-es:\r
- notifier:\r
- diary:\r
- banner1: "* Por favor, no responda a este mensaje. *"\r
- banner2: "* Utilice el OpenStreetMap sitio web para responder. *"\r
-\r
+# Messages for Spanish (español)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Alberto Chung
+# Author: Armando-Martin
+# Author: Carlosz22
+# Author: Crazymadlover
+# Author: Csbotero
+# Author: Egofer
+# Author: Fitoschido
+# Author: Fortega
+# Author: Guillembb
+# Author: Hereñu
+# Author: Invadinado
+# Author: Johnarupire
+# Author: Jynus
+# Author: Larjona
+# Author: Locos epraix
+# Author: Macofe
+# Author: McDutchie
+# Author: Mor
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nunte
+# Author: Ovruni
+# Author: PerroVerd
+# Author: Peter17
+# Author: Remux
+# Author: Rubenwap
+# Author: Ruila
+# Author: Sim6
+# Author: Toliño
+# Author: Translationista
+# Author: VegaDark
+# Author: Vivaelcelta
+# Author: Xuacu
+---
+es:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y a las %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
+ acl: Lista de control de acceso
+ changeset: Conjunto de cambios
+ changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
+ country: País
+ diary_comment: Comentario de diario
+ diary_entry: Entrada de diario
+ friend: Amigo
+ language: Idioma
+ message: Mensaje
+ node: Nodo
+ node_tag: Etiqueta del nodo
+ notifier: Notificador
+ old_node: Nodo antiguo
+ old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
+ old_relation: Relación antigua
+ old_relation_member: Miembro de la relación antigua
+ old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
+ old_way: Vía antigua
+ old_way_node: Nodo de la vía antigua
+ old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
+ relation: Relación
+ relation_member: Miembro de la relación
+ relation_tag: Etiqueta de la relación
+ session: Sesión
+ trace: Traza
+ tracepoint: Punto de la traza
+ tracetag: Etiqueta de la traza
+ user: Usuario
+ user_preference: Preferencias de usuario
+ user_token: Pase de usuario
+ way: Vía
+ way_node: Nodo de la vía
+ way_tag: Etiqueta de la vía
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cuerpo
+ diary_entry:
+ user: Usuario
+ title: Asunto
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Idioma
+ friend:
+ user: Usuario
+ friend: Amigo
+ trace:
+ user: Usuario
+ visible: Visible
+ name: Nombre
+ size: Tamaño
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Pública
+ description: Descripción
+ message:
+ sender: Remitente
+ title: Asunto
+ body: Cuerpo
+ recipient: Destinatario
+ user:
+ email: Correo electrónico
+ active: Activo
+ display_name: Nombre para mostrar
+ description: Descripción
+ languages: Idiomas
+ pass_crypt: Contraseña
+ printable_name:
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ editor:
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor en el navegador)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
+ remote:
+ name: Control remoto
+ description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Creado
+ closed: Cerrado
+ created_html: Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>
+ closed_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>
+ created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ closed_by_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ version: Versión
+ in_changeset: Conjunto de cambios
+ anonymous: anónimo
+ no_comment: (sin comentarios)
+ part_of: Parte de
+ download_xml: Descargar XML
+ view_history: Ver historial
+ view_details: Ver detalles
+ location: 'Ubicación:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vías (%{count})
+ way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentarios (%{count})
+ hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace
+ %{when}</abbr>
+ commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ changesetxml: XML del conjunto de cambios
+ osmchangexml: XML en formato osmChange
+ feed:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
+ discussion: Discusión
+ node:
+ title: 'Nodo: %{name}'
+ history_title: 'Historial de nodo: %{name}'
+ way:
+ title: 'Vía: %{name}'
+ history_title: 'Historial de vía: %{name}'
+ nodes: Nodos
+ also_part_of:
+ one: parte de la vía %{related_ways}
+ other: parte de las vías %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relación: %{name}'
+ history_title: 'Historial de relación: %{name}'
+ members: Miembros
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Nodo
+ way: Vía
+ relation: Relación
+ containing_relation:
+ entry: Relación %{relation_name}
+ entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
+ type:
+ node: nodo
+ way: vía
+ relation: relación
+ changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
+ type:
+ node: nodo
+ way: vía
+ relation: relación
+ changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Redacción %{id}
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
+ como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ type:
+ node: nodo
+ way: vía
+ relation: relación
+ start_rjs:
+ feature_warning: Cargando %{num_features} características, pueden hacer que
+ su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
+ estos datos?
+ load_data: Cargar datos
+ loading: Cargando...
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
+ wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
+ telephone_link: Llamar %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nota nueva
+ description: Descripción
+ open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentario de anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace
+ %{when}</abbr>
+ closed_by: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace
+ %{when}</abbr>
+ hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ query:
+ title: Consultar características
+ introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas.
+ nearby: Características cercanas
+ enclosing: Características envolventes
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ changeset:
+ anonymous: Anónimo
+ no_edits: (sin ediciones)
+ view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
+ changesets:
+ id: Id.
+ saved_at: Guardado en
+ user: Usuario
+ comment: Comentario
+ area: Área
+ list:
+ title: Conjuntos de cambios
+ title_user: Conjunto de cambios por %{user}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ no_more: No hay más conjuntos de cambios encontrados.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
+ load_more: Cargar más
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado
+ mucho tiempo en obtenerse.
+ rss:
+ title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ full: Discusión completa
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nueva entrada en el diario
+ publish_button: Publicar
+ list:
+ title: Diarios de usuarios
+ title_friends: Diarios de amigos
+ title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
+ user_title: Diario de %{user}
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
+ new: Nueva entrada en el diario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
+ no_entries: No hay entradas en el diario
+ recent_entries: Entradas recientes en el diario
+ older_entries: Entradas más antiguas
+ newer_entries: Entradas más modernas
+ edit:
+ title: Editar entrada del diario
+ subject: 'Asunto:'
+ body: 'Cuerpo:'
+ language: 'Idioma:'
+ location: 'Ubicación:'
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ use_map_link: usar mapa
+ save_button: Guardar
+ marker_text: Lugar de la entrada del diario
+ view:
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
+ leave_a_comment: Dejar un comentario
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario'
+ login: Iniciar sesión
+ save_button: Guardar
+ no_such_entry:
+ title: No existe esa entrada de diario
+ heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
+ body: No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba
+ que la dirección esté escrita correctamente.
+ diary_entry:
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ comment_link: Comentar esta entrada
+ reply_link: Responder a esta entrada
+ comment_count:
+ one: 1 comentario
+ zero: Sin comentarios
+ other: '%{count} comentarios'
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Ocultar este comentario
+ confirm: Confirmar
+ location:
+ location: 'Ubicación:'
+ view: Ver
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap
+ en %{language_name}
+ all:
+ title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
+ description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas
+ de diario'
+ post: Publicar
+ when: Cuando
+ comment: Comentario
+ ago: hace %{ago}
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ export:
+ title: Exportar
+ start:
+ area_to_export: Área a exportar
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ format_to_export: Formato de exportación
+ osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
+ map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
+ embeddable_html: HTML integrable
+ licence: Licencia
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia
+ Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.
+ too_large:
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de
+ las fuentes que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap.
+ Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de
+ las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
+ de datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descargas de Geofabrik
+ description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países,
+ y ciudades seleccionadas
+ metro:
+ title: Extractos de Metro
+ description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
+ other:
+ title: Otras fuentes
+ description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ options: Opciones
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx.
+ image_size: Tamaño de la imagen
+ zoom: Ampliación
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultado
+ paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
+ export_button: Exportar
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
+ us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: Telearrastre
+ gondola: Telecabina
+ station: Estación de remonte
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta
+ helipad: Helipuerto
+ runway: Pista
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_shelter: Refugio de animales
+ arts_centre: Centro artístico
+ atm: Cajero automático
+ bank: Banco
+ bar: Bar
+ bbq: Parrilla
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
+ bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ biergarten: Terraza
+ boat_rental: Alquiler de botes
+ brothel: Burdel
+ bureau_de_change: Casa de cambio
+ bus_station: Estación de autobuses
+ cafe: Cafetería
+ car_rental: Alquiler de vehículos
+ car_sharing: Vehículo compartido
+ car_wash: Autolavado
+ casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
+ childcare: Guardería
+ cinema: Cine
+ clinic: Clínica
+ clock: Reloj
+ college: Instituto
+ community_centre: Centro comunitario
+ courthouse: Juzgado
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ doctors: Consultorio médico
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ drinking_water: Agua potable
+ driving_school: Autoescuela
+ embassy: Embajada
+ emergency_phone: Teléfono de emergencia
+ fast_food: Comida rápida
+ ferry_terminal: Terminal de ferrys
+ fire_hydrant: Hidrante
+ fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
+ fountain: Fuente
+ fuel: Gasolinera
+ gambling: Juegos de azar
+ grave_yard: Cementerio
+ gym: Gimnasio
+ health_centre: Centro de salud
+ hospital: Hospital
+ hunting_stand: Apostadero de caza
+ ice_cream: Heladería
+ kindergarten: Escuela infantil/guardería
+ library: Biblioteca
+ market: Mercado
+ marketplace: Mercado
+ monastery: Monasterio
+ motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
+ nightclub: Club nocturno
+ nursery: Enfermería
+ nursing_home: Residencia para la tercera edad
+ office: Oficina
+ parking: Aparcamiento
+ parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ pharmacy: Farmacia
+ place_of_worship: Templo
+ police: Policía
+ post_box: Buzón
+ post_office: Oficina de correos
+ preschool: Preescolar
+ prison: Prisión
+ pub: Pub
+ public_building: Edificio público
+ reception_area: Área de recepción
+ recycling: Punto de reciclaje
+ restaurant: Restaurante
+ retirement_home: Residencia de jubilados
+ sauna: Sauna
+ school: Escuela
+ shelter: Refugio
+ shop: Tienda
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
+ social_club: Club social
+ social_facility: Centro social
+ studio: Estudio
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Teléfono público
+ theatre: Teatro
+ toilets: Baños
+ townhall: Ayuntamiento
+ university: Universidad
+ vending_machine: Máquina expendedora
+ veterinary: Clínica veterinaria
+ village_hall: Sala del pueblo
+ waste_basket: Papelera
+ waste_disposal: Contenedor de basura
+ youth_centre: Centro juvenil
+ boundary:
+ administrative: Frontera administrativa
+ census: Límite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
+ building:
+ "yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Fábrica de cerveza
+ carpenter: Carpintero
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardinero
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Plomero/fontanero
+ shoemaker: Zapatero
+ tailor: Sastre
+ "yes": Tienda de artesanía
+ emergency:
+ ambulance_station: Base de ambulancias
+ defibrillator: Desfibrilador
+ landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
+ phone: Teléfono de emergencia
+ highway:
+ abandoned: Calle o carretera abandonada
+ bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
+ bus_guideway: Canal guiado de autobuses
+ bus_stop: Parada de autobuses
+ construction: Calle o carretera en construcción
+ cycleway: Bicisenda
+ elevator: Ascensor
+ emergency_access_point: Acceso de emergencia
+ footway: Sendero
+ ford: Vado
+ living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
+ motorway: Autovía
+ motorway_junction: Cruce de autovías
+ motorway_link: Enlace de autovía
+ path: Camino
+ pedestrian: Vía peatonal
+ platform: Plataforma
+ primary: Carretera primaria
+ primary_link: Carretera primaria
+ proposed: Carretera proyectada
+ raceway: Pista de carreras
+ residential: Calle
+ rest_area: Área de descanso
+ road: Carretera
+ secondary: Carretera secundaria
+ secondary_link: Carretera secundaria
+ service: Vía de servicio
+ services: Vía de servicio
+ speed_camera: Radar
+ steps: Escaleras
+ street_lamp: Farola
+ tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
+ track: Pista
+ traffic_signals: Señales de tráfico
+ trail: Sendero
+ trunk: Vía rápida
+ trunk_link: Enlace de vía rápida
+ unclassified: Carretera sin clasificar
+ unsurfaced: Vía no pavimentada
+ "yes": Camino
+ historic:
+ archaeological_site: Yacimiento arqueológico
+ battlefield: Campo de batalla
+ boundary_stone: Mojón
+ building: Edificio histórico
+ bunker: Búnker
+ castle: Castillo
+ church: Iglesia
+ city_gate: Puerta de la ciudad
+ citywalls: Murallas de la ciudad
+ fort: Fuerte
+ heritage: Patrimonio de la humanidad
+ house: Casa histórica
+ icon: Icono
+ manor: Casa señorial
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina
+ monument: Monumento
+ roman_road: Calzada romana
+ ruins: Ruinas
+ stone: Piedra
+ tomb: Tumba
+ tower: Torre
+ wayside_cross: Crucero
+ wayside_shrine: Sepulcro
+ wreck: Pecio
+ junction:
+ "yes": Intersección
+ landuse:
+ allotments: Huertos
+ basin: Cuenca
+ brownfield: Solar vacante
+ cemetery: Cementerio
+ commercial: Área de oficinas
+ conservation: Espacio natural protegido
+ construction: Construcción
+ farm: Granja
+ farmland: Tierra de labranza
+ farmyard: Corral
+ forest: Bosque
+ garages: Garajes
+ grass: Césped
+ greenfield: Terreno urbanizable
+ industrial: Zona industrial
+ landfill: Basurero, vertedero
+ meadow: Pradera
+ military: Zona militar
+ mine: Mina
+ orchard: Huerto
+ quarry: Cantera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Área recreacional
+ reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
+ residential: Área residencial
+ retail: Zona comercial
+ road: Área de carretera
+ village_green: Parque municipal
+ vineyard: Viñedo
+ "yes": Uso del suelo
+ leisure:
+ beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
+ club: Club
+ common: Terreno común
+ dog_park: Parque canino
+ fishing: Área de pesca
+ fitness_centre: Gimnasio (fitness)
+ fitness_station: Gimnasio
+ garden: Jardín
+ golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Equitación
+ ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
+ marina: Puerto deportivo
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Reserva natural
+ park: Parque
+ pitch: Cancha deportiva
+ playground: Área de juegos
+ recreation_ground: Área recreativa
+ resort: Centro turístico
+ sauna: Sauna
+ slipway: Grada
+ sports_centre: Centro deportivo
+ stadium: Estadio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de atletismo
+ water_park: Parque acuático
+ "yes": Ocio
+ man_made:
+ lighthouse: Faro
+ pipeline: Tubería
+ tower: Torre
+ works: Fábrica
+ "yes": Artificial
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
+ mountain_pass:
+ "yes": Paso de montaña
+ natural:
+ bay: Bahía
+ beach: Playa
+ cape: Cabo
+ cave_entrance: Entrada a cueva
+ cliff: Acantilado
+ crater: Cráter
+ dune: Duna
+ fell: Monte
+ fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
+ geyser: Géiser
+ glacier: Glaciar
+ grassland: Pradera
+ heath: Brezal
+ hill: Colina
+ island: Isla
+ land: Tierra
+ marsh: Marisma
+ moor: Páramo
+ mud: Lodo
+ peak: Pico
+ point: Punto
+ reef: Arrecife
+ ridge: Cresta
+ rock: Roca
+ saddle: Collado
+ sand: Arena
+ scree: Pedregal
+ scrub: Matorrales
+ spring: Manantial
+ stone: Piedra
+ strait: Estrecho
+ tree: Árbol
+ valley: Valle
+ volcano: Volcán
+ water: Agua
+ wetland: Pantano
+ wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contable
+ administrative: Administración
+ architect: Arquitecto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Abogado
+ ngo: Oficina de ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
+ place:
+ allotments: Parcelas
+ block: Bloque
+ airport: Aeropuerto
+ city: Ciudad
+ country: País
+ county: Condado
+ farm: Granja
+ hamlet: Aldea
+ house: Casa
+ houses: Casas
+ island: Isla
+ islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
+ locality: Paraje
+ moor: Páramo
+ municipality: Municipio
+ neighbourhood: Barrio
+ postcode: Código postal
+ region: Región
+ sea: Mar
+ state: Estado o provincia
+ subdivision: Subdivisión
+ suburb: Suburbio
+ town: Pueblo
+ unincorporated_area: Área no incorporada
+ village: Aldea
+ "yes": Lugar
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril abandonado
+ construction: Vía ferroviaria en construcción
+ disused: Ferrocarril en desuso
+ disused_station: Estación de tren en desuso
+ funicular: Vía de funicular
+ halt: Apeadero
+ historic_station: Estación de tren histórica
+ junction: Encrucijada de vías ferroviarias
+ level_crossing: Paso a nivel
+ light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
+ platform: Andén
+ preserved: Ferrocarril preservado
+ proposed: Vía de tren proyectada
+ spur: Ramal ferroviario
+ station: Estación de trenes
+ stop: Parada de tren
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Boca de metro
+ switch: Aguja de ferrocarril
+ tram: Ruta de tranvía
+ tram_stop: Parada de tranvía
+ shop:
+ alcohol: Licorería
+ antiques: Anticuario
+ art: Tienda de artículos de arte
+ bakery: Panadería
+ beauty: Tienda de productos de belleza
+ beverages: Tienda de bebidas
+ bicycle: Tienda de bicicletas
+ books: Librería
+ boutique: Boutique
+ butcher: Carnicería
+ car: Concesionario
+ car_parts: Repuestos de automóvil
+ car_repair: Taller mecánico
+ carpet: Tienda de alfombras
+ charity: Tienda benéfica
+ chemist: Droguería
+ clothes: Tienda de ropa
+ computer: Tienda de informática
+ confectionery: Confitería
+ convenience: Pequeño supermercado
+ copyshop: Copistería
+ cosmetics: Tienda de cosmética
+ deli: Delicatessen
+ department_store: Grandes almacenes
+ discount: Tienda de descuento
+ doityourself: Tienda de bricolaje
+ dry_cleaning: Tintorería
+ electronics: Tienda de electrónica
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ farm: Tienda de productos agrícolas
+ fashion: Tienda de moda
+ fish: Pescadería
+ florist: Floristería
+ food: Tienda de alimentación
+ funeral_directors: Funeraria
+ furniture: Tienda de muebles
+ gallery: Galería
+ garden_centre: Vivero
+ general: Tienda de artículos generales
+ gift: Tienda de regalos
+ greengrocer: Frutería
+ grocery: Tienda de alimentación
+ hairdresser: Peluquería
+ hardware: Ferretería
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Aseguradora
+ jewelry: Joyería
+ kiosk: Quiosco
+ laundry: Lavandería
+ mall: Centro comercial
+ market: Mercado
+ mobile_phone: Tienda de telefonía
+ motorcycle: Tienda de motocicletas
+ music: Tienda de música
+ newsagent: Quiosco de prensa
+ optician: Óptica
+ organic: Tienda de alimentos orgánicos
+ outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ pet: Tienda de mascotas
+ pharmacy: Farmacia
+ photo: Tienda de fotografía
+ salon: Salón de belleza
+ second_hand: Tienda de segunda mano
+ shoes: Zapatería
+ shopping_centre: Centro comercial
+ sports: Tienda de deportes
+ stationery: Papelería
+ supermarket: Supermercado
+ tailor: Sastre
+ toys: Juguetería
+ travel_agency: Agencia de viajes
+ video: Videoclub
+ wine: Vinoteca
+ "yes": Tienda
+ tourism:
+ alpine_hut: Refugio de montaña
+ apartment: Apartamento turístico
+ artwork: Obra de arte
+ attraction: Atracción turística
+ bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
+ cabin: Cabaña
+ camp_site: Campamento/camping
+ caravan_site: Camping para caravanas
+ chalet: Chalet
+ gallery: Galería
+ guest_house: Pensión
+ hostel: Albergue
+ hotel: Hotel
+ information: Información turística
+ motel: Motel
+ museum: Museo
+ picnic_site: Área de picnic
+ theme_park: Parque temático
+ viewpoint: Mirador
+ zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ culvert: Alcantarilla
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Vía fluvial artificial
+ boatyard: Astillero
+ canal: Canal
+ dam: Presa
+ derelict_canal: Canal abandonado
+ ditch: Acequia
+ dock: Muelle
+ drain: Desagüe
+ lock: Esclusa
+ lock_gate: Compuerta de esclusa
+ mooring: Amarradero
+ rapids: Rápidos
+ river: Río
+ stream: Arroyo
+ wadi: Rambla
+ waterfall: Cascada
+ weir: Represa
+ "yes": Curso de agua
+ admin_levels:
+ level2: Límite de país
+ level4: Límite de estado
+ level5: Límite de región
+ level6: Límite de provincia
+ level8: Límite de ciudad
+ level9: Límite de pueblo
+ level10: Límite de suburbio
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Ubicación según <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Ubicación según <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Ciudades
+ towns: Municipios
+ places: Lugares
+ results:
+ no_results: No se han encontrado resultados
+ more_results: Más resultados
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo de OpenStreetMap
+ home: Inicio
+ logout: Cerrar sesión
+ log_in: Iniciar sesión
+ log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
+ sign_up: Registrarse
+ start_mapping: Comenzar a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
+ edit: Editar
+ history: Historial
+ export: Exportar
+ data: Datos
+ export_data: Exportar datos
+ gps_traces: Trazas GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
+ user_diaries: Diarios de usuario
+ user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
+ edit_with: Editar con %{editor}
+ tag_line: El wikimapamundi libre
+ intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
+ uso libre bajo una licencia abierta.
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ partners_html: El alojamiento de los servidores está respaldado por %{ucl}, %{ic}
+ y %{bytemark}, y otros %{partners}.
+ partners_ucl: el centro VR de la UCL
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: socios
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
+ debido a trabajos de mantenimiento.
+ osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
+ lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
+ help: Ayuda
+ about: Acerca de
+ copyright: Derechos de autor
+ community: Comunidad
+ community_blogs: Blogs de la comunidad
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
+ foundation: Fundación
+ foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ text: Hacer una donación
+ learn_more: Más información
+ more: Más
+ license_page:
+ foreign:
+ title: Acerca de esta traducción
+ text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
+ la versión inglesa prevalecerá
+ english_link: el original en Inglés
+ native:
+ title: Acerca de esta página
+ text: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. Puede
+ ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de derechos
+ de autor y %{mapping_link}.
+ native_link: versión en español
+ mapping_link: comenzar a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
+ e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e
+ información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
+ El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal completo</a>
+ explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación,
+ están licenciados bajo la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_2_html: |-
+ Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
+ Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que
+ dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
+ Por ejemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ more_title_html: Para saber más...
+ more_1_html: |-
+ Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en la <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">página de licencia de OSMF</a> y en las <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">preguntas legales más frecuentes</a> de la comunidad.
+ more_2_html: |-
+ A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.
+
+ Por favor, lea nuestra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de uso del API</a>,
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Políticas de uso de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
+ también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
+ y otras fuentes, entre ellas:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: Contiene datos de
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (bajo
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con modificaciones</a>).
+ contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contiene datos de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
+ Canada).'
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finlandia</strong>: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
+ y otras bases de datos, bajo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
+ contributors_fr_html: '<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de
+ Direction Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Países Bajos</strong>: Contiene datos de © AND, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos
+ de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Eslovenia</strong>: Contiene datos del
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> y
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
+ (información pública de Eslovenia).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: Información
+ Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes
+ que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
+ de colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
+ implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
+ ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.
+ infringement_title_html: Violación de derechos de autor
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
+ añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
+ (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los
+ poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
+ ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este
+ sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento
+ de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página
+ de presentación en línea</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap y el logotipo de la lupa son marcas registradas
+ de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre su uso, envíalas
+ al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupo
+ de trabajo sobre licencias</a>.
+ welcome_page:
+ title: ¡Bienvenido!
+ introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
+ Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. He
+ aquí una guía rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Qué hay en el mapa
+ on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son <em>reales
+ y actuales</em> - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
+ detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la vida
+ real que es interesante para usted.
+ off_html: Lo que <em>no</em> se incluyen son datos obstinados como clasificaciones,
+ características históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con
+ derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas
+ en línea o en papel.
+ basic_terms:
+ title: Términos básicos para mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
+ clave que le pueden ser útiles.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o sitio web que puede
+ utilizar para editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> es un punto en el mapa, como un restaurante
+ o un árbol.
+ way_html: Una <strong>vía</strong> es una línea o área, como una carretera,
+ arroyo, lago o edificio.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> es un poco de información acerca de
+ un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la
+ carretera.
+ rules:
+ title: Reglas
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
+ que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
+ Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee y
+ sigue las instrucciones sobre <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
+ y <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
+ automatizadas</a>.
+ questions:
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía.
+ <a href='%{help_url}'>Obtenga ayuda aquí</a>.
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ add_a_note:
+ title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
+ paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
+ registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
+ paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a <a href=''%{map_url}''>el mapa</a> y
+ hacer clic en el icono de nota: <span class=''icon note''> </span>. Esto añadirá
+ un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje,
+ haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.'
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / corregir el mapa
+ how_to_help:
+ title: Cómo ayudar
+ join_the_community:
+ title: Unirse a la comunidad
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, por
+ ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de proceder
+ es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir los datos
+ por ti mismo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Simplemente haz clic en <a class='icon note'></a> o el mismo icono en la pantalla del mapa.
+ Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
+ arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
+ other_concerns:
+ title: Otras preocupaciones
+ explanation_html: |-
+ Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
+ <a href='/copyright'>página de derechos de autor</a> para obtener más información legal, o contacta con el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabajo OSMF</a> apropiado.
+ help_page:
+ title: Cómo obtener ayuda
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
+ preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
+ temas de cartografía.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Le damos la bienvenida a OSM
+ description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
+ title: Guía del principiante
+ description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
+ y respuestas de OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de correo
+ description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de listas
+ de correo temáticas o regionales.
+ forums:
+ title: Foros
+ description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
+ del estilo cartelera de anuncios.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas.
+ switch2osm:
+ title: Migra a OSM
+ description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a
+ otros servicios, basados en OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Consulta la wiki para la documentación de OSM en profundidad.
+ about_page:
+ next: Siguiente
+ copyright_html: <span>©</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
+ móviles y dispositivos de hardware.'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con sus
+ contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías,
+ estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los colaboradores
+ utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes de datos libres
+ para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ community_driven_html: |-
+ La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente día a día. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de los SIG, ingenieros que mantienen los servidores de OSM, personas con inquietudes humanitarias que cartografían zonas afectadas por desastres y muchos más.
+ Para aprender más acerca de la comunidad, consulte los <a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidad</a> y el sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
+ open_data_title: Datos abiertos
+ open_data_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puedes usarlo libremente
+ para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a sus
+ colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados, deberás
+ distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la <a href=''%{copyright_path}''>
+ página sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
+ legal_title: Legal
+ legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son manejados por
+ la \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
+ \nen nombre de la comunidad.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Contacta
+ a la OSMF</a> \nsi tienes preguntas o problemas sobre licencias, derechos de
+ autor u otro tema legal."
+ partners_title: Socios
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con
+ el asunto %{subject}:'
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ el asunto %{subject}:'
+ footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
+ %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Hola,
+ your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
+ with_description: con la descripción
+ and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:'
+ and_no_tags: y sin etiquetas.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+ failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
+ more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
+ loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points}
+ puntos posibles.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
+ greeting: ¡Hola!
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede
+ de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar
+ tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarle a empezar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
+ electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
+ email_confirm_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo
+ en %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de
+ openstreetmap.org
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
+ lost_password_html:
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuario anónimo
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
+ usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
+ que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que
+ usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la
+ que usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
+ de cambios'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de
+ cambios en el que usted está interesado'
+ your_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en uno de sus conjuntos
+ de cambios creado el %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en un conjunto
+ de cambios de mapa que está siguiendo, creado por %{changeset_author} el
+ %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sin comentarios
+ details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
+ message:
+ inbox:
+ title: Buzón de entrada
+ my_inbox: Mi buzón
+ outbox: bandeja de salida
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nuevo mensaje'
+ other: '%{count} nuevos mensajes'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaje antiguo'
+ other: '%{count} mensajes antiguos'
+ from: De
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con
+ alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como no leído
+ read_button: Marcar como leído
+ reply_button: Responder
+ delete_button: Borrar
+ new:
+ title: Enviar mensaje
+ send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
+ subject: Asunto
+ body: Cuerpo
+ send_button: Enviar
+ back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ message_sent: Mensaje enviado
+ limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere
+ un momento antes de intentar enviar alguno más.
+ no_such_message:
+ title: Este mensaje no existe.
+ heading: Este mensaje no existe.
+ body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
+ outbox:
+ title: Salida
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
+ inbox: entrada
+ outbox: salida
+ messages:
+ one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
+ to: A
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto
+ con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ reply:
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para responder.
+ read:
+ title: Leer mensaje
+ from: De
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ reply_button: Responder
+ unread_button: Marcar como no leído
+ back: Volver
+ to: A
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
+ se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para ver el mensaje.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Borrar
+ mark:
+ as_read: Mensaje marcado como leído
+ as_unread: Mensaje marcado como no leído
+ delete:
+ deleted: Mensaje borrado
+ site:
+ index:
+ js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
+ js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
+ permalink: Enlace permanente
+ shortlink: Atajo
+ createnote: Añadir una nota
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
+ remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada
+ edit:
+ not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
+ not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga.
+ Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ user_page_link: página de usuario
+ anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
+ flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
+ el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar
+ un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras
+ opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
+ debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o
+ pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
+ 2, haz clic en guardar.)
+ id_not_configured: iD no ha sido configurado
+ no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ para esta funcionalidad.
+ sidebar:
+ search_results: Resultados de la búsqueda
+ close: Cerrar
+ search:
+ search: Buscar
+ get_directions: Obtener indicaciones
+ get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
+ from: Desde
+ to: Hacia
+ where_am_i: ¿Dónde estoy?
+ where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
+ submit_text: Ir
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ trunk: Carretera principal
+ primary: Vía primaria
+ secondary: Vía secundaria
+ unclassified: Carretera sin clasificar
+ track: Pista
+ bridleway: Vía ecuestre
+ cycleway: Bicisenda
+ footway: Vía peatonal
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Metro ligero
+ - Tranvía
+ cable:
+ - Telecabina
+ - Telesilla
+ runway:
+ - Pista de aeropuerto
+ - Calle de rodaje
+ apron:
+ - Rampa aeroportuaria
+ - terminal
+ admin: Límites administrativos
+ forest: Bosque
+ wood: Madera
+ golf: Campo de golf
+ park: Parque
+ resident: Zona residencial
+ common:
+ - Común
+ - pradera
+ retail: Zona de comercios
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona de oficinas
+ heathland: Landa, brezal
+ lake:
+ - Lago
+ - embalse
+ farm: Campiña
+ brownfield: Baldío
+ cemetery: Cementerio
+ allotments: Huertos de ocio
+ pitch: Campo de juego
+ centre: Centro deportivo
+ reserve: Reserva natural
+ military: Área militar
+ school:
+ - Escuela
+ - universidad
+ building: Edificio significativo
+ station: Estación de tren
+ summit:
+ - Cumbre
+ - pico
+ tunnel: Borde a rayas = túnel
+ bridge: Borde negro = puente
+ private: Acceso privado
+ destination: Acceso a destino
+ construction: Vías en construcción
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
+ markdown_help:
+ title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Encabezados
+ heading: Encabezado
+ subheading: Subcabecera
+ unordered: Lista sin ordenar
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primer elemento
+ second: Segundo elemento
+ link: Enlace
+ text: Texto
+ image: Imagen
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ trace:
+ visibility:
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
+ de tiempo)
+ identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
+ puntos ordenados con marcas de tiempo)
+ create:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción
+ en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se
+ te enviará un correo electrónico al terminar.
+ edit:
+ title: Editando traza %{name}
+ heading: Editando traza %{name}
+ filename: 'Nombre de archivo:'
+ download: descargar
+ uploaded_at: 'Subido el:'
+ points: 'Puntos:'
+ start_coord: 'Coordenada Inicial:'
+ map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Propietario:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: delimitado por comas
+ save_button: Guardar cambios
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: delimitado por comas
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ upload_button: Subir
+ help: Ayuda
+ trace_header:
+ upload_trace: Subir una traza
+ see_all_traces: Ver todas las trazas
+ see_your_traces: Ver todas tus trazas
+ traces_waiting:
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetas
+ view:
+ title: Viendo traza %{name}
+ heading: Viendo traza %{name}
+ pending: PENDIENTE
+ filename: 'Nombre de archivo:'
+ download: descargar
+ uploaded: 'Cargado el:'
+ points: 'Puntos:'
+ start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
+ map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Propietario:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ none: Ninguna
+ edit_track: Editar esta traza
+ delete_track: Borrar esta traza
+ trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ older: Trazas más antiguas
+ newer: Trazas más recientes
+ trace:
+ pending: PENDIENTE
+ count_points: '%{count} puntos'
+ ago: hace %{time_in_words_ago}
+ more: más
+ trace_details: Ver detalles de la traza
+ view_map: Ver mapa
+ edit: editar
+ edit_map: Editar mapa
+ public: PÚBLICO
+ identifiable: IDENTIFICABLE
+ private: PRIVADO
+ trackable: RASTREABLE
+ by: por
+ in: en
+ map: mapa
+ list:
+ public_traces: Trazas GPS públicas
+ your_traces: Tus trazas GPS
+ public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
+ description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente
+ tagged_with: etiquetado con %{tags}
+ empty_html: No hay nada aquí todavía. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
+ traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
+ wiki</a>.
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
+ make_public:
+ made_public: Traza hecha pública
+ offline_warning:
+ message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
+ este momento
+ offline:
+ heading: Almacenamiento GPX desconectado
+ message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
+ disponible en este momento.
+ georss:
+ title: Trazas GPS de OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
+ other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archivo GPX de %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita
+ las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
+ interfaz web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
+ accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar,
+ pero debes conocerlos.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Autorizar el acceso a su cuenta
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta,
+ %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes
+ capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ grant_access: Otorgar acceso
+ oauthorize_success:
+ title: Solicitud de autorización permitida
+ allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ verification: El código de verificación es %{code}.
+ oauthorize_failure:
+ title: Falló la solicitud de autorización
+ denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ invalid: La ficha de autorización no es válida.
+ revoke:
+ flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar una nueva aplicación
+ submit: Registrar
+ edit:
+ title: Editar su aplicación
+ submit: Editar
+ show:
+ title: Detalles OAuth para %{app_name}
+ key: 'Clave de Consumidor:'
+ secret: 'Secreto de Consumidor:'
+ url: 'URL de Token de Solicitud:'
+ access_url: 'URL de Token de Acceso:'
+ authorize_url: 'URL de autorización:'
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
+ edit: Editar detalles
+ delete: Eliminar cliente
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_write_gpx: subir trazas de GPS
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ index:
+ title: Mis datos OAuth
+ my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
+ list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:'
+ application: Nombre de la aplicación
+ issued_at: Emitido el
+ revoke: ¡Revocar!
+ my_apps: Mis aplicaciones cliente
+ no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros
+ utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de
+ que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
+ register_new: Registra tu aplicación
+ form:
+ name: Nombre
+ required: Requerido
+ url: URL de aplicación principal
+ callback_url: Callback URL
+ support_url: URL de asistencia
+ requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
+ create:
+ flash: Registrada la información exitosamente
+ update:
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
+ destroy:
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
+ user:
+ login:
+ title: Iniciar sesión
+ heading: Iniciar sesión
+ email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
+ password: 'Contraseña:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Recordarme:'
+ lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
+ login_button: Iniciar sesión
+ register now: Regístrese ahora
+ with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
+ con su nombre de usuario y contraseña:'
+ with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
+ new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
+ to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
+ una cuenta.
+ create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
+ no account: ¿No está registrado?
+ account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.<br />Por favor
+ usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita
+ un nuevo correo de confirmación</a>.
+ account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
+ sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ si desea hablar de ello.
+ auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
+ openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Iniciar sesión con OpenID
+ alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ google:
+ title: Iniciar sesión con Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicia sesión con Facebook
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicia sesión con Windows Live
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ yahoo:
+ title: Iniciar sesión con Yahoo
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
+ wordpress:
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Iniciar sesión con AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
+ logout:
+ title: Cerrar sesión
+ heading: Salir de OpenStreetMap
+ logout_button: Cerrar sesión
+ lost_password:
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Contraseña olvidada?
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ new password button: Restablecer contraseña
+ help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
+ un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
+ correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
+ correo electrónico.
+ reset_password:
+ title: Restablecer contraseña
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
+ password: 'Contraseña:'
+ confirm password: 'Confirmar contraseña:'
+ reset: Restablecer contraseña
+ flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar
+ la URL?
+ new:
+ title: Registrarse
+ no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados
+ para crear una cuenta para ti automáticamente.
+ contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+ para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud
+ lo más pronto posible.
+ about:
+ header: Libre y editable
+ html: <p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente
+ por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo
+ y usarlo.</p> <p>Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un
+ mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.</p>
+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos
+ del contribuyente</a>.
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:'
+ not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="wiki privacy policy including section on email addresses">política
+ de privacidad</a>)
+ display name: 'Nombre en pantalla:'
+ display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
+ tarde en "preferencias".
+ external auth: 'Autenticación de terceros:'
+ password: 'Contraseña:'
+ confirm password: 'Confirmar contraseña:'
+ use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
+ auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
+ aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
+ auth association: |-
+ <p>Tu ID todavía no está asociada con una cuenta de OpenStreetMap.</p>
+ <ul>
+ <li>Si eres nuevo en OpenStreetMap, por favor crea una cuenta mediante el siguiente formulario.</li>
+ <li>
+ Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión en tu cuenta usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta con tu ID en la configuración de usuario.
+ </li>
+ </ul>
+ continue: Registrarse
+ terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
+ terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
+ de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta
+ página wiki</a>.
+ terms:
+ title: Términos del colaborador
+ heading: Términos del colaborador
+ read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz
+ clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este
+ acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras.
+ consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
+ encuentran en Dominio Público.
+ consider_pd_why: ¿qué es esto?
+ guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen
+ legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
+ agree: Aceptar
+ decline: Declinar
+ you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace
+ los nuevos Términos de contribución para continuar.
+ legale_select: 'Por favor, seleccione su país de residencia:'
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Resto del mundo
+ no_such_user:
+ title: Este usuario no existe
+ heading: El usuario %{user} no existe
+ body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor,
+ verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado.
+ view:
+ my diary: Mi diario
+ new diary entry: nueva entrada de diario
+ my edits: Mis ediciones
+ my traces: Mis trazas
+ my notes: Mis notas
+ my messages: Mis mensajes
+ my profile: Mi perfil
+ my settings: Mi configuración
+ my comments: Mis comentarios
+ oauth settings: configuración de OAuth
+ blocks on me: Bloqueos sobre mí
+ blocks by me: Bloqueados por mí
+ send message: Enviar mensaje
+ diary: Diario
+ edits: Ediciones
+ traces: Trazas
+ notes: Notas del mapa
+ remove as friend: Eliminar como amigo
+ add as friend: Añadir como amigo
+ mapper since: 'Mapeando desde:'
+ ago: (hace %{time_in_words_ago})
+ ct status: 'Términos del colaborador:'
+ ct undecided: Indeciso
+ ct declined: Rechazado
+ ct accepted: Aceptado hace %{ago}
+ latest edit: 'Última edición %{ago}:'
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ created from: 'Creado a partir de:'
+ status: 'Estado:'
+ spam score: 'Puntuación de spam:'
+ description: Descripción
+ user location: Ubicación del usuario
+ if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link}
+ para ver los usuarios cercanos.
+ settings_link_text: preferencias
+ your friends: Tus amigos
+ no friends: No has añadido ningún amigo aún.
+ km away: '%{count} km de distancia'
+ m away: '%{count} m de distancia'
+ nearby users: Otros usuarios cercanos
+ no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
+ role:
+ administrator: Este usuario es un administrador
+ moderator: Este usuario es un moderador
+ grant:
+ administrator: Adjudicar acceso de administrador
+ moderator: Adjudicar acceso de moderador
+ revoke:
+ administrator: Revocar acceso de administrador
+ moderator: Revocar acceso de moderador
+ block_history: bloqueos recibidos
+ moderator_history: Bloqueos impuestos
+ comments: Comentarios
+ create_block: bloquear a este usuario
+ activate_user: activar este usuario
+ deactivate_user: desactivar este usuario
+ confirm_user: confirmar este usuario
+ hide_user: esconder este usuario
+ unhide_user: descubrir este usuario
+ delete_user: borrar este usuario
+ confirm: Confirmar
+ friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
+ friends_diaries: entradas de diarios de amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
+ nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
+ popup:
+ your location: 'Tu ubicación:'
+ nearby mapper: Mapeadores cercanos
+ friend: Amigo
+ account:
+ title: Editar cuenta
+ my settings: Mis preferencias
+ current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:'
+ new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:'
+ email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
+ external auth: 'Autenticación externa:'
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: ¿qué es esto?
+ public editing:
+ heading: 'Ediciones públicas:'
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: ¿qué es esto?
+ disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
+ son anónimas.
+ disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
+ public editing note:
+ heading: Edición pública
+ text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle
+ mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y
+ permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el
+ botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos
+ pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más
+ detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el
+ hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos
+ los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Términos de Colaborador:'
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar
+ los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como
+ de Dominio Público.
+ link text: ¿Qué es esto?
+ profile description: 'Descripción del perfil:'
+ preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
+ preferred editor: 'Editor preferido:'
+ image: 'Imagen:'
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: ¿Qué es esto?
+ new image: Añadir una imagen
+ keep image: Mantener la imagen actual
+ delete image: Eliminar la imagen actual
+ replace image: Reemplazar la imagen actual
+ image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
+ home location: 'Lugar de origen:'
+ no home location: No has introducido tu lugar de origen.
+ latitude: 'Latitud:'
+ longitude: 'Longitud:'
+ update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses
+ sobre el mapa?
+ save changes button: Guardar cambios
+ make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
+ return to profile: Regresar al perfil
+ flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado
+ correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo
+ confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
+ flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ confirm:
+ heading: Revise su correo electrónico!
+ introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrá comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
+ button: Confirmar
+ success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
+ already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
+ unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación,
+ <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto
+ confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas<br /><br />Si usas un sistema
+ de antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de
+ incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos
+ responder a ninguna solicitud de confirmación.
+ failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
+ press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ su nueva dirección de correo electrónico.
+ button: Confirmar
+ success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
+ failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta
+ credencial de autentificación.
+ unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ set_home:
+ flash success: Localización guardada con éxito
+ go_public:
+ flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado
+ para editar.
+ make_friend:
+ heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
+ button: Añadir como amigo
+ success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
+ failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
+ already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
+ button: Quitar amistad
+ success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
+ not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
+ list:
+ title: Usuarios
+ heading: Usuarios
+ showing:
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}'
+ confirm: Confirmar usuarios seleccionados
+ hide: Ocultar usuarios seleccionados
+ empty: No hay usuarios coincidentes
+ suspended:
+ title: Cuenta suspendida
+ heading: Cuenta suspendida
+ webmaster: webmaster
+ body: |-
+ <p>
+ Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.
+ </p>
+ <p>
+ Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló
+ invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
+ no_authorization_code: Sin código de autorización
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
+ invalid_scope: Ámbito no válido
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración
+ de funciones de usuario y no eres un administrador.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida.
+ already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}.
+ doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}.
+ grant:
+ title: Confirmar adjudicación de función
+ heading: Confirmar adjudicación de función
+ are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'?
+ confirm: Confirmar
+ fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor,
+ comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ revoke:
+ title: Confirmar revocación de función
+ heading: Confirmar revocación de función
+ are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'?
+ confirm: Confirmar
+ fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor,
+ comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
+ bloqueo.
+ non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
+ back: Regresar al índice
+ new:
+ title: Creando un bloqueo para %{name}
+ heading: Creando un bloqueo para %{name}
+ reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado
+ y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre
+ la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en
+ cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que
+ trata de utilizar términos sencillos.
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
+ uso de la API?
+ submit: Crear bloqueo
+ tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
+ tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a
+ estas comunicaciones.
+ needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
+ eliminado
+ back: Ver todos los bloqueos
+ edit:
+ title: Editando el bloqueo sobre %{name}
+ heading: Editando el bloqueo sobre %{name}
+ reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado
+ y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre
+ la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de
+ la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos.
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
+ uso de la API?
+ submit: Actualizar el bloqueo
+ show: Ver este bloqueo
+ back: Ver todos los bloqueos
+ needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea
+ eliminado?
+ filter:
+ block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
+ block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
+ de la lista desplegable.
+ create:
+ try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con
+ él y darle un tiempo razonable de respuesta.
+ try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta
+ antes de bloquearle.
+ flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
+ success: Bloqueo actualizado.
+ index:
+ title: Bloqueos de usuario
+ heading: Listado de bloqueos de usuario
+ empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
+ revoke:
+ title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
+ heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
+ time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
+ past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora.
+ confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo?
+ revoke: Revocar
+ flash: Este bloqueo ha sido revocado.
+ period:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} horas'
+ partial:
+ show: Mostrar
+ edit: Editar
+ revoke: Revocar
+ confirm: ¿Está seguro?
+ display_name: Usuario bloqueado
+ creator_name: Creador
+ reason: Razón del bloqueo
+ status: Estado
+ revoker_name: Revocado por
+ not_revoked: (no revocado)
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ helper:
+ time_future: Termina en %{time}.
+ until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
+ time_past: Finalizado hace %{time}.
+ blocks_on:
+ title: Bloqueos sobre %{name}
+ heading: Lista de bloqueos sobre %{name}
+ empty: '%{name} no ha sido bloqueado todavía.'
+ blocks_by:
+ title: Bloqueos por %{name}
+ heading: Listado de bloqueos por %{name}
+ empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ time_future: Finaliza en %{time}
+ time_past: Finalizado hace %{time}
+ created: Creado
+ ago: hace %{time}
+ status: Estado
+ show: Mostrar
+ edit: Editar
+ revoke: Revocar
+ confirm: ¿Está seguro?
+ reason: 'Razón del bloqueo:'
+ back: Ver todos los bloqueos
+ revoker: 'Revocador:'
+ needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
+ eliminado
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: Creado hace %{when}
+ opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelto hace %{when}
+ closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado hace %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas de OpenStreetMap
+ description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona
+ [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ opened: nueva nota (cerca de %{place})
+ commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
+ closed: nota cerrada (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
+ mine:
+ title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ id: Identificador
+ creator: Creador
+ description: Descripción
+ created_at: Creado el
+ last_changed: Última modificación
+ ago_html: hace %{when}
+ javascripts:
+ close: Cerrar
+ share:
+ title: Compartir
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagen
+ link: Enlace o código HTML
+ long_link: Enlace
+ short_link: Enlace corto
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: La imagen mostrará la capa estándar en
+ download: Descargar
+ short_url: URL corta
+ include_marker: Incluir marcador
+ center_marker: Centrar mapa en el marcador
+ paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
+ view_larger_map: Ver mapa más grande
+ key:
+ title: Leyenda del mapa
+ tooltip: Leyenda del mapa
+ tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar
+ map:
+ zoom:
+ in: Acercar
+ out: Alejar
+ locate:
+ title: Mostrar mi ubicación
+ popup: Estás a {distance} {unit} de este punto
+ base:
+ standard: Estándar
+ cycle_map: Mapa ciclista
+ transport_map: Mapa de transporte
+ mapquest: MapQuest Open
+ hot: Humanitario
+ layers:
+ header: Capas del mapa
+ notes: Notas del mapa
+ data: Datos del mapa
+ overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
+ title: Capas
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores de OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Hacer una donación</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Editar el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
+ createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consultar características
+ queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentar
+ subscribe: Suscribirse
+ unsubscribe: Desuscribir
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ notes:
+ new:
+ intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos
+ para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta
+ y escribe una nota para explicar el problema. (Por favor no escribas información
+ personal o información de mapas con derechos de autor o listados de directorios.)
+ add: Añadir nota
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que
+ deberían ser verificados por separado.
+ hide: Ocultar
+ resolve: Resolver
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ comment: Comentar
+ edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
+ haga clic aquí.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: En bicicleta (MapQuest)
+ mapquest_car: En coche (MapQuest)
+ mapquest_foot: A pie (MapQuest)
+ osrm_car: En coche (OSRM)
+ mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen)
+ mapzen_car: En coche (Mapzen)
+ mapzen_foot: A pie (Mapzen)
+ directions: Indicaciones
+ distance: Distancia
+ errors:
+ no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
+ no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar en %{name}
+ slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
+ turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
+ sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name}
+ uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name}
+ sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
+ turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
+ slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
+ via_point_without_exit: (punto intermedio)
+ follow_without_exit: Siga %{name}
+ roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Iniciar al final de %{name}
+ destination_without_exit: Llegue a su destino
+ against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en
+ %{name}
+ end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
+ roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
+ unnamed: sin nombre
+ courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
+ time: Hora
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Vía
+ relation: Relación
+ nothing_found: No se encontraron características
+ error: 'Error al contactar a %{server}: %{error}'
+ timeout: Tiempo de espera agotado al contactar a %{server}
+ redaction:
+ edit:
+ description: Descripción
+ heading: Editar redacción
+ submit: Guardar redacción
+ title: Editar redacción
+ index:
+ empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
+ heading: Lista de redacciones
+ title: Lista de redacciones
+ new:
+ description: Descripción
+ heading: Introduzca la información de la nueva redacción
+ submit: Crear redacción
+ title: Creando nueva redacción
+ show:
+ description: 'Descripción:'
+ heading: Mostrando redacción "%{title}"
+ title: Mostrando redacción
+ user: 'Creador:'
+ edit: Editar esta redacción
+ destroy: Eliminar esta redacción
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ create:
+ flash: Redacción creada.
+ update:
+ flash: Cambios guardados.
+ destroy:
+ not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones
+ previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
+ flash: Redacción destruida.
+ error: Se produjo un error al destruir esta redacción
+...