# Author: Luca.favorido
# Author: LucioGE
# Author: Macofe
+# Author: Mannivu
# Author: Margherita.mignanelli
+# Author: Marty5550
# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
+# Author: Musuruan
# Author: Nemo bis
# Author: Noretta93
# Author: Od1n
# Author: Sorcrosc
# Author: Toa
# Author: Tuxfuzz
+# Author: Vivbod
# Author: Ximo17
# Author: ZioNicco
---
prompt: Scegli file
submit:
diary_comment:
- create: Salva
+ create: Commenta
diary_entry:
create: Pubblica
update: Aggiorna
client_application:
create: Registrati
update: Aggiorna
- doorkeeper_application:
- create: Registra
+ oauth2_application:
+ create: Registrati
update: Aggiorna
redaction:
- create: Crea revisione
- update: Salvare la revisione
+ create: Crea oscuramento
+ update: Salvare l'oscuramento
trace:
create: Carica
update: Salva modifiche
activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo di posta elettronica
- valido
+ invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo e-mail valido
email_address_not_routable: non è instradabile
models:
acl: Lista di controllo degli accessi
changeset: Gruppo di modifiche
changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
- country: Nazione
+ country: Paese
diary_comment: Commento al diario
diary_entry: Voce del diario
friend: Amico
relation_tag: Etichetta della relazione
report: Segnalazione
session: Sessione
- trace: Tracciato
- tracepoint: Punto del tracciato
- tracetag: Etichetta del tracciato
+ trace: Traccia
+ tracepoint: Punto della traccia
+ tracetag: Etichetta della traccia
user: Utente
- user_preference: Preferenze dell'utente
- user_token: Codice dell'utente
+ user_preference: Preferenza dell'utente
+ user_token: Codice utente
way: Percorso
way_node: Nodo del percorso
way_tag: Etichetta del percorso
support_url: Indirizzo URL di supporto
allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente
allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente
- allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia
+ allow_write_diary: crea pagine di diario, commenta e fai amicizia
allow_write_api: modifica la mappa
- allow_read_gpx: leggi i suoi tracciati GPS privati
- allow_write_gpx: carica tracciati GPS
+ allow_read_gpx: visualizza le sue tracce GPS private
+ allow_write_gpx: carica tracce GPS
allow_write_notes: modifica le note
diary_comment:
body: Corpo
diary_entry:
user: Utente
title: Oggetto
+ body: Corpo
latitude: Latitudine
longitude: Longitudine
- language: Lingua
+ language_code: Lingua
doorkeeper/application:
name: Nome
redirect_uri: URI reindirizzati
description: Descrizione
report:
category: Seleziona un motivo per la tua segnalazione
- details: Fornire più dettagli sul problema (obbligatorio).
+ details: Fornisci più dettagli sul problema (obbligatorio).
user:
auth_provider: Fornitore d'autenticazione
auth_uid: UID d'autenticazione
- email: Email
- email_confirmation: Conferma email
- new_email: Nuovo indirizzo email
+ email: E-mail
+ email_confirmation: Conferma e-mail
+ new_email: Nuovo indirizzo e-mail
active: Attivo
display_name: Nome visualizzato
description: Descrizione del profilo
entry:
comment: Commento
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Elimina il mio account
+ warning: Attenzione! Il processo di cancellazione dell'account è definitivo.
+ Non potrà essere annullato.
+ delete_account: Elimina account
+ delete_introduction: 'Puoi eliminare il tuo account OpenStreetMap usando il
+ pulsante qui sotto. Ricordati dei seguenti dettagli:'
+ delete_profile: Le informazioni del tuo profilo, inclusi il tuo avatar, la
+ descrizione e la posizione di casa saranno rimossi.
+ delete_display_name: Il tuo nome utente sarà cancellato, e potrà essere utilizzato
+ da altri account.
+ retain_caveats: 'Ciò nonostante, alcuni dati saranno conservati su OpenStreetMap,
+ anche dopo la cancellazione del tuo account:'
+ retain_edits: Le modifiche apportate alla mappa, se ne hai fatte, saranno
+ mantenute.
+ retain_traces: Le tracce GPS che hai caricato saranno mantenute.
+ retain_diary_entries: Le tue voci e commenti sul diario, se presenti, saranno
+ mantenuti ma nascosti.
+ retain_notes: Le tue note e commenti sulle note, se presenti, saranno mantenuti
+ ma nascosti.
+ retain_changeset_discussions: Le discussioni su tuoi gruppi di modifiche e
+ i commenti inseriti su altri gruppi di modifiche, se presenti, saranno mantenute.
+ retain_email: Il tuo indirizzo e-mail sarà conservato.
+ confirm_delete: Sei sicuro?
+ cancel: Annulla
accounts:
edit:
title: Modifica profilo
public editing:
heading: Modifica pubblica
enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: che cos'è questo?
disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
precedenti sono anonime.
disabled link text: perché non posso modificare?
- public editing note:
- heading: Modifica pubblica
- html: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti
- messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
- e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
- sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
- pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
- perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
- decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
- in modo predefinito.</li></ul>
contributor terms:
heading: Regole per contribuire
agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
accettare le nuove regole per contribuire.
agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come
fossero di pubblico dominio.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/IT
link text: che cos'è questo?
save changes button: Salva modifiche
- make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
+ delete_account: Elimina account...
+ go_public:
+ heading: Modifica pubblica
+ make_edits_public_button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
update:
success_confirm_needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare
la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
+ destroy:
+ success: Account eliminato.
browse:
created: Creato
closed: Chiuso
view_history: Visualizza cronologia
view_details: Vedi dettagli
location: 'Posizione:'
- common_details:
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Gruppo di modifiche: %{id}'
belongs_to: Autore
wikimedia_commons_link: L’elemento %{page} su Wikimedia Commons
telephone_link: Chiama %{phone_number}
colour_preview: Anteprima colore %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nuova nota
- description: Descrizione
- open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
- opened_by_html: Creata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Segnala questa nota
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ email_link: Email %{email}
query:
title: Ricerca di elementi
introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
nearby: Disponibilità nei pressi
- enclosing: Elementi interni
+ enclosing: Elementi inglobanti
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
index:
title: Gruppi di modifiche
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
+ title_user_link_html: Gruppi di modifiche di %{user_link}
title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici
title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
location: 'Luogo:'
view: Visualizza
edit: Modifica
- coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
title: Voci del diario di OpenStreetMap
description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
comments:
+ title: Commenti del diario aggiunti da %{user}
+ heading: I commenti del diario di %{user}
+ subheading_html: Commenti del diario aggiunti da %{user}
no_comments: Nessun commento al diario
post: Messaggio
when: Quando
applications:
create:
notice: Applicazione registrata.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Sommario dei vari canali di contatto
+ contact: contattare
+ contact_the_community_html: Se hai trovato un link non funzionante o un bug,
+ sentiti libero di %{contact_link} la comunità OpenStreetMap. Prendi nota dell'indirizzo
+ URL esatto della tua richiesta.
+ forbidden:
+ title: Vietato
+ description: L'operazione che hai richiesto sul server OpenStreetMap è disponibile
+ solo per gli amministratori (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Errore dell'applicazione
+ description: Il server OpenStreetMap ha rilevato una condizione imprevista che
+ gli ha impedito di soddisfare la richiesta (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: File non trovato
+ description: Impossibile trovare un file/cartella/operazione API con questo
+ nome sul server OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Aggiungere %{user} agli amici?
- button: Aggiungi agli amici
+ button: Aggiungi come amico
success: '%{name} è ora tuo amico!'
failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
search:
title:
latlon_html: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
airstrip: Pista di atterraggio
- apron: Piazzale di sosta
- gate: Gate
+ apron: Area di parcheggio aeroportuale
+ gate: Gate aeroportuale
hangar: Hangar
helipad: Elisuperficie
holding_position: Posizione di attesa
runway: Pista
taxilane: Corsia di rullaggio
taxiway: Pista di rullaggio
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal aeroportuale
windsock: Manica a vento
amenity:
animal_boarding: Pensione per animali
stable: Stalle
static_caravan: Caravan
temple: Edificio di un tempio
- terrace: Terrazza
+ terrace: Villette a schiera
train_station: Stazione ferroviaria
university: Sede universitaria
warehouse: Magazzino
window_construction: Costruttore di finestre
winery: Cantina vinicola
"yes": Negozio di Artigianato
- crossing: Attraversamento
emergency:
access_point: Punto d'accesso
ambulance_station: Stazione delle ambulanze
bus_stop: Fermata dell'autobus
construction: Strada in costruzione
corridor: Corridoio
+ crossing: Attraversamento
cycleway: Percorso ciclabile
elevator: Ascensore
emergency_access_point: Punto di accesso di emergenza
trailhead: Punto di partenza
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
+ turning_circle: Rotonda a fine strada
turning_loop: Anello di inversione di marcia
unclassified: Strada non classificata
"yes": Strada
brownfield: Area con edifici in demolizione
cemetery: Cimitero
commercial: Zona di uffici
- conservation: Conservazione
- construction: Costruzione
- farm: Fattoria
+ conservation: Area di conservazione
+ construction: Area di costruzione
farmland: Terreno agricolo
farmyard: Aia
forest: Foresta
reservoir: Riserva idrica
reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
residential: Area Residenziale
- retail: Negozi
+ retail: Zona con negozi
village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
"yes": Uso del terreno
"yes": Luogo
railway:
abandoned: Ferrovia abbandonata
+ buffer_stop: Paraurti ferroviario
construction: Ferrovia in costruzione
disused: Ferrovia in disuso
funicular: Funicolare
platform: Banchina ferroviaria
preserved: Ferrovia storica
proposed: Ferrovia proposta
+ rail: Ferrovia
spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
stop: Fermata ferroviaria
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
+ turntable: Piattaforma girevole
yard: Zona di manovra ferroviaria
shop:
agrarian: Negozio di agraria
deli: Specialità gastronomiche
department_store: Grande magazzino
discount: Discount
- doityourself: Fai da-te
+ doityourself: Negozio fai da-te
dry_cleaning: Lavasecco
e-cigarette: Negozio di sigarette elettroniche
electronics: Elettronica
health_food: Negozio di alimenti salutistici
hearing_aids: Negozio di apparecchi acustici
herbalist: Erboristeria
- hifi: Hi-Fi
+ hifi: Negozio Hi-Fi
houseware: Negozio di casalinghi
ice_cream: Negozio di gelati
interior_decoration: Decorazione d'interni
artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
- cabin: Cabina
+ cabin: Cabina turistica
camp_pitch: Piazzola campeggio
camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper
issue_comments:
create:
comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo
+ issue_reassigned: Il tuo commento è stato creato e il problema è stato riassegnato
reports:
new:
title_html: Segnala %{link}
help: Aiuto
about: Informazioni
copyright: Copyright
+ communities: Comunità
community: Comunità
community_blogs: Blog della comunità
community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:'
more_info_html: Troverai maggiori informazioni sul fallimento dell'importazione
di GPX e come evitarlo all'indirizzo %{url}.
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
gpx_success:
hi: Ciao %{to_user},
di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una
nuova email di conferma</a>.
- account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
- di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">supporto</a>.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
auth_providers:
title: Esci
heading: Esci da OpenStreetMap
logout_button: Esci
+ suspended_flash:
+ suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stata sospesa a causa di attività
+ sospette.
+ contact_support_html: Contatta %{support_link} se vuoi discuterne.
+ support: assistenza
shared:
markdown_help:
title_html: Analizzato con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.it\">Creative
\nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
- credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap
- contributors”.
+ credit_1_html: 'Quando utilizzi i dati di OpenStreetMap, devi eseguire le
+ seguenti due operazioni:'
credit_2_1_html: |-
- Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
- In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
- credit_3_1_html: I tasselli della mappa nello “stile predefinito”
- su www.openstreetmap.org sono frutto del lavoro della fondazione OpenStreetMap
- a partire da dati OpenStreetMap rilasciati con licenza Open Database. Quando
- utilizzi questo stile mappa è richiesta la stessa attribuzione come per
- i dati mappa.
+ <ul>
+ <li>Fornisci crediti a OpenStreetMap visualizzando il nostro avviso di copyright.</li>
+ <li>Rendere chiaro che i dati sono disponibili con la licenza Open Database.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: Per l'avviso di copyright, abbiamo requisiti diversi su come
+ dovrebbe essere visualizzato, a seconda di come stai utilizzando i nostri
+ dati. Ad esempio, si applicano regole diverse su come mostrare l'avviso
+ di copyright a seconda che tu abbia creato una mappa navigabile, una mappa
+ stampata o un'immagine statica. Tutti i dettagli sui requisiti possono essere
+ trovati nelle <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">linee
+ guide sull'attribuzione</a>.
credit_4_html: |-
- In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
- Ad esempio:
+ Per rendere chiaro che i dati sono disponibili in base alla licenza Open Database, puoi inserire un collegamento a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina sul copyright</a>. In alternativa, e come requisito se stai distribuendo OSM in a
+ modulo dati, è possibile nominare e collegare direttamente le licenze. Nei media dove i collegamenti non sono possibili (ad es. opere cartacee), ti suggeriamo di indirizzare i tuoi lettori direttamente a openstreetmap.org (magari espandendo 'OpenStreetMap' al suo indirizzo completo) e a opendatacommons.org. In questo esempio, i crediti appaiono nell'angolo della mappa.
attribution_example:
alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
title: Esempio di attribuzione
stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright.
infringement_2_html: |-
Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
- <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
<a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento
map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
embeddable_html: HTML incapsulabile
licence: Licenza
- export_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
fonti elencate di seguito:'
description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
- title: Guida per Principianti
- description: Guida per i principianti gestita dalla community.
+ title: Guida per principianti
+ description: Guida per i principianti gestita dalla comunità.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Forum di aiuto
description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
di OpenStreetMap.
description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
gamma di mailing list tematiche o regionali.
forums:
- title: Forum
+ title: Forum (vecchio)
description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
in stile bacheca (BBS).
+ community:
+ title: Forum della comunità
+ description: Un luogo condiviso per le conversazioni su OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
e altri servizi basati su OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Per le organizzazioni
description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione?
Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è!
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki OpenStreetMap
description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap.
potlatch:
id_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che funziona
in un browser web come un tempo faceva Potlatch. <a href="%{settings_url}">Modifica
le tue preferenze qui</a>.
+ any_questions:
+ title: Domande?
sidebar:
search_results: Risultati della ricerca
close: Chiudi
unclassified: Strada non classificata
track: Strada forestale o agricola
bridleway: Percorso per equitazione
- cycleway: Pista Ciclabile
+ cycleway: Pista ciclabile
cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
cycleway_local: Pista ciclabile locale
- tram
cable:
- Funivia
- - Seggiovia
+ - seggiovia
runway:
- Pista di decollo/atterraggio
- - Pista di rullaggio
+ - pista di rullaggio
apron:
- Area di parcheggio aeroportuale
- - Terminal
+ - terminal
admin: Confine amministrativo
forest: Foresta
wood: Bosco
common:
- Area comune
- prato
+ - giardino
retail: Zona con negozi
industrial: Zona industriale
commercial: Zona di uffici
heathland: Brughiera
lake:
- Lago
- - Riserva d'acqua
+ - riserva d'acqua
farm: Azienda agricola
brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
cemetery: Cimitero
military: Area militare
school:
- Scuola
- - Università
+ - università
building: Edificio significativo
station: Stazione ferroviaria
summit:
- - Picco montuoso
- - Picco montuoso
+ - Vetta
+ - picco montuoso
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
bridge: Quadrettatura nera = ponte
private: Accesso privato
toilets: Bagni pubblici
welcome:
title: Benvenuto!
- introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ introduction: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
whats_on_the_map:
title: Cosa c'è sulla mappa
- on_html: |-
- OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
- qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
- off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni,
- caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
- A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
- mappe online o da quelle cartacee.
basic_terms:
title: Condizioni basilari per il Mapping
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
- che potrebbe tornarti utile.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet
- che puoi utilizzare per modificare la mappa.
- node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
- ristorante o un albero.
- way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
- un fiume, lago o edificio.
- tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
- come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ paragraph_1: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che
+ potrebbe tornarti utile.
rules:
title: Regole!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
- che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai
- considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
- prima leggere le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
- e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
- automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
- questions:
- title: Domande?
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere
- il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente
- e documentando gli argomenti di mappatura. <a href='%{help_url}'>Ottieni
- aiuto</a>. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Dai
- un'occhiata al Welcome Mat</a>.
start_mapping: Inizia a mappare
add_a_note:
title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
- paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
- tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ para_1: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo
+ per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
una nota.
- paragraph_2_html: |-
- Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
- <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ communities:
+ title: Comunità
+ lede_text: Persone da tutto il mondo contribuiscono o usano OpenStreetMap. Sebbene
+ molti di questi partecipino in maniera individuale, altri hanno creato delle
+ comunità. Questi gruppi hanno dimensioni diverse e rappresentano aree geografiche
+ che spaziano dal piccolo paese a estese aree che coprono più nazioni. Queste
+ comunità possono essere sia formali che informali.
+ local_chapters:
+ title: Capitoli locali
+ about_text: I capitoli locali sono gruppi di livello nazionale o regionale
+ che hanno effettuato il passaggio formale di istituire delle entità legali
+ senza scopo di lucro. Essi rappresentano la mappa e i mappatori di un'area
+ nelle relazioni coi governi, le imprese e i media locali. Formano anche
+ un'affiliazione con la OpenStreetMap Foundation (OSMF), per la quale fungono
+ da tramite nei confronti del corpo governativo giuridico e del diritto d'autore.
+ list_text: 'Le seguenti comunità sono formalmente riconosciute come capitoli
+ locali:'
+ other_groups:
+ title: Altri gruppi
+ about_html: Non è necessario creare formalmente un gruppo della stessa estensione
+ dei capitoli locali. Infatti molti gruppi esistono con un discreto successo
+ come ritrovo non ufficiale di persone oppure come gruppi comunitari. Chiunque
+ può crearne uno o unirsi ad uno già esistente. Per saperne di più consulta
+ la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">pagina wiki
+ delle comunità</a>.
traces:
visibility:
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
in: in
index:
public_traces: Tracciati GPS pubblici
- my_traces: I miei tracciati
+ my_gps_traces: Le mie tracce GPS
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
- empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
- o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
- wiki</a>.
upload_trace: Carica un tracciato
all_traces: Tutti i tracciati
+ my_traces: I miei tracciati
traces_from: Tracciati pubblici di %{user}
remove_tag_filter: Rimuovi filtro delle etichette
destroy:
title: Registrati
no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
automaticamente per te un profilo.
- contact_support_html: Si prega di contattare il <a href="%{support}">supporto</a>
- affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
- il più rapidamente possibile.
+ please_contact_support_html: Contatta %{support_link} per organizzare la creazione
+ di un'utenza (cercheremo di gestire la richiesta il più rapidamente possibile).
+ support: assistenza
about:
header: Libero ed editabile
- html: |-
- <p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
- ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
- <p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
email address: 'Indirizzo email:'
confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
display name: 'Nome visualizzato:'
consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero
di pubblico dominio
consider_pd_why: cos'è questo?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
continue: Continua
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Non accetto
you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare
i nuovi termini di contribuzione per continuare.
terms_declined_html: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i
nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare %{terms_declined_link}.
terms_declined_link: questa pagina wiki
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Nessun utente
heading: L'utente %{user} non esiste
activate_user: Attiva questo utente
deactivate_user: Disattiva questo utente
confirm_user: Conferma questo utente
+ unconfirm_user: Annulla la conferma di questo utente.
+ unsuspend_user: Annulla la sospensione di questo utente.
hide_user: Nascondi questo utente
unhide_user: Mostra questo utente
delete_user: Cancella questo utente
title: Account sospeso
heading: Account sospeso
support: assistenza
- body_html: "<p>\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente
- a causa di \n attività sospette. \n</p>\n<p>\n Questa decisione sarà riesaminata
- a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare
- il %{webmaster}.\n</p>"
+ automatically_suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stato sospesa automaticamente
+ a causa di attività sospette.
+ contact_support_html: Questa decisione verrà esaminata a breve da un amministratore,
+ oppure puoi contattare %{support_link} se desideri discuterne.
auth_failure:
connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
description: Descrizione
created_at: Creata il
last_changed: Modificata per l'ultima volta
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descrizione
+ open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: segnalare questa nota
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che
+ devono essere verificati in modo indipendente.
+ hide: Nascondi
+ resolve: Risolta
+ reactivate: Riattiva
+ comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+ comment: Commenta
+ report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono
+ essere rimosse, puoi %{link}.
+ other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo
+ tu stesso con un commento.
+ other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente.
+ disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nuova nota
+ intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
+ altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
+ esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+ advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare la
+ mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+ da mappe protette da copyright oppure elenchi.
+ add: Aggiungi la nota
javascripts:
close: Chiudi
share:
unsubscribe: Cancella iscrizione
hide_comment: nascondi
unhide_comment: Rendi visibile
- notes:
- new:
- intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
- altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
- esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
- advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
- la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
- da mappe protette da copyright oppure elenchi.
- add: Aggiungi la nota
- show:
- anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
- che devono essere verificati in modo indipendente.
- hide: Nascondi
- resolve: Risolta
- reactivate: Riattiva
- comment_and_resolve: Commenta e chiudi
- comment: Commenta
edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
quindi clicca qui.
directions:
graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A piedi (Valhalla)
descend: Discesa
directions: Indicazioni
distance: Distanza
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.