# Messages for Low German (Plattdüütsch)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
+# Author: Hendrik-17
# Author: Slomox
---
nds:
title: Titel
latitude: Bredengraad
longitude: Längengraad
- language: Spraak
+ language_code: Spraak
friend:
user: Bruker
friend: Fründ
help:
user:
new_email: (nich apen wiesen)
+ editor:
+ id:
+ name: iD
+ auth:
+ providers:
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ accounts:
+ edit:
+ title: Brukerkonto ännern
+ public editing:
+ enabled link text: Wat is dat?
+ disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
+ save changes button: Ännern spiekern
+ go_public:
+ make_edits_public_button: All mien Ännern apen wiesen
browse:
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
user: Bruker
comment: Kommentar
area: Rebeed
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km weg'
+ m away: '%{count} m weg'
+ popup:
+ your location: Dien Standoort
+ nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
+ friend: Fründ
+ show:
+ nearby users: Annere Brukers in de Neegd
diary_entries:
new:
title: Ne’en Dagbook-Indrag
landuse:
basin: Becken
cemetery: Karkhoff
- farm: Buurhoff
farmland: Ackerland
farmyard: Buurhoff
forest: Woold
beach: Strand
cape: Kap
cave_entrance: Höhleningang
+ coastline: Küstenlien
crater: Krater
fell: Fjell
fjord: Fjord
alt_text: OpenStreetMap-Logo
logout: afmellen
log_in: anmellen
- log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
edit: Ännern
history: Geschicht
messages:
inbox:
title: Postfack Ingang
- my_inbox: Mien Postfack Ingang
- outbox: Postfack Utgang
+ people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
+ messages_table:
from: Von
+ to: An
date: Datum
- people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
message_summary:
unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
read_button: as ‚leest‘ kennteken
message_sent: Naricht afsennt
outbox:
title: Postfack Utgang
- my_inbox_html: Mien %{inbox_link}
- inbox: Postfack Ingang
- outbox: Postfack Utgang
- to: An
- subject: Thema
- date: Datum
show:
- from: Von
- subject: Thema
- date: Datum
reply_button: Antern
- to: An
sent_message_summary:
destroy_button: Wegdoon
+ heading:
+ my_inbox: Mien Postfack Ingang
destroy:
destroyed: Naricht wegdaan
+ passwords:
+ new:
+ title: Passwoord vergeten
+ heading: Passwoord vergeten?
+ email address: 'E-Mail-Adress:'
+ new password button: Passwoord trüchsetten
+ edit:
+ title: Passwoord trüchsetten
+ heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
+ reset: Passwoord trüchsetten
+ update:
+ flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
+ profiles:
+ edit:
+ image: 'Bild:'
+ new image: Bild tofögen
+ no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
+ sessions:
+ new:
+ title: Anmellen
+ heading: Anmellen
+ email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
+ password: 'Passwoord:'
+ lost password link: Passwoord vergeten?
+ login_button: Anmellen
site:
copyright:
native:
user_page_link: Brukersied
export:
licence: Lizenz
- format: 'Format:'
- scale: Skaal
- max: max.
- image_size: 'Bildgrött:'
- zoom: Zoom
- add_marker: Sett en Markteken op de Koort
- latitude: 'Breed:'
- longitude: 'Läng:'
- output: Utgaav
export_button: Export
sidebar:
close: Sluten
footway: Footpadd
rail: Iesenbahn
subway: U-Bahn
- tram:
- - Stadtbahn
- - Stratenbahn
- cable:
- - Kavelbahn
- - Skilift
- runway:
- - Fleger-Lannbahn
- - Fleger-Rullweg
- apron:
- - Terminal
- - Terminal
+ cable_car: Kavelbahn
+ chair_lift: Skilift
+ runway: Fleger-Lannbahn
+ taxiway: Fleger-Rullweg
+ apron: Terminal
admin: Grenz
forest: Forst
wood: Woold
golf: Golfplatz
park: Park
+ common: Wisch
resident: Wahnrebeed
- common:
- - Wisch
- - Wisch
retail: Ladenrebeed
industrial: Industrierebeed
commercial: Hannelsrebeed
heathland: Heid
- lake:
- - See
- - Stausee
+ lake: See
+ reservoir: Stausee
farm: Buurnhoff
brownfield: Industrie-Braakland
cemetery: Karkhoff
centre: Sportzentrum
reserve: Naturpark
military: Militärrebeed
- school:
- - School
- - Universität
+ school: School
+ university: Universität
building: Wichtig Bowark
station: Bahnhoff
- summit:
- - Bargtopp
- - Bargtopp
+ summit: Bargtopp
+ peak: Bargtopp
tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
bridge: Fett Rand = Brügg
private: Privat Togang
trace:
more: mehr
view_map: Koort ankieken
- edit: ännern
edit_map: Koort ännern
public: APEN
private: PRIVAAT
by: von
in: in
- map: Koort
oauth_clients:
show:
edit: Details ännern
users:
- login:
- title: Anmellen
- heading: Anmellen
- email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
- password: 'Passwoord:'
- lost password link: Passwoord vergeten?
- login_button: Anmellen
- lost_password:
- title: Passwoord vergeten
- heading: Passwoord vergeten?
- email address: 'E-Mail-Adress:'
- new password button: Passwoord trüchsetten
- reset_password:
- title: Passwoord trüchsetten
- heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
- reset: Passwoord trüchsetten
- flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
new:
title: Brukerkonto opstellen
- email address: 'E-Mail-Adress:'
- display name: 'wiest Brukernaam:'
continue: Wieder
no_such_user:
title: Bruker nich funnen
heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
show:
my diary: mien Dagbook
- new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
my edits: mien Ännern
send message: Naricht sennen
diary: Dagbook
add as friend: as Fründ tofögen
mapper since: 'Koortenmaker sied:'
email address: 'E-Mail-Adress:'
- description: Beschrieven
- km away: '%{count} km weg'
- m away: '%{count} m weg'
- nearby users: Annere Brukers in de Neegd
- popup:
- your location: Dien Standoort
- nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
- friend: Fründ
- account:
- title: Brukerkonto ännern
- public editing:
- enabled link text: Wat is dat?
- disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
- image: 'Bild:'
- new image: Bild tofögen
- no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
- save changes button: Ännern spiekern
- make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
- return to profile: Trüch na’t Profil
- set_home:
- flash success: Standoort is spiekert.
user_blocks:
show:
status: Status