]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/be.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be.yml
index 2ea18a3ee10cace70ae22ade8bf83c1bd45af125..519d5e905bf03d40d8e508a5c0ba383c6c7f0c69 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Alex73
+# Author: Goshaproject
 # Author: Jim-by
 # Author: Unomano
 # Author: Дзяніс Тутэйшы
@@ -23,19 +24,19 @@ be:
       friend: Сябар
       language: Мова
       message: Паведамленне
-      node: Ð\92Ñ\83зел
-      node_tag: Ð¢Ñ\8dг Ð²Ñ\83зла
+      node: Ð\9aÑ\80опка
+      node_tag: Ð¢Ñ\8dг ÐºÑ\80опкÑ\96
       notifier: Абвяшчэнне
-      old_node: Стары вузел
-      old_node_tag: Ð¡Ñ\82аÑ\80Ñ\8b Ñ\82Ñ\8dг Ð²Ñ\83зла
+      old_node: Старая кропка
+      old_node_tag: Ð¡Ñ\82аÑ\80Ñ\8b Ñ\82Ñ\8dг ÐºÑ\80опкÑ\96
       old_relation: Старыя адносіны
-      old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
+      old_relation_member: Стары ўдзельнік адносін
       old_relation_tag: Стары тэг адносін
       old_way: Старая лінія
-      old_way_node: Стары вузел лініі
+      old_way_node: Старая кропка лініі
       old_way_tag: Стары тэг лініі
       relation: Адносіны
-      relation_member: Удзельнік сувязі
+      relation_member: Удзельнік адносін
       relation_tag: Тэг адносін
       session: Сеанс
       trace: След
@@ -45,7 +46,7 @@ be:
       user_preference: Налады карыстальніка
       user_token: Токен карыстальніка
       way: Лінія
-      way_node: Ð\92Ñ\83зел лініі
+      way_node: Ð\9aÑ\80опка лініі
       way_tag: Тэг лініі
     attributes:
       diary_comment:
@@ -66,7 +67,7 @@ be:
         size: Памер
         latitude: Шырата
         longitude: Даўгата
-        public: Ð\9fÑ\83блÑ\96Ñ\87ны
+        public: Ð\90гÑ\83лÑ\8cны
         description: Апісанне
       message:
         sender: Ад
@@ -115,12 +116,12 @@ be:
     changeset:
       title: 'Набор змен: %{id}'
       belongs_to: Аўтар
-      node: Ð\92Ñ\83злÑ\8b (%{count})
-      node_paginated: Ð\92Ñ\83злÑ\8b (%{x}-%{y} з %{count})
-      way: Ð\9aÑ\80Ñ\8bвÑ\8bÑ\8f (%{count})
+      node: Ð\9aÑ\80опкÑ\96 (%{count})
+      node_paginated: Ð\9aÑ\80опкÑ\96 (%{x}-%{y} з %{count})
+      way: Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\96 (%{count})
       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
       relation: Адносіны (%{count})
-      relation_paginated: Ð¡Ñ\83вÑ\8fзÑ\96 (%{x}-%{y} з %{count})
+      relation_paginated: Ð\90дноÑ\81Ñ\96нÑ\8b (%{x}-%{y} з %{count})
       comment: Каментары (%{count})
       hidden_commented_by: Схаваны каментар ад %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         таму</abbr>
@@ -133,23 +134,23 @@ be:
       join_discussion: Увайдзіце ў сістэму, каб далучыцца да абмеркавання
       discussion: Абмеркаванне
     node:
-      title: 'Ð\92Ñ\83зел: %{name}'
-      history_title: 'Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f Ð²Ñ\83зла: %{name}'
+      title: 'Ð\9aÑ\80опка: %{name}'
+      history_title: 'Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f ÐºÑ\80опкÑ\96: %{name}'
     way:
       title: 'Лінія: %{name}'
-      history_title: 'Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f ÐºÑ\80Ñ\8bвой: %{name}'
-      nodes: Ð\92Ñ\83злÑ\8b
+      history_title: 'Ð\93Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f Ð»Ñ\96нÑ\96Ñ\96: %{name}'
+      nodes: Ð\9aÑ\80опкÑ\96
       also_part_of:
-        one: з'яўляецца часткай крывой %{related_ways}
-        other: з'яўляецца часткай крывых % {related_ways}
+        one: частка лініі %{related_ways}
+        other: частка ліній %{related_ways}
     relation:
       title: 'Адносіны: %{name}'
-      history_title: 'Гісторыя сувязі: %{name}'
+      history_title: 'Гісторыя адносін: %{name}'
       members: Удзельнікі
     relation_member:
       entry_role: '%{type} %{name} як %{role}'
       type:
-        node: Ð\92Ñ\83зел
+        node: Ð\9aÑ\80опка
         way: Лінія
         relation: Адносіны
     containing_relation:
@@ -158,7 +159,7 @@ be:
     not_found:
       sorry: Прабачце, %{type} з нумарам %{id} не знойдзены.
       type:
-        node: Ð²Ñ\83зел
+        node: ÐºÑ\80опка
         way: лінія
         relation: адносіны
         changeset: набор змен
@@ -166,16 +167,16 @@ be:
       sorry: Прабачце, дадзеныя для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
         для атрымання.
       type:
-        node: Ð²Ñ\83зел
+        node: ÐºÑ\80опка
         way: лінія
         relation: адносіны
         changeset: набор змен
     redacted:
       redaction: Рэдакцыя %{id}
-      message_html: Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f %{version} Ð³Ñ\8dÑ\82ага %{type} не можа быць паказаная, бо яна
+      message_html: Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f %{version} Ð³Ñ\8dÑ\82ай %{type} не можа быць паказаная, бо яна
         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасцяў.
       type:
-        node: Ð²Ñ\83зел
+        node: ÐºÑ\80опка
         way: лінія
         relation: адносіны
     start_rjs:
@@ -258,7 +259,7 @@ be:
       title: Новы запіс дзённіку
     list:
       title: Дзённікі карыстальнікаў
-      title_friends: Дзеннікі сяброў
+      title_friends: Дзённікі сяброў
       title_nearby: Дзённікі карыстальнікаў паблізу
       user_title: Дзённік %{user}
       in_language_title: Дзённік запісаў у %{language}
@@ -271,7 +272,7 @@ be:
     edit:
       title: Правіць запіс у дзённіку
       subject: 'Тэма:'
-      body: 'Цела:'
+      body: 'Ð\97меÑ\81Ñ\82:'
       language: 'Мова:'
       location: 'Месца:'
       latitude: 'Шырата:'
@@ -287,7 +288,7 @@ be:
       login: Увайсці
       save_button: Запісаць
     no_such_entry:
-      title: Няма такіх запісаў у дзенніку
+      title: Няма такіх запісаў у дзённіку
       heading: 'Няма запісу з нумарам: %{id}'
       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам %{id}. Праверце
         свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
@@ -309,7 +310,7 @@ be:
     location:
       location: 'Месца:'
       view: Прагляд
-      edit: Ð Ñ\8dдагаваць
+      edit: Ð\9fÑ\80авÑ\96ць
     feed:
       user:
         title: Запісы ў дзённіку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
@@ -903,11 +904,11 @@ be:
           "yes": Водны маршрут
       admin_levels:
         level2: Мяжа краіны
-        level4: Ð\94зÑ\8fÑ\80жаÑ\9eнаÑ\8f Ð¼Ñ\8fжа
+        level4: Ð\9cÑ\8fжа Ñ\81Ñ\82алÑ\96Ñ\86Ñ\8b Ñ\96 Ð°Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\86ей
         level5: Мяжа рэгіёна
-        level6: Мяжа акругі
+        level6: Мяжа райцэнтра і раёна
         level8: Мяжа горада
-        level9: Мяжа вёскі
+        level9: Мяжа раёну н/п
         level10: Мяжа прыгараду
     description:
       title:
@@ -985,8 +986,8 @@ be:
     legal_babble:
       title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
       intro_1_html: |-
-        Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца <a
-        href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) па ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> - гэта <i>адкрытыя дадзеныя</i>, што распаўсюджваюцца  па ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) сіламі <a
+        href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: "Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і змяняць нашыя
         \ дадзеныя да той пары пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
         Калі Вы змяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя дадзеныя, Вы можаце распаўсюджваць
@@ -1078,6 +1079,10 @@ be:
         выдалення такіх дадзеных</a> або скарыстайцеся непасрэдна нашай <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">старонкай
         для онлайн зваротаў</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Таварныя знакі
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap і лагатып з лупаю з'яўляюцца зарэгістраванымі
+        таварнымі знакамі фонду OpenStreetMap. Калі ў вас есць пытанні аб выкарыстанні
+        знакаў, калі ласка, адпраўце Вашыя пытанні <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочай
+        групе па ліцэнзіі</a>.
   welcome_page:
     title: Вітаем!
     introduction_html: Вітаем у OpenStreetMap, свабоднай і даступнай для рэдагавання
@@ -1098,13 +1103,21 @@ be:
         слоў, якія могуць быць карыснымі.
       editor_html: <Strong>Рэдактар</strong> - гэта праграма або вэб-сайт, які вы
         можаце выкарыстоўваць для рэдагавання карты.
-      node_html: <Strong>Ð\92Ñ\83зел (node)</strong> - Ð³Ñ\8dÑ\82а ÐºÑ\80опка на карце, напрыклад,
+      node_html: <Strong>Ð\9aÑ\80опка (node)</strong> - Ð³Ñ\8dÑ\82а Ð¿Ñ\83нкÑ\82 на карце, напрыклад,
         рэстаран ці дрэва.
       way_html: <Strong>Лінія (way)</strong> - гэта лінія або многавугольнік, напрыклад,
         дарогі, рэкі, азёры або будынкі.
       tag_html: |-
-        <strong>ЦÑ\8dÑ\82лÑ\96к (tag)</strong> - Ð³Ñ\8dÑ\82а Ñ\8dлеменÑ\82 Ð°Ð¿Ñ\96Ñ\81аннÑ\8f Ð²Ñ\83зла або лініі, напрыклад,
+        <strong>ТÑ\8dг (tag)</strong> - Ð³Ñ\8dÑ\82а Ñ\8dлеменÑ\82 Ð°Ð¿Ñ\96Ñ\81аннÑ\8f ÐºÑ\80опкÑ\96 або лініі, напрыклад,
         назва рэстарана або абмежаванне хуткасці на дарозе.
+    rules:
+      title: Правілы!
+      paragraph_1_html: У OpenStreetMap есьць некалькі фармальных правілаў, але мы
+        чакаем, што ўсе ўдзельнікі будуць супрацоўнічаць і мець зносіны з супольнасцю.
+        Калі вы плануеце нейкія дзеянні, па-за рэдагаваннем ўручную, калі ласка, прачытайце
+        і выконвайце рэкамендацыі па <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Імпарту</a>
+        і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Аўтаматызаваных
+        Праўках</a>.
     questions:
       title: Ёсць пытанні?
       paragraph_1_html: "OpenStreetMap мае розныя рэсурсы для атрымання інфармацыі
@@ -1161,17 +1174,17 @@ be:
       title: help.openstreetmap.org
       description: Задаць пытанне або знайсці адказы на сайце пытанняў і адказаў OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Рассылкі
+      description: Задайце пытанне ці далучыцеся да абмеркавання цікавых тэм на шырокім
+        коле тэматычных або рэгіянальных спісаў рассылкі.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Форумы
+      description: Пытанні і абмеркаванні для тых, хто аддае перавагу інтэрфейсу ў
+        стылі дошкі аб'яў.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Інтэрактыўны чат на розных мовах і на розныя тэмы.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Дапамога кампаніям і арганізацыям у пераходзе на карты OpenStreetMap
         і іншыя паслугі.
@@ -1182,7 +1195,7 @@ be:
   about_page:
     next: Далей
     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
-    used_by: '%{name} Ð·Ð°Ð±Ñ\8fÑ\81пеÑ\87вае ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\8bмÑ\96 Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ\8bмÑ\96 Ñ\81оÑ\82нÑ\96 сайтаў, мабільных
+    used_by: '%{name} Ð·Ð°Ð±Ñ\8fÑ\81пеÑ\87вае ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\8bмÑ\96 Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ\8bмÑ\96 Ñ\82Ñ\8bÑ\81Ñ\8fÑ\87Ñ\8b сайтаў, мабільных
       праграм і прыстасаванняў'
     lede_text: OpenStreetMap створаны супольнасцю картографаў, якія дадаюць і падтрымліваюць
       дадзеныя аб дарогах, сцежках, кафэ, вакзалах і многіх іншых аб'ектах па ўсім
@@ -1204,6 +1217,10 @@ be:
       старонку <a href='%{copyright_path}'>аўтарскія правы і \nліцэнзія</a>, каб атрымаць
       падрабязную інфармацыю."
     legal_title: Прававыя пытанні
+    legal_html: |-
+      Гэты сайт і многія іншыя звязаныя паслугі фармальна кіруюцца <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) ад імя супольнасці.
+      <br>
+      Калі ласка, <a href="http://osmfoundation.org/Contact">звярніцеся да OSMF</a>, калі ў вас есць ліцэнзійныя, аўтарскія ці іншыя прававыя пытанні і праблемы.
     partners_title: Партнёры
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1440,9 +1457,7 @@ be:
           primary: Асноўная дарога
           secondary: Другасная дарога
           unclassified: Некласіфікаваная дарога
-          unsurfaced: Дарога без пакрыцця
           track: Палявая дарога
-          byway: Сцежка
           bridleway: Дарога для коней
           cycleway: Веласіпедная дарожка
           footway: Пешаходная дарожка
@@ -1466,7 +1481,6 @@ be:
           golf: Поле для гольфа
           park: Парк
           resident: Жылы раён
-          tourist: Турыстычная славутасць
           common:
           - Агульныя
           - луг
@@ -1496,7 +1510,6 @@ be:
           tunnel: Тунэль (пункцірам)
           bridge: Мост (суцэльная лінія)
           private: Прыватны доступ
-          permissive: Доступ з дазволу
           destination: Мэтавы доступ
           construction: Дарогі ў стадыі будаўніцтва
     richtext_area:
@@ -1525,7 +1538,7 @@ be:
       identifiable: Ідэнтыфікуемы (паказваецца ў сьпісе слядоў як ідэнтыфікуемы са
         спарадкаванымі кропкамі і меткамі часу)
     create:
-      upload_trace: Ð\97аÑ\86Ñ\8fгнÑ\83Ñ\86Ñ\8c GPS-Ñ\82Ñ\80Ñ\8dк
+      upload_trace: Ð\90даÑ\81лаÑ\86Ñ\8c GPS-Ñ\81лед
       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў адасланы і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта
         звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні
         працэсу па электроннай пошце
@@ -1605,7 +1618,7 @@ be:
       map: карта
     list:
       public_traces: Агульныя GPS-сляды
-      your_traces: Ð\92аÑ\88Ñ\8bÑ\8f GPS-Ñ\82Ñ\80Ñ\8dкÑ\96
+      your_traces: Ð\92аÑ\88Ñ\8bÑ\8f GPS-Ñ\81лÑ\8fдÑ\8b
       public_traces_from: Агульныя GPS-сляды карыстальніка %{user}
       description: Агляд нядаўна дададзеных GPS-слядоў
       tagged_with: ' адмечана як %{tags}'
@@ -1762,8 +1775,10 @@ be:
           alt: Уваход праз Google OpenID
         facebook:
           title: Увайсці праз Facebook
+          alt: Увайсці праз рахунак Facebook
         windowslive:
           title: Увайсці праз Windows live
+          alt: Увайсці праз рахунак Windows Live
         yahoo:
           title: Уваход праз Yahoo
           alt: Уваход праз Yahoo OpenID
@@ -1809,7 +1824,7 @@ be:
       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі
         удзелу</a>.
       email address: 'Паштовы адрас:'
-      confirm email address: 'Ð\9fаÑ\86веÑ\80джанне Ð¿Ð°Ñ\88Ñ\82овага Ð°Ð´Ñ\80аÑ\81Ñ\83:'
+      confirm email address: 'Ð\9fаÑ\86веÑ\80дзÑ\96Ñ\86е Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80оннÑ\8b Ð°Ð´Ñ\80аÑ\81:'
       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку
         неразглашэння</a>)
@@ -1822,16 +1837,6 @@ be:
       use external auth: 'Для альтэрнатыўнага ўваходу, залагіньцеся цераз:'
       auth no password: Пры выкарыстанні знешняй аўтэнтыфікацыі пароль не патрэбны,
         але для некаторых дадатковых інструментаў або сервераў ён усё яшчэ спатрэбіцца.
-      auth association: |-
-        <p>Ваш ID яшчэ не звязаны з рахунакам на OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Калі вы пачатковец у OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак, выкарыстоўваючы форму ніжэй.</li>
-          <li>
-            Калі ў вас ужо ёсць рахунак, вы можаце ўвайсці ў яго,
-            выкарыстоўваючы вашыя імя карыстальніка і пароль, і асацыяваць свой рахунак
-            з вашым ID у наладах карыстальніка.
-        </li>
-        </ul>
       continue: Зарэгістравацца
       terms accepted: Дзякуй за прыняцце новых умоў ўдзелу!
       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
@@ -1843,8 +1848,8 @@ be:
       read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненне ніжэй і націсніце кнопку «Згодны»,
         каб пацвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагаднення адносна Вашага
         існуючага і будучых ўнёскаў.
-      consider_pd: Ð£ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ\82ак Ð´Ð° Ð¿Ñ\80Ñ\8bведзенага Ð¿Ð°Ð³Ð°Ð´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ\8f, Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\86вÑ\8fÑ\80джаÑ\8e, Ñ\88Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¹ Ñ\83нÑ\91Ñ\81ак
-        знаходзіцца ў грамадзкім набытку
+      consider_pd: Ð£ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ\82ак Ð´Ð° Ð¿Ñ\80Ñ\8bведзенага Ð¿Ð°Ð³Ð°Ð´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ\8f, Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\86вÑ\8fÑ\80джаÑ\8e, Ñ\88Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¹ Ñ\83клад
+        знаходзіцца ў грамадскім набытку
       consider_pd_why: што гэта?
       guidance: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
         апісанне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
@@ -1953,13 +1958,13 @@ be:
         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
       public editing note:
         heading: Агульнае рэдагаванне
-        text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаванні з'яўляюцца ананімнымі і людзі не
-          могуць дасылаць Вам паведамленні, ці бачыць Вашае месцазнаходжанне. Каб
-          быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз вэб-сайт, націсніце
-          ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 Ð½Ñ\96жÑ\8dй. <b>Ð\9fаÑ\81лÑ\8f Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ\9e API Ð²Ñ\8dÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\96 0.6, Ñ\82олÑ\8cкÑ\96 Ð´Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\83вÑ\8fзÑ\96
-          карыстальнікі могуць рэдагаваць звесткі на карце</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
-          чамуе можа быць адменена і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя для сувязі
-          па змоўчванні.</li></ul>
+        text: У цяперашні момант Вашы рэдагаванні з'яўляюцца ананімнымі, і людзі не
+          могуць дасылаць Вам паведамленні, ці бачыць Ваша месцазнаходжанне. Каб быў
+          бачны Ваш уклад, і людзі маглі звязацца з Вамі праз вэб-сайт, націсніце
+          ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ\83 Ð½Ñ\96жÑ\8dй. <b>Ð\9fаÑ\81лÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80аÑ\85одÑ\83 Ð½Ð° API Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\96 0.6, Ñ\82олÑ\8cкÑ\96 Ð´Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f
+          сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць звесткі на карце</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца,
+          чаму</a>) <ul><li>Гэта дзеянне не можа быць адменена, а ўсе новыя карыстальнікі
+          цяпер даступныя для сувязі па змаўчанні.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'Умовы ўдзелу:'
         agreed: Вы пагадзіліся на новыя ўмовы ўдзелу.
@@ -1990,7 +1995,8 @@ be:
       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
       return to profile: Вярнуцца да профілю
       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
-        Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
+        Праверце сваю эл.пошту, вам павінен прыйсці запыт на пацвярджэнне вашага новага
+        адраса.
       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
     confirm:
       heading: Праверце вашу электронную пошту!
@@ -2013,7 +2019,7 @@ be:
         запыты.
       failure: Карыстальнік %{name} не знойдзены.
     confirm_email:
-      heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
+      heading: Пацвердзіць змену паштовага адраса
       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
       button: Пацвердзіць
       success: Змена вамі адраса электроннай пошты пацверджана!
@@ -2064,6 +2070,7 @@ be:
       invalid_credentials: Хібныя дадзеныя аўтарызацыі
       no_authorization_code: Няма кода аўтарызацыі
       unknown_signature_algorithm: Невядомы алгарытм подпісу
+      invalid_scope: Няправільны дыяпазон
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў,
@@ -2181,6 +2188,8 @@ be:
       heading: '%{block_on} заблакіраваны %{block_by}'
       time_future: Заканчваецца праз %{time}
       time_past: Скончылася %{time} таму
+      created: Створаны
+      ago: '%{time} таму'
       status: Статус
       show: Паказаць
       edit: Рэдагаваць
@@ -2232,6 +2241,7 @@ be:
       link: Спасылка ці HTML
       long_link: Спасылка
       short_link: Кароткая спасылка
+      geo_uri: Геа URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Абраць памер уручную
       format: 'Фармат:'
@@ -2314,33 +2324,33 @@ be:
         no_route: Не атрымалася знайсці маршрут паміж двума гэтымі месцамі.
         no_place: Прабачце - не магу знайсці гэта месца.
       instructions:
-        continue_on: Працягвайце рух па
-        slight_right: Плаўна павярніце направа на
-        turn_right: Павярніце направа на
-        sharp_right: Рэзка павярніце направа на
-        uturn: Развярніцеся на
-        sharp_left: Рэзка павярніце налева на
-        turn_left: Павярніце налева на
-        slight_left: Плаўна павярніце налева на
-        via_point: (праз кропку)
-        follow: Рухайцеся па
-        roundabout: На кругавым руху
-        leave_roundabout: Выехаць з кальца
-        stay_roundabout: Заставацца на кальцы
-        start: Пачніце ў канцы
-        destination: Вы прыбылі ў месца прызначэння
-        against_oneway: Рухайцеся супраць аднабаковага руху па
-        end_oneway: Канец аднабаковага руху на
-        exit: выхад %{exit}
-        unnamed: (без назвы)
+        continue_without_exit: Працягвайце рух па %{name}
+        slight_right_without_exit: Плаўна павярніце направа на %{name}
+        turn_right_without_exit: Павярніце направа на %{name}
+        sharp_right_without_exit: Рэзка павярніце направа на %{name}
+        uturn_without_exit: Развярніцеся на %{name}
+        sharp_left_without_exit: Рэзка павярніце налева на %{name}
+        turn_left_without_exit: Павярніце налева на %{name}
+        slight_left_without_exit: Плаўна павярніце налева на %{name}
+        via_point_without_exit: (праз кропку)
+        follow_without_exit: Рухайцеся па %{name}
+        roundabout_without_exit: На кругавым руху выберыце %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Выехаць з кальца - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Заставацца на кальцы - %{name}
+        start_without_exit: Пачніце ў канцы %{name}
+        destination_without_exit: Вы прыбылі ў месца прызначэння
+        against_oneway_without_exit: Рухайцеся супраць аднабаковага руху па %{name}
+        end_oneway_without_exit: Канец аднабаковага руху на %{name}
+        roundabout_with_exit: Пакіньце кальцавую развязку праз выезд %{exit} на %{name}
+        unnamed: без назвы
         courtesy: Маршрут прадастаўлены %{link}
       time: Час
     query:
-      node: Ð\92Ñ\83зел
+      node: Ð\9aÑ\80опка
       way: Лінія
       relation: Адносіны
       nothing_found: Аб’екты не знойдзены
-      error: 'Памылка сувязі %{server}: %{error}'
+      error: 'Памылка сувязі з %{server}: %{error}'
       timeout: Тайм-аўт падключэння да %{server}
   redaction:
     edit: