+ title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée
+ heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
+ body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec
+ l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que
+ vous avez cliqué.
+ diary_entry:
+ posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
+ comment_link: Commenter cette entrée
+ reply_link: Répondre à cet article
+ comment_count:
+ zero: Aucun commentaire
+ one: '%{count} commentaire'
+ other: '%{count} commentaires'
+ edit_link: Modifier cette entrée
+ hide_link: Masquer cette entrée
+ confirm: Confirmer
+ diary_comment:
+ comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
+ hide_link: Masquer ce commentaire
+ confirm: Confirmer
+ location:
+ location: 'Lieu :'
+ view: Afficher
+ edit: Modifier
+ feed:
+ user:
+ title: Articles du journal OpenStreetMap de %{user}
+ description: Articles récents du journal OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Articles de journaux OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Articles récents des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap
+ en %{language_name}
+ all:
+ title: Articles des journaux OpenStreetMap
+ description: Articles récents des journaux d’utilisateurs OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
+ post: Envoyer
+ when: Quand
+ comment: Commentaire
+ ago: il y a %{ago}
+ newer_comments: Commentaires plus récents
+ older_comments: Commentaires plus anciens
+ export:
+ title: Exporter
+ start:
+ area_to_export: Zone à exporter
+ manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
+ format_to_export: Format d’export
+ osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap
+ map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
+ embeddable_html: HTML incorporable.
+ licence: Licence
+ export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
+ Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une
+ des sources listées ci-dessous :'
+ body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
+ XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
+ des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
+ planet:
+ title: Planète OSM
+ description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
+ de données d’OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Téléchargements de Geofabrik
+ description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, pays
+ et villes sélectionnées
+ metro:
+ title: Extractions de Metro
+ description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
+ other:
+ title: Autres sources
+ description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
+ options: Options
+ format: Format
+ scale: Échelle
+ max: max
+ image_size: Taille de l’image
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
+ latitude: 'Lat :'
+ longitude: 'Lon :'
+ output: Sortie
+ paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
+ export_button: Exporter
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
+ us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
+ FreeThe Postcode</a>
+ ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Télésiège
+ drag_lift: Téléski
+ station: Gare de télécabine
+ aeroway:
+ aerodrome: Aérodrome
+ apron: Aire de stationnement
+ gate: Porte
+ helipad: Héliport
+ runway: Piste
+ taxiway: Voie de circulation (Taxiway)
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ arts_centre: Centre artistique
+ atm: Distributeur automatique de billets
+ bank: Banque
+ bar: Bar
+ bbq: Barbecue
+ bench: Banc
+ bicycle_parking: Parking à vélos
+ bicycle_rental: Location de vélos
+ biergarten: Brasserie en plein air
+ brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Bureau de change
+ bus_station: Arrêt de bus
+ cafe: Café
+ car_rental: Location de voiture
+ car_sharing: Covoiturage
+ car_wash: Lavage de voiture
+ casino: Casino
+ charging_station: Station de recharge
+ cinema: Cinéma
+ clinic: Clinique
+ college: Établissement d’enseignement supérieur
+ community_centre: Salle polyvalente
+ courthouse: Palais de justice
+ crematorium: Crématorium
+ dentist: Dentiste
+ doctors: Docteurs
+ dormitory: Dortoir
+ drinking_water: Eau potable
+ driving_school: École de conduite
+ embassy: Ambassade
+ emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
+ fast_food: Restauration rapide
+ ferry_terminal: Terminal de ferry
+ fire_hydrant: Bouche d’incendie
+ fire_station: Caserne des pompiers
+ food_court: Aire de restauration
+ fountain: Fontaine
+ fuel: Carburant
+ grave_yard: Cimetière
+ gym: Fitness / gymnastique
+ health_centre: Centre de santé / dispensaire
+ hospital: Hôpital
+ hunting_stand: Stand de tir
+ ice_cream: Glacier
+ kindergarten: Jardin d’enfant
+ library: Bibliothèque
+ market: Marché
+ marketplace: Place de marché
+ nightclub: Boîte de nuit
+ nursery: Nurserie
+ nursing_home: Maison de retraite médicalisée
+ office: Bureau
+ parking: Parking
+ pharmacy: Pharmacie
+ place_of_worship: Lieu de culte
+ police: Police
+ post_box: Boîte aux lettres
+ post_office: Bureau de poste
+ preschool: Préscolaire
+ prison: Prison
+ pub: Pub
+ public_building: Bâtiment public
+ reception_area: Zone de livraison
+ recycling: Point de recyclage
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Maison de retraite
+ sauna: Sauna
+ school: École
+ shelter: Abri
+ shop: Boutique
+ shower: Douche
+ social_centre: Centre social
+ social_club: Club social
+ social_facility: Service social
+ studio: Studio
+ swimming_pool: Piscine
+ taxi: Taxi
+ telephone: Téléphone public
+ theatre: Théâtre
+ toilets: Toilettes
+ townhall: Hôtel de ville / mairie
+ university: Université
+ vending_machine: Distributeur automatique
+ veterinary: Chirurgie vétérinaire
+ village_hall: Salle municipale
+ waste_basket: Poubelle
+ youth_centre: Centre pour la jeunesse
+ boundary:
+ administrative: Limite administrative
+ census: Frontière statistique
+ national_park: Parc national
+ protected_area: Zone protégée
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduc
+ suspension: Pont suspendu
+ swing: Pont tournant
+ viaduct: Viaduc
+ "yes": Pont
+ building:
+ "yes": Bâtiment
+ emergency:
+ phone: Borne d’appel d’urgence
+ highway:
+ bridleway: Chemin pour cavaliers
+ bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
+ bus_stop: Arrêt de bus
+ construction: Autoroute en construction
+ cycleway: Piste cyclable
+ emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
+ footway: Chemin piéton
+ ford: Gué
+ living_street: Rue en zone de rencontre
+ milestone: Borne kilométrique
+ motorway: Autoroute
+ motorway_junction: Jonction d’autoroute
+ motorway_link: Voie autoroutière
+ path: Chemin
+ pedestrian: Chemin piéton
+ platform: Plateforme
+ primary: Route principale
+ primary_link: Route principale
+ proposed: Projet de route
+ raceway: Circuit
+ residential: Rue résidentielle
+ rest_area: Aire de repos
+ road: Route
+ secondary: Route secondaire
+ secondary_link: Route secondaire
+ service: Voie de service
+ services: Services autoroutiers
+ speed_camera: Radar de vitesse
+ steps: Escalier
+ street_lamp: Lampadaire
+ tertiary: Route tertiaire
+ tertiary_link: Route tertiaire
+ track: Chemin
+ trail: Sentier
+ trunk: Voie express
+ trunk_link: Voie express
+ unclassified: Route mineure
+ unsurfaced: Route non revêtue
+ historic:
+ archaeological_site: Site archéologique
+ battlefield: Champ de bataille
+ boundary_stone: Borne frontière
+ building: Bâtiment
+ castle: Château
+ church: Église
+ citywalls: Remparts
+ fort: Fort
+ house: Maison
+ icon: Icône
+ manor: Manoir
+ memorial: Mémorial
+ mine: Mine
+ monument: Monument
+ ruins: Ruines
+ tomb: Tombeau
+ tower: Tour
+ wayside_cross: Calvaire
+ wayside_shrine: Oratoire
+ wreck: Épave
+ landuse:
+ allotments: Jardins familiaux
+ basin: Bassin
+ brownfield: Friche industrielle
+ cemetery: Cimetière
+ commercial: Zone tertiaire
+ conservation: Zone préservée
+ construction: Construction
+ farm: Ferme
+ farmland: Terres agricoles
+ farmyard: Corps de ferme
+ forest: Forêt
+ garages: Garages
+ grass: Pelouse
+ greenfield: Terrain vierge
+ industrial: Zone industrielle
+ landfill: Décharge
+ meadow: Prairie / bocage
+ military: Zone militaire
+ mine: Mine
+ orchard: Verger
+ quarry: Carrière
+ railway: Voie ferrée
+ recreation_ground: Aire de jeux
+ reservoir: Réservoir
+ reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
+ residential: Zone résidentielle
+ retail: Zone commerciale
+ road: Zone routière
+ village_green: Espace vert public
+ vineyard: Vignoble
+ leisure:
+ beach_resort: Station balnéaire
+ bird_hide: Observatoire ornithologique
+ common: Terrains communaux
+ fishing: Zone de pêche
+ fitness_station: Atelier de parcours de santé
+ garden: Jardin
+ golf_course: Terrain de golf
+ ice_rink: Patinoire
+ marina: Port de plaisance
+ miniature_golf: Golf miniature
+ nature_reserve: Réserve naturelle
+ park: Parc
+ pitch: Terrain de sport
+ playground: Aire de jeux
+ recreation_ground: Terrain de jeux
+ sauna: Sauna
+ slipway: Cale de lancement
+ sports_centre: Centre sportif
+ stadium: Stade
+ swimming_pool: Piscine
+ track: Piste de course
+ water_park: Parc aquatique
+ military:
+ airfield: Terrain d’aviation militaire
+ barracks: Caserne
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Col de montagne
+ natural:
+ bay: Baie
+ beach: Plage
+ cape: Cap
+ cave_entrance: Entrée de grotte
+ cliff: Falaise
+ crater: Cratère
+ dune: Dune
+ fell: Lande
+ fjord: Fjord
+ forest: Forêt
+ geyser: Geyser
+ glacier: Glacier
+ heath: Bruyère
+ hill: Colline
+ island: Île
+ land: Terre
+ marsh: Marécage
+ moor: Maure
+ mud: Boue
+ peak: Pic
+ point: Pointe
+ reef: Récif
+ ridge: Crête
+ rock: Roche
+ scree: Éboulis
+ scrub: Broussailles
+ spring: Source
+ stone: Pierre
+ strait: Détroit
+ tree: Arbre
+ valley: Vallée
+ volcano: Volcan
+ water: Eau
+ wetland: Zone humide
+ wood: Forêt
+ office:
+ accountant: Comptable
+ architect: Architecte
+ company: Entreprise
+ employment_agency: Agence pour l’emploi
+ estate_agent: Agent immobilier
+ government: Administration publique
+ insurance: Agence d’assurance
+ lawyer: Avocat
+ ngo: Agence d’une ONG
+ telecommunication: Agence de télécommunication
+ travel_agent: Agence de voyage
+ "yes": Bureau
+ place:
+ airport: Aéroport
+ city: Ville
+ country: Pays
+ county: Comté
+ farm: Ferme
+ hamlet: Hameau
+ house: Maison
+ houses: Maisons
+ island: Île
+ islet: Îlot
+ isolated_dwelling: Habitation isolée
+ locality: Lieu-dit
+ moor: Maure
+ municipality: Municipalité
+ neighbourhood: Quartier
+ postcode: Code postal
+ region: Région
+ sea: Mer
+ state: État / province
+ subdivision: Subdivision
+ suburb: Quartier
+ town: Ville
+ unincorporated_area: Territoire non organisé
+ village: Village
+ railway:
+ abandoned: Voie ferrée abandonnée
+ construction: Voie ferrée en construction
+ disused: Voie ferrée désaffectée
+ disused_station: Gare ferroviaire désaffectée
+ funicular: Funiculaire
+ halt: Arrêt de train
+ historic_station: Gare ferroviaire historique
+ junction: Jonction ferroviaire
+ level_crossing: Passage à niveau
+ light_rail: Voie ferrée légère
+ miniature: Voie ferrée miniature
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Voie ferrée étroite
+ platform: Plateforme ferroviaire
+ preserved: Voie ferrée conservée
+ proposed: Voie ferrée en projet
+ spur: Embranchement ferroviaire
+ station: Gare ferroviaire
+ stop: Arrêt de chemin de fer
+ subway: Station de métro
+ subway_entrance: Bouche de métro
+ switch: Aiguillage
+ tram: Tramway
+ tram_stop: Arrêt de tram
+ shop:
+ alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+ antiques: Antiquaire
+ art: Boutique d’art
+ bakery: Boulangerie
+ beauty: Magasin de produits de beauté
+ beverages: Magasin de boissons
+ bicycle: Magasin de vélos
+ books: Librairie
+ boutique: Boutique
+ butcher: Boucherie
+ car: Concession automobile
+ car_parts: Pièces d’automobile
+ car_repair: Garage de réparation automobile
+ carpet: Magasin de tapis
+ charity: Boutique humanitaire
+ chemist: Droguerie
+ clothes: Boutique de vêtements
+ computer: Boutique informatique
+ confectionery: Confiserie
+ convenience: Épicerie
+ copyshop: Boutique de photocopies
+ cosmetics: Boutique de cosmétiques
+ deli: Traiteur
+ department_store: Grand magasin
+ discount: Magasin discount
+ doityourself: Magasin de bricolage
+ dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+ electronics: Boutique de produits électroniques
+ estate_agent: Agent immobilier
+ farm: Magasin de produits agricoles
+ fashion: Boutique de mode
+ fish: Poissonnerie
+ florist: Fleuriste
+ food: Magasin d’alimentation
+ funeral_directors: Pompes funèbres
+ furniture: Magasin de meubles
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Jardinerie
+ general: Magasin généraliste
+ gift: Boutique de cadeaux
+ greengrocer: Marchand de fruits et légumes
+ grocery: Épicerie
+ hairdresser: Coiffeur
+ hardware: Quincaillerie
+ hifi: Magasin Hi-Fi
+ insurance: Assurance
+ jewelry: Bijouterie
+ kiosk: Kiosque
+ laundry: Blanchisserie
+ mall: Galerie marchande
+ market: Marché
+ mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+ motorcycle: Magasin de motos
+ music: Boutique de musique / disquaire
+ newsagent: Marchand de journaux
+ optician: Opticien
+ organic: Magasin d’alimentation bio
+ outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
+ pet: Animalerie
+ pharmacy: Pharmacie
+ photo: Boutique de photographie
+ salon: Salon de beauté
+ second_hand: Boutique de produits d’occasion
+ shoes: Magasin de chaussures
+ shopping_centre: Centre commercial
+ sports: Magasin de d’articles de sport
+ stationery: Papeterie
+ supermarket: Supermarché
+ tailor: Tailleur
+ toys: Magasin de jouets
+ travel_agency: Agence de voyage
+ video: Magasin de vidéos
+ wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+ "yes": Boutique
+ tourism:
+ alpine_hut: Refuge
+ artwork: Œuvre d’art
+ attraction: Attraction
+ bed_and_breakfast: Gîte
+ cabin: Hutte
+ camp_site: Camping
+ caravan_site: Site pour caravanes
+ chalet: Chalet
+ guest_house: Maison d'hôte
+ hostel: Auberge
+ hotel: Hôtel
+ information: Informations
+ motel: Motel
+ museum: Musée
+ picnic_site: Aire de pique-nique
+ theme_park: Parc à thème
+ viewpoint: Point de vue
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Buse
+ "yes": Tunnel
+ waterway:
+ artificial: Cours d’eau artificiel
+ boatyard: Chantier naval
+ canal: Canal
+ dam: Barrage
+ derelict_canal: Canal de décharge
+ ditch: Fossé
+ dock: Dock
+ drain: Drain
+ lock: Écluse
+ lock_gate: Porte d’écluse
+ mooring: Mouillage
+ rapids: Rapides
+ river: Rivière
+ stream: Ruisseau
+ wadi: Oued
+ waterfall: Chute d’eau
+ weir: Barrage
+ admin_levels:
+ level2: Frontière de pays
+ level4: Limite d’État, province ou région
+ level5: Frontière de région
+ level6: Limite de département
+ level8: Limite communale
+ level9: Limite de village ou arrondissement municipal
+ level10: Limite de quartier
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Villes
+ towns: Villages
+ places: Lieux
+ results:
+ no_results: Aucun résultat n’a été trouvé
+ more_results: Plus de résultats
+ distance:
+ one: environ 1 km
+ zero: moins d’1 km
+ other: environ %{count} km
+ direction:
+ south_west: sud-ouest
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ east: est
+ north_east: nord-est
+ north: nord
+ north_west: nord-ouest
+ west: ouest