# Author: Martorell
# Author: McDutchie
# Author: Medol
+# Author: Mguix
# Author: Micru
# Author: Mlforcada
# Author: Nemo bis
formats:
friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccioneu un fitxer
submit:
diary_comment:
create: Desa
create: Envia
client_application:
create: Registreu-vos
- update: Edita
+ update: Actualitza
redaction:
create: Crea un informe
update: Desa un informe
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
attributes:
+ client_application:
+ callback_url: URL de devolució de trucada
+ support_url: URL de suport
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
trace:
user: Usuari
visible: Visible
- name: Nom
+ name: Nom del fitxer
size: Mida
latitude: Latitud
longitude: Longitud
public: Públic
description: Descripció
+ gpx_file: Pujar arxiu GPX
+ visibility: Visibilitat
+ tagstring: Etiquetes
message:
sender: Remitent
title: Tema
body: Cos
recipient: Destinatari
+ report:
+ details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
user:
email: Adreça electrònica
active: Actiu
description: Descripció
languages: Idiomes
pass_crypt: Contrasenya
+ help:
+ trace:
+ tagstring: separat per comes
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
diary_entry:
posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comenta aquesta entrada
- reply_link: Respon a aquesta entrada
+ reply_link: Enviar un missatge a l'autor
comment_count:
zero: Cap comentari
one: '%{count} comentari'
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
nightclub: Club nocturn
nursing_home: Residència geriàtrica
- office: Oficina
parking: Aparcament
parking_entrance: Entrada d'aparcament
parking_space: Plaça d’aparcament
police: Policia
post_box: Bústia
post_office: Oficina de correus
- preschool: Parvulari
prison: Presó
pub: Bar - Pub
public_building: Edifici públic
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Casal d'avis
- sauna: Sauna
school: Escola - Institut
shelter: Refugi
- shop: Botiga
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
- social_club: Club social
social_facility: Equipament social
studio: Estudi de grabació
swimming_pool: Piscina
waste_basket: Paperera
waste_disposal: Contenidor d'escombraries
water_point: Punt d'aigua
- youth_centre: Centre juvenil
boundary:
administrative: Límit administratiu
census: Límit censal
viaduct: Viaducte
"yes": Pont
building:
+ apartments: Apartaments
+ chapel: Capella
+ church: Edifici de l'església
+ commercial: Edifici comercial
+ dormitory: Residència Universitària
+ farm: Casa de pagès
+ garage: Garatge
+ hospital: Edifici hospitalari
+ hotel: Edifici hoteler
+ house: Casa
+ industrial: Edifici industrial
+ office: Edifici d'oficines
+ public: Edifici públic
+ residential: Edifici residencial
+ retail: Edifici de Venda al detall
+ school: Edifici escolar
+ terrace: Edifici de terrasses
+ train_station: Edifici d'estació de trens
+ university: Edifici universitari
"yes": Edifici
craft:
brewery: Fàbrica de cervesa
tertiary_link: Carretera terciària
track: Pista - Camí
traffic_signals: Semàfors
- trail: Trialera
trunk: Via ràpida
trunk_link: Via ràpida
turning_loop: Canvi de sentit final
fort: Fortí
heritage: Patrimoni de la humanitat
house: Casa
- icon: Icona
manor: Casa pairal
memorial: Memorial
mine: Mina
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
retail: Zona comercial
- road: Àrea de carretera
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ús del terreny
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Vila
- unincorporated_area: Àrea no incorporada
village: Poble
"yes": Lloc
railway:
switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ yard: Pati de ferrocarril
shop:
alcohol: Licorista
antiques: Antiquari
estate_agent: Immobiliària
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
- fish: Peixateria
florist: Floristeria
food: Botiga d'alimentació
funeral_directors: Funerària
furniture: Botiga de mobles
- gallery: Galeria
garden_centre: Centre de jardineria
general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
laundry: Bugaderia
lottery: Loteria
mall: Centre comercial
- market: Mercat
massage: Massatgista
mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
motorcycle: Botiga de motocicletes
paint: Botiga de pintures
pawnbroker: Casa de penyores
pet: Botiga d'animals
- pharmacy: Farmàcia
photo: Fotògraf
seafood: Botiga de marisc
second_hand: Botiga de segona mà
new:
title_html: Denunciar %{link}
missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
- details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
- select: 'Tria un motiu de la teva denúncia:'
disclaimer:
intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
que:'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
el tema %{subject}:'
- footer: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar a %{commenturl}
- o respondre a %{replyurl}
+ footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
message_notification:
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
tema %{subject}:'
- footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
- a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
ordenats segons marques temporals)
new:
upload_trace: Pujar traça GPS
- upload_gpx: 'Pujar arxiu GPX:'
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: separat per comes
- visibility: 'Visibilitat:'
visibility_help: què significa això?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
GPS
traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
edit:
+ cancel: Cancel·lar
title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
- filename: 'Nom del fitxer:'
- download: baixa
- uploaded_at: 'Pujat a:'
- points: 'Punts:'
- start_coord: 'Coordenades d''inici:'
- map: mapa
- edit: modificació
- owner: 'Propietari/a:'
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: separat per comes
- visibility: 'Visibilitat:'
visibility_help: què vol dir això?
update:
updated: Traça actualitzada
delete: Esborra el client
confirm: N'esteu segur?
requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
- allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_write_gpx: pujar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar notes.
index:
title: Els meus detalls OAuth
my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
register_new: Registreu l'aplicació
form:
- name: Nom
- required: Requerit
- url: URL principal de l'aplicació
- callback_url: URL de devolució de trucada
- support_url: URL de suport
requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
- allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar notes.
not_found:
sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
create: