user: Utilizaire
comment: Comentari
area: Zòna
- list:
+ index:
title: Gropes de modificacions
title_user: Gropes de modificacions per %{user}
title_friend: Grops de modificacions peus amics
timeout:
sorry: O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met
tròp de temps per èsser recuperada.
- rss:
- title_all: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap
- title_particular: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+ changeset_comments:
+ comment:
comment: Comentari novèl sul grop de modificacions nº %{changeset_id} per %{author}
- commented_at_html: Mes a jorn fa %{when}
commented_at_by_html: Mes a jorn fa %{when} per %{user}
- full: Discussion completa
- diary_entry:
+ index:
+ title_all: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap
+ title_particular: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+ diary_entries:
new:
title: Novèla entrada del jornal
publish_button: Publicar
- list:
+ index:
title: Jornals dels utilizaires
title_friends: Jornals dels amics
title_nearby: Jornals dels utilizaires a proximitat
use_map_link: Utilizar la mapa
save_button: Salvar
marker_text: Emplaçament de l'entrada del jornal
- view:
+ show:
title: Jornal de %{user} | %{title}
user_title: Jornal de %{user}
leave_a_comment: Apondre un comentari
intro_text: OpenStreetMap es una mapa del mond, creada per de personas coma vos
e liura d’utilizacion jos licéncia liura.
intro_2_create_account: Creatz un compte d'utilizaire
- partners_html: L'albergament es pres en carga per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark},
- e d'autres %{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: lo Collègi Imperial de Londres
partners_bytemark: Albergament Bytemark
partners_partners: partenaris
osm_offline: La basa de donadas de OpenStreetMap es actualament fòra linha; una
details: Mai de detalhs sus l’ensemble de modificacions a %{url}.
unsubscribe: Per vos desabonar de las mesas a jorn d'aqueste ensemble de modificacions,
visitatz %{url} e clicatz sus « Desabonar ».
- message:
+ messages:
inbox:
title: Bóstia de recepcion
my_inbox: Ma bóstia de recepcion
unread_button: Marcar coma pas legit
read_button: Marcar coma legit
reply_button: Respondre
- delete_button: Suprimir
+ destroy_button: Suprimir
new:
title: Mandar un messatge
send_message_to: Mandar un messatge novèl a %{name}
body: Còs
send_button: Mandar
back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion
+ create:
message_sent: Messatge mandat
limit_exceeded: Avètz enviat tròp de messatges recentament, esperatz un moment
abans d'ensajar de ne mandar de novèls.
wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual
volètz respondre es pas estat enviat a aqueste utilizaire. Connectatz-vos
amb l'identificant corrècte per poder respondre.
- read:
+ show:
title: Legir lo messatge
from: De
subject: Subjècte
date: Data
reply_button: Respondre
unread_button: Marcar coma pas legit
- delete_button: Suprimir
+ destroy_button: Suprimir
back: Retorn
to: A
wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz
de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos
amb l'identificant corrècte per lo poder legir.
sent_message_summary:
- delete_button: Suprimir
+ destroy_button: Suprimir
mark:
as_read: Messatge marcat coma legit
as_unread: Messatge marcat coma pas legit
- delete:
- deleted: Messatge suprimit
+ destroy:
+ destroyed: Messatge suprimit
site:
about:
next: Seguent
start_mapping: Començar de cartografiar
add_a_note:
title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !
- trace:
+ traces:
visibility:
private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
public: Public (afichat dins la lista de las traças e anonim, punts pas ordenats)
las datas)
identifiable: Identificable (afichat dins la lista de las traças e identificable,
punts ordenats amb las datas)
- create:
- upload_trace: Mandar la traça GPS
+ new:
upload_gpx: 'Mandar un fichièr GPX :'
description: 'Descripcion :'
tags: 'Balisas :'
visibility_help: qué significa aquò ?
upload_button: Mandar
help: Ajuda
+ create:
+ upload_trace: Mandar la traça GPS
edit:
title: Modificar la traça %{name}
heading: Modificar la traça %{name}
visibility_help: qué significa aquò ?
trace_optionals:
tags: Balisas
- view:
+ show:
title: Afichatge de la traça %{name}
heading: Afichatge de la traça %{name}
pending: EN ESPÈRA
description: 'Descripcion :'
tags: 'Balisas :'
none: Pas cap
- edit_track: Modificar aquesta pista
- delete_track: Suprimir aquesta pista
+ edit_trace: Modificar aquesta pista
+ delete_trace: Suprimir aquesta pista
trace_not_found: Traça pas trobada !
visibility: 'Visibilitat :'
trace_paging_nav:
by: per
in: dins
map: mapa
- list:
+ index:
public_traces: Traças GPS publicas
my_traces: las mias traças GPS
public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user}
flash: Informacions del client enregistradas amb succès
destroy:
flash: Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit
- user:
+ users:
login:
title: Se connectar
heading: Connexion
title: Utilizaire inexistent
heading: L'utilizaire %{user} existís pas
deleted: suprimit
- view:
+ show:
my diary: Mon jornal
new diary entry: novèla entrada dins lo jornal
my edits: Mas modificacions
not_a_friend: '%{name} es pas demest vòstres amics.'
filter:
not_an_administrator: Vos cal èsser administrator per efectuar aquesta accion.
- list:
+ index:
title: Utilizaires
heading: Utilizaires
showing: