# Export driver: phpyaml
# Author: AntMadeira
# Author: Athena in Wonderland
+# Author: Caiofernandes
# Author: Crazymadlover
# Author: Danieldegroot2
# Author: Eduardo Addad de Oliveira
# Author: Giro720
# Author: Gmare
# Author: GoEThe
+# Author: Gravitystorm
# Author: Hamilton Abreu
# Author: Imperadeiro90
# Author: Imperadeiro98
# Author: Malafaya
# Author: Mansil
# Author: Mansil alfalb
+# Author: Matheusgomesms
# Author: McDutchie
# Author: MokaAkashiyaPT
# Author: Nemo bis
messages:
invalid_email_address: não parece ser um endereço de correio eletrónico válido
email_address_not_routable: não é atingível
+ display_name_is_user_n: não pode ser user_n a não ser que n seja a tua id
+ de utilizador
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: já está silenciado
models:
acl: Aceder à lista de controlo
changeset: Conjunto de alterações
message: Mensagem
node: Nó
node_tag: Etiqueta do Nó
- notifier: Notificador
old_node: Nó antigo
old_node_tag: Etiqueta do nó antigo
old_relation: Relação antiga
diary_entry:
user: Utilizador
title: Assunto
+ body: Mensagem
latitude: Latitude
longitude: Longitude
language_code: Idioma
needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser
revogado?
user:
- email_confirmation: O teu endereço não ficará visível publicamente. Consulta
- a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
- de privacidade OSMF, incluindo a secção sobre endereços de correio eletrónico">política
- de privacidade</a> para mais informações.
new_email: (nunca é mostrado publicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: há cerca de 1 hora
+ one: há cerca de %{count} hora
other: há cerca de %{count} horas
about_x_months:
- one: há cerca de um mês
+ one: há cerca de %{count} mês
other: há cerca de %{count} meses
about_x_years:
- one: há cerca de 1 ano
+ one: há cerca de %{count} ano
other: há cerca de %{count} anos
almost_x_years:
- one: há quase 1 ano
+ one: há quase %{count} ano
other: há quase %{count} anos
half_a_minute: há meio minuto
less_than_x_seconds:
- one: há menos de 1 segundo
+ one: há menos de %{count} segundo
other: há menos de %{count} segundos
less_than_x_minutes:
- one: há menos de um minuto
+ one: há menos de %{count} minuto
other: há menos de %{count} minutos
over_x_years:
- one: há mais de 1 ano
+ one: há mais de %{count} ano
other: há mais de %{count} anos
x_seconds:
- one: há 1 segundo
+ one: há %{count} segundo
other: há %{count} segundos
x_minutes:
- one: há 1 minuto
+ one: há %{count} minuto
other: há %{count} minutos
x_days:
one: há 1 dia
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipédia
api:
reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
rss:
title: Notas OpenStreetMap
+ description_all: Uma lista de notas denunciadas, comentadas ou fechadas.
description_area: Lista de notas reportadas, comentadas ou resolvidas na tua
área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Um feed RSS para a nota %{id} reportada
retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos
de edições serão mantidas.
retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido.
+ recent_editing_html: Como você editou recentemente, sua conta não pode ser
+ excluída no momento. A exclusão será possível em %{time}.
confirm_delete: Tens a certeza?
cancel: Cancelar
accounts:
enabled link text: o que é isto?
disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
disabled link text: porque não posso editar?
- public editing note:
- heading: Edição pública
- html: Neste momento, as tuas edições são anónimas e as outras pessoas não
- te podem enviar mensagens nem ver a tua localização. Para mostrares as tuas
- edições e permitires que te contactem através do OpenStreetMap, clica na
- ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores
- com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
- informações</a>).<ul><li>Ao tornares as tuas edições públicas, o teu endereço
- de correio eletrónico não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser
- revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas
- publicamente.</li></ul>
contributor terms:
heading: Termos de contribuidor
agreed: Aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
os novos Termos de Contribuidor.
agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
em Domínio Público.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: o que é isto?
save changes button: Gravar alterações
- make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
delete_account: Apagar Conta...
+ go_public:
+ heading: Edição pública
+ currently_not_public: Atualmente, as tuas edições são anónimas e as pessoas
+ não te podem enviar mensagens ou ver a tua localização. Para mostrar o que
+ já editaste e permitir que as pessoas te contactem através do website, clica
+ no botão em baixo.
+ only_public_can_edit: Desde a alteração da API 0.6, só os utilizadores públicos
+ podem editar dados no mapa.
+ find_out_why: descobre porquê
+ email_not_revealed: O teu endereço de correio eletrónico não será revelado ao
+ tornar-se público.
+ not_reversible: Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores
+ são agora públicos por padrão.
+ make_edits_public_button: Tornar todas as minhas edições públicas
update:
success_confirm_needed: As informações de utilizador foram atualizadas com sucesso.
Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico.
browse:
created: Criado
closed: Fechado
- created_html: Criado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Criado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Eliminado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ created_ago_html: Criado há %{time_ago}
+ closed_ago_html: Fechado há %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Criado há %{time_ago} por %{user}
+ closed_ago_by_html: Fechado há %{time_ago} por %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminado há %{time_ago} por %{user}
+ edited_ago_by_html: Editado há %{time_ago} por %{user}
version: Versão
in_changeset: Conjunto de alterações
anonymous: anónimo
no_comment: (sem comentário)
part_of: Faz parte de
part_of_relations:
- one: 1 relação
+ one: '%{count} relação'
other: '%{count} relações'
part_of_ways:
- one: 1 via
+ one: '%{count} via'
other: '%{count} vias'
download_xml: Transferir XML
view_history: Ver histórico
relation: Relações (%{count})
relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
comment: Comentários (%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_comment_by_html: Comentário ocultado por %{user} há %{time_ago}
+ comment_by_html: Comentário de %{user} há %{time_ago}
changesetxml: XML do conjunto de alterações
osmchangexml: XML no formato osmChange
feed:
history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}'
nodes: Nós
nodes_count:
- one: 1 nó
+ one: '%{count} nó'
other: '%{count} nós'
also_part_of_html:
one: parte da linha %{related_ways}
history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}'
members: Membros
members_count:
- one: 1 membro
+ one: '%{count} membro'
other: '%{count} membros'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
telephone_link: Telefonar %{phone_number}
colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value}
email_link: E-mail %{email}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nova Nota
- description: Descrição
- open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name}
- closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name}
- hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name}
- opened_by_html: Criada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Criada por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentário de um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Resolvida por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Resolvida por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Ocultada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: denunciar esta nota
query:
title: Consultar elementos
introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos.
contact:
km away: '%{count} km de distância'
m away: '%{count} m de distância'
+ latest_edit_html: 'Última edição (%{ago}):'
popup:
your location: A tua localização
nearby mapper: Mapeador próximo de ti
reply_link: Enviar mensagem ao autor
comment_count:
one: '%{count} comentário'
- zero: Sem comentários
other: '%{count} comentários'
+ no_comments: Sem comentários
edit_link: Editar
hide_link: Ocultar
unhide_link: Mostrar
newer_comments: Comentários mais recentes
older_comments: Comentários mais antigos
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: O servidor de autorização requer seleção de conta
+ de utilizador final
+ consent_required: O servidor de autorização requer o consentimento do utilizador
+ final
+ interaction_required: O servidor de autorização requer interação com o utilizador
+ final
+ login_required: O servidor de autorização requer autenticação do utilizador
+ final
flash:
applications:
create:
notice: Aplicação registada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência de
+ configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência de
+ configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Falha devido a ausência
+ de configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência
+ de configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: Falha na geração de token ID devido a ausência de
+ configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Ver o teu endereço físico
+ email: Ver o teu endereço eletrónico
+ openid: Autenticar a tua conta
+ phone: Ver o teu número de telefone
+ profile: Ver a tua informação de perfil
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Vários canais de contacto explicados
+ contact: contactar
+ contact_the_community_html: Fique à vontade para %{contact_link} a comunidade
+ OpenStreetMap caso tenha encontrado uma ligação inativa ou um erro. Deixe
+ uma nota da URL exata da sua solicitação.
+ forbidden:
+ title: Proibido
+ description: A operação solicitada no servidor do OpenStreetMap só está disponível
+ para administradores (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Erro de aplicação
+ description: O servidor do OpenStreetMap encontrou um problema inesperado que
+ o impediu de atender ao pedido (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: Ficheiro não encontrado
+ description: Não foi possível encontrar uma operação de ficheiro/diretório/API
+ com esse nome no servidor do OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
+ results_from_html: Resultados de %{results_link}
+ latlon: Interno
+ osm_nominatim: Nominatim do OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim do OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
stable: Estábulo
static_caravan: Caravana
temple: Edíficio de templo
- terrace: Edifício terraçado
+ terrace: Edifício geminado
train_station: Edifício de estação dos comboios
university: Edifício universitário
warehouse: Armazém
"yes": Desfiladeiro
natural:
atoll: Atol
- bare_rock: Rocha visível
+ bare_rock: Rocha exposta
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada de gruta
cliff: Precipício
- coastline: Litoral
+ coastline: Linha costeira
crater: Cratera
dune: Duna
fell: Encosta desflorestada
status: Estado
reports: Denúncias
last_updated: Última atualização
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ last_updated_time_ago_user_html: Há %{time_ago} por %{user}
link_to_reports: Ver denúncias
reports_count:
- one: 1 denúncia
+ one: '%{count} denúncia'
other: '%{count} denúncias'
reported_item: Elemento denunciado
states:
ignored: Ignorado
open: Abertos
resolved: Resolvidos
- update:
- new_report: A denúncia foi registada com sucesso
- successful_update: A denúncia foi atualizada com sucesso
- provide_details: Por favor, fornece os detalhes necessários
show:
title: '%{status} Denúncia #%{issue_id}'
reports:
- zero: Sem denúncias
- one: 1 denúncia
+ one: '%{count} denúncia'
other: '%{count} denúncias'
- report_created_at: Denunciado pela primeira vez em %{datetime}
- last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
- last_updated_at: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname}
+ no_reports: Sem denúncias
+ report_created_at_html: Denunciado pela primeira vez em %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+ last_updated_at_html: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
home: Localização base
logout: Terminar sessão
log_in: Iniciar sessão
- log_in_tooltip: Iniciar sessão com uma conta existente
sign_up: Criar conta
start_mapping: Começar a mapear
- sign_up_tooltip: Cria uma conta para editares o mapa
edit: Editar
history: Histórico
export: Exportar
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
- foundation: Fundação
- foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Apoia o OpenStreetMap com um donativo monetário
text: Fazer donativo
subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX'
gpx_success:
hi: Olá, %{to_user}.
- loaded_successfully:
- one: carregado corretamente com %{trace_points} de entre 1 ponto possível.
- other: carregado corretamente com %{trace_points} de entre %{possible_points}
- pontos possíveis.
+ loaded:
+ one: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} point possível.
+ other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} pontos possíveis.
+ all_your_traces_html: Todos os trajetos GPX que enviaste podem ser encontrados
+ em %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap'
success: Conta confirmada. Obrigado por te registares!
already active: Esta conta já foi confirmada.
unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
- reconfirm_html: Se for preciso reeenviar o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clica
- aqui</a>.
+ resend_html: Se precisares que reenviemos o e-mail de confirmação, %{reconfirm_link}.
+ click_here: clica caqui
confirm_resend:
failure: O utilizador %{name} não foi encontrado.
confirm_email:
messages:
inbox:
title: Caixa de Entrada
- my_inbox: Caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensagem nova'
old_messages:
one: '%{count} mensagem antiga'
other: '%{count} mensagens antigas'
- from: De
- subject: Assunto
- date: Data
no_messages_yet_html: Ainda não tens mensagens. Porque não entras em contacto
com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ actions: Ações
message_summary:
unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lida
reply_button: Responder
destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Mover para caixa de entrada
new:
title: Enviar mensagem
send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
- subject: Assunto
- body: Mensagem
back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
create:
message_sent: Mensagem enviada
body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id).
outbox:
title: Caixa de saída
- my_inbox: Caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
+ actions: Ações
messages:
one: Tens %{count} mensagem enviada
other: Tens %{count} mensagens enviadas
- to: Para
- subject: Assunto
- date: Data
no_sent_messages_html: Ainda não tens mensagens enviadas. Porque não entras
em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
+ muted:
+ title: Mensagens Silenciadas
+ messages:
+ one: '%{count} mensagem silenciada'
+ other: Tens %{count} mensagens silenciadas
reply:
wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem a que pretendes
responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor, entra na conta
correta para poderes responder.
show:
title: Ler mensagem
- from: De
- subject: Assunto
- date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
destroy_button: Eliminar
back: Voltar
- to: Para
wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para
ler não foi enviada por ou para esse utilizador. Por favor, entra na conta
correta para poderes ler a mensagem.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: Caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
+ muted_messages: Mensagens silenciadas
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ unmute:
+ notice: A mensagem foi movida para a caixa de entrada
+ error: A mensagem não pôde ser movida para a caixa de entrada.
destroy:
destroyed: Mensagem eliminada
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Palavra-passe esquecida
heading: Esqueceste a palavra-passe?
email address: 'Endereço eletrónico:'
new password button: Repor palavra-passe
help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a
conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
+ create:
notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos
um e-mail para que possas repô-la em breve.
notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço
eletrónico.
- reset_password:
+ edit:
title: Repor palavra-passe
heading: Repor palavra-passe para %{user}
reset: Repor palavra-passe
- flash changed: A tua palavra-passe foi alterada.
flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor.
+ update:
+ flash changed: A tua palavra-passe foi alterada.
+ flash token bad: O token não foi encontrado. Talvez devas conferir o URL?
preferences:
show:
title: Preferências
image: Imagem
gravatar:
gravatar: Usar Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: O que é o Gravatar?
disabled: O Gravatar foi desativado.
enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada.
home location: Localização principal
no home location: Não definiste a tua localização principal.
update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa?
+ show: Mostrar
+ delete: Eliminar
+ undelete: Desfazer eliminação
update:
success: Perfil atualizado.
failure: Não foi possível atualizar o perfil.
lost password link: Perdeste a tua palavra-passe?
login_button: Iniciar sessão
register now: Regista-te agora
- with username: 'Já tens uma conta no OpenStreetMap? Por favor, introduz o teu
- nome de utilizador e palavra-passe:'
with external: 'Em alternativa, podes iniciar sessão com um serviço externo:'
- new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
- to make changes: Para editares no OpenStreetMap, precisas de ter uma conta.
- create account minute: Cria uma conta. Leva apenas um minuto.
no account: Não tens uma conta?
- account not active: Lamentamos, mas a tua conta ainda não foi ativada.<br />Por
- favor, usa a ligação presente no e-mail que te foi enviado para a ativares
- ou <a href="%{reconfirm}">solicita um novo e-mail de confirmação</a>.
auth failure: Lamentamos, mas não foi possível iniciar sessão com os dados fornecidos.
openid_logo_alt: Iniciar sessão com um OpenID
auth_providers:
facebook:
title: Iniciar sessão com o Facebook
alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook
- windowslive:
- title: Iniciar sessão com o Windows Live
- alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live
+ microsoft:
+ title: Iniciar sessão com Microsoft
+ alt: Iniciar sessão com uma conta Microsoft
github:
title: Iniciar sessão com GitHub
alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub
support: apoio
shared:
markdown_help:
- title_html: Formatado com <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ heading_html: Processado com %{kramdown_link}
headings: Títulos
heading: Cabeçalho
subheading: Subtítulo
image: Imagem
alt: Texto alternativo
url: URL
+ codeblock: Bloco de código
richtext_field:
edit: Editar
preview: Pré-visualizar
site:
about:
next: Seguinte
- copyright_html: <span>©</span>Contribuidores<br>do OpenStreetMap
+ heading_html: '%{copyright}Contribuidores %{br} do OpenStreetMap'
used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na Internet, aplicações
de telemóveis e outros dispositivos
lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade de mapeadores voluntários
utilizam fotografias aéreas, dispositivos de GPS e mapas do terreno para verificar
que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
community_driven_title: Desenvolvido Pela Comunidade
- community_driven_html: |-
+ community_driven_1_html: |-
A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cresce diariamente.
- Entre os nossos contribuidores, encontram-se cartógrafos entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Entre os nossos contribuidores, encontram-se mapeadores entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
Para saber mais sobre a nossa comunidade, consulte:
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
- <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
- <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
+ %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} e o sítio da %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: Blogue do OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diários dos utilizadores
+ community_driven_community_blogs: blogues da comunidade
+ community_driven_osm_foundation: Fundação OSM
open_data_title: Dados Abertos
- open_data_html: |-
- O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus contribuidores.
- Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+ open_data_1_html: |-
+ O OpenStreetMap é constituído por %{open_data}: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus contribuidores.
+ Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte a %{copyright_license_link} para mais informações.
+ open_data_open_data: dados abertos
+ open_data_copyright_license: página sobre direitos de autor e licenciamento
legal_title: Termos Legais
- legal_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente
- geridos pela <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
- (OSMF) em nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela
- OSMF estão sujeitos aos nossos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termos
- de Utilização</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Políticas
- de Utilização Aceitável</a> e à nossa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política
- de Privacidade</a>.
- legal_2_html: |-
- Se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras questões legais, por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>.
- <br>
- O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
+ legal_1_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+ geridos pela %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) em nome da comunidade.
+ A utilização de todos os serviços operados pela OSMF estão sujeitos aos nossos
+ %{terms_of_use_link}, às %{aup_link} e à nossa %{privacy_policy_link}.
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundação OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Termos de Utilização
+ legal_1_1_aup: Políticas de Uso Aceitável
+ legal_1_1_privacy_policy: Política de Privacidade
+ legal_2_1_html: Por favor, %{contact_the_osmf_link} se tiver dúvidas de licenciamento,
+ direitos de autor ou de outro teor.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contacte a OSMF
+ legal_2_2_html: O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map são
+ %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registadas da OSMF
partners_title: Parceiros
copyright:
foreign:
mapping_link: começar a mapear
legal_babble:
title_html: Licença e Direitos de Autor
- intro_1_html: |-
- O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
- href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
- nossos dados, desde que atribua os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos
- seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados,
- pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
- legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
- intro_3_1_html: A nossa documentação está disponibilizada sob a licença <a
- href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons
- Atribuição-CompartilhaIgual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_1_html: O OpenStreetMap%{registered_trademark_link} é composto
+ por %{open_data}, licenciados sob %{odc_odbl_link} (ODbL) pela %{osm_foundation_link}
+ (OSMF).
+ introduction_1_open_data: dados abertos
+ introduction_1_odc_odbl: Licença de Base de Dados Aberta de Open Data Commons
+ introduction_1_osm_foundation: Fundação OpenStreetMap
+ introduction_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar
+ os nossos dados, desde que atribua os devidos créditos ao OpenStreetMap
+ e aos seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo aos nossos dados,
+ só pode distribuir o resultado com a mesma licença. O %{legal_code_link}
+ explica os seus direitos e responsabilidades.
+ introduction_2_legal_code: texto legal completo
+ introduction_3_html: A nossa documentação é licenciada sob a licença %{creative_commons_link}
+ (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual
+ 2.0
credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas
coisas seguintes:'
- credit_2_1_html: "<ul>\n<li> Atribuir os créditos ao OpenStreetMap exibindo
- o nosso aviso de direitos de autor.</li> \n<li> Deixar claro que os dados
- estão disponíveis sob a Licença Open Database.</li> \n</ul>"
- credit_3_1_html: Para o aviso de direitos de autor, temos vários requisitos
+ credit_2_1: Forneça os devidos créditos ao OpenStreetMap exibindo o nosso
+ aviso de direitos de autor.
+ credit_2_2: Deixe claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base
+ de Dados Abertos.
+ credit_3_html: Para o aviso de direitos de autor, temos vários requisitos
para a sua exibição, dependendo da forma como usa os nossos dados. Por exemplo,
aplicam-se regras diferentes para a exibição do aviso de direitos de autor
conforme usar um mapa navegável, um mapa impresso ou uma imagem estática.
- Poderá encontrar toda a informação sobre os requisitos nas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Diretrizes
- de Atribuição</a>.
- credit_4_html: |-
- Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença Open
- Database, é possível criar uma ligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de direitos de autor</a>.
- Em alternativa, e como requisito, se estiver a distribuir o OSM num formato de dados, pode nomear e ligar diretamente à(s) licença(s). Em plataformas multimédia onde as ligações não são possíveis (por exemplo, trabalhos impressos), sugerimos que direcione os seus utilizadores para openstreetmap.org (talvez expandindo 'OpenStreetMap' para este endereço completo) e para opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos aparecem no canto do mapa.
+ Poderá encontrar toda a informação sobre os requisitos nas %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Diretrizes de Atribuição
+ credit_4_1_html: |-
+ Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base de Dados Abertos, é possível criar uma ligação para %{this_copyright_page_link}.
+ Em alternativa, e como requisito, se estiver a distribuir o OSM num formato de dados, pode nomear e ligar diretamente à(s) licença(s). Em plataformas multimédia onde as ligações não são possíveis (por exemplo, trabalhos impressos), sugerimos que direcione os seus utilizadores para openstreetmap.org (talvez expandindo "OpenStreetMap" para este endereço completo) e para opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos aparecem no canto do mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: esta página de direitos de autor
attribution_example:
alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica
title: Exemplo de atribuição
more_title_html: Mais informação
- more_1_html: |-
- Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir os devidos créditos na <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
- more_2_html: Apesar de o OpenStreetMap ser uma plataforma de dados abertos,
- não podemos fornecer uma API de mapas a terceiros, livre de encargos. Veja
- a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Política
- de Utilização da API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Política
- de Utilização de Telas</a> e <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Política
- de Utilização do Nominatim</a>.
+ more_1_1_html: Leia mais sobre como usar os nossos dados e como atribuir os
+ devidos créditos na %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: Página de Licença OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Embora o OpenStreetMap seja composto por dados abertos, não podemos fornecer API gratuitamente a terceiros.
+ Veja a nossa %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: Política de Uso da API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Política de Uso de Mosaicos
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Política de Uso do Nominatim
contributors_title_html: Os nossos contribuidores
contributors_intro_html: 'O OpenStreetMap tem milhares de contribuidores.
Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras
fontes, entre elas:'
- contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
- Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
- Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
- AT com emendas</a>).'
- contributors_au_html: "<strong>Austrália</strong>: contém ou foi desenvolvido
- usando fronteiras administrativas © \n<a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">PSMA
- Australia Limited</a>\nlicenciada pela Commonwealth of Australia sob uma
- licença\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
- Commons Attribuição 4.0 Licença Internacional (CC BY 4.0)</a>."
- contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contém dados de GeoBase®,
- GeoGratis (© Departmento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (©
- Departmento de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia,
- Estatísticas do Canadá).'
- contributors_fi_html: '<strong>Finlândia</strong>: contém dados da Base de
- Dados Topográficos do Instituto Nacional de Topografia da Finlândia e de
- outras bases de dados, sob a licença <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI</a>.'
- contributors_fr_html: '<strong>França</strong>: contém dados provenientes
- da Direção Geral dos Impostos.'
- contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: contém dados ©
- AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Nova Zelândia</strong>: contém dados provenientes do <a href="https://data.linz.govt.nz/">Serviço de Dados LINZ</a> e licenciados para reutilização com a licença
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Eslovénia</strong>: contém dados da
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Cartografia e Topografia (Geodetska uprava Republike Slovenije)</a> e do
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentação (Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano)</a>
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: contém dados da %{stadt_wien_link} (sob %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ e do Estado do Tirol (sob %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+ contributors_at_austria: Áustria
+ contributors_at_stadt_wien: Cidade de Viena
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Estado de Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT com emendas
+ contributors_au_credit_html: |-
+ %{australia}: Incorpora ou foi desenvolvido usando Fronteiras Administrativas © %{geoscape_australia_link}
+ licenciado pela Commonwealth Australia sob %{cc_licence_link}.
+ contributors_au_australia: Austrália
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: Atribuição Creative Commons 4.0 Licença Internacional
+ (CC BY 4.0)
+ contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis
+ (© Departamento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento
+ de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia, Estatísticas
+ do Canadá).'
+ contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: contém dados da Administração Estatal
+ de Topografia e Cadastro sob licença %{cc_licence_link}'
+ contributors_cz_czechia: Chéquia
+ contributors_cz_cc_licence: Atribuição Creative Commons 4.0 Licença Internacional
+ (CC BY 4.0)
+ contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contém dados do Serviço Topográfico
+ Nacional da Base de Dados Topográfica da Finlândia e outros conjuntos de
+ dados, sob a %{nlsfi_license_link}.'
+ contributors_fi_finland: Finlândia
+ contributors_fi_nlsfi_license: Licença NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: '%{france}: contém dados provenientes da Direção
+ Geral de Impostos.'
+ contributors_fr_france: França
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contém © e dados, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Países Baixos
+ contributors_nz_credit_html: |-
+ %{new_zealand}: Contém dados provenientes do %{linz_data_service_link}
+ e licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}.
+ contributors_nz_new_zealand: Nova Zelândia
+ contributors_nz_linz_data_service: Serviço de Dados LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_credit_html: |-
+ %{serbia}: contém dados de %{rgz_link} e %{open_data_portal}
+ (informações públicas da Sérvia), 2018.
+ contributors_rs_serbia: Sérvia
+ contributors_rs_rgz: Autoridade Geodésica da Sérvia
+ contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Dados Abertos
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Contém dados da %{gu_link} e %{mkgp_link}
(informação pública da Eslovénia).
- contributors_es_html: |-
- <strong>Espanha</strong>: contém dados provenientes do Instituto Geográfico Nacional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e do Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) de Espanha
- licenciado para reutilização com a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: '<strong>África do Sul</strong>: contém dados provenientes
- da <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direção Geral da Informação Geoespacial
- Nacional</a>, com direitos de autor do Estado reservados.'
- contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: contém dados dos Serviços
- Topográficos Britânicos © direitos de autor e da base de dados da Coroa
- 2010-2019.'
- contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
- que foram utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
- de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_si_slovenia: Eslovénia
+ contributors_si_gu: Autoridade de Levantamento Topográfico e Mapeamento
+ contributors_si_mkgp: Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentos
+ contributors_es_credit_html: '%{spain}: contém dados provenientes do Instituto
+ Geográfico Nacional Espanhol (%{ign_link}) e do Sistema Cartográfico Nacional
+ (%{scne_link}), licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}.'
+ contributors_es_spain: Espanha
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contém dados provenientes do
+ %{ngi_link}, reservados os direitos de autor do Estado.'
+ contributors_za_south_africa: África do Sul
+ contributors_za_ngi: 'Diretorado Superior: Informação Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Contém dados do Serviço Cartográfico
+ e Topográfico © Direitos de Autor da Coroa e Direito de Base de Dados
+ 2010-2023.'
+ contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
+ contributors_2_html: Para mais detalhes sobre estas e outras fontes usadas
+ para ajudar a melhorar o OpenStreetMap, consulte a %{contributors_page_link}
+ na Wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_2_contributors_page: página dos contribuidores
contributors_footer_2_html: A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer
garantia ou aceite algum tipo de responsabilidade.
para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor
(por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão
explícita dos detentores dos direitos de autor.
- infringement_2_html: Se entender que foi adicionado material protegido por
- direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor,
- consulte o <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedimento
- para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
- no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário online</a> (em inglês).
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
- trademarks_1_html: O nome OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the
- Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
- sobre a utilização das marcas, por favor, consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
- Sobre Marcas Comerciais</a>.
+ infringement_2_1_html: Se encontrar material protegido por direitos de autor
+ que foi inapropriadamente adicionado à base de dados do OpenStreetMap ou
+ a este sítio, consulte o nosso %{takedown_procedure_link} ou preencha diretamente
+ o nosso %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedimento de remoção
+ infringement_2_1_online_filing_page: formulário online
+ trademarks_title: Marcas registadas
+ trademarks_1_1_html: O OpenStreetMap, o logótipo com a lupa e o State of the
+ Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver dúvidas sobre
+ o uso das marcas, consulte a nossa %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Política de Marcas Registadas
index:
js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem
o JavaScript desativado.
são necessárias para esta funcionalidade.
export:
title: Exportar
- area_to_export: Área a exportar
manually_select: Selecionar manualmente outra área
- format_to_export: Formato a exportar
- osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
- map_image: Imagem do mapa (mostra a camada padrão)
- embeddable_html: HTML integrável
licence: Licença
- export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ licence_details_html: Os dados do OpenStreetMap são licenciados sob %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Licença de Base de Dados Aberta de Open Data Commons
too_large:
advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considera o uso de uma das
fontes seguintes:'
title: Transferências do Geofabrik
description: Extrações atualizadas regularmente de continentes, países e
cidades selecionados
- metro:
- title: Extrações do Metro
- description: Extrações das principais cidades do mundo e seus arredores
other:
title: Outras fontes
description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
- options: Opções
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx
- image_size: Tamanho da imagem
- zoom: Zoom
- add_marker: Adicionar marcador no mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultado
- paste_html: Cole o HTML para incorporar no website
export_button: Exportar
fixthemap:
title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
a falta de uma estrada ou do seu endereço, a melhor coisa a fazer é juntar-se
à comunidade do OpenStreetMap e adicionar ou corrigir os dados você mesm@.
add_a_note:
- instructions_html: |-
- Clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+ instructions_1_html: |-
+ Clique em %{note_icon} ou no mesmo ícone na interface do mapa.
Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que poderá mover arrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em gravar, para que outros mapeadores possam investigar.
other_concerns:
title: Outras preocupações
- explanation_html: Se tem dúvidas sobre o modo como os nossos dados estão a
- ser usados ou sobre os conteúdos, por favor, consulte a nossa <a href='/copyright'>página
- de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a
- href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
- OSMF</a> apropriado.
+ concerns_html: Se tiveres dúvidas sobre a forma como os nossos dados estão
+ a ser usados ou sobre o conteúdo, consulta a nossa %{copyright_link} para
+ mais informações legais, ou contacta o %{working_group_link} apropriado.
+ copyright: página de direitos de autor
+ working_group: grupo de trabalho OSMF
help:
title: Como Obter Ajuda
introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o
title: Listas de E-mail
description: Faz uma pergunta ou debate temas interessantes numa vasta gama
de listas de e-mail temáticas ou regionais.
- forums:
- title: Fóruns (obsoleto)
- description: Questões e discussões para quem prefere uma interface ao estilo
- dos sistemas de boletins eletrónicos.
community:
title: Fórum da comunidade
description: Um local partilhado para conversas sobre o OpenStreetMap.
removed: O teu editor padrão do OpenStreetMap está definido como sendo o Potlatch.
Como o Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch já não se encontra disponível
para uso num navegador de Internet.
- desktop_html: Ainda podes usar o Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">transferindo
- a aplicação desktop para Mac e Windows</a>.
- id_html: Alternativamente, podes definir o teu editor padrão para o iD, que
- é executado no teu navegador de Internet tal como o Potlatch fazia. <a href="%{settings_url}">Altera
- as tuas definições aqui</a>.
+ desktop_application_html: Ainda podes usar o Potlatch %{download_link}
+ download: transferindo a aplicação desktop para Mac e Windows
+ id_editor_html: Como alternativa, podes definir o teu editor padrão para o iD,
+ que é executado no teu navegador de internet, como o Potlatch fazia. %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Altera as tuas preferências aqui
+ any_questions:
+ title: Dúvidas?
+ paragraph_1_html: |-
+ O OpenStreetMap tem vários recursos que ajudam a aprender sobre o projeto, a fazer e responder a perguntas e discutir e documentar tópicos de mapeamento de forma colaborativa.
+ %{help_link}. Tem uma organização que pretende usar o OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obtenha ajuda aqui
+ welcome_mat: Visite o Welcome Mat
sidebar:
search_results: Resultados da Pesquisa
close: Fechar
primary: Estrada primária
secondary: Estrada secundária
unclassified: Estrada sem classificação
+ pedestrian: Caminho pedestre
track: Estrada florestal ou agrícola
bridleway: Via equestre
cycleway: Ciclovia
cycleway_national: Ciclovia nacional
cycleway_regional: Ciclovia regional
cycleway_local: Ciclovia local
+ cycleway_mtb: Rota de bicicleta de montanha
footway: Via pedonal
rail: Ferrovia
+ train: Comboio
subway: Metropolitano
- tram:
- - Metropolitano de superfície
- - elétrico
- cable:
- - Teleférico
- - telecadeira
- runway:
- - Pista de aviação
- - Via de circulação
- apron:
- - Estacionamento de aviões
- - terminal de aeroporto
+ ferry: Ferry
+ light_rail: Comboio ligeiro
+ tram: Elétrico
+ trolleybus: Troleicarro
+ bus: Autocarro
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Teleférico
+ runway: Pista de aviação
+ taxiway: Via de circulação
+ apron: Estacionamento de aviões
admin: Fronteira administrativa
+ capital: Capital
+ city: Cidade
+ orchard: Pomar
+ vineyard: Vinha
forest: Floresta gerida
wood: Bosque
+ farmland: Terreno agrícola
+ grass: Relva
+ meadow: Prado
+ bare_rock: Rocha exposta
+ sand: Areia
golf: Campo de golfe
park: Parque público
+ common: Terrenos comunitários
+ built_up: Zona edificada
resident: Área residencial
- common:
- - Terrenos comunitários
- - prado
- - Jardim
retail: Área de retalho
industrial: Área industrial
commercial: Área comercial
heathland: Charneca
- lake:
- - Lago
- - reservatório hidrográfico
+ scrubland: Matagal
+ lake: Lago
+ reservoir: Reservatório
+ intermittent_water: Corpo de água intermitente
+ glacier: Glaciar
+ reef: Recife
+ wetland: Zona húmida
farm: Quinta
brownfield: Baldio industrial
cemetery: Cemitério
allotments: Hortas urbanas
pitch: Campo desportivo
centre: Centro desportivo
+ beach: Praia
reserve: Reserva natural
military: Área militar
- school:
- - Escola
- - universidade
+ school: Escola
+ university: Universidade
+ hospital: Hospital
building: Edifício importante
station: Estação ferroviária
- summit:
- - Cume
- - pico
+ summit: Cume
+ peak: Pico
tunnel: Linha tracejada = túnel
bridge: Linha cheia = ponte
private: Acesso privado
destination: Acesso explícito ao local
construction: Estradas em construção
+ bus_stop: Paragem de autocarro
+ stop: Paragem
bicycle_shop: Loja de bicicletas
+ bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+ bicycle_parking_small: Estacionamento para bicicletas
toilets: Casas de banho
welcome:
title: Bem-vind@!
- introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e
- editável. Agora que te inscreveste, podes começar a mapear.<br>Apresentamos-te
- aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
+ introduction: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e editável.
+ Agora que te inscreveste, podes começar a mapear. Apresentamos-te aqui um
+ guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
whats_on_the_map:
title: O que está no mapa
- on_html: O OpenStreetMap é um sítio onde todos podem mapear coisas <em>reais
- e atuais</em> - inclui milhões de edifícios, estradas e outros detalhes
- sobre lugares. Aqui, podes mapear as características do mundo que mais te
- interessarem.
- off_html: O que ele <em>não</em> inclui são dados subjetivos como avaliações,
- elementos históricos ou hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos
- de autor. Se não tiveres autorização específica para o fazer, não copies
- dados de outros mapas, quer eles estejam na Internet ou em papel.
+ on_the_map_html: O OpenStreetMap é um lugar para mapear coisas que são %{real_and_current}
+ - isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares.
+ Podes mapear qualquer elemento do mundo real que achares interessante.
+ real_and_current: reais e atuais
+ off_the_map_html: |-
+ O que %{doesnt} inclui são dados com base em opiniões, como classificações, recursos históricos ou
+ hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos de autor. A menos que tenhas permissão especial, não copies de mapas on-line ou impressos.
+ doesnt: não
basic_terms:
title: Termos básicos para mapear
- paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem os seus próprios conceitos. Aqui tens
- a explicação de algumas palavras úteis.
- editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou website que podes
- usar para editar o mapa.
- node_html: Um <strong>nó</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante
- ou uma árvore.
- way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou área, como uma estrada,
- um rio, um lago ou um edifício.
- tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um pedaço de informação acerca de
- um nó ou de uma linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade
- duma estrada.
+ paragraph_1: O OpenStreetMap tem os seus próprios conceitos. Aqui tens a explicação
+ de algumas palavras úteis.
+ an_editor_html: Um %{editor} é um programa ou website que podes usar para
+ editar o mapa.
+ a_node_html: Um %{node} é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
+ a_way_html: Uma %{way} é uma linha ou área, como uma estrada, um ribeiro,
+ um lago ou um edifício.
+ a_tag_html: Uma %{tag} é uma informação sobre um ponto ou linha, como o nome
+ de um restaurante ou o limite de velocidade de uma estrada.
+ editor: editor
+ node: ponto
+ way: linha
+ tag: etiqueta
rules:
title: Regras!
- paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais, mas espera-se
- que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretendes
- realizar ações que não envolvam edição manual, como uma importação de dados
- através de programas, por favor, segue as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
- e \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
- Automatizadas</a>."
- questions:
- title: Dúvidas?
- paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas, dar respostas e discutir e documentar assuntos sobre mapeamento de forma colaborativa.
- <a href='%{help_url}'>Obtém ajuda aqui</a>. Pertences a uma organização que planeia usar o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visita o Tapete de Boas-vindas</a>.
+ para_1_html: O OpenStreetMap tem poucas regras formais, mas esperamos que
+ todos os participantes colaborem e se comuniquem com a comunidade. Se estiveres
+ a considerar alguma atividade além de editar manualmente, lê e segue as
+ diretrizes em %{imports_link} e %{automated_edits_link}.
+ imports: Importações
+ automated_edits: Edições automáticas
start_mapping: Começar a mapear
+ continue_authorization: Continuar autorização
add_a_note:
title: Sem tempo para editar? Adiciona uma nota!
- paragraph_1_html: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não
- tens disponibilidade para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples
- deixar uma nota.
- paragraph_2_html: |-
- Vai ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clica no ícone da nota: <span class='icon note'></span>. Isto adiciona um marcador no mapa, que podes reposicionar, arrastando-o.
- Adiciona a tua mensagem e clica para gravar. O problema será analisado por outros contribuidores.
+ para_1: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não tens disponibilidade
+ para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota.
+ para_2_html: 'Basta ir ao %{map_link} e clicar no ícone da nota: %{note_icon}.
+ Isso incluirá um marcador no mapa, que poderás mover, arrastando-o. Adiciona
+ a tua mensagem e clica em guardar para que outros mapeadores possam averiguar.'
+ the_map: mapa
communities:
title: Comunidades
lede_text: "O OpenStreetMap tem o contributo de pessoas de todo o mundo e é
Locais:'
other_groups:
title: Outros Grupos
- about_html: |-
- Não há necessidade de estabelecer formalmente um grupo do tipo dos Capítulos Locais.
- Na verdade, muitos grupos existem como um conjunto informal de pessoas ou como grupo comunitário. Qualquer pessoa pode criar ou juntar-se a um deles. Lê mais na <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">página wiki das Comunidades</a>.
+ other_groups_html: |-
+ Não há necessidade de estabelecer formalmente um grupo como os Capítulos Locais.
+ Na verdade, há muitos grupos de sucesso que funcionam como encontros informais de pessoas ou como grupos comunitários. Qualquer pessoa pode criar um ou juntar-se a um que já exista. Lê mais na %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: página wiki das comunidades
traces:
visibility:
private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
visibility: 'Visibilidade:'
confirm_delete: Eliminar esta rota?
trace_paging_nav:
- showing_page: Página %{page}
older: Rotas GPS mais antigas
newer: Rotas GPS mais recentes
trace:
pending: PENDENTE
count_points:
- one: 1 ponto
+ one: '%{count} ponto'
other: '%{count} pontos'
more: mais
trace_details: Ver detalhes da rota
public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user}
description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente
tagged_with: etiquetada com %{tags}
- empty_html: Ainda não existe aqui nada.<br><a href='%{upload_link}'>Envia uma
- nova rota GPS</a> ou consulta informação sobre rotas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
- wiki</a>.
+ empty_title: Ainda não há aqui nada
+ empty_upload_html: '%{upload_link} ou aprende mais sobre as rotas de GPS na
+ %{wiki_link}.'
+ upload_new: Enviar nova rota
+ wiki_page: página wiki
upload_trace: Enviar rota GPS
all_traces: Todas as Rotas
my_traces: As Minhas Rotas
oauth1_settings: Definições OAuth 1
oauth2_applications: Aplicações OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizações OAuth 2
+ muted_users: Utilizadores Silenciados
oauth:
authorize:
title: Autorizar Acesso À Tua Conta
permissions:
missing: Não deste permissão à aplicação para aceder a este serviço
scopes:
+ openid: Iniciar sessão com OpenStreetMap
read_prefs: Ler preferências de utilizador
write_prefs: Modificar preferências de utilizador
write_diary: Criar entradas de diário, comentar e fazer amigos
read_gpx: Ler rotas GPS privadas
write_gpx: Enviar rotas GPS
write_notes: Modificar notas
+ write_redactions: Rever dados do mapa
read_email: Ler e-mail de utilizador
skip_authorization: Aprovar a aplicação automaticamente
oauth_clients:
support: apoio
about:
header: Livre e editável
- html: |-
- <p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é totalmente criado por pessoas como tu e disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa o possa corrigir, atualizar, transferir e utilizar.</p>
- <p>Cria uma conta de utilizador para começares a colaborar. Enviaremos um e-mail para confirmares a tua conta.</p>
- email address: 'E-mail:'
- confirm email address: 'Confirmar e-mail:'
- display name: 'Nome de utilizador:'
+ paragraph_1: Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente
+ criado por pessoas como tu, e qualquer pessoa o pode corrigir, transferir
+ e usar de forma gratuita.
+ paragraph_2: Regista-te para começares a contribuir. Iremos enviar um e-mail
+ para confirmar a tua conta.
display name description: O nome de utilizador ficará visível publicamente.
Poderás alterar o nome posteriormente nas configurações do teu perfil.
external auth: 'Autenticação por terceiros:'
de uma.
continue: Criar conta
terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de contribuidor!
+ email_confirmation_help_html: O seu endereço não é mostrado publicamente. Consulte
+ a nossa %{privacy_policy_link} para mais informações.
+ privacy_policy: política de privacidade
+ privacy_policy_title: Política de privacidade da OSMF incluindo secção sobre
+ endereços de correio eletrónico
terms:
title: Termos
heading: Termos
consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições
fazem parte âmbito do Domínio Público.
consider_pd_why: O que é isto?
- guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender estes termos: um <a href="%{summary}">resumo
- inteligível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
+ guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link}
+ e algumas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: sumário legível por humanos
+ informal_translations: traduções informais
continue: Continuar
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
decline: Rejeitar
deleted: eliminado
show:
my diary: O meu diário
- new diary entry: nova publicação no diário
my edits: Edições
my traces: Rotas
my notes: Notas
my_dashboard: Painel de Controlo
blocks on me: Quem me bloqueou
blocks by me: Os meus bloqueios
+ create_mute: Silenciar este utilizador
+ destroy_mute: Ativar este utilizador
edit_profile: Editar Perfil
send message: Enviar mensagem
diary: Diário
remove as friend: Remover amigo
add as friend: Adicionar aos amigos
mapper since: 'A mapear desde:'
+ uid: 'Id de utilizador:'
ct status: 'Termos do Contribuidor:'
ct undecided: Por decidir
ct declined: Rejeitado
- latest edit: 'Última edição (%{ago}):'
email address: 'E-mail:'
created from: 'Criado de:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Contagem de Spam:'
- description: Descrição
- user location: Localização do utilizador
role:
administrator: Este utilizador é um administrador
moderator: Este utilizador é um moderador
+ importer: Este utilizador é importador
grant:
administrator: Dar acesso de administrador
moderator: Dar acesso de moderador
+ importer: Conceder acesso de importador
revoke:
administrator: Retirar acesso de administrador
moderator: Retirar acesso de moderador
+ importer: Revogar acesso de importador
block_history: Bloqueios ativos
moderator_history: Bloqueios aplicados
+ revoke_all_blocks: Revogar todos os bloqueios
comments: Comentários
create_block: Bloquear este utilizador
activate_user: Ativar este utilizador
- deactivate_user: Desativar este utilizador
confirm_user: Confirmar este utilizador
unconfirm_user: Desconfirmar este utilizador
unsuspend_user: Anular suspensão deste utilizador
delete_user: Eliminar este utilizador
confirm: Confirmar
report: Denunciar este utilizador
- set_home:
- flash success: Localização gravada com êxito
go_public:
flash success: Todas as tuas edições são agora públicas e já podes começar a
editar.
heading_html: A criar um bloqueio em %{name}
period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização
da API.
- tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
- tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esses
- contactos.
back: Ver todos os bloqueios
edit:
title: A editar o bloqueio em %{name}
block_period: O período de bloqueio tem de corresponder a um dos valores selecionáveis
da lista.
create:
- try_contacting: Por favor, tenta contactar o utilizador antes de o bloqueares
- e dá-lhe algum tempo para responder.
- try_waiting: Por favor, dá um tempo razoável para o utilizador responder antes
- de o bloqueares.
flash: Bloqueaste o utilizador %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Este bloqueio só pode ser editado pelo moderador que
revoke:
title: A retirar o bloqueio de %{block_on}
heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
- time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
- past: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado.
+ time_future_html: Este bloqueio terminará em %{time}.
+ past_html: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado.
confirm: Tens a certeza de que queres revogar este bloqueio?
revoke: Revogar!
flash: Este bloqueio foi revogado.
+ revoke_all:
+ title: A retirar o bloqueio de %{block_on}
+ heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on}
+ empty: '%{name} não tem bloqueios ativos.'
+ confirm: Tens a certeza de que queres revogar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueio ativo'
+ other: '%{count} bloqueios ativos'
+ revoke: Revogar!
+ flash: Todos os bloqueios ativos foram revogados.
helper:
time_future_html: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão.
time_past_html: Terminou a %{time}.
block_duration:
hours:
- one: 1 hora
+ one: '%{count} hora'
other: '%{count} horas'
days:
- one: 1 dia
+ one: '%{count} dia'
other: '%{count} dias'
weeks:
- one: 1 semana
+ one: '%{count} semana'
other: '%{count} semanas'
months:
- one: 1 mês
+ one: '%{count} mês'
other: '%{count} meses'
years:
- one: 1 ano
+ one: '%{count} ano'
other: '%{count} anos'
blocks_on:
title: Bloqueios em %{name}
showing_page: Página %{page}
next: Seguinte »
previous: « Anterior
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Utilizadores Silenciados
+ my_muted_users: Os meus utilizadores silenciados
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Silenciaste %{count} utilizador
+ other: Silenciaste %{count} utilizadores
+ user_mute_explainer: As mensagens de utilizadores silenciados são movidas para
+ uma caixa de entrada separada e não receberás notificações por e-mail.
+ user_mute_admins_and_moderators: Podes silenciar administradores e moderadores,
+ mas as suas mensagens não serão silenciadas.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Utilizador Silenciado
+ actions: Ações
+ tbody:
+ unmute: Ativar
+ send_message: Enviar mensagem
+ create:
+ notice: Silenciaste %{name}.
+ error: |-
+ %{name} não pôde ser silenciado.
+ %{full_message}.
+ destroy:
+ notice: Ativaste %{name}.
+ error: O utilizador não pôde ser silenciado. Por favor, tenta novamente.
notes:
index:
title: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
- subheading_html: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
+ subheading_html: Notas %{submitted} ou %{commented} por %{user}
+ subheading_submitted: enviadas
+ subheading_commented: comentadas em
no_notes: Sem notas
id: Id
creator: Criador
description: Descrição
created_at: Criada em
last_changed: Última alteração
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descrição
+ open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name}
+ closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name}
+ hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name}
+ event_opened_by_html: Criada por %{user} há %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Criada por anónimo há %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentada por %{user} há %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentada por anónimo há %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resolvida por %{user} há %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resolvida por anónimo há %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Reativada por %{user} há %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Reativada por anónimo há %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Escondida por %{user} há %{time_ago}
+ report: denunciar esta nota
+ anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que
+ devem ser confirmados por fonte independente.
+ hide: Esconder
+ resolve: Marcar como resolvida
+ reactivate: Reabrir
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
+ comment: Comentar
+ log_in_to_comment: Inicia sessão para comentar esta nota
+ report_link_html: Se esta nota contiver informações sensíveis que precisem de
+ ser removidas, poderás %{link}.
+ other_problems_resolve: Para qualquer outro problema com a nota, resolve-a pessoalmente
+ com um comentário.
+ other_problems_resolved: Para todos os outros problemas, a sua resolução é suficiente.
+ disappear_date_html: Esta nota resolvida desaparecerá do mapa em %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nova Nota
+ intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta no mapa? Deixa uma descrição
+ o mais pormenorizada possível sobre o que pretendes ver alterado no mapa,
+ para que outros mapeadores te possam ajudar. Posiciona o marcador no local
+ correto e escreve uma nota que explique o problema.
+ advice: 'Lembra-te: a tua nota é pública e poderá ser usada para atualizar o
+ mapa, portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos
+ protegidos por direitos de autor.'
+ add: Adicionar Nota
javascripts:
close: Fechar
share:
locate:
title: Mostrar a minha localização
metersPopup:
- one: Estás a menos de 1 metro deste ponto
+ one: Estás a menos de %{count} metro deste ponto
other: Estás a menos de %{count} metros deste ponto
feetPopup:
- one: Estás a menos de 1 pé deste ponto
+ one: Estás a menos de %{count} pé deste ponto
other: Estás a menos de %{count} pés deste ponto
base:
standard: Mapa Padrão
cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa de Ciclismo
transport_map: Transportes Públicos
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitário
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Camadas do mapa
notes: Notas no mapa
gps: Rotas de GPS públicas
overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa
title: Camadas
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuidores do OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condições de utilização do website
- e da API</a>
- cyclosm: Estilo dos mosaicos por <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
- hospedado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
- thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
- Allan</a>
- opnvkarte: Os mosaicos são uma cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
- hotosm: Estilo dos mosaicos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipa
- Humanitária OpenStreetMap</a> hospedaddo por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
- França</a>
+ openstreetmap_contributors: Contribuidores do OpenStreetMap
+ make_a_donation: Faça um donativo
+ website_and_api_terms: Termos do website e da API
+ cyclosm_credit: Estilo de mosaicos por %{cyclosm_link} hospedado por %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap França
+ thunderforest_credit: Mosaicos cortesia de %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ tracestrack_credit: Mosaicos cortesia de %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Estilo de mosaicos por %{hotosm_link} hospedado por %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Equipa Humanitária do OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Editar o mapa
edit_disabled_tooltip: Amplia o mapa para poderes editar
map_data_zoom_in_tooltip: Amplia para veres os dados do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor
queryfeature_disabled_tooltip: Amplia para consultares elementos
+ embed_html_disabled: A incorporação de HTML não está disponível para esta camada
+ do mapa
changesets:
show:
comment: Comentar
unsubscribe: Anular subscrição
hide_comment: ocultar
unhide_comment: desocultar
- notes:
- new:
- intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta? Informa os outros mapeadores
- para que eles possam corrigi-lo. Posiciona o marcador no local correto e
- escreve uma nota que explique o problema.
- advice: A tua nota é pública e poderá ser utilizada para atualizar o mapa,
- portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos
- protegidos por direitos de autor.
- add: Adicionar Nota
- show:
- anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que
- devem ser confirmados por fonte independente.
- hide: Esconder
- resolve: Marcar como resolvido
- reactivate: Reabrir
- comment_and_resolve: Comentar e resolver
- comment: Comentar
- report_link_html: Se esta nota contiver informações sensíveis que precisem
- de ser removidas, poderás %{link}.
- other_problems_resolve: Para qualquer outro problema com a nota, resolve-a
- pessoalmente com um comentário.
- other_problems_resolved: Para todos os outros problemas, a sua resolução é
- suficiente.
- disappear_date_html: Esta nota resolvida desaparecerá do mapa em %{disappear_in}.
edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui.
directions:
ascend: Ascenção
graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Carro (Valhalla)
fossgis_valhalla_foot: Pé (Valhalla)
descend: Descida
directions: Direções
distance: Distância
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.
instructions:
continue_without_exit: Continuar em %{name}
slight_right_without_exit: Virar ligeiramente à direita para %{name}
- offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito
+ offramp_right: Tome a rampa do lado direito
offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} à direita
offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à direita para %{name}
offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à direita, em direção
offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à direita para
%{name}, em direção a %{directions}
offramp_right_with_name: Tome a via de acesso à direita para %{name}
- offramp_right_with_directions: Tome a via de acesso à direita em direção a
- %{directions}
+ offramp_right_with_directions: Tome a rampa à direita em direção a %{directions}
offramp_right_with_name_directions: Tome a via de acesso à direita para %{name},
em direção a %{directions}
onramp_right_without_exit: Vire à direita na via de acesso para %{name}
uturn_without_exit: Inversão de marcha em %{name}
sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
- offramp_left: Tome a via de acesso do lado esquerdo
+ offramp_left: Tome a rampa à esquerda
offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} à esquerda
offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à esquerda para %{name}
offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda, em direção
offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda para
%{name}, em direção a %{directions}
offramp_left_with_name: Tome a via de acesso à esquerda para %{name}
- offramp_left_with_directions: Tome a via de acesso à esquerda em direção a
- %{directions}
+ offramp_left_with_directions: Tome a rampa à esquerda em direção a %{directions}
offramp_left_with_name_directions: Tome a via de acesso à esquerda para %{name},
em direção a %{directions}
onramp_left_without_exit: Vire à esquerda na via de acesso para %{name}