edit:
area: Editar área
node: Editar nodiu
+ note: Editar nota
relation: Editar rellación
way: Editar vía
larger:
area: Ver área nun mapa más grande
node: Ver nodiu nún mapa más grande
+ note: Ver nota nun mapa más grande
relation: Ver rellación nun mapa más grande
way: Ver la vía nun mapa más grande
loading: Cargando...
all:
next_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos siguiente
next_node_tooltip: Nodiu siguiente
+ next_note_tooltip: Nota siguiente
next_relation_tooltip: Rellación siguiente
next_way_tooltip: Vía siguiente
prev_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos anterior
prev_node_tooltip: Nodiu anterior
+ prev_note_tooltip: Nota anterior
prev_relation_tooltip: Rellación anterior
prev_way_tooltip: Vía anterior
user:
node: nodiu
relation: rellación
way: vía
+ note:
+ at_by_html: hai %{when} por %{user}
+ at_html: hai %{when}
+ closed: "Zarrada:"
+ closed_title: "Nota resuelta: %{note_name}"
+ comments: "Comentarios:"
+ description: "Descripción:"
+ last_modified: "Último cambéu:"
+ open_title: "Nota ensin resolver: %{note_name}"
+ opened: "Abierta:"
+ title: Nota
paging_nav:
of: de
showing_page: páxina
loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién %{num_features} carauterístiques. Polo xeneral, dellos restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de %{max_features} carauterístiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo."
loading: Cargando...
manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
+ notes_layer_name: Navegar notes
object_list:
api: Recuperar esti área de l'API
back: Volver a la llista d'oxetos
user_title: Diariu de %{user}
editor:
default: Predetermináu (anguaño %{name})
+ id:
+ description: iD (editor nel navegador)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor nel restolador)
name: Potlatch 1
uk_postcode: Resultaos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultaos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Frontera de barriu
+ level2: Frontera de país
+ level4: Frontera d'estáu
+ level5: Frontera de rexón
+ level6: Frontera de condáu
+ level8: Frontera de ciudá
+ level9: Frontera de villa
prefix:
aeroway:
aerodrome: Aeródromu
mapquest: MapQuest Open
standard: Estándar
transport_map: Mapa de tresportes
+ notes:
+ new:
+ add: Amestar nota
+ intro: P'ameyorar el mapa la información qu'escriba amuesase a otros mapeadores, de mou que seya tolo descriptivu y precisu que pueda cuando mueva el marcador a la posición correuta y escriba la nota abaxo.
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen de comprobase de mou independiente.
+ closed_by: resuelta por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a les %{time}
+ closed_by_anonymous: resuelta por anónimu a les %{time}
+ comment: Comentar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ commented_by: comentariu de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a les %{time}
+ commented_by_anonymous: comentariu de anónimu a les %{time}
+ hide: Anubrir
+ opened_by: creada por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a les %{time}
+ opened_by_anonymous: creada por anónimu a les %{time}
+ permalink: Enllaz permanente
+ reactivate: Reactivar
+ reopened_by: reactivada por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a les %{time}
+ reopened_by_anonymous: reactivada por anónimu a les %{time}
+ resolve: Resolver
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Ampliar p'amestar una nota al mapa
+ createnote_tooltip: Amestar una nota al mapa
+ createnote_zoom_alert: Tien d'ampliar p'amestar una nota al mapa
edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa
edit_tooltip: Editar el mapa
edit_zoom_alert: Tienes d'acercate pa editar el mapa
log_in_tooltip: Entrar nuna cuenta esistente
logo:
alt_text: Logo d'OpenStreetMap
- logout: colar
- logout_tooltip: Colar
+ logout: salir
+ logout_tooltip: Salir
make_a_donation:
text: Fai un donativu
title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies contestar nun s'unvió a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
delete_button: Desaniciar
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resuelta hai %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelta hai %{when}
+ commented_at_by_html: Anovada hai %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Anovada hai %{when}
+ opened_at_by_html: Creada hai %{when} por %{user}
+ opened_at_html: Creada hai %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivada hai %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivada hai %{when}
+ entry:
+ comment: Comentariu
+ full: Nota completa
+ mine:
+ ago_html: hai %{when}
+ created_at: Creada el
+ creator: Creador
+ description: Descripción
+ heading: notes de %{user}
+ id: Id
+ last_changed: Cambéu postreru
+ subheading: Notes unviaes o comentaes por %{user}
+ title: Notes unviaes o comentaes por %{user}
+ rss:
+ closed: nota zarrada (cerca de %{place})
+ commented: comentariu nuevu (cerca de %{place})
+ description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Una canal rss pa la nota %{id}
+ opened: nota nueva (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ title: Notes d'OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Tamién pues lleer el comentariu en %{readurl}, y comentalu en %{commenturl} o contestar en %{replyurl}
email_confirm_plain:
click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
greeting: Bones,
- hopefully_you_1: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en
- hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
+ hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en %{server_url} a %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} t'amestó como amigu en OpenStreetMap."
lost_password_plain:
click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña.
greeting: Bones,
- hopefully_you_1: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la conseña na
- hopefully_you_2: cuenta con estes señes de corréu d'openstreetmap.org.
+ hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
message_notification:
footer1: Tamién pues lleer el mensax en %{readurl}
footer2: y pues contestar en %{replyurl}
header: "%{from_user} t'unvió un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:"
hi: Bones %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuariu anónimu
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} solucionó una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una nota na que ta interesáu"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una de les sos notes"
+ your_note: "%{commenter} solucionó una de les notes del mapa cerca de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} dexó un comentariu sobro una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una nota na que ta interesáu"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una de les sos notes"
+ your_note: "%{commenter} dexó un comentariu sobro una de les notes del mapa cerca de %{place}."
+ details: Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}.
+ greeting: Bones,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} reactivó una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una nota na que ta interesáu"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una de les sos notes"
+ your_note: "%{commenter} reactivó una de les notes del mapa cerca de %{place}."
signup_confirm:
confirm: "Antes de facer nada, necesitamos confirmar qu'esta solicitú ye daveres tuya; si ye asina, calca nel enllaz de más abaxo pa confirmar la cuenta:"
created: Dalguién (seique tu) vien de crear una cuenta en %{site_url}.
signup_confirm_html:
ask_questions: Pues facer toles entrugues que pudieres tener tocante a OpenStreetMap nel <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitiu d'entrugues y rempuestes</a>.
current_user: Hai una llista d'usuarios por categoríes, basada nel llugar del mundu onde tan, que ta disponible en<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Hai llectura tocante a OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki</a>, sigui les caberes noticies nel <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue d'OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">per Twitter</a>, o visita'l <a href="http://www.opengeodata.org/">blogue OpenGeoData</a>, del fundador d'OpenStreetMapSteve Coast, pa la hestoria resumida del proyeutu, ¡que tamién tien <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts pa escuchar</a>!
+ get_reading: Hai llectura tocante a OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki</a> y sigui les caberes noticies nel <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue d'OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">per Twitter</a>.
introductory_video: Pues ver un %{introductory_video_link}.
more_videos: Equí hai %{more_videos_link}.
more_videos_here: más videos
current_user: "La llista usuarios actuales, clasificaos en base al llugar del que son, ta disponible en:"
introductory_video: "Pues ver un videu d'introducción a OpenStreetMap equí:"
more_videos: "Equí hai más videos:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org ye'l blogue de Steve Coast, fundador d'OpenStreetMap, que tamién tien podcasts:"
the_wiki: "Hai llectura tocante a OpenStreetMap na wiki:"
user_wiki_page: T'afalamos a crear una páxina wiki d'usuariu, con etiquetes de categoría qu'indiquen de ónde yes, como [[Category:Users_in_Llanes].
wiki_signup: "Tamién pue ser que t'interese rexistrate na wiki d'OpenStreetMap en:"
allow_write_api: camudar el mapa.
allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
allow_write_gpx: xubir traces GPS.
+ allow_write_notes: camudar notes.
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste.
revoke:
allow_write_api: camudar el mapa.
allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
allow_write_gpx: xubir traces GPS.
+ allow_write_notes: camudar notes.
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
callback_url: URL de retornu
name: Nome
allow_write_api: camudar el mapa.
allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
allow_write_gpx: xubir traces GPS.
+ allow_write_notes: camudar notes.
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
authorize_url: "URL d'autorización:"
confirm: ¿Tas seguru?
edit:
anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar el reproductor Flash d'Adobe.com</a>. Tamién hai disponibles <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">otres opciones</a> pa editar OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD nun ta configuráu
no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que se necesiten pa esta carauterística.
not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques.
not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}.
potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar nel botón guardar si apaez esi botón).
user_page_link: páxina d'usuariu
index:
+ createnote: Amestar una nota
js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript desactiváu.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante.
license:
remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor y de que tea activada la opción de control remotu
shortlink: Enllaz curtiu
key:
- map_key: Lleenda del mapa
- map_key_tooltip: Símbolos del mapa
table:
entry:
admin: Llende alministrativa
trace_header:
see_all_traces: Ver toles traces
see_your_traces: Ver toles tos traces
- traces_waiting: Tienes %{count} traces esperando pa xubir. Considera esperar a qu'eses terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.
+ traces_waiting: "{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere esperar a qu'esta termine enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere esperar a qu'estes terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.}}"
upload_trace: Xubir una traza
trace_optionals:
tags: Etiquetes
with username: "¿Yá tienes cuenta n'OpenStreetMap? Por favor, entra col to nome d'usuariu y conseña:"
logout:
heading: Colar d'OpenStreetMap
- logout_button: Colar
- title: Colar
+ logout_button: Salir
+ title: Salir
lost_password:
email address: "Direición de corréu electrónicu:"
heading: ¿Escaecisti la conseña?
my comments: los mios comentarios
my diary: el mio diariu
my edits: les mios ediciones
+ my notes: les mios notes del mapa
my settings: les mios preferencies
my traces: les mios traces
nearby users: Otros usuarios próximos
new diary entry: nueva entrada del diariu
no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti.
+ notes: notes del mapa
oauth settings: configuración OAuth
remove as friend: desaniciar como amigu
role: