message: 訊息
node: 節點
node_tag: 節點標籤
- notifier: 通知
old_node: 舊節點
old_node_tag: 舊節點標籤
old_relation: 舊關聯
reason: 封鎖使用者的理由。請盡量以平靜、合理態度詳細描述情況,並記住訊息公開可見。請注意,並非所有使用者都了解社群術語,所以請盡量使用通俗說法。
needs_view: 是否需要使用者先登入後才讓此封鎖得以清除?
user:
- email_confirmation: 閣下的電郵地址不會公開展示,請瀏覽我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="OSMF privacy policy including section on email addresses">私隱政策</a>頁獲取更多資訊。
new_email: (永遠不會公開展示)
datetime:
distance_in_words_ago:
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
github: GitHub
wikipedia: 維基百科
api:
enabled link text: 這是什麼?
disabled: 已停用而不能編輯資料,所有以往的編輯為匿名。
disabled link text: 為什麼我不能編輯?
- public editing note:
- heading: 公開編輯
- html: 目前您的編輯是匿名的,他人不能發送訊息給您或看到您的位置。要顯示你的編輯及讓人能透過網站與您聯繫,請按以下按鈕。<b>自從0.6 API更新,只有公開使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a
- href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">了解原因</a>)。<ul><li>成為公開使用者不會透露您的電郵地址。</li><li>這動作不能逆轉,所有新使用者現在都預設為公開。</li></ul>
contributor terms:
heading: 貢獻者條款
agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域。
link text: 這是什麼?
save changes button: 儲存變更
- make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
delete_account: 刪除帳號……
+ go_public:
+ heading: 公開編輯
+ make_edits_public_button: 將我所有的編輯設為公開
update:
success_confirm_needed: 使用者資訊更新成功。請檢查電郵,以確認新電郵地址。
success: 使用者資訊更新成功。
way: 路徑
start_rjs:
feature_warning: 正在載入%{num_features}項地圖特徵,可能會拖慢您的瀏覽器或導致瀏覽器未能回應。您是否肯定想要顯示這些資料?
- note:
- title: 註記:%{id}
- new_note: 新增註記
- open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
- closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
- report: 舉報此註記
query:
title: 查詢地圖特徴
introduction: 點擊地圖以尋找附近的地圖特徵。
elevator: 電梯
emergency_access_point: 緊急聯絡點
emergency_bay: 緊急停車灣
- footway: 行人徑
+ footway: 行人路
ford: 河床便道
give_way: 讓路標誌
living_street: 生活街道
motorway_link: 高速公路聯絡道
passing_place: 避車彎
path: 小徑
- pedestrian: 人行道
+ pedestrian: 行人路
platform: 月台
primary: 一級道路
primary_link: 一級道路聯絡道
alt_text: OpenStreetMap標誌
logout: 登出
log_in: 登入
- log_in_tooltip: 登入既有賬戶
sign_up: 註冊
start_mapping: 開始繪圖
- sign_up_tooltip: 建立帳號以編輯
edit: 編輯
history: 歷史
export: 匯出
tou: 使用條款
help: 幫助
copyright: 版權
- foundation: 基金會
- foundation_title: OpenStreetMap基金會
user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user}在日記中留下了評論'
outbox:
title: 寄件匣
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: 忘記密碼
heading: 忘記密碼?
email address: 電郵地址:
new password button: 重設密碼
help_text: 輸入您註冊時用的電郵地址,我們會將可用於重設密碼的連結發送至該地址。
- reset_password:
+ edit:
title: 重設密碼
heading: 重設%{user}的密碼
reset: 重設密碼
+ update:
flash changed: 您的密碼已經變更。
sessions:
new:
email or username: 電郵地址或用戶名稱:
password: 密碼:
lost password link: 忘記您的密碼?
- with username: 已經有OpenStreetMap的帳號了嗎?請使用您的用戶名稱和密碼登入:
destroy:
title: 登出
site:
description: 在OpenStreetMap的問答網站上提問或搜尋答案。
mailing_lists:
description: 在有着各式各樣主題或地域分類的郵件列表中發問或討論有趣的事。
- forums:
- description: 給喜好論壇界面的人提問和討論。
irc:
title: IRC
sidebar:
motorway: 高速公路
rail: 鐵路
subway: 地鐵
- tram:
- - 輕便鐵路
- - 電車
runway:
- 機場跑道
- apron:
- - 機場停機坪
- - 客運大樓
+ apron_only: 機場停機坪
admin: 行政邊界
- forest: 森林
+ forest:
+ - 森林
golf: 哥爾夫球場
park: 公園
resident: 住宅區
bicycle_parking: 單車停泊處
toilets: 廁所
welcome:
- introduction_html: 歡迎來到OpenStreetMap,自由而可以編輯的世界地圖。現在您已經注冊完成,繪製地圖所需要的準備已經就緒。以下是一份快速指南,裡面包含着您所需要知道的最重要事項。
- rules:
- paragraph_1_html: OpenStreetMap沒多少正式規則,但我們期望所有參與者都會與社群合作,也會和社群溝通。如果你想用任何不只是純人手編輯的方式做任何事的話,請先閱讀並遵循<a
- href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
- href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>規範。
+ introduction: 歡迎來到OpenStreetMap,自由而可以編輯的世界地圖。現在您已經注冊完成,繪製地圖所需要的準備已經就緒。以下是一份快速指南,裡面包含着您所需要知道的最重要事項。
add_a_note:
title: 沒時間編輯?加筆註記吧!
- paragraph_1_html: 如果你只想讓一些小問題得以更正,而沒有時間注冊並學習如何編輯,那麼加入註記是非常容易的。
+ para_1: 如果你只想讓一些小問題得以更正,而沒有時間注冊並學習如何編輯,那麼加入註記是非常容易的。
traces:
create:
traces_waiting: 您有%{count}條軌跡等待上傳。請考慮先讓目前的軌跡處理完成後,再來繼續上傳其他軌跡,以免阻礙其他用戶的排程。
no_auto_account_create: 很遺憾,我們現時無法為您自動建立帳號。
about:
header: 自由而可編輯
- email address: 電郵地址:
- confirm email address: 確認電郵地址:
- display name: 顯示名稱:
display name description: 您公開顯示的用戶名稱。以後還可以在設定中更換。
external auth: 第三方身份認證:
auth no password: 啟用第三方認證後密碼並非必須,但一些額外的工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
heading_ct: 貢獻者條款
read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
consider_pd: 除上述條款之外,我會把我的貢獻釋放到公共領域(Public Domain)
- guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">給普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
continue: 繼續
decline: 拒絕
legale_select: 請選擇您的居住地:
my notes: 我的註記
my settings: 我的設定
notes: 地圖註記
- user location: 用戶位置
report: 舉報此用戶
index:
title: 用戶
title: 由%{user}提交或評論過的註記
heading: '%{user}的註記'
no_notes: 沒有註記
+ show:
+ title: 註記:%{id}
+ open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
+ closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
+ report: 舉報此註記
+ new:
+ title: 新增註記
javascripts:
share:
embed: HTML