# Author: Agent
# Author: Aguslr
# Author: Alberto Chung
+# Author: Amire80
# Author: Anarhistička Maca
+# Author: Angoca
+# Author: AnupamM
# Author: Armando-Martin
# Author: BnSrSa
# Author: Carlosmg.dg
# Author: Crazymadlover
# Author: Csbotero
# Author: Danieldegroot2
+# Author: Danniel07
# Author: DannyS712
+# Author: DarkGames26
# Author: Dcapillae
# Author: Destinid10 2
# Author: Dgstranz
# Author: Ejegg
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
+# Author: Francodiaz7
# Author: Geryescalier
# Author: Guillembb
# Author: Harvest
# Author: Ignaciolep
# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: JDíaz32
# Author: Jackiezelaya
# Author: Jakeukalane
# Author: James
# Author: Jlrb+
# Author: Joanmp17
# Author: Johnarupire
+# Author: Josuert
# Author: Juenti el toju
# Author: Jynus
# Author: KATRINE1992
# Author: Pantareje
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Pierpao
# Author: Pompilos
# Author: Remux
# Author: Reverse88
# Author: Ruila
# Author: Sim6
# Author: Sukanya121
+# Author: TehFrog
# Author: Tiberius1701
# Author: Toliño
# Author: Translationista
prompt: Seleccionar archivo
submit:
diary_comment:
- create: Guardar
+ create: Comentar
diary_entry:
create: Publicar
update: Actualizar
issue_comment:
- create: Añadir comentario
+ create: Añadir Comentario
message:
create: Enviar
client_application:
create: Registrar
update: Actualizar
- doorkeeper_application:
- create: Registrarse
+ oauth2_application:
+ create: Registrar
update: Actualizar
redaction:
create: Crear redacción
diary_entry:
user: Usuario
title: Asunto
+ body: Cuerpo
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Idioma
+ language_code: Idioma
doorkeeper/application:
name: Nombre
redirect_uri: Redirigir URI
x_years:
one: hace 1 año
other: hace %{count} años
- printable_name:
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Predeterminado (actualmente %{name})
id:
entry:
comment: Comentario
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Eliminar mi cuenta
+ warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
+ y no puede ser revertido.
+ delete_account: Eliminar cuenta
+ delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
+ el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
+ delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
+ descripción y ubicación de inicio.
+ delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
+ por otras cuentas.
+ retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
+ OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
+ retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
+ retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
+ retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
+ hay, se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
+ se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
+ si las hay, se conservarán.
+ retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
+ confirm_delete: ¿Lo confirma?
+ cancel: Cancelar
+ accounts:
+ edit:
+ title: Editar cuenta
+ my settings: Mi configuración
+ current email address: Dirección de correo electrónico actual
+ external auth: Autenticación externa
+ openid:
+ link text: ¿Qué es esto?
+ public editing:
+ heading: Edición pública
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
+ enabled link text: ¿Qué es esto?
+ disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
+ son anónimas.
+ disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
+ public editing note:
+ heading: Edición pública
+ html: Actualmente, sus ediciones son anónimas y las personas no pueden enviarle
+ mensajes ni ver su ubicación. Para mostrar lo que editó y permitir que las
+ personas se comuniquen con usted a través del sitio web, haga clic en el
+ botón a continuación.<b>Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
+ pueden editar los datos del mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más
+ detalles aquí</a>).<ul> <li> Su dirección de correo electrónico no será
+ revelada al hacerse pública.</li><li> Esta acción no se puede revertir y
+ todos los usuarios nuevos ahora son públicos de forma predeterminada.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: Términos de colaborador
+ agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
+ not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
+ y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
+ agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
+ Dominio Público.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: ¿Qué es esto?
+ save changes button: Guardar cambios
+ make edits public button: Hacer todas mis ediciones públicas
+ delete_account: Eliminar cuenta...
+ update:
+ success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
+ nueva dirección de correo electrónico.
+ success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ destroy:
+ success: Cuenta eliminada.
browse:
created: Creado
closed: Cerrado
wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
telephone_link: Llamar al %{phone_number}
colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
+ email_link: Correo electrónico %{email}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nota nueva
reopened_by_html: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Denunciar esta nota
+ report: denunciar esta nota
query:
title: Consultar elementos
introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
nearby: Elementos cercanos
- enclosing: Elementos envolventes
+ enclosing: Elementos delimitantes
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
index:
title: Conjuntos de cambios
title_user: Conjunto de cambios de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
login: Iniciar sesión
no_such_entry:
title: No existe esa entrada de diario
- heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
+ heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
diary_entry:
title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas
- de diario'
- no_comments: Ningún comentario diario
+ title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
+ heading: Comentarios del diario de %{user}
+ subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
+ no_comments: Ningún comentario de diario
post: Publicación
when: Cuando
comment: Comentario
applications:
create:
notice: Solicitud registrada.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
+ contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
+ contact: contacto
+ contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
+ de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
+ la URL exacta de su solicitud.
+ forbidden:
+ title: Prohibido
+ internal_server_error:
+ title: Error en la aplicación
+ not_found:
+ title: No se encontró el archivo
friendships:
make_friend:
heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
search:
title:
latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Aeródromo
apron: Pista
- gate: Puerta
+ gate: Puerta de aeropuerto
hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
holding_position: Punto de espera
runway: Pista
taxilane: Carril de Taxi
taxiway: Calle de rodaje
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal de Aeropuerto
windsock: Manga de viento
amenity:
animal_boarding: Alojamiento de animales
fire_station: Parque de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
- fuel: Gasolinera
+ fuel: Estación de servicio
gambling: Juegos de azar
grave_yard: Cementerio
grit_bin: Contenedor de grano
shelter: Refugio
shower: Ducha
social_centre: Centro social
- social_facility: Centro social
+ social_facility: Instalación social
studio: Estudio
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
"yes": Edificio
club:
scout: Base del grupo de exploradores
- sport: Club deportivo
+ sport: Club de Deportes
"yes": Club
craft:
beekeeper: Apicultor
window_construction: Construcción de ventanas
winery: Bodega
"yes": Tienda de artesanía
- crossing: Cruce
emergency:
access_point: Punto de acceso
ambulance_station: Base de ambulancias
siren: Sirena de emergencia
suction_point: Punto de succión de emergencia
water_tank: Tanque de agua de emergencia
- "yes": Emergencia
highway:
abandoned: Calle o carretera abandonada
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_stop: Parada de autobuses
construction: Calle o carretera en construcción
corridor: Corredor
+ crossing: Cruce
cycleway: Bicisenda
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
secondary: Carretera secundaria
secondary_link: Carretera secundaria
service: Vía de servicio
- services: Vía de servicio
+ services: Servicios carreteros
speed_camera: Radar
steps: Escaleras
stop: Señal de alto
trailhead: Inicio del sendero
trunk: Vía rápida
trunk_link: Enlace de vía rápida
+ turning_circle: Radio de giro
turning_loop: Bucle de giro
unclassified: Carretera sin clasificar
"yes": Camino
cemetery: Cementerio
commercial: Área comercial
conservation: Espacio natural protegido
- construction: Construcción
- farm: Granja
+ construction: Área de construcción
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
"yes": Lugar
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonado
+ buffer_stop: Parada de búfer
construction: Vía ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
funicular: Vía de funicular
platform: Andén
preserved: Ferrocarril preservado
proposed: Vía de tren proyectada
+ rail: Raíl
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
+ turntable: Placa giratoria
yard: Estación de clasificación
shop:
agrarian: Tienda agraria
deli: Delicatessen
department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
- doityourself: Tienda de bricolaje
+ doityourself: Tienda de autoservicio
dry_cleaning: Tintorería
e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
electronics: Tienda de electrónica
health_food: Tienda de comida saludable
hearing_aids: Tienda de audífonos
herbalist: Herbolario
- hifi: Hi-Fi
+ hifi: Tienda Hi-Fi
houseware: Tienda de artículos para el hogar
ice_cream: Heladería
interior_decoration: Decoración de interiores
tattoo: Estudio de tatuajes
tea: Tienda de té
ticket: Tienda de Tickets
- tobacco: Tabaquería
+ tobacco: Tabaquería. Estanco
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
tyres: Tienda de neumáticos
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción turística
bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
- cabin: Cabaña
+ cabin: Cabaña Turística
camp_pitch: Lugar para acampar
camp_site: Campamento/camping
caravan_site: Camping para caravanas
last_updated: Última actualización
last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- link_to_reports: Ver reportes
+ link_to_reports: Ver informes
reports_count:
one: 1 informe
other: '%{count} informes'
- reported_item: Elemento reportado
+ reported_item: Elemento denunciado
states:
ignored: Ignorado
open: Abierto
issue_comments:
create:
comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
+ issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
reports:
new:
title_html: Reportar %{link}
diary_comment:
spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
- threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza
+ threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
other_label: Otro
user:
spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
y otros %{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_fastly: Rápido
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
tou: Términos de uso
help: Ayuda
about: Acerca de
copyright: Derechos de autor
+ communities: Comunidades
community: Comunidad
community_blogs: Blogs de la comunidad
community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
gpx_success:
hi: 'Hola, %{to_user}:'
de autenticación.
unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
resend_success_flash:
- confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota de confirmación a %{email} y
- tan pronto como confirmes tu cuenta podrás obtener el mapeo.
- whitelist: Si utilizas un antispam sistema qué envía peticiones de confirmación
- entonces complacen marca seguro tú whitelist %{sender} cuando somos incapaces
- de responder a cualesquier peticiones de confirmación.
+ confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
+ confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
+ whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
+ entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
+ no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
my_inbox: Mi buzón
- my_outbox: Mi Bandeja de salida
+ my_outbox: Mi buzón de salida
messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
image: Imagen
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.<br />Usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.
Lo sentimos, su cuenta aún no está activa.<br />Utilice el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicite un nuevo correo de confirmación</a>.
- account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
- sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- si desea hablar de ello.
auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
auth_providers:
title: Cerrar sesión
heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
logout_button: Cerrar sesión
+ suspended_flash:
+ suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
+ sobre esto.
+ support: el servicio técnico
shared:
markdown_help:
title_html: Analizado con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
la licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: Requerimos que utilice el crédito “© Colaboradores
- de OpenStreetMap”.
+ credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
+ cosas siguientes:'
credit_2_1_html: |-
- También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL). Puede hacerlo enlazando a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
- Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), y a opendatacommons.org.
- credit_3_1_html: Las teselas del mapa en el “estilo estándar”
- en www.openstreetmap.org son una obra producida por la Fundación OpenStreetMap
- utilizando datos de OpenStreetMap bajo la Open Database License. Cuando
- use este estilo de mapa, la misma atribución es requerida como para los
- datos del mapa.
+ <ul>
+ <li>Dar crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de derechos de autor.</li>
+ <li>Aclarar que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: Para el aviso de derechos de autor, tenemos diferentes requisitos
+ sobre cómo debe mostrarse en función del uso que se haga de nuestros datos.
+ Por ejemplo, se aplican diferentes normas sobre cómo mostrar el aviso de
+ copyright dependiendo de si ha creado un mapa navegable, un mapa impreso
+ o una imagen estática. Encontrará todos los detalles sobre los requisitos
+ en las <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Directrices
+ de atribución</a>.
credit_4_html: |-
- En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
- Por ejemplo:
+ Para dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open
+ Database License, puede enlazar con <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
+ Alternativamente, y como requisito si está distribuyendo OSM en forma de datos, puede nombrar y enlazar directamente a la(s) licencia(s). En los medios donde los enlaces no son posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás ampliando 'OpenStreetMap' a esta dirección completa) y a opendatacommons.org.
+ En este ejemplo, el crédito aparece en la esquina del mapa.
attribution_example:
alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
title: Ejemplo de atribución
<strong>Austria</strong>: Contiene datos de
<a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (bajo
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT con modificaciones</a>).
- contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Contiene datos procedentes
- de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
- Australia Limite </a> con licencia de Commonwealth of Australia bajo <a
- href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
+ contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Contiene o se ha desarrollado
+ usando límites administrativos de © <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">Geoscape
+ Australia</a> con licencia de la Commonwealth de Australia bajo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licencia
+ Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0)</a>.'
contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contiene datos de GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
los poseedores de los derechos de autor.
infringement_2_html: Si cree que se ha agregado de forma inapropiada material
protegido por derechos de autor a la base de datos de OpenStreetMap o a
- este sitio, consulte nuestro <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento
+ este sitio, consulte nuestro <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedimiento
de eliminación</a> o presente la solicitud directamente en nuestra <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">página
de presentación en línea</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
scale: Escala
max: máx.
image_size: Tamaño de la imagen
- zoom: Ampliación
+ zoom: Zum
add_marker: Añadir un marcador al mapa
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
title: Guía para principiantes
description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Foro de ayuda
description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
y respuestas de OpenStreetMap.
description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
gama de listas de correo regionales o temáticas.
forums:
- title: Foros
+ title: Foros (Legado)
description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
del estilo cartelera de anuncios.
+ community:
+ title: Foro de la Comunidad
+ description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Para organizaciones
description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
common:
- Común
- pradera
+ - Jardín
retail: Zona de comercios
industrial: Zona industrial
commercial: Zona de oficinas
y hacer clic en el icono de nota: <span class=''icon note''> </span>. Esto
añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue
su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.'
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: |-
+ Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
+ Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
+ Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
+ También pueden ser formales o informales.
+ local_chapters:
+ title: Delegaciones locales
+ about_text: Los capítulos locales son grupos nacionales o regionales que han
+ dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo de
+ lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
+ local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
+ a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
+ con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
+ list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
+ locales:'
+ other_groups:
+ title: Otros grupos
+ about_html: |-
+ No es necesario crear formalmente un grupo en la misma medida que los capítulos locales.
+ De hecho, muchos grupos existen con gran éxito como reunión informal de personas o como un grupo comunitario. Cualquiera puede crearlos o unirse a ellos. Más información en la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Grupo_de_usuarios">página wiki de Comunidades</a>.
traces:
visibility:
private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
in: en
index:
public_traces: Trazas GPS públicas
- my_traces: Mis rastros
+ my_gps_traces: Mis trazas GPS
public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
- description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
+ description: Explorar las trazas GPS recién subidas
tagged_with: etiquetado con %{tags}
empty_html: Todavía no hay nada aquí. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2'>página
wiki</a>.
upload_trace: Subir una traza
all_traces: Todas las trazas
- traces_from: Seguimientos públicos de %{user}
- remove_tag_filter: Saca Filtro de Etiqueta
+ my_traces: Mis trazas
+ traces_from: Trazas Públicos de %{user}
+ remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
destroy:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
make_public:
permissions:
missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
scopes:
- read_prefs: Leer las preferencias del usuario
+ read_prefs: Leer preferiencias de usuario
write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
write_api: modificar el mapa.
- read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
- write_gpx: subir trazas de GPS
- write_notes: Modificar notas
+ read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
+ write_gpx: Subir trazas de GPS
+ write_notes: Modifica notas
read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
skip_authorization: Auto aprobar aplicación
oauth_clients:
flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
oauth2_applications:
index:
- title: Mis aplicaciones cliente
+ title: Mis Aplicaciones de Cliente
no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
- con nosotros usando el estándar% {oauth2}? Debe registrar su aplicación antes
- de que pueda realizar solicitudes OAuth a este servicio.
+ con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
+ antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
new: Registre su aplicación
name: Nombre
permissions: Permisos
application:
edit: Ediciones
- delete: Borrar
+ delete: Eliminar
confirm_delete: Ver esta aplicación
new:
title: Registrar una nueva aplicación
edit:
- title: Registre su aplicación
+ title: Editar tu aplicación
show:
edit: Editar
delete: Eliminar
introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
permisos?
authorize: Autorizar →
- deny: Negar
+ deny: Denegar
error:
title: Se produjo un error.
show:
title: Sin código de autorización
oauth2_authorized_applications:
index:
- title: Mi autorizó aplicaciones
+ title: Mis aplicaciones autorizadas
application: Solicitudes
permissions: 'Permisos:'
no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
application:
- revoke: revocar el acceso
+ revoke: Revocar el acceso
confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
users:
new:
title: Registrarse
no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
- contact_support_html: 'Póngase en contacto con el <a href="%{support}">soporte</a>
- técnico para organizar la creación de una cuenta: intentaremos atender la
- solicitud lo antes posible.'
+ please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
+ la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
+ support: asistencia
about:
header: Libre y editable
html: |-
consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
encuentran en Dominio Público.
consider_pd_why: ¿Qué es esto?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen
legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
continue: Continuar
activate_user: Activar este usuario
deactivate_user: Desactivar este usuario
confirm_user: Confirmar este usuario
+ unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
+ unsuspend_user: Desuspender este usuario
hide_user: Ocultar este usuario
unhide_user: Mostrar este usuario
delete_user: Eliminar este usuario
confirm: Confirmar
report: Denunciar a este usuario
- account:
- title: Editar cuenta
- my settings: Mis preferencias
- current email address: Dirección de correo electrónico actual
- external auth: Autenticación externa
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: ¿Qué es esto?
- public editing:
- heading: Edición pública
- enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: ¿Qué es esto?
- disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
- son anónimas.
- disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
- public editing note:
- heading: Edición pública
- html: Actualmente, sus ediciones son anónimas y las personas no pueden enviarle
- mensajes ni ver su ubicación. Para mostrar lo que editó y permitir que las
- personas se comuniquen con usted a través del sitio web, haga clic en el
- botón a continuación.<b>Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
- pueden editar los datos del mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más
- detalles aquí</a>).<ul> <li> Su dirección de correo electrónico no será
- revelada al hacerse pública.</li><li> Esta acción no se puede revertir y
- todos los usuarios nuevos ahora son públicos de forma predeterminada.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: Términos de colaborador
- agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
- not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
- review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
- y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
- agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
- Dominio Público.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: ¿Qué es esto?
- save changes button: Guardar cambios
- make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
- flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado
- correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo
- confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
- flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
set_home:
flash success: Ubicación guardada correctamente
go_public:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
support: A favor
- body_html: |-
- <p>
- Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.
- </p>
- <p>
- Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.
- </p>
+ automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
+ debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
+ o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
auth_failure:
connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
no_authorization_code: Sin código de autorización
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
invalid_scope: Ámbito no válido
+ unknown_error: Autentificación fallida
auth_association:
heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Comentar y resolver
comment: Comentar
+ report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe ser
+ eliminada, puede %{link}.
+ other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
+ con un comentario.
+ other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es
+ suficiente.
+ disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
haga clic aquí.
directions:
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
descend: Descender
directions: Indicaciones
distance: Distancia
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
no_place: No se pudo localizar «%{place}».