way: linha
relation: relação
changeset: conjunto de alterações
+ note: nota
timeout:
sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type}
com o id %{id}.'
way: linha
relation: relação
changeset: alterações
+ note: nota
redacted:
redaction: Revisão %{id}
message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada
street_lamp: Poste de Iluminação
tertiary: Estrada Terciária
tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
- track: Estrada Florestal ou Agrícula
+ track: Estrada Florestal ou Agrícola
traffic_signals: Semáforo
trail: Trilho
trunk: Via Rápida
admin_levels:
level2: Fronteira de País
level4: Região
- level5: Ilha
+ level5: Sub-região / Ilha
level6: Distrito
level8: Freguesia
level9: Localidade
um rio, um lago ou um prédio.
tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um peça de informação sob um nó ou
uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.
+ rules:
+ title: Regras!
questions:
title: Tens perguntas ?
paragraph_1_html: |-
description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas
e respostas do OpenStreetMap.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: Listas de discussão
description: Faça uma pergunta ou discuta sobre temas interessantes numa vasta
gama de listas de discussão regionais e temáticas.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Fóruns
description: Questões e discussões para quem preferir uma área na internet do
tipo fórum.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: switch2osm
description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para
os mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
primary: Estrada Nacional (Primária)
secondary: Estrada Regional (Secundária)
unclassified: Estrada sem classificação oficial
- unsurfaced: Estrada não pavimentada
track: Carreiro florestal ou agrícola
- byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
bridleway: Via para cavaleiros
cycleway: Ciclovia
footway: Via pedonal
golf: Campo de golfe
park: Parque
resident: Área residencial
- tourist: Atração turística
common:
- Baldio
- prado
tunnel: Linha tracejada = túnel
bridge: Linha cheia = ponte
private: Acesso restrito (propriedade privada)
- permissive: Acesso permitido
destination: Acesso a clientes / fornecedores
construction: Estradas em construção
richtext_area:
heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
time_future: Termina em %{time}
time_past: Terminou há %{time} atrás
+ created: Criado
+ ago: há %{time}
status: Estado
show: Mostrar
edit: Editar
link: Ligação ou HTML
long_link: Link
short_link: Lig.Curta
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
format: 'Formato:'
no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local.
instructions:
- continue_on: Continuar na
- slight_right: Virar um pouco à direita para a
- turn_right: Virar à esquerda para a
- sharp_right: Viragem brusca à esquerda para a
- uturn: Inverter a marcha na
- sharp_left: Virar ligeiramente à esquerda para a
- turn_left: Virar à esquerda para a
- slight_left: Virar um pouco à esquerda para a
- via_point: (através do nó)
- follow: Siga a
- roundabout: Na rotunda siga a
- leave_roundabout: Saia da rotunda -
- stay_roundabout: Mantenha-se na rotunda -
- start: Começar no final da
- destination: Chegada ao destino
- against_oneway: Ir no sentido contrário a
- end_oneway: Final de via sentido único em
- exit: sair em %{exit}
- unnamed: (sem nome)
+ continue_without_exit: Continuar em %{name}
+ unnamed: sem nome
courtesy: Direções fornecidas por %{link}
time: Tempo
query: