# Messages for Sardinian (sardu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: L2212
+# Author: Larentzu
# Author: Placebo2
# Author: Via maxima
---
formats:
friendly: '%e %B %Y a is %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Issèbera unu documentu
submit:
diary_comment:
create: Sarva
create: Imbia
client_application:
create: Registra·ti
- update: Modìfica
+ update: Agiorna
+ doorkeeper_application:
+ create: Registra·ti
+ update: Agiorna
redaction:
create: Crea una revisione
+ update: Sarva sa cuadura
trace:
create: Càrriga
update: Sarva sas modìficas
errors:
messages:
invalid_email_address: non paret èssere un'indiritzu de posta eletrònica vàlidu
+ email_address_not_routable: non si podet incarrerare
models:
acl: Lista de Controllu de Atzessu
+ changeset: Grupu de modìficas
+ changeset_tag: Eticheta de su grupu de modìficas
country: Istadu
+ diary_comment: Cummentu in su diàriu
+ diary_entry: Intrada in su diàriu
friend: Amigu
+ issue: Problema
language: Limba
message: Messàgiu
node: Nodu
node_tag: Etichetta de su nodu
+ notifier: Notificadore
old_node: Nodu betzu
old_node_tag: Etichetta betza de su nodu
old_relation: Relata betza
relation: Relata
relation_member: Membru de sa relata
relation_tag: Eticheta de sa relata
+ report: Informe
session: Sessione
trace: Sestadu
tracepoint: Puntu de su sestadu
tracetag: Eticheta de su sestadu
- user: Impreadore
- user_preference: Preferèntzias de s'impreadore
- user_token: Còdighe de s'impreadore
+ user: Utente
+ user_preference: Preferèntzias de s'utente
+ user_token: Còdighe de s'utente
way: Caminu
way_node: Nodu de su caminu
+ way_tag: Eticheta de sa bia
attributes:
+ client_application:
+ name: Nùmene (obligatòriu)
+ url: URL printzipale de s'aplicatzione (obligatòriu)
+ callback_url: URL de torrada
+ support_url: URL de apògiu
+ allow_read_prefs: lèghere sas preferèntzias tuas de utente
+ allow_write_prefs: modificare sas preferèntzias tuas de utente.
+ allow_write_diary: iscrii pàginas de cuotidianu, cumentus e fai amigus
+ allow_write_api: modìfica sa mapa
+ allow_read_gpx: lèghere sas rastas GPS privadas issoro
+ allow_write_gpx: carrigare rastas GPS
+ allow_write_notes: modificare sas notas
diary_comment:
body: Corpus
diary_entry:
- user: Impreadore
+ user: Utente
title: 'Sugetu:'
latitude: Latitùdine
longitude: Longitùdine
language: Limba
+ doorkeeper/application:
+ name: Nùmene
+ redirect_uri: Torrare a indiritzare URIs
+ confidential: Aplicatzione cunfidentziale?
+ scopes: Permissus
friend:
- user: Impreadore
+ user: Utente
friend: Amigu
trace:
- user: Impreadore
+ user: Utente
visible: Visìbile
- name: Nùmene
+ name: Nùmene de su documentu
size: Mannesa
latitude: Latitùdine
longitude: Longitùdine
public: Pùblicu
description: Descritzione
- visibility: 'Visibilidade:'
- tagstring: 'Etichetas:'
+ gpx_file: Càrriga file GPX
+ visibility: Visibilidade
+ tagstring: Etichetas
message:
+ sender: Mandadore
title: Ogetu
body: Corpus
recipient: Destinatàriu
+ redaction:
+ title: Tìtulu
+ description: Descritzione
+ report:
+ category: Scèbera unu motivu po sa denùntzia bostra
+ details: Fruni prus detàllios subra de su problema (obligatòriu).
user:
+ auth_provider: Frunidore de autenticatzione
+ auth_uid: UID de autenticatzione
email: E-lìtera
+ email_confirmation: Cunfirma de su curreu eletrònicu
+ new_email: Indiritzu nou de su curreu eletrònicu
active: Ativu
- description: Descritzione
- languages: Limbas
+ display_name: Nùmene bidu
+ description: Descritzione de su profilu
+ home_lat: Latitùdine
+ home_lon: Longitùdine
+ languages: Limbas preferidas
+ preferred_editor: Editore preferidu
pass_crypt: Crae
+ pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa password
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada ue su segretu de su cliente
+ potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nadias de telefoneddu
+ e sas aplicatziones de una pàgina sola non sunt cunfidentziales)
+ redirect_uri: Imprea una lìnia pro URI
+ trace:
+ tagstring: separadu dae vìrgulas
+ user_block:
+ reason: Sa resone de su blocu de s'utente. Chirca de mantènnere sa calma e
+ de abarrare resonile su prus chi podes, frunende su nùmeru de detàllios
+ prus mannu chi podes subra de sa situatzione e ammentende·ti chi su messàgiu
+ at a èssere visìbile in manera pùblica. Tene in contu chi non totu sos utentes
+ cumprendent su suspu de sa comunidade, duncas chirca de impreare tèrmines
+ comunes.
+ needs_view: S'utente tenet bisòngiu de s'autenticare in antis chi custu blocu
+ bèngiat iscantzelladu?
+ user:
+ email_confirmation: S'indiritzu tuo no est ammustradu a manera pùblica, pòmpia·ti
+ sa<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normas
+ subra de sa riservadesa de sa OSMF cun incluida sa setzione subra de sos
+ indiritzos de posta eletrònica">polìtica subra de sa riservadesa</a> pro
+ àteras informatziones.
+ new_email: (mai ammustradu a manera pùblica)
datetime:
distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: pagu prus o mancu 1 ora a como
+ other: pagu prus o mancu %{count} oras a como
+ about_x_months:
+ one: pagu prus o mancu 1 mese a como
+ other: pagu prus o mancu %{count} meses a como
+ about_x_years:
+ one: pagu prus o mancu 1 annu a como
+ other: pagu prus o mancu %{count} annos a como
+ almost_x_years:
+ one: belle 1 annu a como
+ other: belle %{count} annos a como
half_a_minute: mesu minutu a como
+ less_than_x_seconds:
+ one: prus pagu de 1 segundu a como
+ other: prus pagu de %{count} segundos a como
+ less_than_x_minutes:
+ one: prus pagu de 1 minutu a como
+ other: prus pagu de %{count} minutos a como
+ over_x_years:
+ one: prus de 1 annu a como
+ other: prus de %{count} annos a como
+ x_seconds:
+ one: 1 segundu a como
+ other: '%{count} segundos a como'
+ x_minutes:
+ one: 1 minutu a como
+ other: '%{count} minutos a como'
+ x_days:
+ one: 1 die a como
+ other: '%{count} dies a como'
+ x_months:
+ one: 1 mese a como
+ other: '%{count} meses a como'
+ x_years:
+ one: 1 annu a como
+ other: '%{count} annos a como'
editor:
+ default: Predefinidu (in custu momentu %{name})
id:
name: |2-
iD
description: iD (acontzadore in lìnia)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (acontzadore in lìnia)
remote:
name: Controllu Remotu
- description: Controllu Remotu (JOSM o Merkaartor)
+ description: Controllu Remotu (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
auth:
providers:
+ none: Niunu
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creadu %{when}
+ opened_at_by_html: Creadu %{when} dae %{user}
+ commented_at_html: Agiornadu %{when}
+ commented_at_by_html: Agiornadu %{when} dae %{user}
+ closed_at_html: Risòlvidu %{when}
+ closed_at_by_html: Risòlvidu %{when} dae %{user}
+ reopened_at_html: Torradu a ativare %{when}
+ reopened_at_by_html: Torradu a ativare %{when} dae %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
+ description_area: Una lista de notas, cummentadas o tancadas in s'àrea tua
+ [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Unu flussu de informatziones rss pro sa nota %{id}
+ opened: nota noa (a curtzu de %{place})
+ commented: cummentu nou (a curtzu de %{place})
+ closed: nota serrada ( a curtzu de %{place})
+ reopened: nota torrada a ativare (a curtzu de %{place})
entry:
comment: Cummentu
full: Nota intrea
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Iscantzella su contu meu
+ warning: Dae cara! Su protzessu de iscantzelladura de su contu est finale,
+ e non si podet annullare.
+ delete_account: Iscantzella su contu
+ delete_introduction: 'Podes iscantzellare su contu tuo de OpenStreetMap impreende
+ su butone inoghe in suta. Tene in contu sos detàllios chi sighint:'
+ delete_profile: Sas informatziones de su profilu tuo, chi incluint s'àvatar
+ tuo, sa descritzione tua e sa positzione de domo tua s'ant a iscantzellare.
+ delete_display_name: Su nùmene ammustradu tuo s'at a iscantzellare, e àteros
+ contos l'ant a pòdere impreare.
+ retain_caveats: 'Nointames custu, unas cantas informatziones chi ti pertocant
+ ant a s''ant a cunservare in OpenStreetMap, fintzas a pustis de s''iscantzelladura
+ de su contu tuo:'
+ retain_edits: Sas modìficas tuas a sa base de datos de sa mapa, si nd'as fatu,
+ s'ant a cunservare.
+ retain_traces: Sas rastas carrigadas tuas, si bi nde sunt, s'ant a cunservare.
+ retain_diary_entries: Sas boghes e sos cummentos in su diàriu, si bi nd'at,
+ ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
+ retain_notes: Sas notas de sa mapa e sos cummentos a sas notas, si bi nd'at,
+ ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
+ retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos grupos de modìficas,
+ si bi nd'at, s'ant a cunservare.
+ retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
+ confirm_delete: Seguru ses?
+ cancel: Annulla
+ accounts:
+ edit:
+ title: Modìfica su profilu
+ my settings: Preferèntzias meas
+ current email address: Indiritzu de posta eletrònica atuale
+ external auth: Autenticatzione esterna
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: ite est custu?
+ public editing:
+ heading: Modificatzione pùblica
+ enabled: Abilitada. No anònimu e podet modificare datos.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: ite est custu?
+ disabled: Inabilitadu e chene permissu de mudare sos datos; totu sas modìficas
+ antepostas sunt anònimas.
+ disabled link text: pro ite non potzo fàghere modìficas?
+ public editing note:
+ heading: Modificatzione pùblica
+ html: In custu momentu sas modìficas tuas sunt anònimas e sa gente non ti
+ podet imbiare messàgios o bìdere sa positzione tua. Pro ammustrare su chi
+ as modificadu e permìtere a sa gente de ti cuntatare pro mèdiu de su situ
+ web incarca su butone inoghe in suta.. <b>Dae su cambiamentu 0.6 de s'API,
+ petzi sos utentes pùblicos podent modificare sos datos de sa mapa</b>. (<a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">impara su proite</a>).<ul><li>S'indiritzu
+ de posta eletrònica tuo no at a èssere riveladu divenende pùblicu.</li><li>Custa
+ atzione non si podet annullare e totu sos utentes noos como sunt pùblicos
+ comente impostatzione predefinida.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: Règulas po contribuire
+ agreed: As atzetadu sos tèrmines noos de collaboratzione.
+ not yet agreed: No as galu atzetadu sos tèrmines noos de collaboratzione.
+ review link text: Cando podes pro praghere sighi custu ligàmene pro revisionare
+ e atzetare sas cunditziones noas pro sa contributzione.
+ agreed_with_pd: As fintzas decraradu chi cunsìderas sas modìficas tuas de
+ domìniu pùblicu.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: ite est custu?
+ save changes button: Sarva sas modìficas
+ make edits public button: Fais totu sas modìficas meas pùblicas
+ delete_account: Boga su contu...
+ update:
+ success_confirm_needed: Informatziones de s'utente atualizadas. Controlla s'indiritzu
+ de posta eletrònica tuo pro cunfirmare s'indiritzu de posta nou tuo.
+ success: Informatzione de s'utente atualizadas.
+ destroy:
+ success: Contu bogau.
browse:
created: Creadu
closed: Serradu
+ created_html: Creadu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Serradu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Creadu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
+ deleted_by_html: Iscantzelladu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
+ edited_by_html: Modificadu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
+ closed_by_html: Serradu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> dae %{user}
version: Versione
+ in_changeset: Grupu de modìficas
anonymous: anònimu
+ no_comment: (perunu cummentu)
part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relatzione
+ other: '%{count} relatziones'
+ part_of_ways:
+ one: 1 lìnia
+ other: '%{count} lìnias'
download_xml: Iscàrriga XML
view_history: Càstia Istòria
view_details: Mustra Detàllios
location: 'Logu:'
changeset:
+ title: 'Grupu de modìficas: %{id}'
belongs_to: Autore
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Lìnias (%{count})
+ way_paginated: Lìnias (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relatziones (%{count})
+ relation_paginated: Relatziones (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Cummentos (%{count})
+ hidden_commented_by_html: Cummentu cuadu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Cummentu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ changesetxml: XML de su grupu de modìficas
+ osmchangexml: XML in formadu osmChange
+ feed:
+ title: Grupu de modìficas %{id}
+ title_comment: Grupu de modìficas %{id} - %{comment}
join_discussion: Intra pro t'aunire a s'arresonu
discussion: Arresonu
+ still_open: Grupu de modìficas galu abertu - s'arresonu s'at a abèrrere cando
+ su grupu de modìficas s'at a serrare.
+ node:
+ title_html: 'Nodu: %{name}'
+ history_title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}'
way:
+ title_html: 'Lìnia: %{name}'
+ history_title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}'
nodes: Nodos
+ nodes_count:
+ one: 1 nodu
+ other: '%{count} nodos'
+ also_part_of_html:
+ one: parte de sa lìnia %{related_ways}
+ other: parte de sas lìnias %{related_ways}
relation:
+ title_html: 'Relatzione: %{name}'
+ history_title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}'
members: Membros
+ members_count:
+ one: 1 membru
+ other: '%{count} membros'
relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} comente %{role}'
type:
node: Nodu
way: Caminu
entry_html: Relata %{relation_name}
entry_role_html: Relata %{relation_name} (as %{relation_role})
not_found:
+ title: No agatadu
+ sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}'
type:
node: nodu
way: caminu
relation: relata
+ changeset: grupu de modìficas
note: nota
timeout:
+ title: Errore de lìmite de tempus de isetu barigadu
+ sorry: S'est istentadu tropu a otènnere sos datos pro sa casta %{type} cun s'identificadore
+ %{id}.
type:
node: nodu
way: caminu
relation: relata
+ changeset: grupu de modìficas
note: nota
redacted:
redaction: Revisione %{id}
way: caminu
relation: relata
start_rjs:
+ feature_warning: Carrighende %{num_features} funtzionalidades, chi diant pòdere
+ fàghere in manera chi su navigadore siat lentu o non rispondat. Ses seguru
+ de bòlere ammustrare custos datos?
load_data: Càrriga Datos
loading: Carrigamentu...
tag_details:
tags: Etichetas
+ wiki_link:
+ key: Sa pàgina de descritzione de sa wiki pro s'eticheta %{key}
+ tag: Sa pàgina de descritzione de sa wiki pro s'eticheta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: S'elementu %{page} in Wikidata
+ wikipedia_link: S'artìculu %{page} in Wikipedia
+ wikimedia_commons_link: S'elementu %{page} in Wikimedia Commons
+ telephone_link: Muti a su %{phone_number}
+ colour_preview: Anteprima de su colore %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nota noa
description: Descritzione
+ open_title: 'Nota non risòlvida #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risòlvida #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota cuada #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creada dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creada dae un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Cummentu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Cummentu de un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Risòlvida dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Risòlvida dae un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Torrada a ativare dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Torrada a ativare dae un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Cuada dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: sinnala custa nota
+ query:
+ title: Chirca de elementos
+ introduction: Incarca in sa mapa pro agatare elementos a curtzu.
+ nearby: Elementos a curtzu
+ enclosing: Elementos chi inserrant custu puntu
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
previous: « Pretzedente
changeset:
anonymous: Anònimu
+ no_edits: (peruna modìfica)
+ view_changeset_details: Pòmpia sos detàllios de su grupu de modìficas
changesets:
id: ID
+ saved_at: Sarvadu su
user: Impitadore
comment: Cummentu
+ area: Àrea
+ index:
+ title: Trumas de modìficas
+ title_user: Trumas de modìficas de %{user}
+ title_friend: Trumas de modìficas de sos amigus meus
+ title_nearby: Trumas de modìficas de utentes acanta
+ empty: Perunu grupu de modìficas agatadu.
+ empty_area: Perunu grupu de modìficas in custa àrea.
+ empty_user: Perunu grupu de modìficas de custu utente.
+ no_more: Perunu àteru grupu de modìficas agatadu.
+ no_more_area: Perunu àteru grupu de modìficas in custa àrea.
+ no_more_user: Perunu àteru grupu de modìficas de custu utente.
+ load_more: Càrriga·nde prus
+ timeout:
+ sorry: S'elencu de grupos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
+ tempus pro lu recuperare.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Cummentu nou a su grupu de modìficas #%{changeset_id} de %{author}'
+ commented_at_by_html: Atualizadu %{when} dae %{user}
+ comments:
+ comment: 'Cummentu nou a su grupu de modìficas #%{changeset_id} de %{author}'
+ index:
+ title_all: Arresonu subra su grupu de modìficas de OpenStreetMap
+ title_particular: 'Arresonu de su grupu de modìficas de OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: S'elencu de grupos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
+ tempus pro lu recuperare.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: ' a %{count} km de distàntzia'
+ m away: ' a %{count} m de distàntzia'
+ popup:
+ your location: Sa positzione tua
+ nearby mapper: Mapadore a curtzu
+ friend: Amigu
+ show:
+ title: Sa dashboard mea
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta sa positzione de domo
+ tua pro bìdere sos utentes a curtzu.'
+ edit_your_profile: Modìfica su profìlu tuu
+ my friends: Amigus meus
diary_entries:
form:
- subject: 'Ogetu:'
- body: 'Corpus:'
- language: 'Limba:'
- location: 'Logu:'
- latitude: 'Latitùdine:'
- longitude: 'Longitùdine:'
+ location: Logu
+ index:
+ my_diary: Cuotidianu meu
show:
leave_a_comment: Lassa unu cummentu
login: Intra
cable_car: Funivia
chair_lift: Ascensore carrotzina
drag_lift: Sciovia
+ magic_carpet: Cinta Trasportadora
platter: Sciovia a piatellu
pylon: Turre de sa funivia
station: Istatzione sciovia
t-bar: Sciovia a àncora
aeroway:
aerodrome: Aeròdromu
+ gate: Gate de aeroportu
+ hangar: Hangar
helipad: Eliportu
parking_position: Positzione parchègiu
runway: Pista
+ taxilane: Carrera de rullàgiu
taxiway: Carrera de furriada
- terminal: Terminale
+ terminal: Terminal de aeroportu
amenity:
+ animal_boarding: Domo po animales
animal_shelter: Imbaru pro animales
+ arts_centre: Tzentru de arte
atm: Isportellu automàticu
bank: Banca
bar: Tzilleri
+ bbq: Barbecue
bench: Panchita/banchina
bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
+ blood_bank: Bancu de sàmbene
boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
brothel: Casinu
bureau_de_change: Cambia-dinare
clinic: Clìnica
clock: Relògiu
college: Iscola superiore
+ community_centre: Tzentru tzìvicu
+ conference_centre: Tzentru de cunferèntzias
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematòriu
dentist: Dentista
drinking_water: Abba Potàbile
driving_school: Autoiscola
embassy: Ambasciada
+ fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Terminale navios
fire_station: Pompieres
food_court: Corte de màndigu (Food court)
fountain: Funtana
- fuel: Carburante
+ fuel: Istatzione de carburante
gambling: Giogu de arriscu
grave_yard: Campusantu
grit_bin: Cassione de arena
hunting_stand: Posta de cassa
ice_cream: Geladeria
kindergarten: Parcu de giogos
+ language_school: Iscola de limbas
library: Biblioteca
+ love_hotel: Love hotel
marketplace: Mercadu
monastery: Monastèriu
motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
+ music_school: Iscola de mùsica
nightclub: Locale noturnu
nursing_home: Domo de cura
- office: Ufìtziu
parking: Parchègiu
parking_entrance: Intrada de su Parchègiu
parking_space: Parchègiu
post_box: Cassita postale
post_office: Ufìtziu postale
prison: Presone
+ pub: Tzilleri irlandesu
+ public_bath: Còmudu pùblicu
+ public_bookcase: Libreria pùblica
public_building: Telèfonu Pùblicu
recycling: Puntu de Retziclàgiu
restaurant: Ristorante
- retirement_home: Residèntzia Geriàtrica
- sauna: Sàuna
school: Iscola
shelter: Imbaru
- shop: Butega
shower: Dòtzia
social_centre: Tzentru Sotziale
social_facility: Istrutura pro servìtzios sotziales
waste_basket: Cuntenidore de Arga
waste_disposal: Cuntenidore de Arga
water_point: Puntu de abba
- youth_centre: Tzentru Giovanile
boundary:
administrative: Lìmite Amministrativu
national_park: Parcu Natzionale
protected_area: Àrea amparada
+ "yes": Làcana
bridge:
aqueduct: Acuedotu
boardwalk: 'Istrutura ponte: pontigra'
viaduct: Ponte
"yes": Ponte
building:
+ apartment: Aposentu
+ apartments: Aposentus
+ bungalow: Bungalow
+ chapel: Capella
+ church: Crésia
+ hangar: Hangar
+ hospital: Ospidale
+ house: Domo
+ hut: Barraca
+ university: Edifìtziu universitàriu
+ warehouse: Magasinu
"yes": Edifitziu
craft:
brewery: Fàbrica de birra
landing_site: Logu de aterràgiu de emergèntzia
phone: Telèfonu de Emergèntzias
water_tank: Depòsitu de Abba de Emergèntzia
- "yes": Emergèntzia
highway:
abandoned: Ferrovia abbandonada
bridleway: Caminu pro caddos
fort: Forte
heritage: Patrimoniu de s'umanidade
house: Domo
- icon: Icona
manor: Villa
memorial: Memoriale
monument: Monumentu
basin: Batzinu
cemetery: Campusantu
commercial: Zona Cummertziale
- conservation: Cunservatzione
- construction: Fraigada
- farm: Fatoria
+ conservation: Ispàtziu de cunservatzione
+ construction: Ispàtziu de fraigada
farmland: Terras de coltivu
farmyard: Corrale
forest: Litu
recreation_ground: Zona de recreu
reservoir: Batzinu
residential: Àrea residentziale
- retail: Bèndida
+ retail: Àrea cummertziale
village_green: Àrea birde comune de sa bidda
vineyard: Bìngia
"yes": Impreu de su terrinu
heath: Ghiddostraju
hill: Montigru
island: Ìsula
+ isthmus: Istmu
land: Terra
marsh: Benale
moor: Ormègiu
mud: Ludu
peak: Bicu
+ peninsula: Penìsula
point: Puntu
reef: Costera
ridge: Serra de monte
"yes": Ufìtziu
place:
allotments: Giardinos familiares
+ archipelago: Artzipèlagu
city: Tzitade
country: Paisu
county: Contea
light_rail: Trenu lèbiu
monorail: Monorotàia
narrow_gauge: Ferrovia abbandonada
+ rail: Caminu de ferru
subway: Metropolitana
subway_entrance: Intrada de sa metropolitana
tram_stop: Firmada de su tram
car_parts: Cantos de ricàmbiu pro automòbiles
car_repair: Riparatzione màchina
clothes: Butega de bestires
+ coffee: Butega de cafei
computer: Butega de informàtica
convenience: Buteghedda
copyshop: Copisteria
deli: Gastronomia
department_store: Supermercadu
- doityourself: Butega de bricolatge
+ doityourself: Butega de bricolage
dry_cleaning: Sabunadura "a sicu"
electronics: Butega de eletrònica
estate_agent: Butega immobiliare
food: Alimentares
funeral_directors: Pompas fùnebres
furniture: Mòbiles
- gallery: Galleria
general: Empòriu
gift: Butega de donos
hairdresser: Pilucheri
hardware: Ferramenta
interior_decoration: Decoradura de internos
+ jewelry: Butega de prendas
laundry: Samunadòrgiu
lottery: Loteria
mall: Tzentru cummertziale
- market: Mercadu
massage: Messàgiu
motorcycle: Butega de mototzicletas
newsagent: Agentzia de imprenta
optician: Òticu
paint: Butega de Pinturas
pawnbroker: Monte de piedade
- pharmacy: Apotecaria
photo: Fotògrafu
second_hand: Ogetos de segunda manu
supermarket: Supermercadu
artwork: Òpera de arte
attraction: Atratzione
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
- cabin: Cabina
+ cabin: Cabina turìstica
camp_site: Campègiu
caravan_site: Campeggio pro roulotte
gallery: Galleria
stream: Traghinu/Trainu
waterfall: Istrampu
weir: Nassàrgiu
- description:
+ admin_levels:
+ level2: Làcana Aministrativa 2u Livellu - Istadu Natzionale
+ level3: Làcana de regione
+ level5: Làcana aministrativa su de 5 livellus - àrea regionale
types:
cities: Tzitades
towns: Tzitadinas
user:
other_label: Àteru
note:
+ spam_label: Custa nota est àliga
other_label: Àteru
layouts:
logo:
logout: Essi
log_in: Intra
sign_up: Iscrie·ti
+ start_mapping: Cumintzat a mapare
edit: Modìfica
history: Cronologia
export: Esporta
issues: Problemas
data: Datos
+ gps_traces: Trassas GPS
+ intro_header: Bene benius in OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap est una mapa de su mundu, creadu dae persones comente
+ tue e de impreu lìberu suta una litzèntzia aberta.
tou: Conditziones de impreu
help: Agiudu
about: Informatziones
copyright: Deretu de autore
community: Comunidade
foundation: Fundatzione
+ foundation_title: Sa Fundatzione OpenStreetMap
learn_more: Leghe àteru
more: Àteru
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
hi: Salude %{to_user},
header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada cuotidiana de OpenStreetMap cun
had_added_you: '%{user} t''at annantu comente a amigu in OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
befriend_them: Lu/a podes fintzas annànghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Salude,
- your_gpx_file: Paret chi fu GPX file tuo
- with_description: cun sa descritzione
- and_the_tags: 'e sas etichetas imbenientes:'
- and_no_tags: e peruna eticheta.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
- failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
- more_info_1: Prus informatzione in relatzione a errores de importatzione de
- GPX e comente los evitare
- more_info_2: 'los podes agatare a:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
- loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
- in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
+ gpx_failure:
+ hi: Salude %{to_user},
+ failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Salude %{to_user},
+ loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
+ in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidos a OpenStreetMap'
greeting: Salude!
la cunfirmare:'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta'
- email_confirm_plain:
greeting: Salude,
hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
- email_confirm_html:
- greeting: Salude,
- hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
- eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
- lost_password_plain:
- greeting: Salude,
- lost_password_html:
+ lost_password:
greeting: Salude,
note_comment_notification:
greeting: Salude,
changeset_comment_notification:
hi: Salude %{to_user},
greeting: Salude,
+ confirmations:
+ confirm:
+ button: Cunfirma
+ confirm_email:
+ button: Cunfirma
messages:
inbox:
from: Dae
destroy_button: Cantzella
destroy:
destroyed: Messàgiu iscantzelladu
+ sessions:
+ new:
+ title: Intra
+ heading: Intra
+ login_button: Intra
site:
index:
createnote: Annanghe una nota
bicycle_shop: Butega de bitzicletas
bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
toilets: Còmodu
- richtext_area:
- edit: Modìfica
- preview: Anteprima
- markdown_help:
- link: Ligàmene
- text: Testu
- image: Immàgine
welcome:
title: Bene bènnidu!
rules:
trace_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
trace:
- edit: modìfica
by: De
- map: mapa
- oauth_clients:
- form:
- name: Nùmene
users:
- login:
- title: Intra
- heading: Intra
- login_button: Intra
new:
title: Iscrie·ti
continue: Iscrie·ti
legale_names:
france: Frantza
italy: Itàlia
+ rest_of_world: Restu de su mundu
show:
my profile: Su profilu meu
edits: Modìficas
description: Descritzione
- settings_link_text: impostatziones
confirm: Cunfirma
- popup:
- friend: Amigu
- account:
- latitude: 'Latitùdine:'
- longitude: 'Longitùdine:'
- save changes button: Sarva sas modìficas
- confirm:
- button: Cunfirma
- confirm_email:
- button: Cunfirma
user_role:
grant:
confirm: Cunfirma
confirm: Cunfirma
user_blocks:
show:
- created: Creadu
- status: Istadu
+ created: 'Creadu:'
+ status: 'Istadu:'
edit: Modìfica
block:
edit: Modìfica
relation: Relata
redactions:
edit:
- description: Descritzione
heading: Modìfica sa revisione
title: Modìfica sa revisione
index:
heading: Lista de revisiones
title: Lista de revisiones
new:
- description: Descritzione
heading: Inserta informatziones pro una revisione noa
show:
description: 'Descritzione:'