create: Agiunghe unu cumentu
message:
create: Imbia
- client_application:
- create: Registra·ti
- update: Agiorna
oauth2_application:
create: Registra·ti
update: Agiorna
entry:
comment: Cummentu
full: Nota intrea
- account:
- deletions:
- show:
- title: Iscantzella su contu meu
- warning: Dae cara! Su protzessu de iscantzelladura de su contu est finale,
- e non si podet annullare.
- delete_account: Iscantzella su contu
- delete_introduction: 'Podes iscantzellare su contu tuo de OpenStreetMap impreende
- su butone inoghe in suta. Tene in contu sos detàllios chi sighint:'
- delete_profile: Sas informatziones de su profilu tuo, chi incluint s'àvatar
- tuo, sa descritzione tua e sa positzione de domo tua s'ant a iscantzellare.
- delete_display_name: Su nùmene ammustradu tuo s'at a iscantzellare, e àteros
- contos l'ant a pòdere impreare.
- retain_caveats: 'Nointames custu, unas cantas informatziones chi ti pertocant
- ant a s''ant a cunservare in OpenStreetMap, fintzas a pustis de s''iscantzelladura
- de su contu tuo:'
- retain_edits: Sas modìficas tuas a sa base de datos de sa mapa, si nd'as fatu,
- s'ant a cunservare.
- retain_traces: Sas rastas carrigadas tuas, si bi nde sunt, s'ant a cunservare.
- retain_diary_entries: Sas boghes e sos cummentos in su diàriu, si bi nd'at,
- ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
- retain_notes: Sas notas de sa mapa e sos cummentos a sas notas, si bi nd'at,
- ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
- retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas,
- si bi nd'at, s'ant a cunservare.
- retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
- recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si
- podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}.
- confirm_delete: Seguru ses?
- cancel: Annulla
accounts:
edit:
title: Modìfica su profilu
success: Informatzione de s'utente atualizadas.
destroy:
success: Contu iscantzelladu.
+ deletions:
+ show:
+ title: Iscantzella su contu meu
+ warning: Dae cara! Su protzessu de iscantzelladura de su contu est finale,
+ e non si podet annullare.
+ delete_account: Iscantzella su contu
+ delete_introduction: 'Podes iscantzellare su contu tuo de OpenStreetMap impreende
+ su butone inoghe in suta. Tene in contu sos detàllios chi sighint:'
+ delete_profile: Sas informatziones de su profilu tuo, chi incluint s'àvatar
+ tuo, sa descritzione tua e sa positzione de domo tua s'ant a iscantzellare.
+ delete_display_name: Su nùmene ammustradu tuo s'at a iscantzellare, e àteros
+ contos l'ant a pòdere impreare.
+ retain_caveats: 'Nointames custu, unas cantas informatziones chi ti pertocant
+ ant a s''ant a cunservare in OpenStreetMap, fintzas a pustis de s''iscantzelladura
+ de su contu tuo:'
+ retain_edits: Sas modìficas tuas a sa base de datos de sa mapa, si nd'as fatu,
+ s'ant a cunservare.
+ retain_traces: Sas rastas carrigadas tuas, si bi nde sunt, s'ant a cunservare.
+ retain_diary_entries: Sas boghes e sos cummentos in su diàriu, si bi nd'at,
+ ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
+ retain_notes: Sas notas de sa mapa e sos cummentos a sas notas, si bi nd'at,
+ ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
+ retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas,
+ si bi nd'at, s'ant a cunservare.
+ retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
+ recent_editing_html: Sende chi as modificadu dae pagu su contu tuo non si
+ podet iscantzellare. Sa cantzelladura at a èssere possìbile in %{time}.
+ confirm_delete: Seguru ses?
+ cancel: Annulla
+ terms:
+ show:
+ title: Tèrmines
+ heading: Tèrmines
+ heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
+ read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines
+ de impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
+ su butone pro sighire.
+ contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
+ tuos atuales e benidores.
+ read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so
+ de acordu
+ tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de
+ àteras infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe
+ su testu e atzetade·lu.
+ read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
+ consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
+ meos siant de domìniu pùblicu
+ consider_pd_why: ite est custu?
+ guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
+ unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
+ informal_translations: tradutziones informales
+ continue: Sighi
+ you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta
+ o refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
+ legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
+ legale_names:
+ france: Frantza
+ italy: Itàlia
+ rest_of_world: Restu de su mundu
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos
+ tèrmines de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: custa pàgina wiki
browse:
deleted_ago_by_html: Iscantzelladu %{time_ago} dae %{user}
edited_ago_by_html: Modificadu %{time_ago} dae %{user}
location: 'Logu:'
node:
title_html: 'Nodu: %{name}'
- history_title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}'
way:
title_html: 'Lìnia: %{name}'
- history_title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}'
nodes: Nodos
nodes_count:
one: '%{count} nodu'
other: parte de sas lìnias %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relatzione: %{name}'
- history_title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}'
members: Membros
members_count:
one: '%{count} membru'
way: Lìnia
relation: Relata
containing_relation:
- entry_html: Relata %{relation_name}
entry_role_html: Relata %{relation_name} (comente %{relation_role})
not_found:
title: No agatadu
- sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}'
- type:
- node: nodu
- way: lìnia
- relation: relata
- changeset: annantu de modìficas
- note: nota
timeout:
title: Errore de lìmite de tempus de isetu barigadu
sorry: S'est istentadu tropu a otènnere sos datos pro sa casta %{type} cun s'identificadore
introduction: Incarca in sa mapa pro agatare elementos a curtzu.
nearby: Elementos a curtzu
enclosing: Elementos chi inserrant custu puntu
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Istòria de sa lìnia: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}'
changeset_comments:
feeds:
comment:
other: '%{count} sinnalatziones'
reported_item: Elementu sinnaladu
show:
- title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
reports:
one: '%{count} sinnalatzione'
other: '%{count} sinnalatziones'
see_their_profile_html: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
befriend_them: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
befriend_them_html: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
- gpx_description:
- description_with_tags_html: 'Paret s''archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa
- descritzione %{trace_description} e sas etichetas chi sighint: %{tags}'
- description_with_no_tags_html: Paret s'archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa
- descritzione %{trace_description} e chene etichetas
gpx_failure:
hi: Salude %{to_user},
failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
gpx_success:
hi: Salude %{to_user},
- loaded:
- one: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de 1 puntu possìbile.
- other: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de %{count} puntos
- possìbiles.
subject: '[OpenStreetMap] GPX importadu chene problemas'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidu in OpenStreetMap'
success: As cunfirmadu su contu tuo, gràtzias pro t'èssere registradu!
already active: Custu contu est istadu giai cunfirmadu.
unknown token: Custu còdighe de cunfirma est iscadidu o no esistet.
- resend_html: Si bisòngias chi ti torremus a imbiare sa lìtera de cunfirma, %{reconfirm_link}.
- click_here: incarca inoghe
confirm_resend:
failure: Utente %{name} no agatadu.
confirm_email:
tando assegura·ti de annànghere %{sender} a sa lista bianca tua, dae chi no
amus a pòdere rispòndere a peruna rechesta de cunfirma.
messages:
- inbox:
- title: Posta in intrada
- messages: Tenes %{new_messages} e %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} messàgiu nou'
- other: '%{count} messàgios noos'
- old_messages:
- one: '%{count} messàgiu betzu'
- other: '%{count} messàgios betzos'
- no_messages_yet_html: Non tenes galu messàgios. Proite non chircas a calicuna
- de sas %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
- messages_table:
- from: Dae
- to: Cara a
- subject: 'Sugetu:'
- date: Data
- message_summary:
- unread_button: Sinna comente no lèghidu
- read_button: Sinna comente lèghidu
- destroy_button: Cantzella
new:
title: Imbia messàgiu
send_message_to_html: Imbia unu messàgiu nou a %{name}
title: Non b'at perunu messàgiu gasi
heading: Non b'at perunu messàgiu gasi
body: Non b'at perunu messàgiu cun custu id.
- outbox:
- title: Posta in essida
- messages:
- one: Tenes %{count} messàgiu imbiadu
- other: Tenes %{count} messàgios imbiados
- no_sent_messages_html: Non tenes galu messàgios imbiados. Proite non chircas
- a calicuna de sas %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
- reply:
- wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu a su cale cheres
- rispòndere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente s'utente
- curretu pro li torrare risposta.
show:
title: Leghe su messàgiu
reply_button: Risponde
wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu chi as pedidu
de pòdere lèghere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente
s'utente curretu pro lu lèghere.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Cantzella
- heading:
- my_inbox: Posta in intrada mea
- my_outbox: Posta in essida mea
mark:
as_read: Messàgiu marcadu comente lèghidu
as_unread: Messàgiu marcadu comente non lèghidu
destroy:
destroyed: Messàgiu iscantzelladu
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: Posta in intrada mea
+ my_outbox: Posta in essida mea
+ messages_table:
+ from: Dae
+ to: Cara a
+ subject: 'Sugetu:'
+ date: Data
+ message:
+ unread_button: Sinna comente no lèghidu
+ read_button: Sinna comente lèghidu
+ destroy_button: Cantzella
+ inboxes:
+ show:
+ title: Posta in intrada
+ messages: Tenes %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} messàgiu nou'
+ other: '%{count} messàgios noos'
+ old_messages:
+ one: '%{count} messàgiu betzu'
+ other: '%{count} messàgios betzos'
+ no_messages_yet_html: Non tenes galu messàgios. Proite non chircas a calicuna
+ de sas %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
+ outboxes:
+ show:
+ title: Posta in essida
+ messages:
+ one: Tenes %{count} messàgiu imbiadu
+ other: Tenes %{count} messàgios imbiados
+ no_sent_messages_html: Non tenes galu messàgios imbiados. Proite non chircas
+ a calicuna de sas %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
+ message:
+ destroy_button: Cantzella
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messàgiu a su cale
+ cheres rispòndere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu
+ comente s'utente curretu pro li torrare risposta.
passwords:
new:
title: Crae de intrada pèrdida
heading: Ais ismentigadu sa crae de intrada?
- email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
+ email address: Indiritzu de posta eletrònica
new password button: Riprìstina sa crae de intrada
help_text: Inserta s'indiritzu de posta chi as impreadu pro ti registrare, l'amus
a imbiare unu ligàmene chi as a pòdere impreare pro ripristinare sa crae de
preferences:
show:
title: Preferèntzias meas
- preferred_editor: Editore preferidu
- preferred_languages: Limbas preferidas
- edit_preferences: Modìfica sas preferèntzias
- edit:
- title: Modìfica sas preferèntzias
save: Atualiza sas preferèntzias
- cancel: Annulla
update:
failure: No at fatu a atualizare sas preferèntzias.
update_success_flash:
sessions:
new:
tab_title: Intra
- email or username: 'Indiritzu de posta o nùmene de utente:'
- password: 'Crae:'
+ email or username: Indiritzu de posta o nùmene de utente
+ password: Crae
remember: Ammenta·ti de mene
lost password link: Ais pèrdidu sa crae de intrada tua?
login_button: Intra
- with external: 'In alternativa, intra impreende unu servìtziu esternu:'
+ with external: o intra impreende unu servìtziu esternu
auth failure: Non podes intrare cun custos detàllios.
destroy:
title: Essi
tram: Tram
bus: Postale
cable_car: Funivia
- chair_lift: ascensore carrotzina
+ chair_lift: Ascensore carrutzina
runway: Pista de aeroportu
taxiway: carrera de furriada
apron: Àrea de parchègiu de sos aèreos
upload_trace: Càrriga una rasta
all_traces: Totu sas rastas
my_traces: Sas rastas meas
- traces_from: Rastas pùblicas de %{user}
+ traces_from_html: Rastas pùblicas de %{user}
remove_tag_filter: Boga su filtru de etichetas
destroy:
scheduled_for_deletion: Rasta programmada pro s'iscantzelladura
email_help:
html: S'indiritzu tuo no est ammustradu in manera pùblica, consulta sa %{privacy_policy_link}
pro àteras informatziones.
- use external auth: 'In alternativa, intra impreende unu servìtziu esternu:'
- terms:
- title: Tèrmines
- heading: Tèrmines
- heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
- read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines de
- impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
- su butone pro sighire.
- contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
- tuos atuales e benidores.
- read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so de
- acordu
- tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de àteras
- infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe su testu
- e atzetade·lu.
- read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
- consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
- meos siant de domìniu pùblicu
- consider_pd_why: ite est custu?
- guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
- unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
- readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
- informal_translations: tradutziones informales
- continue: Sighi
- you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o
- refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
- legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
- legale_names:
- france: Frantza
- italy: Itàlia
- rest_of_world: Restu de su mundu
- terms_declined_flash:
- terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos tèrmines
- de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
- terms_declined_link: custa pàgina wiki
+ use external auth: o registra·ti impreende unu servìtziu esternu
no_such_user:
title: Custu utente no esistet
heading: S'utente %{user} no esistet
go_public:
flash success: Totu sas modìficas tuas como sunt pùblicas, e tenes su permissu
de modificare.
- index:
- title: Utentes
- heading: Utentes
- summary_html: '%{name} creadu dae %{ip_address} su %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} creadu su %{date}'
- empty: Non b'at perunu utente chi currispondat
- page:
- confirm: Cunfirma sos utentes seletzionados
- hide: Cua sos utentes seletzionados
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Blocos fatos dae %{name}
+ heading_html: Lista de blocos fatos dae %{name}
+ empty: '%{name} no at fatu galu perunu blocu.'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Blocos pro %{name}
+ heading_html: Lista de blocos pro %{name}
+ empty: '%{name} no est istadu galu blocadu.'
+ lists:
+ show:
+ title: Utentes
+ heading: Utentes
+ empty: Non b'at perunu utente chi currispondat
+ page:
+ confirm: Cunfirma sos utentes seletzionados
+ hide: Cua sos utentes seletzionados
+ user:
+ summary_html: '%{name} creadu dae %{ip_address} su %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creadu su %{date}'
suspended:
title: Contu suspesu
heading: Contu suspesu
Si ses nou in OpenStreetMap pro praghere crea unu contu nou
impreende su mòdulu inoghe in suta.
option_2: |-
- Si tenes giai unu contu bi posed intrare
+ Si tenes giai unu contu bi podes intrare
impreende su nùmene utente tuo e sa crae tua e a pustis assotziende su contu
cun s'ID tuo in sas impostatziones de utente tuas.
user_role:
filter:
- not_a_role: S'istringa `%{role}' no est unu ruolu vàlidu.
+ not_a_role: S'istringa '%{role}' no est unu ruolu vàlidu.
already_has_role: S'utente tenet giai su ruolu %{role}.
doesnt_have_role: S'utente non tenet su ruolu %{role}.
not_revoke_admin_current_user: Non faghet a revocare su ruolu de amministradore
dae s'utente atuale.
grant:
- are_you_sure: Ses seguru de bòlere cuntzèdere su ruolu `%{role}' a s'utente
- `%{name}'?
+ are_you_sure: Ses seguru de bòlere cuntzèdere su ruolu '%{role}' a s'utente
+ '%{name}'?
revoke:
- are_you_sure: Ses seguru de bòlere revocare su ruolu `%{role}' de s'utente `%{name}'?
+ are_you_sure: Ses seguru de bòlere revocare su ruolu '%{role}' de s'utente '%{name}'?
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Depes èssere unu moderadore pro creare o atualizare unu
years:
one: '%{count} annu'
other: '%{count} annos'
- blocks_on:
- title: Blocos pro %{name}
- heading_html: Lista de blocos pro %{name}
- empty: '%{name} no est istadu galu blocadu.'
- blocks_by:
- title: Blocos fatos dae %{name}
- heading_html: Lista de blocos fatos dae %{name}
- empty: '%{name} no at fatu galu perunu blocu.'
show:
title: '%{block_on} blocadu dae %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} blocadu dae %{block_by}'
reason: 'Resone de su blocu:'
revoker: 'Revocadore:'
block:
- not_revoked: (non revocadu)
show: Ammustra
edit: Modìfica
page:
creator_name: Creadore
reason: Resone de su blocu
status: Istadu
- revoker_name: Revocadu dae
navigation:
all_blocks: Totu sos blocos
blocks_on_me: Blocos subra a mene
custom_dimensions: Imposta dimensiones personalizadas
format: 'Formadu:'
scale: 'Iscala:'
- image_dimensions: S'immàgine at a mustrare s'istratu istandard in %{width} x
+ image_dimensions: S'immàgine at a mustrare s'istratu %{layer} in %{width} x
%{height}
download: Iscàrriga
short_url: URL curtzu
center_marker: Tzentra sa mapa in su marcadore
paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
view_larger_map: Pòmpia una mapa prus manna
- only_standard_layer: Petzi s'istratu istandard si podet esportare comente immàgine
embed:
report_problem: Sinnala unu problema
key: