# Messages for Bulgarian (български)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: DCLXVI
# Author: Lyubomirv
# Author: MrPanyGoff
# Author: Plamen
# Author: Ricordo.tenerissimo
+# Author: ShockD
# Author: StanProg
+# Author: Vlad5250
# Author: Vodnokon4e
# Author: АдмиралАнимЕ
---
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Съхраняване
+ diary_entry:
+ create: Публикуване
+ message:
+ create: Изпращане
+ client_application:
+ create: Регистриране
+ update: Редактиране
+ trace:
+ create: Качване
+ update: Съхраняване на промените
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: не представлява валидна е-поща
models:
changeset: Списък с промени
country: Държава
remote:
name: Дистанционно управление
description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ rss:
+ closed: закрита бележка (около %{place})
+ entry:
+ comment: Коментар
browse:
created: Създаден
closed: Затворен
anonymous: анонимен
no_comment: (без коментар)
part_of: Част от
- download_xml: СвалÑ\8fне на GPX
+ download_xml: Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне на XML
view_history: Показване на историята
view_details: Вижте детайлите
location: 'Местоположение:'
changeset:
title: 'Списък с промени: %{id}'
belongs_to: Автор
- node: ТоÑ\87ки (%{count})
- node_paginated: ТоÑ\87ки (%{x}-%{y} от %{count})
+ node: Ð\92Ñ\8aзли (%{count})
+ node_paginated: Ð\92Ñ\8aзли (%{x}-%{y} от %{count})
way: Пътища (%{count})
way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
relation: Релации (%{count})
join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
discussion: Обсъждане
node:
- title: 'ТоÑ\87ка: %{name}'
+ title: 'Ð\92Ñ\8aзел: %{name}'
history_title: 'История на точка: %{name}'
way:
title: 'Път: %{name}'
history_title: 'История на пътя: %{name}'
- nodes: ТоÑ\87ки
+ nodes: Ð\92Ñ\8aзли
also_part_of:
one: част от път %{related_ways}
other: част от пътища %{related_ways}
loading: Зареждане...
tag_details:
tags: Етикети
+ wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
+ wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
note:
title: 'Бележка: %{id}'
description: Описание
hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
+ report: Докладвайте тази бележка
query:
title: Търсене на особености
- changeset:
+ introduction: Кликнете на картата за да намерите неща наоколо.
+ nearby: Елементи в близост
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Страница %{page}
next: Следващ »
no_edits: (без промяна)
view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
changesets:
- id: Номер
+ id: ID
saved_at: Записан на
user: Потребител
comment: Коментар
area: Област
- list:
+ index:
title: Списък с промени
title_user: Списък с промени на %{user}
title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
empty_area: Няма списъци с промени в този район.
empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
+ no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
load_more: Зареждане на още
- rss:
- commented_at_html: Обновено преди %{when}
+ changeset_comments:
+ comment:
commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
- full: Пълно обсъждане
- diary_entry:
+ diary_entries:
new:
title: Нов запис в дневника
- publish_button: Публикуване
- list:
+ form:
+ subject: 'Тема:'
+ body: 'Текст:'
+ language: 'Език:'
+ location: 'Местоположение:'
+ latitude: 'Географска ширина:'
+ longitude: 'Географска дължина:'
+ use_map_link: използвай карта
+ index:
title: Дневници на потребителите
title_friends: Дневници на приятели
title_nearby: Дневници на потребители наблизо
user_title: Дневник на %{user}
+ in_language_title: Записи на %{language} в дневника
new: Нов запис в дневника
+ new_title: Създаване на нов запис в моя потребителски дневник
no_entries: Няма записи в дневника
+ recent_entries: Последни записи в дневника
older_entries: По-стари записи
newer_entries: По-нови записи
edit:
- subject: 'Тема:'
- body: 'Текст:'
- language: 'Език:'
- location: 'Местоположение:'
- latitude: 'Географска ширина:'
- longitude: 'Географска дължина:'
- use_map_link: използвай карта
- save_button: Съхраняване
- view:
+ title: Редактиране на запис в дневника
+ show:
title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
user_title: дневник на %{user}
leave_a_comment: Оставете коментар
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
login: Влизане
- save_button: Съхраняване
no_such_entry:
title: Няма такива записи в дневник
diary_entry:
ago: преди %{ago}
newer_comments: По-нови коментари
older_comments: По-стари коментари
- export:
- title: Изнасяне
- start:
- area_to_export: Зона за изнасяне
- manually_select: Ръчно избиране на друга област
- format_to_export: Формат за изнасяне
- embeddable_html: HTML-код за вграждане
- licence: Лиценз
- too_large:
- advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
- източници:'
- planet:
- title: Planet OSM
- overpass:
- title: Overpass API
- other:
- title: Други източници
- options: Настройки
- format: Формат
- scale: Мащаб
- max: макс.
- image_size: Размер на изображението
- zoom: Мащабиране
- add_marker: Добавяне на маркер на картата
- latitude: 'Геогр. шир:'
- longitude: 'Геогр. дълж:'
- output: Изход
- export_button: Изнасяне
geocoder:
search:
title:
latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
- uk_postcode: Резултати от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
Nominatim</a>
aerialway:
cable_car: Кабинков лифт
chair_lift: Седалков лифт
+ pylon: Пилон
aeroway:
gate: Врата
+ hangar: Хангар
helipad: Вертолетна площадка
runway: Писта
taxiway: Път за рулиране
crematorium: Крематориум
dentist: Зъболекар
doctors: Лекари
- dormitory: Пансион
drinking_water: Питейна вода
driving_school: Автошкола
embassy: Посолство
- emergency_phone: Телефон за спешни повиквания
fast_food: Заведения за бързо хранене
ferry_terminal: Фериботен терминал
- fire_hydrant: Пожарен кран
fire_station: Пожарна станция
fountain: Фонтан
fuel: Гориво
gambling: Хазартни игри
grave_yard: Гробище
- gym: Фитнес зала
hospital: Болница
ice_cream: Сладолед
kindergarten: Детска градина
library: Библиотека
- market: Пазар
marketplace: Пазар
monastery: Манастир
nightclub: Нощен клуб
police: Полиция
post_box: Пощенска кутия
post_office: Поща
+ preschool: Предучилищна група
prison: Затвор
pub: Кръчма
public_building: Обществена сграда
- reception_area: Рецепция
restaurant: Ресторант
retirement_home: Старчески дом
sauna: Сауна
veterinary: Ветеринарна клиника
village_hall: Кметство
waste_basket: Кошче за боклук
+ waste_disposal: Контейнер за отпадъци
+ water_point: Вода за животни
youth_centre: Младежки център
boundary:
administrative: Административна граница
defibrillator: Дефибрилатор
landing_site: Място за аварийно кацане
phone: Телефон за спешни повиквания
+ "yes": Спешна помощ
highway:
abandoned: Изоставена магистрала
bridleway: Конен път
ford: Брод
milestone: Километричен камък
motorway: Магистрала
+ motorway_junction: Магистрален възел
motorway_link: Скоростен път
+ passing_place: Място за преминаване
path: Пътека
pedestrian: Пешеходна пътека
platform: Платформа
service: Сервизен път
speed_camera: Камера за контрол на скоростта
steps: Стълбище
+ stop: Знак Стоп
street_lamp: Улична лампа
+ tertiary: Третокласен път
track: Селски път
traffic_signals: Светофар
trunk: Междуградски път
trunk_link: Междуградски път
- unsurfaced: Път без настилка
"yes": Път
historic:
archaeological_site: Разкопки
vineyard: Лозя
leisure:
beach_resort: Морски курорт
- club: Клуб
dog_park: Парк за кучета
fishing: Място за риболов
fitness_centre: Фитнес център
garden: Градина
golf_course: Игрище за голф
- horse_riding: Ð\9aонна езда
+ horse_riding: Ð\9aонна база
ice_rink: Ледена пързалка
marina: Пристанище за лодки
miniature_golf: Мини-голф
swimming_pool: Плувен басейн
water_park: Аквапарк
man_made:
+ bridge: Мост
+ bunker_silo: Бункер
+ chimney: Комин
lighthouse: Фар
+ mast: Мачта
+ mine: Рудник
+ pier: Пирс
+ silo: Силоз
tower: Кула
+ water_well: Кладенец
works: Фабрика
military:
airfield: Военно летище
barracks: Казарма
bunker: Бункер
+ "yes": Военен
mountain_pass:
"yes": Планински проход
natural:
peak: Връх
reef: Риф
rock: Скала
- saddle: Седло
+ saddle: Седловина
sand: Пясък
spring: Ручей
stone: Камък
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
- wood: Ð\94Ñ\8aÑ\80во
+ wood: Ð\93оÑ\80а
office:
accountant: Счетоводител
architect: Архитект
"yes": Офис
place:
allotments: Градини
- airport: Летище
city: Град
country: Страна
county: Област
houses: Къщи
island: Остров
islet: Островче
- moor: Тресавище
municipality: Община
neighbourhood: Квартал
postcode: Пощенски код
region: Регион
sea: Море
+ square: Площад
state: Държава
suburb: Предградие
town: Град
abandoned: Изоставена железопътна линия
construction: Железопътна линия в строеж
disused: Изоставена ж.п. линия
- disused_station: изоставена гара
halt: Железопътна спирка
- historic_station: Гара с историческо значение
junction: Железопътен възел
level_crossing: Прелез
- light_rail: Ð\91Ñ\8aÑ\80з Ñ\82Ñ\80амвай
+ light_rail: Ð\9bека железниÑ\86а
monorail: Монорелсов път
narrow_gauge: Теснолинейка
platform: Железопътна платформа
tram_stop: Трамвайна спирка
shop:
antiques: Антики
- art: Ð\9cагазин на изкÑ\83Ñ\81Ñ\82ваÑ\82а
+ art: Ð\90Ñ\80Ñ\82 магазин
bakery: Пекарна
beauty: Салон за красота
beverages: Магазин за напитки
bicycle: Магазин за велосипеди
+ bookmaker: Букмейкър
books: Книжарница
boutique: Бутик
- butcher: Месарница
+ butcher: Месар
car: Автосалон
car_parts: Авточасти
car_repair: Автосервиз
carpet: Магазин за килими
clothes: Магазин за дрехи
+ deli: Деликатесен магазин
department_store: Универсален магазин
+ doityourself: Направи сам
dry_cleaning: Химическо чистене
+ electronics: Магазин за електроника
+ estate_agent: Недвижими имоти
+ farm: Фермерски магазин
fish: Рибен магазин
florist: Цветарски магазин
food: Хранителни стоки
general: Смесен магазин
gift: Магазин за подаръци
greengrocer: Плод и зеленчук
- grocery: Ð\91акалиÑ\8f
+ grocery: Ð\9cагазин за Ñ\85Ñ\80аниÑ\82елни Ñ\81Ñ\82оки
hairdresser: Фризьорски салон
- insurance: Застраховане
jewelry: Бижутериен магазин
laundry: Пералня
mall: Търговски център
market: Пазар
+ massage: Масаж
mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
music: Музикален магазин
optician: Оптика
pharmacy: Аптека
photo: Фотомагазин
shoes: Магазин за обувки
- shopping_centre: Търговски център
sports: Спортен магазин
stationery: Канцеларски материали
supermarket: Супермаркет
tourism:
apartment: Апартамент
artwork: Произведения на изкуството
- chalet: Хижа
+ chalet: Ð\91Ñ\83нгало
gallery: Галерия
guest_house: Къща за гости
hostel: Хостел
hotel: Хотел
- information: Сведения
+ information: Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ия
motel: Мотел
museum: Музей
picnic_site: Място за пикник
"yes": Тунел
waterway:
canal: Канал
- dam: Яз
+ dam: Язовирна стена
river: Река
waterfall: Водопад
admin_levels:
export_data: Изнасяне на данни
gps_traces: GPS-следи
gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
- user_diaries: Ð\94невник
+ user_diaries: Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки дневник
user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
edit_with: Редактиране с %{editor}
tag_line: Свободна Wiki-карта на света
text: Направете дарение
learn_more: Научете повече
more: Още
- license_page:
- foreign:
- title: За този превод
- text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
- страницата на английски ще е с приоритет
- english_link: Оригиналът на английски
- native:
- title: За тази страница
- mapping_link: картографиране
- legal_babble:
- title_html: Авторски права и лиценз
- contributors_fr_html: |-
- <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
- Главната данъчна дирекция.
- infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
- trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
- марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването на
- тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
- група по лиценза</a>.
- welcome_page:
- title: Добре дошли!
- rules:
- title: Правилата!
- questions:
- title: Въпроси?
- add_a_note:
- title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
- fixthemap:
- how_to_help:
- title: Как да помогна
- join_the_community:
- title: Присъединете са към общността
- help_page:
- welcome:
- title: Добре дошли в OSM
- beginners_guide:
- title: Наръчник за начинаещи
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- mailing_lists:
- title: Пощенски списъци
- forums:
- title: Форуми
- irc:
- title: IRC
- switch2osm:
- title: switch2osm
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- about_page:
- next: Следващ
- legal_title: Правни въпроси
- partners_title: Партньори
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Здравейте %{to_user},
greeting: Здравейте,
commented:
partial_changeset_without_comment: без коментари
- message:
+ messages:
inbox:
title: Входящи
my_inbox: Входяща кутия
unread_button: Отбелязване като непрочетено
read_button: Отбелязване като прочетено
reply_button: Отговор
- delete_button: Изтрий
+ destroy_button: Изтриване
new:
- title: Ð\98зпÑ\80аÑ\82еÑ\82е съобщение
- send_message_to: Ð\98зпÑ\80аÑ\82еÑ\82е ново съобщение на %{name}
+ title: Ð\98зпÑ\80аÑ\89ане на съобщение
+ send_message_to: Ð\98зпÑ\80аÑ\89ане ново съобщение на %{name}
subject: Тема
body: Текст
- send_button: Изпращане
+ create:
message_sent: Съобщението е изпратено
no_such_message:
title: Няма такова съобщение
to: До
subject: Тема
date: Дата
- read:
+ show:
title: Прочетете съобщението
from: От
subject: Тема
date: Дата
reply_button: Отговор
unread_button: Отбелязване като непрочетено
- delete_button: Изтриване
+ destroy_button: Изтриване
back: Назад
to: До
sent_message_summary:
- delete_button: Изтриване
- delete:
- deleted: Съобщението беше изтрито
+ destroy_button: Изтриване
+ destroy:
+ destroyed: Съобщението беше изтрито
site:
+ about:
+ next: Следващ
+ legal_title: Правни въпроси
+ partners_title: Партньори
+ copyright:
+ foreign:
+ title: За този превод
+ text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
+ страницата на английски ще е с приоритет
+ english_link: Оригиналът на английски
+ native:
+ title: За тази страница
+ mapping_link: картографиране
+ legal_babble:
+ title_html: Авторски права и лиценз
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
+ Главната данъчна дирекция.
+ infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
+ марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
+ на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
+ група по лиценза</a>.
index:
permalink: Постоянна връзка
shortlink: Къса връзка
createnote: Добавяне на бележка
+ export:
+ title: Изнасяне
+ area_to_export: Зона за изнасяне
+ manually_select: Ръчно избиране на друга област
+ format_to_export: Формат за изнасяне
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
+ embeddable_html: HTML-код за вграждане
+ licence: Лиценз
+ too_large:
+ advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
+ източници:'
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ other:
+ title: Други източници
+ options: Настройки
+ format: Формат
+ scale: Мащаб
+ max: макс.
+ image_size: Размер на изображението
+ zoom: Мащабиране
+ add_marker: Добавяне на маркер на картата
+ latitude: 'Геогр. шир:'
+ longitude: 'Геогр. дълж:'
+ output: Изход
+ export_button: Изнасяне
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ title: Как да помогна
+ join_the_community:
+ title: Присъединете са към общността
+ help:
+ welcome:
+ title: Добре дошли в OSM
+ beginners_guide:
+ title: Наръчник за начинаещи
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ mailing_lists:
+ title: Пощенски списъци
+ forums:
+ title: Форуми
+ irc:
+ title: IRC
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: За организации
+ description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
+ Ще получите необходимата информация на началната страница.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
sidebar:
search_results: Резултати от търсенето
close: Затваряне
get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
from: От
to: До
- where_am_i: Къде съм аз?
+ where_am_i: Къде е това?
submit_text: Напред
key:
table:
- терминал
admin: Административна граница
forest: Гора
- wood: Ð\9bеÑ\81
+ wood: Ð\94Ñ\8aÑ\80веÑ\82а
golf: Игрище за голф
park: Парк
resident: Жилищна зона
common:
1: ливада
- retail: Ð\97она за Ñ\82Ñ\8aÑ\80говиÑ\8f на дÑ\80ебно
+ retail: ТÑ\8aÑ\80говÑ\81ка зона
industrial: Промишлена зона
commercial: Търговска зона
heathland: Пустош
lake:
- Езеро
- farm: Ð\97емеделÑ\81ко Ñ\81Ñ\82опанÑ\81Ñ\82во
+ farm: ФеÑ\80ма
brownfield: Място за строеж
cemetery: Гробище
allotments: Градини
image: Изображение
alt: Алтернативен текст
url: Адрес
- trace:
+ welcome:
+ title: Добре дошли!
+ rules:
+ title: Правилата!
+ questions:
+ title: Въпроси?
+ add_a_note:
+ title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
+ traces:
+ new:
+ upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
+ description: 'Описание:'
+ tags: 'Етикети:'
+ visibility: 'Видимост:'
+ visibility_help: какво означава това?
+ help: Помощ
edit:
filename: 'Име на файл:'
- download: сваляне
+ download: изтегляне
uploaded_at: 'Качени:'
points: 'Точки:'
map: карта
description: 'Описание:'
tags: 'Етикети:'
tags_help: разделени със запетая
- save_button: Съхраняване на промените
- visibility: 'Видимост:'
- trace_form:
- upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
- description: 'Описание:'
- tags: 'Етикети:'
visibility: 'Видимост:'
- visibility_help: какво означава това?
- upload_button: Качване
- help: Помощ
- trace_header:
- upload_trace: Качете GPS-следа
- see_all_traces: Вижте всички следи
- see_your_traces: Вижте вашите следи
trace_optionals:
tags: Етикети
- view:
+ show:
pending: Обработва се
filename: 'Име на файл:'
download: изтегляне
map: карта
edit: редактиране
owner: 'Собственик:'
+ description: 'Описание:'
tags: 'Етикети:'
- edit_track: Редактиране на тази следа
+ edit_trace: Редактиране на тази следа
trace_not_found: Следата не е открита!
visibility: 'Видимост:'
trace_paging_nav:
by: от
in: в
map: карта
- list:
+ index:
public_traces: Публични GPS-следи
- your_traces: Вашите GPS-следи
public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
+ upload_trace: Качете GPS-следа
+ see_all_traces: Вижте всички следи
description:
description_without_count: GPX-файл от %{user}
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
allow_write_api: промени картата.
oauth_clients:
- new:
- submit: Регистриране
- edit:
- submit: Редактиране
show:
allow_write_api: промяна на картата.
index:
form:
name: Име
allow_write_api: промяна на картата.
- user:
+ users:
login:
title: Вписване
heading: Вписване
terms:
heading: Условия за участие
consider_pd_why: какво е това?
- agree: Съгласен
decline: Отхвърли
you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
title: Няма такъв потребител
heading: Потребителят %{user} не съществува
deleted: изтрито
- view:
+ show:
my edits: Mоите редакции
my traces: Моите следи
my notes: Моите бележки
description: Описание
user location: Местоположение
settings_link_text: настройки
- your friends: Вашите приятели
no friends: Все още нямате добавени приятели.
km away: '%{count} км от вас'
nearby users: Други потребители наблизо
heading: Потвърдете смяната на електронната поща
remove_friend:
success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
- list:
+ index:
title: Потребители
heading: Потребители
user_role:
confirm: Потвърждаване
revoke:
confirm: Потвърждаване
- user_block:
- partial:
+ user_blocks:
+ show:
+ ago: преди %{time}
edit: Редактиране
+ block:
+ edit: Редактиране
+ blocks:
display_name: Блокиран потребител
creator_name: Създател
reason: Причина за блокиране
status: Статут
showing_page: Страница %{page}
- show:
- ago: преди %{time}
- edit: Редактиране
- note:
- rss:
- closed: закрита бележка (около %{place})
- entry:
- comment: Коментар
+ notes:
mine:
creator: Автор
ago_html: преди %{when}
javascripts:
+ close: Затваряне
share:
title: Споделяне
cancel: Отказ
show:
comment: Коментар
subscribe: Абониране
+ hide_comment: скриване
notes:
new:
add: Добавяне на бележка
show:
+ hide: Скриване
comment: Коментар
directions:
engines:
+ fossgis_osrm_car: Кола (OSRM)
graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
- mapquest_car: Кола (MapQuest)
- mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
- osrm_car: Кола (OSRM)
- mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
- mapzen_car: Кола (Mapzen)
- mapzen_foot: Пеша (Mapzen)
directions: Насоки
distance: Разстояние
instructions:
destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
unnamed: неименуван път
time: Време
+ query:
+ node: Възел
context:
add_note: Добавете бележка тук
...