-zh-TW:
- html:
- dir: ltr
- activerecord:
- # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
- models:
- acl: "存取控制清單"
- changeset: "變更組合"
- changeset_tag: "變更組合標籤"
- country: "國家"
- diary_comment: "日記註解"
- diary_entry: "日記項目"
- friend: "朋友"
- language: "語言"
- message: "訊息"
- node: "節點"
- node_tag: "節點標籤"
- notifier: "Notifier"
- old_node: "舊的節點"
- old_node_tag: "舊的節點標籤"
- old_relation: "舊的關係"
- old_relation_member: "舊的關係成員"
- old_relation_tag: "舊的關係標籤"
- old_way: "舊的路徑"
- old_way_node: "舊的路徑節點"
- old_way_tag: "舊的路徑標籤"
- relation: "關係"
- relation_member: "關係成員"
- relation_tag: "關係標籤"
- session: "作業階段"
- trace: "追蹤"
- tracepoint: "追蹤點"
- tracetag: "追蹤標籤"
- user: "使用者"
- user_preference: "使用者偏好設定"
- user_token: "使用者記號"
- way: "路徑"
- way_node: "路徑節點"
- way_tag: "路徑標籤"
- # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
- attributes:
- diary_comment:
- body: "內文"
- diary_entry:
- user: "使用者"
- title: "標題"
- latitude: "緯度"
- longitude: "經度"
- language: "語言"
- friend:
- user: "使用者"
- friend: "朋友"
- trace:
- user: "使用者"
- visible: "可見性"
- name: "名稱"
- size: "大小"
- latitude: "緯度"
- longitude: "經度"
- public: "公開"
- description: "描述"
- message:
- sender: "寄件者"
- title: "標題"
- body: "內文"
- recipient: "收件者"
- user:
- email: "Email"
- active: "啟用"
- display_name: "顯示名稱"
- description: "描述"
- languages: "語言"
- pass_crypt: "密碼"
- map:
- view: "檢視"
- edit: "編輯"
- coordinates: "坐標:"
- browse:
- changeset:
- title: "變更組合"
- changeset: "變更組合: {{id}}"
- download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "Changeset XML"
- osmchangexml: "osmChange XML"
- changeset_details:
- created_at: "建立於:"
- closed_at: "關閉於:"
- belongs_to: "屬於:"
- bounding_box: "綁定方塊:"
- no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- box: "方塊"
- has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:"
- has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:"
- has_relations: "有下列 {{count}} 關係:"
+zh-TW:
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: 內文
+ diary_entry:
+ language: 語言
+ latitude: 緯度
+ longitude: 經度
+ title: 標題
+ user: 使用者
+ friend:
+ friend: 朋友
+ user: 使用者
+ message:
+ body: 內文
+ recipient: 收件者
+ sender: 寄件者
+ title: 標題
+ trace:
+ description: 描述
+ latitude: 緯度
+ longitude: 經度
+ name: 名稱
+ public: 公開
+ size: 大小
+ user: 使用者
+ visible: 可見性
+ user:
+ active: 啟用
+ description: 描述
+ display_name: 顯示名稱
+ languages: 語言
+ pass_crypt: 密碼
+ models:
+ acl: 存取控制清單
+ changeset: 變更組合
+ changeset_tag: 變更組合標籤
+ country: 國家
+ diary_comment: 日記註解
+ diary_entry: 日記項目
+ friend: 朋友
+ language: 語言
+ message: 訊息
+ node: 節點
+ node_tag: 節點標籤
+ old_node: 舊的節點
+ old_node_tag: 舊的節點標籤
+ old_relation: 舊的關係
+ old_relation_member: 舊的關係成員
+ old_relation_tag: 舊的關係標籤
+ old_way: 舊的路徑
+ old_way_node: 舊的路徑節點
+ old_way_tag: 舊的路徑標籤
+ relation: 關係
+ relation_member: 關係成員
+ relation_tag: 關係標籤
+ session: 作業階段
+ trace: 軌跡
+ tracepoint: 軌跡點
+ tracetag: 軌跡標籤
+ user: 使用者
+ user_preference: 使用者偏好設定
+ user_token: 使用者記號
+ way: 路徑
+ way_node: 路徑節點
+ way_tag: 路徑標籤
+ browse:
+ changeset:
+ changeset: 變更組合:
+ download: 下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}
+ feed:
+ title: 變更組合 {{id}}
+ title_comment: 變更組合 {{id}} - {{comment}}
+ title: 變更組合
+ changeset_details:
+ belongs_to: 屬於:
+ bounding_box: 綁定方塊:
+ box: 方塊
+ closed_at: 關閉於:
+ created_at: 建立於:
+ has_nodes:
+ one: 有下列 {{count}} 個節點:
+ other: 有下列 {{count}} 個節點:
+ has_relations:
+ one: 有下列 {{count}} 個關係:
+ other: 有下列 {{count}} 個關係:
+ has_ways:
+ one: 有下列 {{count}} 個路徑:
+ other: 有下列 {{count}} 個路徑:
+ no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。
+ show_area_box: 顯示區域方塊
+ changeset_navigation:
+ all:
+ next_tooltip: 下一個變更組合
+ prev_tooltip: 上一個變更組合
+ user:
+ name_tooltip: 檢視由 {{user}} 進行的編輯
+ next_tooltip: 下一個 {{user}} 的編輯
+ prev_tooltip: 上一個 {{user}} 的編輯
common_details:
- edited_at: "編輯於:"
- edited_by: "編輯者:"
- version: "版本:"
- in_changeset: "於變更組合:"
- containing_relation:
- entry: "關係 {{relation_name}}"
- entry_role: "關係 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
- map:
- loading: "正在載入..."
- deleted: "已刪除"
- node_details:
- coordinates: "坐標:"
- part_of: "部分:"
- node_history:
- node_history: "節點歷史紀錄"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_details: "檢視詳細資訊"
- node:
- node: "節點"
- node_title: "節點: {{node_name}}"
+ edited_at: 編輯於:
+ edited_by: 編輯者:
+ in_changeset: 於變更組合:
+ version: 版本:
+ containing_relation:
+ entry: 關係 {{relation_name}}
+ entry_role: 關係 {{relation_name}} (做為 {{relation_role}})
+ map:
+ deleted: 已刪除
+ larger:
+ area: 在較大的地圖檢視區域
+ node: 在較大的地圖檢視節點
+ relation: 在較大的地圖檢視關係
+ way: 在較大的地圖檢視路徑
+ loading: 正在載入...
+ node:
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史紀錄"
- not_found:
- sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。"
- type:
- node: "節點"
- way: "路徑"
- relation: "關係"
- paging_nav:
- showing_page: "正在顯示頁面"
- of: "/"
- relation_details:
- members: "成員:"
- part_of: "部分:"
- relation_history:
- relation_history: "關係歷史紀錄"
- relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}"
- relation:
- relation: "關係"
- relation_title: "關係: {{relation_name}}"
+ download_xml: 下載 XML
+ edit: 編輯
+ node: 節點
+ node_title: 節點: {{node_name}}
+ view_history: 檢視歷史
+ node_details:
+ coordinates: 坐標:
+ part_of: 部分:
+ node_history:
+ download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
+ download_xml: 下載 XML
+ node_history: 節點歷史
+ node_history_title: 節點歷史: {{node_name}}
+ view_details: 檢視詳細資訊
+ not_found:
+ sorry: 抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。
+ type:
+ changeset: 變更組合
+ node: 節點
+ relation: 關係
+ way: 路徑
+ paging_nav:
+ of: /
+ showing_page: 正在顯示頁面
+ relation:
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史紀錄"
- start:
- view_data: "目前地圖檢視的檢視資料"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- start_rjs:
- data_layer_name: "資料"
- data_frame_title: "資料"
- zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域"
- drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。"
- load_data: "載入資料"
- unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})"
- loading: "正在載入..."
- show_history: "顯示歷史紀錄"
- wait: "Wait..."
- history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄"
- details: "詳細資訊"
- private_user: "個人使用者"
- edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯"
- object_list:
- heading: "物件清單"
- back: "顯示物件清單"
- type:
- node: "節點"
- way: "路徑"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- api: "從 API 取回這個區域"
- details: "詳細資訊"
- selected:
- type:
- node: "節點 [[id]]"
- way: "路徑 [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- history:
- type:
- node: "節點 [[id]]"
- way: "路徑 [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- tag_details:
- tags: "標籤:"
- way_details:
- nodes: "節點:"
- part_of: "部分:"
- also_part_of:
- one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
- other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
- way_history:
- way_history: "路徑歷史紀錄"
- way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}"
+ download_xml: 下載 XML
+ relation: 關係
+ relation_title: 關係: {{relation_name}}
+ view_history: 檢視歷史
+ relation_details:
+ members: 成員:
+ part_of: 部分:
+ relation_history:
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_details: "檢視詳細資訊"
- way:
- way: "路徑"
- way_title: "路徑: {{way_name}}"
+ download_xml: 下載 XML
+ relation_history: 關係歷史
+ relation_history_title: 關係歷史: {{relation_name}}
+ view_details: 檢視詳細資料
+ relation_member:
+ entry_role: "{{type}} {{name}} 做為 {{role}}"
+ type:
+ node: 節點
+ relation: 關係
+ way: 路徑
+ start:
+ manually_select: 手動選擇不同的區域
+ view_data: 目前地圖檢視的檢視資料
+ start_rjs:
+ data_frame_title: 資料
+ data_layer_name: 資料
+ details: 詳細資訊
+ drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域
+ edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯
+ history_for_feature: "[[feature]] 的歷史"
+ load_data: 載入資料
+ loaded_an_area_with_num_features: 您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。
+ loading: 正在載入...
+ manually_select: 手動選擇不同的區域
+ object_list:
+ api: 從 API 取回這個區域
+ back: 顯示物件清單
+ details: 詳細資訊
+ heading: 物件清單
+ history:
+ type:
+ node: 節點 [[id]]
+ way: 路徑 [[id]]
+ selected:
+ type:
+ node: 節點 [[id]]
+ way: 路徑 [[id]]
+ type:
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ private_user: 個人使用者
+ show_history: 顯示歷史
+ unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})
+ zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域
+ tag_details:
+ tags: 標籤:
+ way:
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史紀錄"
- changeset:
+ download_xml: 下載 XML
+ edit: 編輯
+ view_history: 檢視歷史
+ way: 路徑
+ way_title: 路徑: {{way_name}}
+ way_details:
+ also_part_of:
+ one: 也是路徑 {{related_ways}} 的一部分
+ other: 也是路徑 {{related_ways}} 的一部分
+ nodes: 節點:
+ part_of: 部分:
+ way_history:
+ download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
+ download_xml: 下載 XML
+ view_details: 檢視詳細資訊
+ way_history: 路徑歷史
+ way_history_title: 路徑歷史: {{way_name}}
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: 匿名
+ no_comment: (沒有)
+ no_edits: (沒有編輯)
+ show_area_box: 顯示區域方塊
+ still_editing: (尚在編輯)
+ view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
changeset_paging_nav:
- showing_page: "正在顯示頁面"
- of: "/"
- changeset:
- still_editing: "(尚在編輯)"
- anonymous: "匿名"
- no_comment: "(沒有)"
- no_edits: "(沒有編輯)"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- big_area: "(big)"
- view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊"
- changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "儲存於"
- user: "使用者"
- comment: "註解"
- area: "區域"
- list_bbox:
- history: "歷史紀錄"
- changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- no_changesets: "沒有變更組合"
- all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "最近的變更"
- no_area_specified: "沒有指定區域"
- first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。"
- view_the_map: "檢視此地圖"
- view_tab: "檢視分頁"
- alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}"
- list:
- recent_changes: "最近的變更"
- recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:"
- for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。"
- list_user:
- edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯"
- no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。"
- for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "最近的變更"
- diary_entry:
- new:
- title: "新日記項目"
- list:
- title: "使用者日記"
+ of: /
+ showing_page: 正在顯示頁面
+ changesets:
+ area: 區域
+ comment: 註解
+ saved_at: 儲存於
+ user: 使用者
+ list:
+ description: 最近的變更組合
+ description_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
+ description_user: "{{user}} 的變更組合"
+ description_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
+ heading: 變更組合
+ heading_bbox: 變更組合
+ heading_user: 變更組合
+ heading_user_bbox: 變更組合
+ title: 變更組合
+ title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
+ title_user: "{{user}} 的變更組合"
+ title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
+ diary_entry:
+ diary_comment:
+ comment_from: 由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ one: 1 個評論
+ other: "{{count}} 個評論"
+ comment_link: 對這個項目的評論
+ edit_link: 編輯這個項目
+ posted_by: 由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼
+ reply_link: 回覆這個項目
+ edit:
+ body: 內文:
+ language: 語言:
+ latitude: 緯度:
+ location: 位置:
+ longitude: 經度:
+ marker_text: 日記項目位置
+ save_button: 儲存
+ subject: 主旨:
+ title: 編輯日記項目
+ use_map_link: 使用地圖
+ feed:
+ all:
+ description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記
+ title: OpenStreetMap 日記
+ language:
+ description: R使用者最近的 OpenStreetMap (語言為 {{language_name}})
+ title: OpenStreetMap 日記 (語言為 {{language_name}})
+ user:
+ description: "{{user}} 最近的 OpenStreetMap 日記"
+ title: "{{user}} 的 OpenStreetMap 日記"
+ list:
+ in_language_title: 日記 (語言為 {{language}})
+ new: 新增日記項目
+ new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
+ newer_entries: 較新的項目
+ no_entries: 沒有日記項目
+ older_entries: 較舊的項目
+ recent_entries: 最近的日記項目:
+ title: 日記
user_title: "{{user}} 的日記"
- in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}"
- new: "新增日記項目"
- new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目"
- no_entries: "沒有日記項目"
- recent_entries: "最近的日記項目:"
- older_entries: "較舊的項目"
- newer_entries: "較新的項目"
- edit:
- title: "編輯日記項目"
- subject: "主旨:"
- body: "內文:"
- language: "語言:"
- location: "位置:"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- use_map_link: "使用地圖"
- save_button: "儲存"
- marker_text: "日記項目位置"
- view:
- title: "使用者的日記 | {{user}}"
- user_title: "{{user}}的日記"
- leave_a_comment: "留下評論"
+ new:
+ title: 新日記項目
+ no_such_entry:
+ body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
+ heading: 沒有項目的 id 為: {{id}}
+ title: 沒有這個日記項目
+ no_such_user:
+ body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
+ heading: 使用者 {{user}} 不存在
+ title: 沒有這個使用者
+ view:
+ leave_a_comment: 留下評論
+ login: 登入
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
- login: "登入"
- save_button: "儲存"
- no_such_entry:
- heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}"
- body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者"
- heading: "使用者 {{user}} 不存在"
- body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
- diary_entry:
- posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼"
- comment_link: "對這個項目的評論"
- reply_link: "回覆這個項目"
- comment_count:
- one: "1 個評論"
- other: "{{count}} 個評論"
- edit_link: "編輯這個項目"
- diary_comment:
- comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論"
- export:
- start:
- area_to_export: "要匯出的區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- format_to_export: "要匯出的格式"
- osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料"
- mapnik_image: "Mapnik Image"
- osmarender_image: "Osmarender Image"
- embeddable_html: "內嵌式 HTML"
- licence: "授權"
- export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
- options: "選項"
- format: "格式"
- scale: "比例"
- max: "最大"
- image_size: "圖片大小"
- zoom: "變焦"
- add_marker: "在地圖加上標記"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- output: "輸出"
- paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站"
- export_button: "匯出"
- start_rjs:
- export: "匯出"
- drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記"
- change_marker: "改變標記地點"
- add_marker: "加入標記至地圖"
- view_larger_map: "檢視較大的地圖"
- geocoder:
- search:
- title:
- latlon: '結果 從 <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
- us_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: '結果 從 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_namefinder: '結果 從 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
- geonames: '結果 從 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- results:
- no_results: "找不到任何結果"
- layouts:
- project_name:
- # in <title>
- title: OpenStreetMap
- # in <h1>
- h1: OpenStreetMap
- logo:
- alt_text: OpenStreetMap logo
- welcome_user: "歡迎, {{user_link}}"
- welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面"
- home: "家"
- home_tooltip: "移至家位置"
- inbox: "收件匣 ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息"
- one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息"
- other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息"
- logout: "登出"
- logout_tooltip: "登出"
- log_in: "登入"
- log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入"
- sign_up: "註冊"
- sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯"
- view: "檢視"
- view_tooltip: "檢視地圖"
- edit: "編輯"
- edit_tooltip: "編輯地圖"
- history: "歷史紀錄"
- history_tooltip: "變更組合歷史紀錄"
- export: "匯出"
- export_tooltip: "匯出地圖資料"
- gps_traces: "GPS 追蹤"
- gps_traces_tooltip: "管理追蹤"
- user_diaries: "使用者日記"
- user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記"
- tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖"
- intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。"
- intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。"
- intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。"
- intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
- intro_3_bytemark: "bytemark"
- osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
- osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
- donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。"
- donate_link_text: "捐獻"
- help_wiki: "求助 & Wiki"
- help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站"
- help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
- news_blog: "新聞部落格"
- news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格"
- shop: "購買"
- shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品"
- shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
- sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
- alt_donation: "進行捐款"
- notifier:
- diary_comment_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
+ save_button: 儲存
+ title: 使用者的日記 | {{user}}
+ user_title: "{{user}}的日記"
+ export:
+ start:
+ add_marker: 在地圖加上標記
+ area_to_export: 要匯出的區域
+ embeddable_html: 內嵌式 HTML
+ export_button: 匯出
+ format: 格式
+ format_to_export: 要匯出的格式
+ image_size: 圖片大小
+ latitude: 緯度:
+ licence: 授權
+ longitude: 經度:
+ manually_select: 手動選擇不同的區域
+ max: 最大
+ options: 選項
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
+ output: 輸出
+ paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
+ scale: 比例
+ zoom: 變焦
+ start_rjs:
+ add_marker: 加入標記至地圖
+ change_marker: 改變標記地點
+ click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記
+ drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域
+ export: 匯出
+ manually_select: 手動選擇不同的區域
+ view_larger_map: 檢視較大的地圖
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_namefinder: "{{types}} 來自 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ types:
+ cities: 城市
+ places: 地區
+ towns: 鄉鎮
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "{{distance}} {{direction}} / {{type}}"
+ direction:
+ east: 東方
+ north: 北方
+ north_east: 東北方
+ north_west: 西北方
+ south: 南方
+ south_east: 東南方
+ south_west: 西南方
+ west: 西方
+ distance:
+ one: 大約 1 公里
+ other: 大約 {{count}} 公里
+ zero: 1 公里以內
+ results:
+ no_results: 找不到任何結果
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
+ geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
+ latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
+ osm_namefinder: 來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果
+ uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
+ us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})"
+ suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}"
+ layouts:
+ alt_donation: 進行捐款
+ donate: 以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
+ donate_link_text: 捐獻
+ edit: 編輯
+ edit_tooltip: 編輯地圖
+ export: 匯出
+ export_tooltip: 匯出地圖資料
+ gps_traces: GPS 軌跡
+ gps_traces_tooltip: 管理軌跡
+ help_wiki: 求助 & Wiki
+ help_wiki_tooltip: 本計畫的求助 & Wiki 網站
+ history: 歷史
+ history_tooltip: 變更組合歷史
+ home: 家
+ home_tooltip: 移至家位置
+ inbox: 收件匣 ({{count}})
+ inbox_tooltip:
+ one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息
+ other: 您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息
+ zero: 您的收件匣沒有未閱讀的訊息
+ intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
+ intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。
+ intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。
+ log_in: 登入
+ log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
+ logout: 登出
+ logout_tooltip: 登出
+ news_blog: 新聞部落格
+ news_blog_tooltip: 關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格
+ osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
+ osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
+ shop: 購買
+ shop_tooltip: 購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品
+ sign_up: 註冊
+ sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
+ tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
+ user_diaries: 日記
+ user_diaries_tooltip: 檢視日記
+ view: 檢視
+ view_tooltip: 檢視地圖
+ welcome_user: 歡迎,{{user_link}}
+ welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
+ map:
+ coordinates: 坐標:
+ edit: 編輯
+ view: 檢視
+ message:
+ delete:
+ deleted: 訊息已刪除
+ inbox:
+ date: 日期
+ from: 寄件者
+ my_inbox: 我的收件匣
+ no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?
+ outbox: 寄件匣
+ people_mapping_nearby: 附近製作地圖
+ subject: 主旨
+ title: 收件匣
+ you_have: 您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息
+ mark:
+ as_read: 訊息標記為已讀
+ as_unread: 訊息標記為未讀
+ message_summary:
+ delete_button: 刪除
+ read_button: 標記為已讀
+ reply_button: 回覆
+ unread_button: 標記為未讀
+ new:
+ back_to_inbox: 回到收件匣
+ body: 內文
+ message_sent: 訊息已寄出
+ send_button: 寄出
+ send_message_to: 寄出新訊息給 {{name}}
+ subject: 主旨
+ title: 寄出訊息
+ no_such_user:
+ body: 抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息
+ heading: 沒有這個使用者或訊息
+ title: 沒有這個使用者或訊息
+ outbox:
+ date: 日期
+ inbox: 收件匣
+ my_inbox: 我的{{inbox_link}}
+ no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?
+ outbox: 寄件匣
+ people_mapping_nearby: 附近製作地圖
+ subject: 主旨
+ title: 寄件匣
+ to: 收件者
+ you_have_sent_messages: 您有 {{count}} 個寄送的訊息
+ read:
+ back_to_inbox: 回到收件匣
+ back_to_outbox: 回到寄件匣
+ date: 日期
+ from: 寄件者
+ reading_your_messages: 閱讀您的訊息
+ reading_your_sent_messages: 閱讀您寄出的訊息
+ reply_button: 回覆
+ subject: 主旨
+ title: 閱讀訊息
+ to: 收件者
+ unread_button: 標記為未讀
+ sent_message_summary:
+ delete_button: 刪除
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
- hi: "{{to_user}}您好,"
+ footer: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆
header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
- footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆"
- message_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
- banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
- banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
hi: "{{to_user}}您好,"
- header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
- footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,"
- footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆"
- friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
+ hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
+ friend_notification:
had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
- see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。"
- gpx_notification:
- greeting: "您好,"
- your_gpx_file: "您的 GPX 檔案"
- with_description: "描述為"
- and_the_tags: "且標籤為:"
- and_no_tags: "且沒有標籤。"
- failure:
+ see_their_profile: 您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: 且沒有標籤。
+ and_the_tags: 且標籤為:
+ failure:
+ failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息:
+ more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
+ more_info_2: 資訊可在這裡找到:
subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
- failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:"
- more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的"
- more_info_2: "資訊可在這裡找到:"
- import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
- success:
+ greeting: 您好,
+ success:
+ loaded_successfully: "成功載入可能 {{possible_points}} 點中的\n{{trace_points}} 點。"
subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
- loaded_successfully: |
- 成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有
- {{possible_points}} 個點。
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
- signup_confirm_plain:
- greeting: "您好!"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
- click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的"
- click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
- introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:"
- more_videos: "這裡還有更多影片:"
- the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:"
- the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
- opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:"
- wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:"
- wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含"
- user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。"
- current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎"
- current_user_2: "的分類,可在這裡取得:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "您好!"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
- click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
- introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。"
- video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片"
- more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。"
- more_videos_here: "影片"
- get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!'
- wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。'
- user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。'
- current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。'
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
- email_confirm_plain:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址"
- hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
- email_confirm_html:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
- lost_password:
+ with_description: 描述為
+ your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
+ lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
- lost_password_plain:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址"
- hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
- lost_password_html:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
- message:
- inbox:
- title: "收件匣"
- my_inbox: "我的收件匣"
- outbox: "寄件匣"
- you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息"
- from: "寄件者"
- subject: "主旨"
- date: "日期"
- no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
- people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
- message_summary:
- unread_button: "標記為未讀"
- read_button: "標記為已讀"
- reply_button: "回覆"
- new:
- title: "寄出訊息"
- send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}"
- subject: "主旨"
- body: "內文"
- send_button: "寄出"
- back_to_inbox: "回到收件匣"
- message_sent: "訊息已寄出"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者或訊息"
- heading: "沒有這個使用者或訊息"
- body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息"
- outbox:
- title: "寄件匣"
- my_inbox: "我的{{inbox_link}}"
- inbox: "收件匣"
- outbox: "寄件匣"
- you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息"
- to: "收件者"
- subject: "主旨"
- date: "日期"
- no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
- people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
- read:
- title: "閱讀訊息"
- reading_your_messages: "閱讀您的訊息"
- from: "寄件者"
- subject: "主旨"
- date: "日期"
- reply_button: "回覆"
- unread_button: "標記為未讀"
- back_to_inbox: "回到收件匣"
- reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息"
- to: "收件者"
- back_to_outbox: "回到寄件匣"
- mark:
- as_read: "訊息標記為已讀"
- as_unread: "訊息標記為未讀"
- site:
- index:
- js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。"
- js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。"
- js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。'
- permalink: "靜態連結"
- license:
- notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。"
- license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
- license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
- project_name: "OpenStreetMap project"
- project_url: "http://openstreetmap.org"
- edit:
- not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。"
- not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。"
- user_page_link: "使用者頁面"
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。"
- flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。'
- potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)"
- sidebar:
- search_results: "搜尋結果"
- close: "關閉"
- search:
- search: "搜尋"
- where_am_i: "我在哪裡?"
- submit_text: "走"
- search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>"
- key:
- map_key: "圖例"
- map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例"
- trace:
- create:
- upload_trace: "上傳 GPS 追蹤"
- trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。"
- edit:
- filename: "檔案名稱:"
- uploaded_at: "上傳於:"
- points: "點數:"
- start_coord: "開始坐標:"
- edit: "編輯"
- owner: "擁有者:"
- description: "描述:"
- tags: "標籤:"
- save_button: "儲存變更"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者"
- heading: "使用者 {{user}} 不存在"
- body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
- trace_form:
- upload_gpx: "上傳 GPX 檔案"
- description: "描述"
- tags: "標籤"
- public: "是否公開?"
- upload_button: "上傳"
- help: "求助"
- help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
- trace_header:
- see_just_your_traces: "只查看您的追蹤,或是上傳一個追蹤"
- see_all_traces: "查看所有的追蹤"
- see_your_traces: "查看您所有的追蹤"
- traces_waiting: "您有 {{count}} 個追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。"
- trace_optionals:
- tags: "標籤"
- view:
- pending: "等候"
- filename: "檔案名稱:"
- download: "下載"
- uploaded: "上傳於:"
- points: "點數:"
- start_coordinates: "開始坐標:"
- map: "地圖"
- edit: "編輯"
- owner: "擁有者:"
- description: "描述:"
- tags: "標籤"
- none: "沒有"
- make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開"
- edit_track: "編輯這個追蹤"
- delete_track: "刪除這個追蹤"
- heading: "正在檢視追蹤 {{name}}"
- trace_not_found: "找不到追蹤!"
- trace_paging_nav:
- showing: "正在顯示頁面"
- of: "/"
- trace:
- pending: "等候"
- count_points: "{{count}} 個點"
- ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
- more: "更多"
- trace_details: "檢視追蹤詳細資訊"
- view_map: "檢視地圖"
- edit: "編輯"
- edit_map: "編輯地圖"
- public: "公開"
- private: "私人"
- by: "由"
- in: "於"
- map: "地圖"
- list:
- public_traces: "公開 GPS 追蹤"
- your_traces: "您的 GPS 追蹤"
- public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 追蹤"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址
+ hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。
+ message_notification:
+ banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
+ banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
+ footer1: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,
+ footer2: 並在 {{replyurl}} 回覆
+ header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
+ hi: "{{to_user}}您好,"
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
+ signup_confirm_html:
+ click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
+ current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。
+ get_reading: 在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
+ greeting: 您好!
+ hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
+ introductory_video: 您可以在 {{introductory_video_link}}。
+ more_videos: 這裡還有更多 {{more_videos_link}}。
+ more_videos_here: 影片
+ user_wiki_page: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
+ video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片
+ wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。
+ signup_confirm_plain:
+ click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的
+ click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
+ current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎
+ current_user_2: 的分類,可在這裡取得:
+ greeting: 您好!
+ hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
+ introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:
+ more_videos: 這裡還有更多影片:
+ opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:
+ the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:
+ user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含
+ user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。
+ wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
+ allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
+ allow_to: 允許客戶端應用程式:
+ allow_write_api: 修改地圖。
+ allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
+ allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+ allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
+ request_access: 應用程式 {{app_name}} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。
+ revoke:
+ flash: 您已經註銷 {{application}} 的記號。
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: 註冊資訊成功
+ destroy:
+ flash: 已破壞此客戶端應用程式註冊
+ edit:
+ submit: 編輯
+ title: 編輯您的應用程式
+ form:
+ allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
+ allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
+ allow_write_api: 修改地圖。
+ allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
+ allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+ allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
+ callback_url: 召回 URL
+ name: 名稱
+ requests: 向使用者要求下列權限:
+ required: 必要的
+ support_url: 支援 URL
+ url: 主要應用程式 URL
+ index:
+ application: 應用程式名稱
+ issued_at: 簽發於
+ list_tokens: 下列記號已發給您名下的應用程式:
+ my_apps: 我的客戶端應用程式
+ my_tokens: 我授權的應用程式
+ no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 {{oauth}} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
+ register_new: 註冊您的應用程式
+ registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
+ revoke: 註銷!
+ title: 我的 OAuth 詳細資料
+ new:
+ submit: 註冊
+ title: 註冊新的應用程式
+ not_found:
+ sorry: 抱歉,找不到此 {{type}}。
+ show:
+ access_url: 存取記號 URL:
+ allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
+ allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
+ allow_write_api: 修改地圖。
+ allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
+ allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+ allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
+ authorize_url: 授權 URL:
+ edit: 編輯詳細資料
+ key: 消費者金鑰:
+ requests: 向使用者要求下列權限:
+ secret: 消費者密鑰:
+ support_notice: 我們支援 hmac-sha1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。
+ title: "{{app_name}} 的 OAuth 詳細資料"
+ url: 要求記號 URL:
+ update:
+ flash: 更新客戶端資訊成功
+ site:
+ edit:
+ anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
+ flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
+ not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。
+ not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。
+ potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
+ user_page_link: 使用者頁面
+ index:
+ js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
+ js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
+ js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。
+ license:
+ notice: 由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。
+ permalink: 靜態連結
+ shortlink: 簡短連結
+ key:
+ map_key: 圖例
+ map_key_tooltip: 在這個縮放等級會顯示的圖例
+ table:
+ entry:
+ admin: 行政區邊界
+ apron:
+ - Airport apron
+ - terminal
+ bridleway: 馬道
+ building: 特殊建築
+ byway: 鄉間小路
+ cable:
+ - 纜車
+ - chair lift
+ centre: 運動中心
+ commercial: 商業區
+ common:
+ - Common
+ - meadow
+ construction: 建築中路段
+ cycleway: 自行車道
+ farm: 農田
+ footway: 步道
+ forest: 森林
+ golf: 高爾夫球道
+ industrial: 工業區
+ lake:
+ - 湖泊
+ - reservoir
+ military: 軍事區
+ motorway: 高速公路
+ park: 公園
+ primary: 主要道路
+ rail: 鐵路
+ reserve: 自然保留區
+ resident: 住宅區
+ runway:
+ - 機場跑道
+ - 飛機滑行道
+ school: 學校;大學
+ secondary: 次要道路
+ station: 火車站
+ subway: 地下鐵
+ summit:
+ - Summit
+ - peak
+ track: 產業道路
+ tram:
+ - 輕軌電車
+ - tram
+ trunk: 快速道路
+ unclassified: 未分類道路
+ unsurfaced: 無鋪面道路
+ wood: 樹木
+ heading: z{{zoom_level}} 的圖例
+ search:
+ search: 搜尋
+ search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>
+ submit_text: 出發
+ where_am_i: 我在哪裡?
+ sidebar:
+ close: 關閉
+ search_results: 搜尋結果
+ trace:
+ create:
+ trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
+ upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除
+ edit:
+ description: 描述:
+ download: 下載
+ edit: 編輯
+ filename: 檔案名稱:
+ heading: 編輯軌跡 {{name}}
+ map: 地圖
+ owner: 擁有者:
+ points: 點數:
+ save_button: 儲存變更
+ start_coord: 開始坐標:
+ tags: 標籤:
+ tags_help: 以逗點分隔
+ title: 編輯軌跡 {{name}}
+ uploaded_at: 上傳於:
+ visibility: 可見性:
+ visibility_help: 這是什麼意思?
+ list:
+ public_traces: 公開 GPS 軌跡
+ public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 軌跡"
tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
- delete:
- scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除"
- make_public:
- made_public: "追蹤標記為公開"
- user:
- login:
- title: "登入"
- heading: "登入"
- please login: "請登入或{{create_user_link}}。"
- create_account: "建立一個帳號"
- email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:"
- password: "密碼:"
- lost password link: "忘記您的密碼?"
- login_button: "登入"
- account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。"
- auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。"
- lost_password:
- title: "遺失密碼"
- heading: "忘記密碼?"
- email address: "電子郵件位址:"
- new password button: "傳送給我新的密碼"
- notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。"
- notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。"
- reset_password:
- title: "重設密碼"
- flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)"
- flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?"
- new:
- title: "建立帳號"
- heading: "建立使用者帳號"
- no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。"
- contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。'
- fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。"
- license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。'
- email address: "電子郵件位址:"
- confirm email address: "確認電子郵件位址:"
- not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)'
- display name: "顯示名稱:"
- password: "密碼:"
- confirm password: "確認密碼:"
- signup: "註冊"
- flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者"
- heading: "使用者 {{user}} 不存在"
- body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
- view:
- my diary: "我的日記"
- new diary entry: "新日記項目"
- my edits: "我的編輯"
- my traces: "我的追蹤"
- my settings: "我的設定值"
- send message: "傳送訊息"
- diary: "日記"
- edits: "個編輯"
- traces: "個追蹤"
- remove as friend: "移除朋友"
- add as friend: "加入朋友"
- mapper since: "成為製圖者於:"
- ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)"
- user image heading: "使用者圖片"
- delete image: "刪除圖片"
- upload an image: "上傳一張圖片"
- add image: "加入圖片"
- description: "描述"
- user location: "使用者位置"
- no home location: "尚未設定家的位置。"
- if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小東西會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。"
- settings_link_text: "設定值"
- your friends: "您的朋友"
- no friends: "您尚未加入任何朋友。"
- km away: "{{count}}公里遠"
- nearby users: "附近的使用者:"
- no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。"
- change your settings: "改變您的設定值"
- friend_map:
- your location: "您的位置"
- nearby mapper: "附近的製圖者:"
- account:
- title: "編輯帳號"
- my settings: "我的設定值"
- email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)"
- public editing:
- heading: "公開編輯:"
- enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。"
- enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- enabled link text: "這是什麼?"
- disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。"
- disabled link text: "為什麼我不能編輯?"
- profile description: "設定檔描述:"
- preferred languages: "偏好的語言:"
- home location: "家的位置:"
- no home location: "您尚未輸入家的位置。"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?"
- save changes button: "儲存變更"
- make edits public button: "將我所有的編輯設為公開"
- return to profile: "回到設定檔"
- flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。"
- flash update success: "使用者資訊成功的更新。"
- confirm:
- heading: "確認使用者帳號"
- press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。"
- button: "確認"
- success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!"
- failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。"
- confirm_email:
- heading: "確認電子郵件位址的變更"
- press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。"
+ your_traces: 您的 GPS 軌跡
+ make_public:
+ made_public: 軌跡標記為公開
+ no_such_user:
+ body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
+ heading: 使用者 {{user}} 不存在
+ title: 沒有這個使用者
+ trace:
+ ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
+ by: 由
+ count_points: "{{count}} 個點"
+ edit: 編輯
+ edit_map: 編輯地圖
+ in: 於
+ map: 地圖
+ more: 更多
+ pending: 等候
+ private: 私人
+ public: 公開
+ trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
+ view_map: 檢視地圖
+ trace_form:
+ description: 描述
+ help: 求助
+ tags: 標籤
+ tags_help: 以逗點分隔
+ upload_button: 上傳
+ upload_gpx: 上傳 GPX 檔案
+ visibility: 可見性
+ visibility_help: 這是什麼意思?
+ trace_header:
+ see_all_traces: 查看所有的軌跡
+ see_just_your_traces: 只查看您的軌跡,或是上傳一個軌跡
+ see_your_traces: 查看您所有的軌跡
+ traces_waiting: 您有 {{count}} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。
+ trace_optionals:
+ tags: 標籤
+ trace_paging_nav:
+ of: /
+ showing: 正在顯示頁面
+ view:
+ delete_track: 刪除這個軌跡
+ description: 描述:
+ download: 下載
+ edit: 編輯
+ edit_track: 編輯這個軌跡
+ filename: 檔案名稱:
+ heading: 檢視軌跡 {{name}}
+ map: 地圖
+ none: 沒有
+ owner: 擁有者:
+ pending: 等候
+ points: 點數:
+ start_coordinates: 開始坐標:
+ tags: 標籤
+ title: 檢視軌跡 {{name}}
+ trace_not_found: 找不到軌跡!
+ uploaded: 上傳於:
+ visibility: 可見性:
+ visibility:
+ identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
+ private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
+ public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
+ trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
+ user:
+ account:
+ email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
+ flash update success: 使用者資訊成功的更新。
+ flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。
+ home location: 家的位置:
+ latitude: 緯度:
+ longitude: 經度:
+ make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
+ my settings: 我的設定值
+ no home location: 您尚未輸入家的位置。
+ preferred languages: 偏好的語言:
+ profile description: 個人檔案描述:
+ public editing:
+ disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
+ disabled link text: 為什麼我不能編輯?
+ enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled link text: 這是什麼?
+ heading: 公開編輯:
+ return to profile: 回到設定檔
+ save changes button: 儲存變更
+ title: 編輯帳號
+ update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
+ confirm:
+ button: 確認
+ failure: 具有此記號的使用者帳號已經確認過了。
+ heading: 確認使用者帳號
+ press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。
+ success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
+ confirm_email:
button: 確認
- success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!"
- failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。"
- set_home:
- flash success: "家的位置成功的儲存"
- go_public:
- flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。"
- make_friend:
+ failure: 具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。
+ heading: 確認電子郵件位址的變更
+ press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。
+ success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!
+ friend_map:
+ nearby mapper: 附近的製圖者:
+ your location: 您的位置
+ go_public:
+ flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。
+ login:
+ account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。
+ auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
+ create_account: 建立一個帳號
+ email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
+ heading: 登入
+ login_button: 登入
+ lost password link: 忘記您的密碼?
+ password: 密碼:
+ please login: 請登入或{{create_user_link}}。
+ title: 登入
+ lost_password:
+ email address: 電子郵件位址:
+ heading: 忘記密碼?
+ new password button: 傳送給我新的密碼
+ notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。
+ notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。
+ title: 遺失密碼
+ make_friend:
+ already_a_friend: 您已經是 {{name}} 的朋友了。
+ failed: 抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。
success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
- failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。"
- already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。"
- remove_friend:
- success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
+ new:
+ confirm email address: 確認電子郵件位址:
+ confirm password: 確認密碼:
+ contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
+ display name: 顯示名稱:
+ email address: 電子郵件位址:
+ fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。
+ flash create success message: 使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。
+ heading: 建立使用者帳號
+ license_agreement: 藉由建立帳號,您同意所有上傳到 Openstreetmap 計畫的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。
+ no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
+ not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
+ password: 密碼:
+ signup: 註冊
+ title: 建立帳號
+ no_such_user:
+ body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
+ heading: 使用者 {{user}} 不存在
+ title: 沒有這個使用者
+ remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"
+ success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
+ reset_password:
+ confirm password: 確認密碼:
+ flash changed: 您的密碼已經變更。
+ flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
+ heading: 重設 {{user}} 的密碼
+ password: 密碼:
+ reset: 重設密碼
+ title: 重設密碼
+ set_home:
+ flash success: 家的位置成功的儲存
+ view:
+ add as friend: 加入朋友
+ add image: 加入圖片
+ ago: ({{time_in_words_ago}} 之前)
+ change your settings: 改變您的設定值
+ delete image: 刪除圖片
+ description: 描述
+ diary: 日記
+ edits: 個編輯
+ if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。
+ km away: "{{count}} 公里遠"
+ m away: "{{count}} 公尺遠"
+ mapper since: 成為製圖者於:
+ my diary: 我的日記
+ my edits: 我的編輯
+ my settings: 我的設定值
+ my traces: 我的軌跡
+ nearby users: 附近的使用者:
+ new diary entry: 新增日記
+ no friends: 您尚未加入任何朋友。
+ no home location: 尚未設定家的位置。
+ no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
+ remove as friend: 移除朋友
+ send message: 傳送訊息
+ settings_link_text: 設定值
+ traces: 個軌跡
+ upload an image: 上傳一張圖片
+ user image heading: 使用者圖片
+ user location: 使用者位置
+ your friends: 您的朋友