]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/be.yml
Fix lazy i18n lookups for browse error pages
[rails.git] / config / locales / be.yml
index 4c899450acfa8052f682d2e8c24d4325d226d4e7..42ea6e767b0b15a526508f5f37b7df6df0650104 100644 (file)
@@ -1021,7 +1021,7 @@ be:
       details: Дадатковыя звесткі аб наборы зьменаў можна знайсці ў %{url}.
       unsubscribe: Каб адпісацца ад абнаўленняў гэтага пакета правак наведайце %{url}
         і націсніце кнопку "Адпісацца".
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Уваходныя
       my_inbox: Мае уваходныя
@@ -1042,7 +1042,7 @@ be:
       unread_button: Адзначыць як нечытанае
       read_button: Адзначыць як прачытанае
       reply_button: Адказаць
-      delete_button: Выдаліць
+      destroy_button: Выдаліць
     new:
       title: Даслаць паведамленне
       send_message_to: Даслаць новае паведамленне %{name}
@@ -1075,26 +1075,26 @@ be:
       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, на якое Вы
         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
-    read:
+    show:
       title: Прачытаць паведамленне
       from: Ад
       subject: Тэма
       date: Дата
       reply_button: Адказаць
       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
-      delete_button: Выдаліць
+      destroy_button: Выдаліць
       back: Назад
       to: Каму
       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, якое Вы жадаеце
         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Выдаліць
+      destroy_button: Выдаліць
     mark:
       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
-    delete:
-      deleted: Паведамленне выдалена
+    destroy:
+      destroyed: Паведамленне выдалена
   site:
     about:
       next: Далей
@@ -1362,21 +1362,17 @@ be:
         description: Задаць пытанне або знайсці адказы на сайце пытанняў і адказаў
           OSM.
       mailing_lists:
-        url: http://lists.openstreetmap.org/
         title: Рассылкі
         description: Задайце пытанне ці далучыцеся да абмеркавання цікавых тэм на
           шырокім коле тэматычных або рэгіянальных спісаў рассылкі.
       forums:
-        url: http://forum.openstreetmap.org/
         title: Форумы
         description: Пытанні і абмеркаванні для тых, хто аддае перавагу інтэрфейсу
           ў стылі дошкі аб'яў.
       irc:
-        url: http://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
         description: Інтэрактыўны чат на розных мовах і на розныя тэмы.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: switch2osm
         description: Дапамога кампаніям і арганізацыям у пераходзе на карты OpenStreetMap
           і іншыя паслугі.
@@ -1535,7 +1531,7 @@ be:
           дадаць маркер на карту, які вы зможаце перацягнуць мышшу. Дадайце ваша паведамленне,
           націсніце \"захаваць\", і іншыя ўдзельнікі ўбачаць яго і, у выпадку неабходнасці,
           будуць унесены змены ў карту."
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: Прыватны (ананімны з неспарадкаванымі кропкамі)
       public: Агульны (паказваецца ў сьпісе слядоў як ананімны з неспарадкаванымі