create: Cyhoeddi
update: Diweddaru
issue_comment:
- create: Ychwanegu sylw
+ create: Ychwanegu Sylw
message:
create: Anfon
- client_application:
- create: Cofrestru
- update: Diweddaru
oauth2_application:
create: Cofrestru
update: Diweddaru
models:
acl: Rhestr Rheoli Mynediad
changeset: Grŵp newid
- changeset_tag: Tag Grŵp newid
+ changeset_tag: Tag Grŵp Newid
country: Gwlad
- diary_comment: Nodyn Dyddiadur
+ diary_comment: Sylw Dyddiadur
diary_entry: Cofnod Dyddiadur
friend: Ffrind
issue: Gwall
message: Neges
node: Nod
node_tag: Tag Nod
+ note: Nodyn
old_node: Hen Nod
old_node_tag: Tag Hen Nod
old_relation: Hen Berthynas
relation: Perthynas
relation_member: Aelod Perthynol
relation_tag: Tag Perthynas
- report: Rhoi gwybod
+ report: Adroddiad
session: Sesiwn
trace: Ôl
tracepoint: Pwynt Olion
way_tag: Tag Llwybr
attributes:
client_application:
- name: Enw (gofynnol)
- url: URL y Prif Ap (Gofynnol)
- callback_url: URL galw'n ôl
+ name: Enw (Gofynnol)
+ url: Prif URL yr Ap (Gofynnol)
+ callback_url: URL Galw'n Ôl
support_url: URL Cefnogaeth
allow_read_prefs: darllen eu dewisiadau defnyddiwr
allow_write_prefs: addasu eu dewisiadau defnyddiwr
name: Enw
redirect_uri: Ailgyfeirio URIs
confidential: Ap cyfrinachol?
- scopes: Caniatâd
+ scopes: Caniatadau
friend:
user: Defnyddiwr
friend: Ffrind
description: Disgrifiad
report:
category: Dewiswch reswm dros roi gwybod
- details: Rhowch mwy o fanylion am y broblem (gofynnol).
+ details: Rhowch ragor o fanylion am y broblem (gofynnol).
user:
auth_provider: Darparwr Ap
auth_uid: UID Dilysu
email: E-bost
- new_email: Cyfeiriad e-bost newydd
+ new_email: Cyfeiriad E-bost Newydd
active: Gweithredol
- display_name: Enw defnyddiwr
- description: Disgrifiad proffil
+ display_name: Enw Defnyddiwr
+ description: Disgrifiad Proffil
home_lat: Lledred
home_lon: Hydred
- languages: Ieithoedd a Ffefrir
- preferred_editor: Golygydd a Ffefrir
+ languages: Dewis Ieithoedd
+ preferred_editor: Dewis Golygydd
pass_crypt: Cyfrinair
- pass_crypt_confirmation: Cadarnhau cyfrinair
+ pass_crypt_confirmation: Cadarnhau Cyfrinair
help:
doorkeeper/application:
redirect_uri: Defnyddiwch un llinell fesul URI
gofio y bydd eich neges yn weladwy gan y cyhoedd. Byddwch yn ymwybodol na
fydd pob defnyddiwr yn deall jargon y gymuned, felly ceisiwch ddefnyddio
termau cyffredinol.
- needs_view: Oes angen i'r defnyddiwr fewngofnodi cyn y bydd y bloc hwn yn
- cael ei ddirymu?
+ needs_view: A fydd angen i'r defnyddiwr fewngofnodi cyn y bydd y bloc hwn
+ yn cael ei ddirymu?
user:
- new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
+ new_email: (ni chaiff byth ei ddangos yn gyhoeddus)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
two: tua %{count} flynedd yn ôl
few: tua %{count} mlynedd yn ôl
many: tua %{count} mlynedd yn ôl
- other: tua %{count} blynedd yn ôl
+ other: tua %{count} mlynedd yn ôl
almost_x_years:
zero: bron %{count} flwyddyn yn ôl
- one: bron i flwyddyn yn ôl
- two: bron i %{count} flynedd yn ôl
- few: bron i %{count} blynedd yn ôl
- many: bron i %{count} blynedd yn ôl
- other: bron i %{count} blynedd yn ôl
+ one: bron flwyddyn yn ôl
+ two: bron %{count} flynedd yn ôl
+ few: bron %{count} mlynedd yn ôl
+ many: bron %{count} mlynedd yn ôl
+ other: bron %{count} mlynedd yn ôl
half_a_minute: hanner munud yn ôl
less_than_x_seconds:
zero: llai nag eiliad yn ôl.
zero: dros %{count} blynedd yn ôl
one: dros flwyddyn yn ôl
two: dros %{count} flynedd yn ôl
- few: dros %{count} blynedd yn ôl
- many: dros %{count} blynedd yn ôl
- other: dros %{count} blynedd yn ôl
+ few: dros %{count} mlynedd yn ôl
+ many: dros %{count} mlynedd yn ôl
+ other: dros %{count} mlynedd yn ôl
x_seconds:
zero: '%{count} eiliad yn ôl'
one: '%{count} eiliad yn ôl'
other: '%{count} mis yn ôl'
x_years:
zero: '%{count} flwyddyn yn ôl'
- one: Blwyddyn yn ôl
+ one: '%{count} blwyddyn yn ôl'
two: '%{count} flynedd yn ôl'
- few: '%{count} blynedd yn ôl'
- many: '%{count} blynedd yn ôl'
- other: '%{count} blynedd yn ôl'
+ few: '%{count} mlynedd yn ôl'
+ many: '%{count} mlynedd yn ôl'
+ other: '%{count} mlynedd yn ôl'
editor:
- default: (%{name} yn gyfredol) diofyn
+ default: Diofyn (%{name} yn gyfredol)
id:
name: iD
description: iD (golygydd y porwr)
rss:
title: Nodiadau OpenStreetMap
description_all: Rhestr o nodiadau newydd, gyda sylwadau, neu wedi cau
- description_area: Rhestr o nodiadau, adroddwyd, gyda sylwadau, neu wedi cau
- yn eich ardal [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_area: Rhestr o nodiadau newydd, gyda sylwadau, neu wedi cau yn
+ eich ardal [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Ffrwd RSS ar gyfer nodyn %{id}
opened: Nodyn newydd (ger %{place})
commented: Sylw newydd (ger %{place})
entry:
comment: Sylw
full: Nodyn llawn
- account:
- deletions:
- show:
- title: Dileu fy nghyfrif
- warning: Rhybudd! Mae'r broses dileu cyfrif yn derfynol, ac ni ellir ei gwrthdroi.
- delete_account: Dileu cyfrif
- delete_introduction: 'Gallwch chi ddileu eich cyfrif OpenStreetMap gan ddefnyddio''r
- botwm isod. Nodwch y manylion canlynol:'
- delete_profile: Bydd eich gwybodaeth broffil, gan gynnwys eich afatar, disgrifiad
- a lleoliad cartref yn cael eu dileu.
- delete_display_name: Bydd eich enw defnyddiwr yn cael ei ddileu, a gellir
- ei ailddefnyddio gan gyfrifon eraill.
- retain_edits: Bydd eich golygiadau i'r gronfa ddata mapiau, os ydynt yn bodoli,
- yn cael eu cadw.
- retain_traces: Cedwir unrhyw olion rydych chi wedi uwchlwytho os ydynt yn
- bodoli.
- retain_notes: Bydd eich nodiadau map a'ch sylwadau nodyn, os ydynt yn bodoli,
- yn cael eu cadw ond wedi'u cuddio o'r cyhoedd.
- retain_changeset_discussions: Bydd eich trafodaethau grwpiau newid, os ydynt
- yn bodoli, yn cael eu cadw.
- retain_email: Bydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gadw.
- confirm_delete: Ydych chi'n siŵr?
- cancel: Canslo
accounts:
edit:
title: Golygu cyfrif
- my settings: Fy ngosodiadau
- current email address: Cyfeiriad e-bost cyfredol
+ my settings: Fy Ngosodiadau
+ current email address: Cyfeiriad E-bost Cyfredol
external auth: Dilysu Allanol
openid:
link text: beth yw hwn?
agreed_with_pd: Rydych hefyd wedi datgan eich bod yn ystyried bod eich golygiadau
yn y Parth Cyhoeddus.
link text: beth yw hwn?
- save changes button: Cadw newidiadau
- delete_account: Dileu cyfrif...
+ save changes button: Cadw Newidiadau
+ delete_account: Dileu Cyfrif...
go_public:
heading: Golygu cyhoeddus
currently_not_public: Ar hyn o bryd mae eich golygiadau yn ddienw ac ni all
isod.
only_public_can_edit: Ers y newid yn fersiwn 0.6 yr API, dim ond defnyddwyr
cyhoeddus all olygu data map.
- find_out_why: dyma pam
+ find_out_why: dysgwch pam
email_not_revealed: Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei ddatgelu wrth fod
yn gyhoeddus.
not_reversible: Ni ellir gwrthdroi'r weithred hon ac mae pob defnyddiwr newydd
bellach yn gyhoeddus yn ddiofyn.
make_edits_public_button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
update:
+ success_confirm_needed: Diweddarwyd gwybodaeth defnyddiwr yn llwyddiannus. Gwiriwch
+ eich negeseuon e-bost am nodyn i gadarnhau eich cyfeiriad e-bost newydd.
success: Diweddarwyd gwybodaeth defnyddiwr yn llwyddiannus.
destroy:
success: Cyfrif wedi'i ddileu.
+ deletions:
+ show:
+ title: Dileu Fy Nghyfrif
+ warning: Rhybudd! Mae'r broses dileu cyfrif yn derfynol, ac ni ellir ei gwrthdroi.
+ delete_account: Dileu Cyfrif
+ delete_introduction: 'Gallwch chi ddileu eich cyfrif OpenStreetMap gan ddefnyddio''r
+ botwm isod. Nodwch y manylion canlynol:'
+ delete_profile: Bydd eich gwybodaeth broffil, gan gynnwys eich afatar, disgrifiad
+ a lleoliad cartref yn cael eu dileu.
+ delete_display_name: Bydd eich enw defnyddiwr yn cael ei ddileu, a gellir
+ ei ailddefnyddio gan gyfrifon eraill.
+ retain_edits: Bydd eich golygiadau i'r gronfa ddata mapiau, os ydynt yn bodoli,
+ yn cael eu cadw.
+ retain_traces: Cedwir unrhyw olion rydych chi wedi uwchlwytho os ydynt yn
+ bodoli.
+ retain_notes: Bydd eich nodiadau map a'ch sylwadau nodyn, os ydynt yn bodoli,
+ yn cael eu cadw ond wedi'u cuddio o'r cyhoedd.
+ retain_changeset_discussions: Bydd eich trafodaethau grwpiau newid, os ydynt
+ yn bodoli, yn cael eu cadw.
+ retain_email: Bydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gadw.
+ confirm_delete: Ydych chi'n siŵr?
+ cancel: Canslo
+ terms:
+ show:
+ title: Telerau
+ heading: Telerau
+ heading_ct: Telerau Cyfranwyr
+ read_ct: Rwyf wedi darllen ac yn cytuno â'r telerau cyfranwyr uchod
+ read_tou: Rwyf wedi darllen ac yn cytuno â'r Telerau Defnyddio
+ consider_pd: Yn ogystal â'r uchod, ystyriaf fod fy nghyfraniadau yn y Parth
+ Cyhoeddus
+ consider_pd_why: beth yw hwn?
+ consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_info_html: 'Gwybodaeth i helpu i ddeall y termau hyn: %{readable_summary_link}
+ a rhai %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: crynodeb darllenadwy
+ informal_translations: cyfieithiadau anffurfiol
+ continue: Parhau
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ cancel: Canslo
+ legale_select: 'Gwlad breswyl:'
+ legale_names:
+ france: Ffrainc
+ italy: Yr Eidal
+ rest_of_world: Gweddill y byd
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_link: y dudalen wici hon
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
browse:
deleted_ago_by_html: Dilëwyd %{time_ago} gan %{user}
edited_ago_by_html: Golygwyd %{time_ago} gan %{user}
no_comment: (dim sylw)
part_of: Rhan o
part_of_relations:
- zero: '%{count} perthnasoedd'
+ zero: '%{count} perthnasau'
one: '%{count} perthynas'
two: '%{count} berthynas'
few: '%{count} pherthynas'
many: '%{count} llwybr'
other: '%{count} llwybr'
download_xml: Lawrlwytho XML
- view_history: Gweld hanes
+ view_history: Gweld Hanes
view_unredacted_history: Gweld Hanes Heb Ei Orchuddio
- view_details: Gweld manylion
- view_redacted_data: Gweld Data Wedi'i Gorchuddio
- view_redaction_message: Gweld Neges Orchuddio
+ view_details: Gweld Manylion
location: Lleoliadː
node:
title_html: 'Nod: %{name}'
- history_title_html: 'Hanes y nod: %{name}'
way:
title_html: 'Llwybr: %{name}'
- history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
nodes: Nodau
nodes_count:
zero: '%{count} nod'
other: rhan o lwybr %{related_ways}
relation:
title_html: 'Perthynas: %{name}'
- history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
members: Aelodau
members_count:
zero: '%{count} aelod'
way: Llwybr
relation: Perthynas
containing_relation:
- entry_html: Perthynas %{relation_name}
- entry_role_html: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
+ entry_role_html: '%{relation_name} (fel %{relation_role})'
not_found:
title: Heb ei Ganfod
- sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
- type:
- node: nod
- way: llwybr
- relation: perthynas
- changeset: grŵp newid
- note: nod
timeout:
title: Gwall Goramser
sorry: Sori, cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} gyda'r id %{id}.
changeset: grŵp newid
note: nodyn
redacted:
- redaction: Golygiad %{id}
- message_html: Ni ellir dangos %{version} o math %{type} gan iddo gael ei olygu.
- Gweler %{redaction_link} am y manylion.
+ redaction: Gorchuddiad %{id}
+ message_html: Ni ellir dangos fersiwn %{version} o math %{type} gan ei fod wedi
+ cael ei orchuddio. Gweler %{redaction_link} am fanylion.
type:
node: nod
way: llwybr
start_rjs:
feature_warning: Wrthi'n llwytho %{num_features} nodwedd, a all arafu neu chwalu
eich porwr. Ydych chi wir eisiau gweld y data?
- load_data: Llwytho data
+ load_data: Llwytho Data
loading: Wrthi'n llwytho...
tag_details:
tags: Tagiau
colour_preview: Rhagolwg lliw %{colour_value}
email_link: E-bost %{email}
query:
- title: Nodweddion Ymholiad
- introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
+ title: Ymholiad Nodweddion
+ introduction: Cliciwch ar y map i weld nodweddion gerllaw.
nearby: Nodweddion gerllaw
- enclosing: Nodweddion amgáu
+ enclosing: Nodweddion amgaeëdig
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Hanes Nod: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Hanes Perthynas: %{name}'
+ actions:
+ view_redacted_data: Gweld Data Wedi'i Gorchuddio
+ view_redaction_message: Gweld Neges Orchuddio
nodes:
timeout:
sorry: Sori, cymerodd yn rhy hir i adalw data'r nod gyda'r id %{id}.
old_nodes:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Sori, ni ellir canfod fersiwn %{version} o''r nod #%{id}.'
timeout:
sorry: Sori, cymerodd yn rhy hir i adalw hanes y nod gyda'r id %{id}.
timeout:
sorry: Sori, cymerodd yn rhy hir i adalw data'r llwybr gyda'r id %{id}.
old_ways:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Sori, ni ellir canfod fersiwn %{version} o lwybr #%{id}.'
timeout:
sorry: Sori, cymerodd yn rhy hir i adalw hanes y llwybr gyda'r id %{id}.
timeout:
sorry: Sori, cymerodd yn rhy hir i adalw data'r perthynas gyda'r id %{id}.
old_relations:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Sori, ni ellir canfod fersiwn %{version} o''r perthynas #%{id}.'
timeout:
sorry: Sori, cymerodd yn rhy hir i adalw hanes y perthynas gyda'r id %{id}.
title_user: Grwpiau newid gan %{user}
title_user_link_html: Grwpiau newid gan %{user_link}
title_friend: Grwpiau newid gan fy ffrindiau
- title_nearby: Grwpiau newid gan ddefnyddwyr cyfagos
+ title_nearby: Grwpiau newid gan ddefnyddwyr gerllaw
empty: Heb ganfod grwpiau newid.
empty_area: Heb ganfod grwpiau newid yn yr ardal hon.
empty_user: Heb ganfod grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn.
- no_more: Heb ganfod mwy o grwpiau newid.
- no_more_area: Heb ganfod mwy o grwpiau newid yn yr ardal hon.
- no_more_user: Heb ganfod mwy o grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn.
- load_more: Llwytho mwy
+ no_more: Heb ganfod rhagor o grwpiau newid.
+ no_more_area: Heb ganfod rhagor o grwpiau newid yn yr ardal hon.
+ no_more_user: Heb ganfod rhagor o grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn.
+ load_more: Llwytho rhagor
feed:
title: Grŵp newid %{id}
title_comment: Grŵp newid %{id} - %{comment}
closed_ago_html: Caëwyd %{time_ago}
created_ago_by_html: Crëwyd %{time_ago} gan %{user}
closed_ago_by_html: Caëwyd %{time_ago} gan %{user}
- discussion: Sgwrs
- join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno â'r sgwrs
+ discussion: Trafodaeth
+ join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno â'r drafodaeth
still_open: Mae'r grŵp newid dal ar agor - bydd trafodaeth yn agor pan fydd
y grŵp newid wedi cau.
subscribe: Tanysgrifio
nodes_paginated: Nodau (%{x}-%{y} o %{count})
ways: Llwybrau (%{count})
ways_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
- relations: Perthnasoedd (%{count})
- relations_paginated: Perthnasoedd (%{x}-%{y} o %{count})
+ relations: Perthnasau (%{count})
+ relations_paginated: Perthnasau (%{x}-%{y} o %{count})
timeout:
- sorry: Mae'n ddrwg gennym, cymerodd y rhestr o grwpiau newid y gofynnoch amdanynt
- rhy hir i'w hadalw.
+ sorry: Sori, cymerodd y rhestr o grwpiau newid y gofynnoch amdanynt rhy hir
+ i'w hadalw.
dashboards:
contact:
km away: '%{count}km i ffwrdd'
nearby mapper: Mapiwr gerllaw
friend: Ffrind
show:
- title: Dangosfwrdd
+ title: Fy Nangosfwrdd
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a gosodwch eich lleoliad i weld
defnyddwyr cyfagos.'
- edit_your_profile: Golygu eich proffil
+ edit_your_profile: Golygwch eich proffil
my friends: Fy ffrindiau
no friends: Nid ydych wedi ychwanegu unrhyw ffrindiau eto.
nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n dweud eu bod yn mapio eto.
- friends_changesets: Grwpiau newid eich ffrindiau
+ friends_changesets: grwpiau newid eich ffrindiau
friends_diaries: cofnodion dyddiaduron ffrindiau
nearby_changesets: grwpiau newid defnyddwyr gerllaw
nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
show:
title: Dyddiadur %{user} | %{title}
user_title: Dyddiadur %{user}
- discussion: Sgwrs
+ discussion: Trafodaeth
subscribe: Tanysgrifio
unsubscribe: Dad-danysgrifio
leave_a_comment: Sylw
post: Post
when: Pryd
comment: Sylw
+ new:
+ heading: Ychwanegu sylw at y drafodaeth cofnod dyddiadur canlynol?
doorkeeper:
flash:
applications:
errors:
contact:
contact_url_title: Esboniad o sianeli cyswllt amrywiol
- contact: Cysylltwch
- contact_the_community_html: '%{contact_link} â''r gymuned OpenStreetMap os ydych
- chi wedi dod o hyd i nam neu ddolen sydd wedi torri. Nodwch yr URL cywir o''ch
- cais.'
+ contact: gysylltu
+ contact_the_community_html: Mae croeso i chi %{contact_link} â'r gymuned OpenStreetMap
+ os ydych wedi dod o hyd i nam neu ddolen sydd wedi torri. Nodwch yr URL cywir
+ o'ch cais.
bad_request:
- title: Cais Drwg
+ title: Cais drwg
forbidden:
title: Gwaharddedig
internal_server_error:
heading: Ychwanegu %{user} fel ffrind?
button: Ychwanegu fel ffrind
success: Mae %{name} nawr yn ffrind i chi!
- failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel ffrind.
+ failed: Sori, methwyd ychwanegu %{name} fel ffrind.
already_a_friend: Rydych chi eisoes yn ffrindiau gyda %{name}.
remove_friend:
heading: Dad-ffrindio %{user}?
amenity:
animal_boarding: Lletya Anifeiliaid
animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid
- arts_centre: Canolfan Grefftau
+ arts_centre: Canolfan Gelfyddydau
atm: Peiriant Codi Arian
bank: Banc
bar: Bar
charging_station: Gorsaf Gwefru
childcare: Man Gwarchod Plant
cinema: Sinema
- clinic: Clinic
+ clinic: Clinig
clock: Cloc
college: Coleg
community_centre: Canolfan Cymunedol
nightclub: Clwb Nôs
nursing_home: Cartref Nyrsio
parking: Parcio
- parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
- parking_space: Man Parcio
+ parking_entrance: Mynedfa Maes Parcio
+ parking_space: Lle Parcio
payment_terminal: Terfynell Talu
pharmacy: Fferyllfa
place_of_worship: Man Addoli
"yes": Ffin
bridge:
aqueduct: Dyfrbont
- boardwalk: Rhodfa Estyll
+ boardwalk: Llwybr Pren
suspension: Pont Grog
swing: Pont Droelli
viaduct: Pont Trenau
commercial: Adeilad Masnachol
construction: Adeilad yn cael ei Adeiladu
cowshed: Beudy
- detached: Tŷ Datgysylltiedig
+ detached: Tŷ Sengl
dormitory: Dorm
duplex: Tŷ Pâr
farm: Ffermdy
office: Adeilad Swyddfa
public: Adeilad Cyhoeddus
residential: Adeilad Preswyl
- retail: Adeilad Adwerthu
+ retail: Adeilad Manwerthu
roof: To
ruins: Adeilad Adfeiliedig
school: Adeilad Ysgol
metal_construction: Adeiladwr Metel
painter: Peintiwr
photographer: Ffotograffydd
- plumber: Plymar
+ plumber: Plymwr
roofer: Towr
sawmill: Melin Lifio
shoemaker: Crydd
emergency:
access_point: Pwynt Mynediad
ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans
- assembly_point: Man Ymgynull
+ assembly_point: Man Ymgynnull
defibrillator: Diffibriliwr
fire_extinguisher: Diffoddwr Tân
fire_water_pond: Pwll Dŵr Tân
road: Ffordd
secondary: Ffordd Eilaidd
secondary_link: Ffordd Eilaidd
- service: Ffordd Waith
+ service: Ffordd Wasanaeth
services: Gwasanaethau Traffordd
speed_camera: Camera Cyflymder
steps: Grisiau
stop: Arwydd Stop
street_lamp: Golau Stryd
- tertiary: Ffordd Trydyddol
- tertiary_link: Ffordd Trydyddol
+ tertiary: Ffordd Drydyddol
+ tertiary_link: Ffordd Drydyddol
track: Trac
traffic_mirror: Drych Traffig
traffic_signals: Goleuadau Traffig
wayside_shrine: Cysegrfa Min y Ffordd
wreck: Llongddrylliad
"yes": Safle Hanesyddol
+ information:
+ guidepost: Post Tywys
+ board: Bwrdd Gwybodaeth
+ map: Map
+ office: Swyddfa Dwristiaeth
+ terminal: Terfynell Gwybodaeth
+ sign: Arwydd Gwybodaeth
+ stele: Stele Gwybodaeth
junction:
"yes": Cyffordd
landuse:
allotments: Rhandiroedd
aquaculture: Dyframaeth
basin: Basn
- brownfield: Browndir
+ brownfield: Safle Tir Llwyd
cemetery: Mynwent
commercial: Ardal Fasnachol
conservation: Ardal Gadwraeth
forest: Coedwig
garages: Garejis
grass: Glaswellt
- greenfield: Glastir
+ greenfield: Safle Maes Glas
industrial: Ardal Ddiwydiannol
landfill: Safle Tirlenwi
meadow: Gwaun
reservoir: Cronfa Ddŵr
reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
residential: Ardal Breswyl
- retail: Parc Adwerthu
+ retail: Ardal Fanwerthu
village_green: Llain Pentref
vineyard: Gwinllan
"yes": Defnydd Tir
common: Tir Comin
dance: Neuadd Ddawns
dog_park: Parc Cwn
- firepit: Ardal Dân
+ firepit: Pit Tân
fishing: Man Pysgota
fitness_centre: Canolfan Hamdden
fitness_station: Gorsaf Hamdden
pitch: Cae Chwaraeon
playground: Ardal Chwarae
recreation_ground: Ardal Hamdden
- resort: Cyrchfan Gwyliau
+ resort: Cyrchfan
sauna: Sawna
slipway: Llithrffordd
sports_centre: Canolfan Chwaraeon
crane: Craen
cross: Croes
dolphin: Man Angori
- dyke: Morglawdd
+ dyke: Clawdd
embankment: Arglawdd
flagpole: Polyn Baner
gasometer: Tanc Nwy
water_works: Gwaith Dŵr
windmill: Melin Wynt
works: Ffatri
- "yes": Wnaed gan Ddyn
+ "yes": Gwaith Dyn
military:
airfield: Maes Awyr Milwrol
barracks: Barics
saddle: Adwy
sand: Tywod
scree: Sgri
- scrub: Llwyni
+ scrub: Prysgwydd
shingle: Cerrig Mân
spring: Ffynnon
stone: Carreg
funicular: Rheilffordd fynydd
halt: Stop Trenau
junction: Cyffordd Rheilffyrdd
- level_crossing: Croesfan reilffordd
+ level_crossing: Croesfan Reilffordd
light_rail: Rheilffordd Ysgafn
miniature: Lein Fach
monorail: Trên Un Gledren
station: Gorsaf Drenau
stop: Siop Reilffordd
subway: Gorsaf Tanddaearol
- subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
- switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd)
+ subway_entrance: Mynedfa Tanddaearol
+ switch: Pwyntiau Rheilffordd
tram: Tramffordd
tram_stop: Stop Tramiau
turntable: Trofwrdd
hardware: Siop Galedwedd
health_food: Siop Fwyd Iach
hearing_aids: Cymhorthion Clyw
- herbalist: Herbwr
+ herbalist: Herbalydd
hifi: Siop Hi-Fi
houseware: Siop Offer Tŷ
ice_cream: Siop Hufen Iâ
attraction: Atyniad
bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
cabin: Caban Twristiaeth
- camp_pitch: Gwersyll
+ camp_pitch: Safle Gwersyll
camp_site: Gwersyll
caravan_site: Parc Carafanau
chalet: Sialet
- gallery: Galeri
+ gallery: Oriel
guest_house: Llety
hostel: Hostel
hotel: Gwesty
building_passage: Ffordd Trwodd
culvert: Cwlfer
"yes": Twnnel
+ water:
+ lake: Llyn
+ pond: Pwll
+ reservoir: Cronfa Ddŵr
+ basin: Basn Dwr
+ fishpond: Pwll Pysgod
waterway:
artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial
boatyard: Iard Gychod
open: Agored
resolved: Wedi datrys
show:
- title: '%{status} Gwall #%{issue_id}'
+ title:
+ open: 'Mater agored #%{issue_id}'
+ ignored: 'Mater wedi''i anwybyddu #%{issue_id}'
+ resolved: 'Mater wedi''i ddatrys #%{issue_id}'
reports:
zero: '%{count} adroddiad'
one: '%{count} adroddiad'
threat_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad
other_label: Arall
user:
- spam_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn / yn cynnwys sbam
- offensive_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn anweddus / sarhaus
+ spam_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn/yn cynnwys sbam
+ offensive_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn anweddus/sarhaus
threat_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn cynnwys bygythiad
vandal_label: Mae'r defnyddiwr hwn yn fandal
other_label: Arall
other_label: Arall
create:
successful_report: Anfonwyd eich adroddiad yn llwyddiannus
- provide_details: Rhowch y manylion gofynnol os gwelwch yn dda
+ provide_details: Rhowch y manylion gofynnol
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
logout: Allgofnodi
log_in: Mewngofnodi
sign_up: Cofrestru
- start_mapping: Dechrau mapio
+ start_mapping: Dechrau Mapio
edit: Golygu
history: Hanes
export: Allforio
issues: Problemau
gps_traces: Olion GPS
user_diaries: Dyddiaduron
- edit_with: Golygu gyda %{editor}
+ edit_with: Golygu gydag %{editor}
intro_header: Croeso i OpenStreetMap!
intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
about: Ynghylch
copyright: Hawlfraint
communities: Cymunedau
- learn_more: Dysgu Mwy
- more: Mwy
+ learn_more: Dysgu Rhagor
+ more: Rhagor
user_mailer:
diary_comment_notification:
description: 'Cofnod Dyddiadur OpenStreetMap #%{id}'
- subject: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{user} sylw ar gofnod dyddiadur'
+ subject: '[OpenStreetMap] Rhoddodd %{user} sylw ar gofnod dyddiadur'
hi: Helo %{to_user},
footer_unsubscribe: Gallwch chi ddad-danysgrifio o'r drafodaeth yn %{unsubscribeurl}
footer_unsubscribe_html: Gallwch chi ddad-danysgrifio o'r drafodaeth yn %{unsubscribeurl}
see_their_profile_html: 'Gallwch weld eu proffil yma: %{userurl}.'
befriend_them: Gallwch hefyd eu hychwanegu fel ffrind ar %{befriendurl}.
befriend_them_html: Gallwch hefyd eu hychwanegu fel ffrind ar %{befriendurl}.
- gpx_description:
- description_with_tags: 'Mae''n edrych fel eich ffeil %{trace_name} gyda''r disgrifiad
- %{trace_description} a''r tagiau canlynol: %{tags}'
- description_with_tags_html: 'Mae''n edrych fel eich ffeil %{trace_name} gyda''r
- disgrifiad %{trace_description} a''r tagiau canlynol: %{tags}'
- description_with_no_tags: Mae'n edrych fel eich ffeil %{trace_name} gyda'r disgrifiad
- %{trace_description} a dim tagiau
- description_with_no_tags_html: Mae'n edrych fel eich ffeil %{trace_name} gyda'r
- disgrifiad %{trace_description} a dim tagiau
+ gpx_details:
+ details: 'Manylion eich ffeil:'
+ filename: Enw ffeil
+ url: URL
+ tags: Tagiau
gpx_failure:
hi: Helo %{to_user},
- failed_to_import: 'methwyd â mewnforio fel ffeil trac GPS. Gwnewch yn siŵr bod
- eich ffeil yn ffeil GPX dilys neu''n archif sy''n cynnwys ffeil(iau) GPX mewn
- fformat a gefnogir (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). A allai
- fod problem gyda''r fformat neu''r gystrawen? Dyma''r gwall mewnforio:'
+ failed_to_import: Mae'n edrych fel bod eich ffeil wedi methu â chael ei mewnforio
+ fel olrhain GPS.
subject: '[OpenStreetMap] Methiant Mewnforio GPX'
gpx_success:
hi: Helo %{to_user},
- loaded:
- zero: llwythwyd yn llwyddiannus gyda %{trace_points} o %{count} pwynt posib.
- one: llwythwyd yn llwyddiannus gyda %{trace_points} o %{count} pwynt posib.
- two: llwythwyd yn llwyddiannus gyda %{trace_points} o %{count} bwynt posib.
- few: llwythwyd yn llwyddiannus gyda %{trace_points} o %{count} phwynt posib.
- many: llwythwyd yn llwyddiannus gyda %{trace_points} o %{count} pwynt posib.
- other: llwythwyd yn llwyddiannus gyda %{trace_points} o %{count} pwynt posib.
- trace_location: Mae eich ôl ar gael yn %{trace_url}
all_your_traces: Gellir dod o hyd i'ch holl olion GPX a uwchlwythwyd yn llwyddiannus
yn %{url}
all_your_traces_html: Gellir dod o hyd i'ch holl olion GPX a uwchlwythwyd yn
anonymous: Defnyddiwr dienw
greeting: Helo,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar un o''ch nodiadau'
- subject_other: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar nodyn y mae gennych
- ddiddordeb ynddo'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Rhoddodd %{commenter} sylw ar un o''ch nodiadau'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] Rhoddodd %{commenter} sylw ar nodyn y mae
+ gennych ddiddordeb ynddo'
your_note: Ysgrifennodd %{commenter} sylw ar un o'ch nodiadau map ger %{place}.
your_note_html: Ysgrifennodd %{commenter} sylw ar un o'ch nodiadau map ger
%{place}.
commented_note_html: Mae %{commenter} wedi datrys nodyn map rydych chi wedi
gwneud sylw arno. Mae'r nodyn yn agos i %{place}.
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} ail agor un o''ch nodiadau'
- subject_other: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} ail agor nodyn y mae
- gennych ddiddordeb ynddo'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Ailagorodd %{commenter} un o''ch nodiadau'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] Ailagorodd %{commenter} nodyn y mae gennych
+ ddiddordeb ynddo'
your_note: Gwnaeth %{commenter} ail agor un o'ch nodiadau map ger %{place}.
your_note_html: Gwnaeth %{commenter} ail agor un o'ch nodiadau map ger %{place}.
commented_note: Gwnaeth %{commenter} ail agor nodyn map rydych chi wedi gwneud
sylw arno. Mae'r nodyn yn agos i %{place}.
commented_note_html: Gwnaeth %{commenter} ail agor nodyn map rydych chi wedi
gwneud sylw arno. Mae'r nodyn yn agos i %{place}.
- details: 'Ateb neu ddysgu mwy am y nodyn: %{url}.'
- details_html: 'Ateb neu ddysgu mwy am y nodyn: %{url}.'
+ details: Gallwch ateb neu ddysgu rhagor am y nodyn yn %{url}.
+ details_html: Gallwch ateb neu ddysgu rhagor am y nodyn yn %{url}.
changeset_comment_notification:
description: 'Grŵp newid OpenStreetMap #%{id}'
hi: Helo %{to_user},
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar un o''ch grwpiau
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Rhoddodd %{commenter} sylw ar un o''ch grwpiau
newid'
- subject_other: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar grŵp newydd y
- mae gennych ddiddordeb ynddo'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] Rhoddodd %{commenter} sylw ar grŵp newydd
+ y mae gennych ddiddordeb ynddo'
your_changeset: Gwnaeth %{commenter} sylw am %{time} ar un o'ch grwpiau newid
your_changeset_html: Gwnaeth %{commenter} sylw am %{time} ar un o'ch grwpiau
newid
- partial_changeset_with_comment: gyda sylw '%{changeset_comment}'
- partial_changeset_with_comment_html: gyda sylw '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment: gyda'r sylw '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: gyda'r sylw '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: dim sylw
- details: 'Ateb neu ddysgu mwy am y grŵp newid: %{url}.'
- details_html: 'Ateb neu ddysgu mwy am y grŵp newid: %{url}.'
+ details: Gallwch ateb neu ddysgu rhagor am y grŵp newid yn %{url}.
+ details_html: Gallwch ateb neu ddysgu rhagor am y grŵp newid yn %{url}.
unsubscribe: Gallwch ddad-danysgrifio o ddiweddariadau i'r grŵp newid hwn yn
%{url}.
unsubscribe_html: Gallwch ddad-danysgrifio o ddiweddariadau i'r grŵp newid hwn
yn %{url}.
confirmations:
confirm:
- heading: Gwiriwch eich e-byst!
+ heading: Gwiriwch eich negeseuon e-bost!
introduction_1: Rydym wedi anfon e-bost cadarnhau atoch.
+ introduction_2: Cadarnhewch eich cyfrif drwy glicio ar y ddolen yn y neges e-bost
+ a byddwch yn gallu dechrau mapio.
press confirm button: Pwyswch y botwm cadarnhau isod i alluogi eich cyfrif.
button: Cadarnhau
success: Wedi cadarnhau eich cyfrif, diolch am gofrestru!
already active: Mae'r cyfrif hwn eisoes wedi'i gadarnhau.
- resend_html: Os oes angen inni ailanfon yr e-bost cadarnhau, %{reconfirm_link}.
- click_here: cliciwch yma
+ unknown token: Mae'r cod cadarnhau hwnnw wedi dod i ben, neu nid yw'n bodoli.
+ if_need_resend: Os oes angen i ni ailanfon y neges e-bost cadarnhau, cliciwch
+ ar y botwm isod.
+ resend_button: Anfon y neges e-bost cadarnhau eto
confirm_resend:
failure: Heb ganfod y defnyddiwr %{name}.
confirm_email:
success: Wedi cadarnhau eich newid cyfeiriad e-bost!
failure: Mae cyfeiriad e-bost eisoes wedi'i gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
messages:
- inbox:
- title: Mewnflwch
- messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
- new_messages:
- zero: '%{count} neges newydd'
- one: '%{count} neges newydd'
- two: '%{count} new messages'
- few: '%{count} neges newydd'
- many: '%{count} neges newydd'
- other: '%{count} neges newydd'
- old_messages:
- zero: '%{count} hen neges'
- one: '%{count} hen neges'
- two: '%{count} hen neges'
- few: '%{count} hen neges'
- many: '%{count} hen neges'
- other: '%{count} hen neges'
- no_messages_yet_html: Nid oes gennych unrhyw negeseuon eto. Beth am gysylltu
- â'r %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
- messages_table:
- from: O
- to: I
- subject: Pwnc
- date: Dyddiad
- actions: Gweithredoedd
- message_summary:
- unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
- read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen
- destroy_button: Dileu
- unmute_button: Symud i'r Mewnflwch
new:
title: Anfon neges
send_message_to_html: Anfon neges newydd at %{name}
title: Dim neges o'r fath
heading: Dim neges o'r fath
body: Sori, nid oes neges gyda'r id yno.
- outbox:
- title: Blwch Allan
- messages:
- one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
- other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
- no_sent_messages_html: Nid oes gennych unrhyw negeseuon wedi'u hanfon eto. Beth
- am gysylltu â'r %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
- muted:
- title: Negeseuon ag Anwybyddwyd
- messages:
- zero: '%{count} neges wedi''i anwybyddu'
- one: '%{count} neges wedi''i anwybyddu'
- two: Mae gennych %{count} neges wedi'i anwybyddu
- few: Mae gennych %{count} neges wedi'i anwybyddu
- many: Mae gennych %{count} neges wedi'i anwybyddu
- other: Mae gennych %{count} neges wedi'i anwybyddu
show:
title: Darllen neges
reply_button: Ateb
unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
destroy_button: Dileu
back: Yn ôl
- sent_message_summary:
- destroy_button: Dileu
- heading:
- my_inbox: Fy Mewnflwch
- my_outbox: Fy Mlwch Allan
- muted_messages: Negeseuon ag anwybyddwyd
mark:
as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
unmute:
notice: Symudwyd y neges i'r Mewnflwch
+ error: Nid oedd modd symud y neges i'r Mewnflwch.
destroy:
destroyed: Neges wedi'i dileu
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: Fy Mewnflwch
+ my_outbox: Fy Mlwch Allan
+ muted_messages: Negeseuon ag anwybyddwyd
+ messages_table:
+ from: O
+ to: I
+ subject: Pwnc
+ date: Dyddiad
+ actions: Gweithredoedd
+ message:
+ unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
+ read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen
+ destroy_button: Dileu
+ unmute_button: Symud i'r Mewnflwch
+ inboxes:
+ show:
+ title: Mewnflwch
+ messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
+ new_messages:
+ zero: '%{count} neges newydd'
+ one: '%{count} neges newydd'
+ two: '%{count} new messages'
+ few: '%{count} neges newydd'
+ many: '%{count} neges newydd'
+ other: '%{count} neges newydd'
+ old_messages:
+ zero: '%{count} hen neges'
+ one: '%{count} hen neges'
+ two: '%{count} hen neges'
+ few: '%{count} hen neges'
+ many: '%{count} hen neges'
+ other: '%{count} hen neges'
+ no_messages_yet_html: Nid oes gennych unrhyw negeseuon eto. Beth am gysylltu
+ â'r %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
+ muted_inboxes:
+ show:
+ title: Negeseuon ag Anwybyddwyd
+ messages:
+ zero: '%{count} neges wedi''i anwybyddu'
+ one: '%{count} neges wedi''i anwybyddu'
+ two: Mae gennych %{count} neges wedi'i anwybyddu
+ few: Mae gennych %{count} neges wedi'i anwybyddu
+ many: Mae gennych %{count} neges wedi'i anwybyddu
+ other: Mae gennych %{count} neges wedi'i anwybyddu
+ outboxes:
+ show:
+ title: Blwch Allan
+ messages:
+ one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
+ other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
+ no_sent_messages_html: Nid oes gennych unrhyw negeseuon wedi'u hanfon eto.
+ Beth am gysylltu â'r %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
+ message:
+ destroy_button: Dileu
passwords:
new:
title: Ailosod cyfrinair
preferences:
show:
title: Dewisiadau
- preferred_editor: Hoff Olygydd
- preferred_languages: Ieithoedd
- edit_preferences: Golygu Dewisiadau
- edit:
- title: Golygu Dewisiadau
+ preferred_site_color_scheme: Dewis Lliw Gwefan
+ site_color_schemes:
+ auto: Awtomatig
+ light: Golau
+ dark: Tywyll
+ preferred_map_color_scheme: Dewis Lliw Map
+ map_color_schemes:
+ auto: Awtomatig
+ light: Golau
+ dark: Tywyll
save: Diweddaru Dewisiadau
- cancel: Canslo
update:
failure: Ni ellir diweddaru'r dewisiadau.
update_success_flash:
title: Golygu proffil
save: Diweddaru proffil
cancel: Canslo
- image: Delwedd
+ image: Llun
gravatar:
gravatar: Defnyddio Gravatar
what_is_gravatar: Beth yw Gravatar?
keep image: Cadw'r ddelwedd gyfredol
delete image: Tynnu'r ddelwedd gyfredol
replace image: Newid y ddelwedd gyfredol
- image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
+ image size hint: (lluniau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
home location: Lleoliad Cartref
no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
update home location on click: Diweddaru lleoliad cartref pan fyddaf yn clicio
new:
tab_title: Mewngofnodi
login_to_authorize_html: Mewngofnodwch i OpenStreetMap i gael mynediad i %{client_app_name}.
- email or username: Cyfeiriad E-Bost neu Enw Defnyddiwr
+ email or username: Cyfeiriad E-bost neu Enw Defnyddiwr
password: Cyfrinair
remember: Cofiwch fi
lost password link: Wedi anghofio eich cyfrinair?
open_data_open_data: ddata agored
open_data_copyright_license: dudalen Hawlfraint a Thrwydded
legal_title: Cyfreithiol
- legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Sefydliad OpenStreetMap
legal_1_1_terms_of_use: Telerau Gwasanaeth
legal_1_1_aup: Polisïau Defnydd Derbyniol
legal_1_1_privacy_policy: Polisi Preifatrwydd
geofabrik:
title: Lawrlwythiadau Geofabrik
other:
- title: Ffynonellau eraill
- description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
+ title: Ffynonellau Eraill
+ description: Nodir ffynonellau ychwanegol ar Wici OpenStreetMap
export_button: Allforio
fixthemap:
title: Rhoi gwybod am broblem / Cywiro'r map
mae heol ar goll neu eich cyfeiriad chi, gallwch chi ymuno â chymuned
OpenStreetMap ac ychwanegu neu atgyweirio'r data eich hun.
other_concerns:
- title: Gofidion eraill
+ title: Pryderon eraill
concerns_html: |-
Os oes gennych bryderon am sut caiff ein data ei ddefnyddio neu am y cynnwys, cysylltwch â'n
%{copyright_link} am ragor o wybodaeth gyfreithiol, neu cysylltwch â'r %{working_group_link} priodol.
table:
entry:
motorway: Traffordd
- main_road: Prif ffordd
+ main_road: Priffordd
trunk: Cefnffordd
primary: Priffordd
secondary: Ffordd eilaidd
- unclassified: Ffordd annosbarthedig
+ unclassified: Ffordd Diddosbarth
pedestrian: Llwybr cerddwyr
track: Trac
bridleway: Llwybr ceffylau
park: Parc
common: Comin
built_up: Ardal Adeiledig
- resident: Ardal breswyl
- retail: Ardal adwerthu
- industrial: Ardal ddiwydiannol
- commercial: Ardal fasnachol
+ resident: Ardal Breswyl
+ retail: Ardal Fanwerthu
+ industrial: Ardal Ddiwydiannol
+ commercial: Ardal Fasnachol
heathland: Rhos
- scrubland: Prysgoed
+ scrubland: Prysgwydd
lake: Llyn
reservoir: Cronfa Ddŵr
intermittent_water: Dŵr ysbeidiol
cancel: Canslo
title: Wrthi'n golygu Ôl %{name}
heading: Wrthi'n golygu Ôl %{name}
- visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
+ visibility_help: beth mae hyn yn ei olygu?
update:
updated: Ôl wedi'i ddiweddaru
show:
upload_trace: Uwchlwytho ôl
all_traces: Pob Ôl
my_traces: Fy Olion
- traces_from: Olion Cyhoeddus gan %{user}
+ traces_from_html: Olion Cyhoeddus gan %{user}
remove_tag_filter: Dileu Hidlydd Tagiau
destroy:
scheduled_for_deletion: Mae'r ôl wedi'i drefnu i'w ddileu
wikipedia:
title: Mewngofnodi ag Wicipedia
alt: Logo Wicipedia
+ share:
+ email:
+ title: Rhannu drwy E-bost
+ alt: Eicon e-bost
+ bluesky:
+ title: Rhannu drwy Bluesky
+ alt: Eicon Bluesky
+ facebook:
+ title: Rhannu drwy Facebook
+ alt: Eicon Facebook
+ linkedin:
+ title: Rhannu drwy LinkedIn
+ alt: Eicon LinkedIn
+ mastodon:
+ title: Rhannu ar Mastodon
+ alt: Eicon Mastodon
+ telegram:
+ title: Rhannu ar Telegram
+ alt: Eicon Telegram
+ x:
+ title: Rhannu ar X
+ alt: Eicon X
oauth:
scopes:
openid: Mewngofnodi ag OpenStreetMap
terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
email_help:
privacy_policy: polisi preifatrwydd
+ html: Ni chaiff eich cyfeiriad e-bost ei arddangos yn gyhoeddus, gweler ein
+ %{privacy_policy_link} am ragor o wybodaeth.
consider_pd_html: Rwy'n ystyried fy nghyfraniadau i fod yn y %{consider_pd_link}.
consider_pd: parth cyhoeddus
or: neu
use external auth: neu gofrestru gyda thrydydd parti
- terms:
- title: Telerau
- heading: Telerau
- heading_ct: Telerau Cyfranwyr
- read_ct: Rwyf wedi darllen ac yn cytuno â'r telerau cyfranwyr uchod
- read_tou: Rwyf wedi darllen ac yn cytuno â'r Telerau Defnyddio
- consider_pd: Yn ogystal â'r uchod, ystyriaf fod fy nghyfraniadau yn y Parth
- Cyhoeddus
- consider_pd_why: beth yw hwn?
- guidance_info_html: 'Gwybodaeth i helpu i ddeall y termau hyn: %{readable_summary_link}
- a rhai %{informal_translations_link}'
- readable_summary: crynodeb darllenadwy
- informal_translations: cyfieithiadau anffurfiol
- continue: Parhau
- cancel: Canslo
- legale_select: 'Gwlad breswyl:'
- legale_names:
- france: Ffrainc
- italy: Yr Eidal
- rest_of_world: Gweddill y byd
- terms_declined_flash:
- terms_declined_link: y dudalen wici hon
no_such_user:
title: Dim defnyddiwr o'r fath
heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
ct undecided: Heb Benderfynu
ct declined: Wedi Gwrthod
- email address: 'Cyfeiriad ebost:'
+ email address: 'Cyfeiriad e-bost:'
created from: 'Crëwyd o:'
status: 'Statws:'
spam score: 'Sgôr Sbam:'
importer: Tynnu statws mewnforiwr
block_history: Blociau Gweithredol
moderator_history: Blociau a roddwyd
- revoke_all_blocks: Diddymu pob bloc
+ revoke_all_blocks: Dirymu pob bloc
comments: Sylwadau
create_block: Blocio'r Defnyddiwr Hwn
activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw
go_public:
flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
i olygu.
- index:
- title: Defnyddwyr
- heading: Defnyddwyr
- summary_html: Crëwyd %{name} o %{ip_address} ar %{date}
- summary_no_ip_html: '%{name} wedi''i greu ar %{date}'
- empty: Heb ganfod unrhyw defnyddwyr sy'n cyfateb
- page:
- found_users:
- zero: Canfuwyd %{count} defnyddiwr
- one: Canfuwyd %{count} defnyddiwr
- two: Canfuwyd %{count} ddefnyddiwr
- few: Canfuwyd %{count} defnyddiwr
- many: Canfuwyd %{count} defnyddiwr
- other: Canfuwyd %{count} defnyddiwr
- confirm: Cadarnhau Defnyddwyr Dewisiedig
- hide: Cuddio Defnyddwyr Dewisiedig
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Blociau gan %{name}
+ heading_html: Rhestr Blociau gan %{name}
+ empty: Nid oes unrhyw blociau gan %{name} eto.
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Blociau ar %{name}
+ heading_html: Rhestr Blociau ar %{name}
+ empty: Nid oes unrhyw blociau ar %{name} eto.
+ edit:
+ title: Diddymu pob bloc ar %{block_on}
+ heading_html: Diddymu pob bloc ar %{block_on}
+ empty: Nid oes gan %{name} flociau gweithredol.
+ confirm: Ydych chi wir eisiau diddymu %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ zero: '%{count} blociau cyfredol.'
+ one: '%{count} %{count} bloc cyfredol.'
+ two: '%{count} floc cyfredol.'
+ few: '%{count} bloc cyfredol.'
+ many: '%{count} bloc cyfredol.'
+ other: '%{count} bloc cyfredol.'
+ revoke: Dirymu!
+ destroy:
+ flash: Dirymwyd pob bloc gweithredol.
+ lists:
+ show:
+ title: Defnyddwyr
+ heading: Defnyddwyr
+ empty: Heb ganfod unrhyw defnyddwyr sy'n cyfateb
+ page:
+ found_users:
+ zero: Canfuwyd %{count} defnyddiwr
+ one: Canfuwyd %{count} defnyddiwr
+ two: Canfuwyd %{count} ddefnyddiwr
+ few: Canfuwyd %{count} defnyddiwr
+ many: Canfuwyd %{count} defnyddiwr
+ other: Canfuwyd %{count} defnyddiwr
+ confirm: Cadarnhau Defnyddwyr Dewisiedig
+ hide: Cuddio Defnyddwyr Dewisiedig
+ user:
+ summary_html: Crëwyd %{name} o %{ip_address} ar %{date}
+ summary_no_ip_html: '%{name} wedi''i greu ar %{date}'
suspended:
title: Cyfrif wedi'i atal
heading: Cyfrif wedi'i atal
edit:
title: Wrthi'n golygu bloc ar %{name}
heading_html: Wrthi'n golygu bloc ar %{name}
- revoke: Diddymu bloc
+ revoke: Dirymu bloc
create:
flash: Wedi creu bloc ar ddefnyddiwr %{name}.
update:
title: Blociau defnyddiwr
heading: Rhestr o flociau defnyddwyr
empty: Dim blociau eto.
- revoke_all:
- title: Diddymu pob bloc ar %{block_on}
- heading_html: Diddymu pob bloc ar %{block_on}
- empty: Nid oes gan %{name} flociau gweithredol.
- confirm: Ydych chi wir eisiau diddymu %{active_blocks}?
- active_blocks:
- zero: '%{count} blociau cyfredol.'
- one: '%{count} %{count} bloc cyfredol.'
- two: '%{count} floc cyfredol.'
- few: '%{count} bloc cyfredol.'
- many: '%{count} bloc cyfredol.'
- other: '%{count} bloc cyfredol.'
- revoke: Dad-flocio!
- flash: Diddymwyd pob bloc gweithredol.
helper:
time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}.
until_login: Gweithredol hyd nes bod y defnyddiwr yn mewngofnodi.
few: '%{count} blynedd'
many: '%{count} blynedd'
other: '%{count} blynedd'
- blocks_on:
- title: Blociau ar %{name}
- heading_html: Rhestr Blociau ar %{name}
- empty: Nid oes unrhyw blociau ar %{name} eto.
- blocks_by:
- title: Blociau gan %{name}
- heading_html: Rhestr Blociau gan %{name}
- empty: Nid oes unrhyw blociau gan %{name} eto.
+ short:
+ ended: wedi gorffen
+ revoked_html: dirymwyd gan %{name}
+ active: gweithredol
+ active_until_read: yn weithredol nes cael ei ddarllen
+ read_html: darllenwyd am %{time}
+ time_in_future_title: '%{time_absolute}; ymhen %{time_relative}'
+ time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
show:
title: Blociwyd %{block_on} gan %{block_by}
heading_html: Blociwyd %{block_on} gan %{block_by}
reason: 'Rheswm dros y bloc:'
revoker: 'Dad-flociwr:'
block:
- not_revoked: (heb ei ddirymu)
show: Dangos
edit: Golygu
page:
display_name: Defnyddiwr wedi'i blocio
creator_name: Crëwr
reason: Rheswm dros flocio
+ start: Dechrau
+ end: Diwedd
status: Statws
- revoker_name: Dirymwyd gan
navigation:
all_blocks: Pob Bloc
blocks_on_me: Blociau arnaf i
- blocks_on_user: Blociau ar %{user}
+ blocks_on_user_html: Blociau ar %{user}
blocks_by_me: Blociau gennyf i
- blocks_by_user: Blociau gan %{user}
+ blocks_by_user_html: Blociau gan %{user}
block: 'Bloc #%{id}'
new_block: Bloc Newydd
user_mutes:
few: Rydych chi wedi anwybyddu %{count} defnyddiwr
many: Rydych chi wedi anwybyddu %{count} defnyddiwr
other: Rydych chi wedi anwybyddu %{count} defnyddiwr
+ user_mute_admins_and_moderators: Gallwch anwybyddu'r Gweinyddwyr a Chymedrolwyr
+ ond ni fydd eu negeseuon yn cael eu hanwybyddu.
table:
thead:
muted_user: Defnyddiwr ag Anwybyddwyd
description: Disgrifiad
created_at: Crëwyd
last_changed: Newidiwyd ddiwethaf
+ apply: Gweithredu
+ all: Popeth
+ open: Agored
+ closed: Wedi cau
+ status: Statws
show:
title: 'Nodyn: %{id}'
description: Disgrifiad
report: roi gwybod am y nodyn hwn
anonymous_warning: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys sylwadau gan ddefnyddwyr dienw
y dylid eu gwirio'n annibynnol.
+ discussion: Trafodaeth
+ subscribe: Tanysgrifio
+ unsubscribe: Dad-danysgrifio
hide: Cuddio
resolve: Datrys
reactivate: Ail agor
log_in_to_comment: Mewngofnodwch i ysgrifennu sylw ar y nodyn hwn
report_link_html: Os yw'r nodyn hwn yn cynnwys gwybodaeth sensitif sydd angen
ei dileu, gallwch chi %{link}.
- other_problems_resolve: Ar gyfer pob problem arall gyda'r nodyn, dylech chi
- ei ddatrys gyda sylw perthnasol.
+ other_problems_resolve: Ar gyfer pob problem arall gyda'r nodyn, dylech ei ddatrys
+ gyda sylw.
other_problems_resolved: Ar gyfer pob problem arall, mae dim ond datrys yn ddigon.
disappear_date_html: Bydd y nodyn hwn yn diflannu o'r map mewn %{disappear_in}.
new:
felly peidiwch ag ysgrifennu gwybodaeth bersonol, na gwybodaeth o fapiau hawlfreintiedig
neu gyfeiriaduron.
add: Ychwanegu Nodyn
+ new_readonly:
+ title: Nodyn Newydd
+ warning: Ni ellir creu nodiadau newydd oherwydd bod API OpenStreetMap ym modd
+ darllen-yn-unig ar hyn o bryd.
notes_paging_nav:
showing_page: Tudalen %{page}
next: Nesaf
share:
title: Rhannu
cancel: Canslo
- image: Delwedd
+ image: Llun
link: Dolen neu HTML
long_link: Dolen
short_link: Dolen Fer
center_marker: Canoli'r map ar y marciwr
paste_html: Gludwch HTML i'w fewnosod yn y wefan
view_larger_map: Gweld Map Mawr
+ only_layers_exported_as_image: 'Dim ond yr haenau canlynol y gellir eu hallforio
+ fel delwedd:'
embed:
report_problem: Rhoi gwybod am broblem
key:
out: Chwyddo Allan
locate:
title: Dangos Fy Lleoliad
+ metersPopup:
+ zero: Rydych chi o fewn %{count} metr i'r pwynt hwn
+ one: Rydych chi o fewn %{count} metr i'r pwynt hwn
+ two: Rydych chi o fewn %{count} fetr i'r pwynt hwn
+ few: Rydych chi o fewn %{count} metr i'r pwynt hwn
+ many: Rydych chi o fewn %{count} metr i'r pwynt hwn
+ other: Rydych chi o fewn %{count} metr i'r pwynt hwn
+ feetPopup:
+ zero: Rydych chi o fewn %{count} troedfedd i'r pwynt hwn
+ one: Rydych chi o fewn %{count} troedfedd i'r pwynt hwn
+ two: Rydych chi o fewn %{count} droedfedd i'r pwynt hwn
+ few: Rydych chi o fewn %{count} throedfedd i'r pwynt hwn
+ many: Rydych chi o fewn %{count} troedfedd i'r pwynt hwn
+ other: Rydych chi o fewn %{count} troedfedd i'r pwynt hwn
base:
standard: Safonol
cycle_map: Map Beicio
createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map
map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map
map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
- queryfeature_tooltip: Manylion nodweddion
- queryfeature_disabled_tooltip: Chwyddwch i mewn i gael manylion nodweddion
+ queryfeature_tooltip: Ymholiad nodweddion
+ queryfeature_disabled_tooltip: Chwyddwch i mewn i wneud ymholiad nodweddion
embed_html_disabled: Nid yw mewnosod HTML ar gael ar gyfer yr haen fap hon
edit_help: Symudwch y map a chwyddwch i mewn i leoliad rydych chi am ei olygu,
yna cliciwch yma.
directions_to: Cyfarwyddiadau i yma
add_note: Ychwanegu nodyn yma
show_address: Dangos cyfeiriad
- query_features: Manylion nodweddion
+ query_features: Ymholiad nodweddion
centre_map: Canoli'r map yma
redactions:
edit: