-es:\r
- notifier:\r
- diary:\r
- banner1: "* Por favor, no responda a este mensaje. *"\r
- banner2: "* Utilice el OpenStreetMap sitio web para responder. *"\r
-\r
+# Messages for Spanish (español)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: 2axterix2
+# Author: Adjen
+# Author: Agent
+# Author: Aguslr
+# Author: Alberto Chung
+# Author: Amire80
+# Author: Anarhistička Maca
+# Author: Angoca
+# Author: AnupamM
+# Author: Armando-Martin
+# Author: Atzerritik
+# Author: BnSrSa
+# Author: Carlosmg.dg
+# Author: Carlosz22
+# Author: Catrina de pan
+# Author: Crazymadlover
+# Author: Csbotero
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Danniel07
+# Author: DannyS712
+# Author: DarkGames26
+# Author: Dcapillae
+# Author: Destinid10 2
+# Author: Dgstranz
+# Author: Egofer
+# Author: Ejegg
+# Author: Fitoschido
+# Author: Fortega
+# Author: Francodiaz7
+# Author: Geryescalier
+# Author: Guillembb
+# Author: Harvest
+# Author: Hereñu
+# Author: Hufkratzer
+# Author: Idontknow
+# Author: Ignaciolep
+# Author: Indiralena
+# Author: Invadinado
+# Author: JDíaz32
+# Author: Jackiezelaya
+# Author: Jakeukalane
+# Author: James
+# Author: JanKlaaseen
+# Author: Javiersanp
+# Author: Jelou
+# Author: Jlrb+
+# Author: Joanmp17
+# Author: Johnarupire
+# Author: Josuert
+# Author: Juenti el toju
+# Author: Jynus
+# Author: KATRINE1992
+# Author: Kresp0
+# Author: Ktranz
+# Author: La Mantis
+# Author: Larjona
+# Author: Laura Ospina
+# Author: Locos epraix
+# Author: Luzcaru
+# Author: Macofe
+# Author: MarcoAurelio
+# Author: McDutchie
+# Author: Minh Nguyen
+# Author: Mor
+# Author: Nah omy
+# Author: Nancystodd
+# Author: Nelthal
+# Author: Nemo bis
+# Author: No se
+# Author: Nunte
+# Author: Ovruni
+# Author: Pantareje
+# Author: PerroVerd
+# Author: Peter17
+# Author: Pierpao
+# Author: Pompilos
+# Author: Remux
+# Author: Reverse88
+# Author: Robot8A
+# Author: Rodhos
+# Author: Rodm23
+# Author: Rodney Araujo
+# Author: Rubenwap
+# Author: Ruila
+# Author: Sim6
+# Author: Sukanya121
+# Author: TehFrog
+# Author: Tiberius1701
+# Author: Toliño
+# Author: Translationista
+# Author: VegaDark
+# Author: Vivaelcelta
+# Author: Xuacu
+# Author: Yllelder
+---
+es:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccionar archivo
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Comentar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Actualizar
+ issue_comment:
+ create: Añadir comentario
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Registrar
+ update: Actualizar
+ oauth2_application:
+ create: Registrar
+ update: Actualizar
+ redaction:
+ create: Crear censura
+ update: Guardar censura
+ trace:
+ create: Subir
+ update: Guardar cambios
+ user_block:
+ create: Crear bloqueo
+ update: Actualizar bloqueo
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
+ email_address_not_routable: no es enrutable
+ models:
+ acl: Lista de control de acceso
+ changeset: Conjunto de cambios
+ changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
+ country: País
+ diary_comment: Comentario de diario
+ diary_entry: Entrada de diario
+ friend: Amigo
+ issue: Incidencia
+ language: Idioma
+ message: Mensaje
+ node: Nodo
+ node_tag: Etiqueta del nodo
+ old_node: Nodo antiguo
+ old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
+ old_relation: Relación antigua
+ old_relation_member: Miembro de la relación antigua
+ old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
+ old_way: Vía antigua
+ old_way_node: Nodo de la vía antigua
+ old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
+ relation: Relación
+ relation_member: Miembro de la relación
+ relation_tag: Etiqueta de la relación
+ report: Informe
+ session: Sesión
+ trace: Traza
+ tracepoint: Punto de la traza
+ tracetag: Etiqueta de la traza
+ user: Usuario
+ user_preference: Preferencia de usuario
+ user_token: Token de usuario
+ way: Vía
+ way_node: Nodo de la vía
+ way_tag: Etiqueta de la vía
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Nombre (obligatorio)
+ url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
+ callback_url: URL de devolución de llamada
+ support_url: URL de asistencia
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
+ allow_write_api: modificar el mapa
+ allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
+ allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
+ diary_comment:
+ body: Cuerpo
+ diary_entry:
+ user: Usuario
+ title: Asunto
+ body: Cuerpo
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language_code: Idioma
+ doorkeeper/application:
+ name: Nombre
+ redirect_uri: Redirigir URIs
+ confidential: ¿Solicitud confidencial?
+ scopes: Permisos
+ friend:
+ user: Usuario
+ friend: Amigo
+ trace:
+ user: Usuario
+ visible: Visible
+ name: Nombre de archivo
+ size: Tamaño
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Pública
+ description: Descripción
+ gpx_file: Cargar archivo GPX
+ visibility: Visibilidad
+ tagstring: Etiquetas
+ message:
+ sender: Remitente
+ title: Asunto
+ body: Cuerpo
+ recipient: Destinatario
+ redaction:
+ title: Título
+ description: Descripción
+ report:
+ category: Selecciona el motivo de tu denuncia
+ details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema (requerido).
+ user:
+ auth_provider: Proveedor de autentificación
+ auth_uid: UID de autentificación
+ email: Correo electrónico
+ email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
+ new_email: Nueva dirección de correo electrónico
+ active: Activo
+ display_name: Nombre para mostrar
+ description: Descripción del perfil
+ home_lat: Latitud
+ home_lon: Longitud
+ languages: Idiomas preferidos
+ preferred_editor: Editor preferido
+ pass_crypt: Contraseña
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
+ pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
+ de una sola página no son confidenciales)
+ redirect_uri: Utilice una línea por URI
+ trace:
+ tagstring: delimitado por comas
+ user_block:
+ reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténte lo
+ más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como puedas sobre
+ la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Ten en
+ cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, así
+ que intenta utilizar términos simples.
+ needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
+ sea eliminado?
+ user:
+ new_email: (nunca se muestra públicamente)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: hace cerca de %{count} hora
+ other: hace cerca de %{count} horas
+ about_x_months:
+ one: hace cerca de %{count} mes
+ other: hace cerca de %{count} meses
+ about_x_years:
+ one: hace cerca de %{count} año
+ other: hace cerca de %{count} años
+ almost_x_years:
+ one: hace casi %{count} año
+ other: hace casi %{count} años
+ half_a_minute: hace medio minuto
+ less_than_x_seconds:
+ one: hace menos de %{count} segundo
+ other: hace menos de %{count} segundos
+ less_than_x_minutes:
+ one: hace menos de %{count} minuto
+ other: hace menos de %{count} minutos
+ over_x_years:
+ one: hace más de %{count} año
+ other: hace más de %{count} años
+ x_seconds:
+ one: hace %{count} segundo
+ other: hace %{count} segundos
+ x_minutes:
+ one: hace %{count} minuto
+ other: hace %{count} minutos
+ x_days:
+ one: ayer
+ other: hace %{count} días
+ x_months:
+ one: hace %{count} mes
+ other: hace %{count} meses
+ x_years:
+ one: hace %{count} año
+ other: hace %{count} años
+ editor:
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor en el navegador)
+ remote:
+ name: Control remoto
+ description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Ninguno
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creado %{when}
+ opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelto %{when}
+ closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas de OpenStreetMap
+ description_all: Una lista de notas denunciadas, comentadas o cerradas.
+ description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
+ tu área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un suministro RSS para notas %{id}
+ opened: nueva nota (cerca de %{place})
+ commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
+ closed: nota cerrada (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Eliminar mi cuenta
+ warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
+ y no puede ser revertido.
+ delete_account: Eliminar cuenta
+ delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando
+ el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:'
+ delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar,
+ descripción y ubicación de inicio.
+ delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado
+ por otras cuentas.
+ retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap,
+ incluso después de que se elimine tu cuenta:'
+ retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
+ retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
+ retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
+ hay, se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
+ se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios,
+ si las hay, se conservarán.
+ retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará.
+ confirm_delete: ¿Estás seguro?
+ cancel: Cancelar
+ accounts:
+ edit:
+ title: Editar cuenta
+ my settings: Mis configuraciones
+ current email address: Dirección de correo electrónico actual
+ external auth: Autentificación externa
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:OpenID
+ link text: ¿Qué es esto?
+ public editing:
+ heading: Edición pública
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puedes editar datos.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
+ enabled link text: ¿Qué es esto?
+ disabled: Desactivadas y no puedes editar datos; todas las ediciones anteriores
+ son anónimas.
+ disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
+ contributor terms:
+ heading: Términos de Colaborador
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Sigue este enlace cuando te resulte conveniente para revisar
+ y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras que tus ediciones son
+ de Dominio Público.
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Licencia_Abierta_de_Base_de_Datos/T%C3%A9rminos_del_colaborador
+ link text: ¿Qué es esto?
+ save changes button: Guardar cambios
+ delete_account: Eliminar cuenta...
+ go_public:
+ heading: Edición pública
+ currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
+ puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
+ y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
+ botón de abajo.
+ only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
+ pueden editar los datos de los mapas.
+ find_out_why: averiguar por qué
+ find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
+ email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
+ pública.
+ not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
+ son ahora públicos de forma predeterminada.
+ make_edits_public_button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
+ update:
+ success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ Comprueba tu correo electrónico para ver un mensaje sobre cómo confirmar tu
+ nueva dirección de correo electrónico.
+ success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ destroy:
+ success: Cuenta eliminada.
+ browse:
+ created: Creado
+ closed: Cerrado
+ created_ago_html: Creado %{time_ago}
+ closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
+ closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
+ edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
+ version: Versión
+ in_changeset: Conjunto de cambios
+ anonymous: anónimo
+ no_comment: (sin comentarios)
+ part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: '%{count} relación'
+ other: '%{count} relaciones'
+ part_of_ways:
+ one: '%{count} vía'
+ other: '%{count} vías'
+ download_xml: Descargar XML
+ view_history: Ver historial
+ view_details: Ver detalles
+ location: 'Ubicación:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vías (%{count})
+ way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentarios (%{count})
+ hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
+ changesetxml: XML del conjunto de cambios
+ osmchangexml: XML en formato osmChange
+ feed:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión
+ discussion: Discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
+ se cierre el conjunto de cambios.
+ node:
+ title_html: 'Nodo: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Vía: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
+ nodes: Nodos
+ nodes_count:
+ one: '%{count} nodo'
+ other: '%{count} nodos'
+ also_part_of_html:
+ one: parte de la vía %{related_ways}
+ other: parte de las vías %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relación: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
+ members: Miembros
+ members_count:
+ one: '%{count} miembro'
+ other: '%{count} miembros'
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Nodo
+ way: Vía
+ relation: Relación
+ containing_relation:
+ entry_html: Relación %{relation_name}
+ entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ not_found:
+ title: No encontrado
+ sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
+ type:
+ node: nodo
+ way: vía
+ relation: relación
+ changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
+ timeout:
+ title: Error de tiempo de espera
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
+ type:
+ node: nodo
+ way: vía
+ relation: relación
+ changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Censura %{id}
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
+ se ha censurado. Consulta %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ type:
+ node: nodo
+ way: vía
+ relation: relación
+ start_rjs:
+ feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
+ tu navegador se ralentice o no responda. ¿Estás seguro de que deseas mostrar
+ estos datos?
+ load_data: Cargar datos
+ loading: Cargando…
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
+ wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
+ wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
+ telephone_link: Llamar al %{phone_number}
+ colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
+ email_link: Correo electrónico %{email}
+ query:
+ title: Consultar elementos
+ introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
+ nearby: Elementos cercanos
+ enclosing: Elementos delimitantes
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ changeset:
+ anonymous: Anónimo
+ no_edits: (sin ediciones)
+ view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
+ changesets:
+ id: Id.
+ saved_at: Guardado en
+ user: Usuario
+ comment: Comentario
+ area: Área
+ index:
+ title: Conjuntos de cambios
+ title_user: Conjunto de cambios de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
+ load_more: Cargar más
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
+ en obtenerse.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
+ comments:
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ index:
+ title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
+ tardó demasiado en obtenerse.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km. de distancia'
+ m away: '%{count} m. de distancia'
+ latest_edit_html: 'Última edición (%{ago}):'
+ popup:
+ your location: Tu ubicación
+ nearby mapper: Mapeadores cercanos
+ friend: Amigo
+ show:
+ title: Mi tablero
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
+ para ver los usuarios cercanos.'
+ edit_your_profile: Edita tu perfil
+ my friends: Mis amigos
+ no friends: No has añadido amigos aún.
+ nearby users: Otros usuarios cercanos
+ no nearby users: Todavía no hay usuarios que admitan mapear cerca.
+ friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
+ friends_diaries: entradas de diarios de amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
+ nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Nueva entrada en el diario
+ form:
+ location: Ubicación
+ use_map_link: Usar mapa
+ index:
+ title: Diarios de usuarios
+ title_friends: Diarios de amigos
+ title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
+ user_title: Diario de %{user}
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
+ new: Nueva entrada de diario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
+ my_diary: Mi diario
+ no_entries: No hay entradas en el diario
+ recent_entries: Entradas recientes en el diario
+ older_entries: Entradas más antiguas
+ newer_entries: Entradas más recientes
+ edit:
+ title: Editar entrada del diario
+ marker_text: Ubicación de la entrada del diario
+ show:
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
+ leave_a_comment: Dejar un comentario
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
+ login: Iniciar sesión
+ no_such_entry:
+ title: No existe esta entrada de diario
+ heading: No hay ninguna entrada con el identificador "%{id}"
+ body: No hay alguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
+ Revisa la ortografía, o tal vez el enlace en el que hiciste clic es incorrecto.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
+ comment_link: Comentar esta entrada
+ reply_link: Enviar un mensaje al autor
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentario'
+ other: '%{count} comentarios'
+ no_comments: Sin comentarios
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar esta entrada
+ unhide_link: Mostrar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Ocultar este comentario
+ unhide_link: Mostrar este comentario
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentario
+ location:
+ location: 'Ubicación:'
+ view: Ver
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
+ en %{language_name}
+ all:
+ title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
+ description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
+ comments:
+ title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
+ heading: Comentarios del diario de %{user}
+ subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
+ no_comments: Ningún comentario de diario
+ post: Publicación
+ when: Cuando
+ comment: Comentario
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: El servidor de autorización requiere la selección
+ de la cuenta del usuario final
+ consent_required: El servidor de autorización requiere el consentimiento del
+ usuario final
+ interaction_required: El servidor de autorización requiere interacción con
+ el usuario final
+ login_required: El servidor de autorización requiere la autenticación del
+ usuario final
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Aplicación registrada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: La generación de tokens de identificación falló
+ debido a la configuración faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Ver tu dirección física
+ email: Ver tu dirección de correo electrónico
+ openid: Autentica tu cuenta
+ phone: Ver tu número de teléfono
+ profile: Ver la información de tu perfil
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
+ contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
+ contact: contactar
+ contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} con la comunidad
+ de OpenStreetMap si has encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
+ la URL exacta de tu solicitud.
+ forbidden:
+ title: Prohibido
+ description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
+ está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Error en la aplicación
+ description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
+ que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: No se encontró el archivo
+ description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
+ con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
+ button: Añadir como amigo
+ success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
+ failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
+ already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
+ limit_exceeded: Has agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espera
+ un poco antes de intentar agregar más amigos.
+ remove_friend:
+ heading: ¿Quitar a %{user} de tus amigos?
+ button: Quitar como amigo
+ success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
+ not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ results_from_html: Resultados de %{results_link}
+ latlon: Interno
+ osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: Telearrastre
+ gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
+ platter: Cable de remolque con platillo
+ pylon: Torre de tendido
+ station: Estación de remonte
+ t-bar: Ascensor de barra en T
+ "yes": Vía aérea
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Pista de aterrizaje
+ apron: Plataforma
+ gate: Puerta de aeropuerto
+ hangar: Hangar
+ helipad: Helipuerto
+ holding_position: Punto de espera
+ navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
+ parking_position: Punto de estacionamiento
+ runway: Pista
+ taxilane: Pista de rodaje
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal de aeropuerto
+ windsock: Manga de viento
+ amenity:
+ animal_boarding: Alojamiento de animales
+ animal_shelter: Refugio de animales
+ arts_centre: Centro artístico
+ atm: Cajero automático
+ bank: Banco
+ bar: Bar
+ bbq: Parrilla
+ bench: Banca
+ bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
+ bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
+ biergarten: Patio cervecero
+ blood_bank: Banco de sangre
+ boat_rental: Alquiler de botes
+ brothel: Burdel
+ bureau_de_change: Casa de cambio
+ bus_station: Estación de autobuses
+ cafe: Cafetería
+ car_rental: Alquiler de vehículos
+ car_sharing: Vehículo compartido
+ car_wash: Autolavado
+ casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
+ childcare: Puricultura
+ cinema: Cine
+ clinic: Clínica
+ clock: Reloj
+ college: Instituto
+ community_centre: Centro comunitario
+ conference_centre: Centro de conferencias
+ courthouse: Juzgado
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ doctors: Consultorio médico
+ drinking_water: Agua potable
+ driving_school: Escuela de automovilismo
+ embassy: Embajada
+ events_venue: Lugar de eventos
+ fast_food: Comida rápida
+ ferry_terminal: Terminal de transbordador
+ fire_station: Estación de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
+ fountain: Fuente
+ fuel: Estación de servicio
+ gambling: Juegos de azar
+ grave_yard: Cementerio
+ grit_bin: Contenedor de grano
+ hospital: Hospital
+ hunting_stand: Apostadero de caza
+ ice_cream: Heladería
+ internet_cafe: Cibercafé
+ kindergarten: Guardería
+ language_school: Escuela de idiomas
+ library: Biblioteca
+ loading_dock: Muelle de carga
+ love_hotel: Hotel para parejas
+ marketplace: Mercado
+ mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
+ monastery: Monasterio
+ money_transfer: Transferencia de dinero
+ motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
+ music_school: Escuela de música
+ nightclub: Club nocturno
+ nursing_home: Residencia para la tercera edad
+ parking: Estacionamiento
+ parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ parking_space: Plaza de estacionamiento
+ payment_terminal: Terminal de pago
+ pharmacy: Farmacia
+ place_of_worship: Lugar de culto
+ police: Policía
+ post_box: Buzón
+ post_office: Oficina de correos
+ prison: Prisión
+ pub: Taberna
+ public_bath: Baño público
+ public_bookcase: Biblioteca libre
+ public_building: Edificio público
+ ranger_station: Estación de guardaparques
+ recycling: Punto de reciclaje
+ restaurant: Restaurante
+ sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
+ school: Escuela
+ shelter: Refugio
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
+ social_facility: Instalación social
+ studio: Estudio
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Teléfono público
+ theatre: Teatro
+ toilets: Baños
+ townhall: Ayuntamiento
+ training: Centro de formación
+ university: Universidad
+ vehicle_inspection: Inspección de vehículos
+ vending_machine: Máquina expendedora
+ veterinary: Clínica veterinaria
+ village_hall: Sala del pueblo
+ waste_basket: Papelera
+ waste_disposal: Contenedor de basura
+ waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
+ watering_place: Abrevadero
+ water_point: Punto de agua
+ weighbridge: Báscula de puente
+ "yes": Servicio
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Tierras aborígenes
+ administrative: Frontera administrativa
+ census: Límite de censo
+ national_park: Parque nacional
+ political: Límite electoral
+ protected_area: Área protegida
+ "yes": Límite
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ boardwalk: Paseo marítimo
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
+ building:
+ apartment: Apartamento/Departamento
+ apartments: Apartamentos/Departamentos
+ barn: Granero
+ bungalow: Bungaló
+ cabin: Cabaña
+ chapel: Capilla
+ church: Edificio de iglesia
+ civic: Edificio cívico
+ college: Edificio de institución educativa
+ commercial: Edificio de comercios
+ construction: Edificio en construcción
+ detached: Casa independiente
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ duplex: Casa dúplex
+ farm: Casa de campo
+ farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
+ garage: Garaje
+ garages: Garajes
+ greenhouse: Invernadero
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edificio hospitalario
+ hotel: Edificio de hotel
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flotante
+ hut: Choza
+ industrial: Edificio industrial
+ kindergarten: Edificio de guardería
+ manufacture: Edificio de manufactura
+ office: Edificio de oficinas
+ public: Edificio público
+ residential: Edificio residencial
+ retail: Edificio comercial
+ roof: Techo
+ ruins: Edificio en ruinas
+ school: Edificio escolar
+ semidetached_house: Casa adosada
+ service: Edificio de servicios
+ shed: Cobertizo
+ stable: Establo
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edificio de templo
+ terrace: Edificio terraza
+ train_station: Edificio de estación de tren
+ university: Edificio de universidad
+ warehouse: Depósito
+ "yes": Edificio
+ club:
+ scout: Base del grupo de exploradores
+ sport: Club de Deportes
+ "yes": Club
+ craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Herrero
+ brewery: Fábrica de cerveza
+ carpenter: Carpintero
+ caterer: Servicio de comida
+ confectionery: Repostería
+ dressmaker: Modista
+ electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
+ gardener: Jardinero
+ glaziery: Cristalería
+ handicraft: Artesanía
+ hvac: Taller de climatización
+ metal_construction: Constructor de metal
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Plomero/fontanero
+ roofer: Techador
+ sawmill: Aserradero
+ shoemaker: Zapatero
+ stonemason: Albañil
+ tailor: Sastre
+ window_construction: Construcción de ventanas
+ winery: Bodega
+ "yes": Tienda de artesanía
+ emergency:
+ access_point: Punto de acceso
+ ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
+ defibrillator: Desfibrilador
+ fire_extinguisher: Extintor de incendios
+ fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
+ landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
+ life_ring: Salvavidas de emergencia
+ phone: Teléfono de emergencia
+ siren: Sirena de emergencia
+ suction_point: Punto de succión de emergencia
+ water_tank: Tanque de agua de emergencia
+ highway:
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: Vía ecuestre
+ bus_guideway: Canal guiado de autobuses
+ bus_stop: Parada de autobuses
+ construction: Carretera en construcción
+ corridor: Corredor
+ crossing: Cruce
+ cycleway: Ciclovía
+ elevator: Ascensor
+ emergency_access_point: Acceso de emergencia
+ emergency_bay: Bahía de emergencia
+ footway: Sendero
+ ford: Vado
+ give_way: Señal de ceda el paso
+ living_street: Calle viva
+ milestone: Hito
+ motorway: Autovía
+ motorway_junction: Cruce de autovías
+ motorway_link: Enlace de autovía
+ passing_place: Lugar de paso
+ path: Camino
+ pedestrian: Vía peatonal
+ platform: Apeadero
+ primary: Vía primaria
+ primary_link: Enlace a vía primaria
+ proposed: Vía en proyecto
+ raceway: Circuito de carreras
+ residential: Calle residencial
+ rest_area: Área de descanso
+ road: Vía (genérico)
+ secondary: Vía secundaria
+ secondary_link: Enlace a vía secundaria
+ service: Vía de servicio
+ services: Servicios carreteros
+ speed_camera: Cámara de tráfico
+ steps: Escaleras
+ stop: Señal de alto
+ street_lamp: Farola
+ tertiary: Vía terciaria
+ tertiary_link: Enlace a vía terciaria
+ track: Pista
+ traffic_mirror: Espejo de tráfico
+ traffic_signals: Señales de tráfico
+ trailhead: Inicio del sendero
+ trunk: Vía troncal
+ trunk_link: Enlace a vía troncal
+ turning_circle: Rotonda
+ turning_loop: Bucle de giro
+ unclassified: Vía de menor nivel
+ "yes": Vía (genérico)
+ historic:
+ aircraft: Avión histórico
+ archaeological_site: Yacimiento arqueológico
+ bomb_crater: Cráter de bomba histórico
+ battlefield: Campo de batalla
+ boundary_stone: Mojón
+ building: Edificio histórico
+ bunker: Búnker
+ cannon: Cañón histórico
+ castle: Castillo
+ charcoal_pile: Carbonera histórica
+ church: Iglesia
+ city_gate: Puerta de la ciudad
+ citywalls: Murallas de la ciudad
+ fort: Fuerte
+ heritage: Patrimonio de la humanidad
+ hollow_way: Camino excavado
+ house: Casa histórica
+ manor: Casa señorial
+ memorial: Memorial
+ milestone: Hito histórico
+ mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo minero
+ monument: Monumento
+ railway: Ferrocarril histórico
+ roman_road: Calle romana
+ ruins: Ruinas
+ rune_stone: Piedra rúnica
+ stone: Piedra
+ tomb: Tumba
+ tower: Torre
+ wayside_chapel: Capilla al borde del camino
+ wayside_cross: Cruz al borde del camino
+ wayside_shrine: Santuario al borde de camino
+ wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
+ junction:
+ "yes": Intersección
+ landuse:
+ allotments: Parcelas
+ aquaculture: Acuicultura
+ basin: Cuenca
+ brownfield: Terreno baldío
+ cemetery: Cementerio
+ commercial: Área comercial
+ conservation: Área de conservación
+ construction: Área de construcción
+ farmland: Tierra de labranza
+ farmyard: Corral
+ forest: Bosque
+ garages: Garajes
+ grass: Césped
+ greenfield: Terreno urbanizable
+ industrial: Zona industrial
+ landfill: Basurero, vertedero
+ meadow: Pradera
+ military: Zona militar
+ mine: Mina
+ orchard: Huerto
+ plant_nursery: Vivero
+ quarry: Cantera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Área recreacional
+ religious: Terreno religioso
+ reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
+ residential: Área residencial
+ retail: Zona comercial
+ village_green: Parque municipal
+ vineyard: Viñedo
+ "yes": Uso del suelo
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
+ amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
+ bandstand: Quiosco de música
+ beach_resort: Complejo turístico en playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
+ bleachers: Gradas
+ bowling_alley: Pista de bolos
+ common: Terreno común
+ dance: Salón de baile
+ dog_park: Parque canino
+ firepit: Foso de fuego
+ fishing: Área de pesca
+ fitness_centre: Gimnasio (fitness)
+ fitness_station: Estación de fitness
+ garden: Jardín
+ golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Centro ecuestre
+ ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
+ marina: Puerto deportivo
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Asientos al aire libre
+ park: Parque
+ picnic_table: Mesa de picnic
+ pitch: Cancha de deportes
+ playground: Área de juegos
+ recreation_ground: Terreno recreativo
+ resort: Complejo turístico
+ sauna: Sauna
+ slipway: Grada
+ sports_centre: Centro deportivo
+ stadium: Estadio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de carreras
+ water_park: Parque acuático
+ "yes": Ocio
+ man_made:
+ adit: Entrada a mina
+ advertising: Publicidad
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protección contra avalanchas
+ beacon: Baliza
+ beam: Barra
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeolas
+ bridge: Puente
+ bunker_silo: Búnker
+ cairn: Mojón de piedras
+ chimney: Chimenea
+ clearcut: Claro
+ communications_tower: Torre de comunicaciones
+ crane: Grúa
+ cross: Cruz
+ dolphin: Poste de amarre
+ dyke: Dique
+ embankment: Terraplén
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Depósito de gas
+ groyne: Espigón
+ kiln: Horno
+ lighthouse: Faro
+ manhole: Pozo de inspección
+ mast: Mástil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo minero
+ monitoring_station: Estación de monitoreo
+ petroleum_well: Pozo petrolífero
+ pier: Muelle
+ pipeline: Tubería
+ pumping_station: Estación de bombeo
+ reservoir_covered: Embalse cubierto
+ silo: Silo
+ snow_cannon: Cañón de nieve
+ snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
+ storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ street_cabinet: Armario de servicios
+ surveillance: Vigilancia
+ telescope: Telescopio
+ tower: Torre
+ utility_pole: Poste de servicios públicos
+ wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
+ watermill: Molino hidráulico
+ water_tap: Llave de agua
+ water_tower: Torre de agua
+ water_well: Pozo
+ water_works: Planta potabilizadora
+ windmill: Molino de viento
+ works: Fábrica
+ "yes": Artificial
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
+ checkpoint: Puesto de control
+ trench: Trinchera
+ "yes": Ejército
+ mountain_pass:
+ "yes": Paso de montaña
+ natural:
+ atoll: Atolón
+ bare_rock: Roca desnuda
+ bay: Bahía
+ beach: Playa
+ cape: Cabo
+ cave_entrance: Entrada a cueva
+ cliff: Acantilado
+ coastline: Costa
+ crater: Cráter
+ dune: Duna
+ fell: Braña
+ fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
+ geyser: Géiser
+ glacier: Glaciar
+ grassland: Pradera
+ heath: Brezal
+ hill: Colina
+ hot_spring: Fuente termal
+ island: Isla
+ isthmus: Istmo
+ land: Tierra
+ marsh: Marisma
+ moor: Landa
+ mud: Lodo
+ peak: Pico
+ peninsula: Península
+ point: Punto
+ reef: Arrecife
+ ridge: Cresta
+ rock: Roca
+ saddle: Collado
+ sand: Arena
+ scree: Pedregal
+ scrub: Matorrales
+ shingle: Guijarros
+ spring: Manantial
+ stone: Piedra
+ strait: Estrecho
+ tree: Árbol
+ tree_row: Fila de Árboles
+ tundra: Tundra
+ valley: Valle
+ volcano: Volcán
+ water: Agua
+ wetland: Pantano
+ wood: Bosque
+ "yes": Elemento natural
+ office:
+ accountant: Contable
+ administrative: Administración
+ advertising_agency: Agencia de publicidad
+ architect: Arquitecto
+ association: Asociación
+ company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomática
+ educational_institution: Institución educativa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ financial: Oficina financiera
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ it: Oficina de TI
+ lawyer: Abogado
+ logistics: Oficina de logística
+ newspaper: Oficina de periódico
+ ngo: Oficina de ONG
+ notary: Notario
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de investigación
+ tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
+ place:
+ allotments: Parcelas
+ archipelago: Archipiélago
+ city: Ciudad
+ city_block: Manzana
+ country: País
+ county: Condado
+ farm: Granja
+ hamlet: Aldea
+ house: Casa
+ houses: Casas
+ island: Isla
+ islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
+ locality: Paraje
+ municipality: Municipio
+ neighbourhood: Barrio
+ plot: Parcela
+ postcode: Código postal
+ quarter: Distrito
+ region: Región
+ sea: Mar
+ square: Plaza
+ state: Estado o provincia
+ subdivision: Subdivisión
+ suburb: Suburbio
+ town: Pueblo
+ village: Aldea
+ "yes": Lugar
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril abandonado
+ buffer_stop: Parada de búfer
+ construction: Vía ferroviaria en construcción
+ disused: Ferrocarril en desuso
+ funicular: Vía de funicular
+ halt: Apeadero
+ junction: Cruce de vías ferroviarias
+ level_crossing: Paso a nivel
+ light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
+ platform: Andén
+ preserved: Ferrocarril preservado
+ proposed: Vía de tren proyectada
+ rail: Raíl
+ spur: Ramal ferroviario
+ station: Estación de trenes
+ stop: Parada de tren
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Entrada de metro
+ switch: Aguja de ferrocarril
+ tram: Ruta de tranvía
+ tram_stop: Parada de tranvía
+ turntable: Placa giratoria
+ yard: Estación de clasificación
+ shop:
+ agrarian: Tienda agraria
+ alcohol: Licorería
+ antiques: Anticuario
+ appliance: Tienda de electrodomésticos
+ art: Tienda de artículos de arte
+ baby_goods: Tienda de artículos para bebés
+ bag: Tienda de bolsos
+ bakery: Panadería
+ bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
+ beauty: Salón de belleza
+ bed: Colchonería
+ beverages: Tienda de bebidas
+ bicycle: Tienda de bicicletas
+ bookmaker: Casa de apuestas
+ books: Librería
+ boutique: Boutique
+ butcher: Carnicería
+ car: Concesionario
+ car_parts: Repuestos de automóvil
+ car_repair: Taller automotriz
+ carpet: Tienda de alfombras
+ charity: Tienda benéfica
+ cheese: Tienda de quesos
+ chemist: Droguería
+ chocolate: Chocolatería
+ clothes: Tienda de ropa
+ coffee: Tienda de café
+ computer: Tienda de informática
+ confectionery: Confitería
+ convenience: Pequeño supermercado
+ copyshop: Centro de copiado
+ cosmetics: Tienda de cosméticos
+ craft: Tienda de suministros de artesanía
+ curtain: Tienda de cortinas
+ dairy: Tienda de lácteos
+ deli: Delicatessen
+ department_store: Tienda por departamentos
+ discount: Tienda de descuento
+ doityourself: Tienda de bricolaje
+ dry_cleaning: Tintorería
+ e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
+ electronics: Tienda de electrónica
+ erotic: Tienda erótica
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ fabric: Tienda de telas
+ farm: Tienda de productos agrícolas
+ fashion: Tienda de moda
+ fishing: Tienda de artículos pesca
+ florist: Floristería
+ food: Tienda de alimentación
+ frame: Tienda de marcos
+ funeral_directors: Funeraria
+ furniture: Tienda de muebles
+ garden_centre: Vivero
+ gas: Tienda de gas embotellado
+ general: Tienda de artículos generales
+ gift: Tienda de regalos
+ greengrocer: Frutería
+ grocery: Tienda de alimentación
+ hairdresser: Peluquería
+ hardware: Ferretería
+ health_food: Tienda de comida saludable
+ hearing_aids: Tienda de audífonos
+ herbalist: Herbolario
+ hifi: Tienda Hi-Fi
+ houseware: Tienda de artículos para el hogar
+ ice_cream: Heladería
+ interior_decoration: Decoración de interiores
+ jewelry: Joyería
+ kiosk: Quiosco
+ kitchen: Tienda de cocina
+ laundry: Lavandería
+ locksmith: Cerrajero
+ lottery: Lotería
+ mall: Centro comercial
+ massage: Masaje
+ medical_supply: Tienda de suministros médicos
+ mobile_phone: Tienda de telefonía
+ money_lender: Prestamista de dinero
+ motorcycle: Tienda de motocicletas
+ motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
+ music: Tienda de música
+ musical_instrument: Instrumentos musicales
+ newsagent: Quiosco de prensa
+ nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
+ optician: Óptica
+ organic: Tienda de alimentos orgánicos
+ outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ paint: Tienda de pintura
+ pastry: Pastelería
+ pawnbroker: Casa de empeños
+ perfumery: Perfumería
+ pet: Tienda de mascotas
+ pet_grooming: Lavadero de mascotas
+ photo: Tienda de fotografía
+ seafood: Mariscos
+ second_hand: Tienda de segunda mano
+ sewing: Tienda de costura
+ shoes: Zapatería
+ sports: Tienda de deportes
+ stationery: Papelería
+ storage_rental: Alquiler de almacenamiento
+ supermarket: Supermercado
+ tailor: Sastre
+ tattoo: Estudio de tatuajes
+ tea: Tienda de té
+ ticket: Tienda de Tickets
+ tobacco: Tabaquería. Estanco
+ toys: Juguetería
+ travel_agency: Agencia de viajes
+ tyres: Tienda de neumáticos
+ vacant: Tienda vacante
+ variety_store: Bazar
+ video: Videoclub
+ video_games: Tienda de videojuegos
+ wholesale: Almacén al por mayor
+ wine: Vinatería
+ "yes": Tienda
+ tourism:
+ alpine_hut: Refugio de montaña
+ apartment: Apartamento turístico
+ artwork: Obra de arte
+ attraction: Atracción turística
+ bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
+ cabin: Cabaña Turística
+ camp_pitch: Lugar para acampar
+ camp_site: Área de acampada, camping
+ caravan_site: Sitio para caravanas
+ chalet: Chalet
+ gallery: Galería
+ guest_house: Pensión
+ hostel: Albergue
+ hotel: Hotel
+ information: Información turística
+ motel: Motel
+ museum: Museo
+ picnic_site: Área de picnic
+ theme_park: Parque temático
+ viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugio de paraje natural
+ zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ building_passage: Pasaje de edificio
+ culvert: Alcantarilla
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Vía fluvial artificial
+ boatyard: Astillero
+ canal: Canal
+ dam: Presa
+ derelict_canal: Canal abandonado
+ ditch: Zanja
+ dock: Muelle
+ drain: Desagüe
+ lock: Esclusa
+ lock_gate: Compuerta de esclusa
+ mooring: Amarradero
+ rapids: Rápidos
+ river: Río
+ stream: Arroyo
+ wadi: Rambla
+ waterfall: Cascada
+ weir: Represa
+ "yes": Curso de agua
+ admin_levels:
+ level2: Límite de país
+ level3: Límite regional
+ level4: Límite de estado o provincia
+ level5: Límite de región
+ level6: Límite de condado
+ level7: Límite municipal
+ level8: Límite de ciudad
+ level9: Límite de pueblo
+ level10: Límite de suburbio
+ level11: Límite vecinal
+ types:
+ cities: Ciudades
+ towns: Pueblos
+ places: Lugares
+ results:
+ no_results: No se han encontrado resultados
+ more_results: Más resultados
+ issues:
+ index:
+ title: Incidencias
+ select_status: Seleccionar estado
+ select_type: Seleccionar tipo
+ select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
+ reported_user: Usuario denunciado
+ not_updated: No actualizado
+ search: Buscar
+ search_guidance: 'Buscar incidencias:'
+ user_not_found: El usuario no existe
+ issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
+ status: Estado
+ reports: Denuncias
+ last_updated: Última actualización
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}'
+ link_to_reports: Ver denuncias
+ reports_count:
+ one: '%{count} reporte'
+ other: '%{count} reportes'
+ reported_item: Elemento denunciado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Abierto
+ resolved: Resuelto
+ show:
+ title: '%{status} Incidencia n.º %{issue_id}'
+ reports:
+ one: '%{count} reporte'
+ other: '%{count} reportes'
+ no_reports: Sin reportes
+ report_created_at: Denunciado por primera vez el %{datetime}
+ last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
+ last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolver
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Denuncias de esta incidencia
+ read_reports: Leer denuncias
+ new_reports: Denuncias nuevas
+ other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
+ no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
+ resolve:
+ resolved: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Resuelto'
+ ignore:
+ ignored: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Ignorado'
+ reopen:
+ reopened: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Abierto'.
+ comments:
+ comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
+ reassign_param: ¿Quiere reasignar la incidencia?
+ reports:
+ reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
+ note: Nota n.º %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Tu comentario ha sido creado con éxito
+ issue_reassigned: Tu comentario fue creado y la incidencia fue reasignada
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No se puede crear una denuncia nueva
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar tu denuncia a los moderadores del sitio, asegúrate
+ de que:'
+ not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
+ unable_to_fix: No puedes corregir el problema tú mismo o con la ayuda de otros
+ miembros de la comunidad
+ resolve_with_user: Ya has intentado resolver el problema con el usuario en
+ cuestión.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Esta entrada de diario es obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada de diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentario de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Este comentario de diario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentario de diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
+ offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
+ vandal_label: Este usuario es un vándalo
+ other_label: Otro
+ note:
+ spam_label: Esta nota es spam
+ personal_label: Esta nota contiene datos personales
+ abusive_label: Esta nota es abusiva
+ other_label: Otro
+ create:
+ successful_report: Tu denuncia ha sido registrada con éxito
+ provide_details: Proporcione los detalles requeridos
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logo de OpenStreetMap
+ home: Inicio
+ logout: Cerrar sesión
+ log_in: Iniciar sesión
+ sign_up: Registrarse
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ edit: Editar
+ history: Historial
+ export: Exportar
+ issues: Incidencias
+ data: Datos
+ export_data: Exportar datos
+ gps_traces: Trazas GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
+ user_diaries: Diarios de usuario
+ user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
+ edit_with: Editar con %{editor}
+ tag_line: El wikimapamundi libre
+ intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
+ uso libre bajo una licencia abierta.
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
+ el alojamiento.'
+ partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: socios
+ tou: Términos de Uso
+ osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
+ debido a trabajos de mantenimiento.
+ osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
+ lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
+ help: Ayuda
+ about: Acerca de
+ copyright: Derechos de autor
+ communities: Comunidades
+ community: Comunidad
+ community_blogs: Blogs de la comunidad
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Apoya a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ text: Hacer una donación
+ learn_more: Más información
+ more: Más
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ header: '%{from_user} ha comentado en la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar
+ en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ el asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
+ con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al
+ autor en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y puede responder
+ en %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ see_their_profile: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} sin etiquetas
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
+ cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+ gpx_success:
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ loaded:
+ one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida'
+ greeting: ¡Hola!
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
+ proviene de ti, por lo que si así fue, haz clic en el enlace a continuación
+ para confirmar tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar tu cuenta, nosotros te proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarte a empezar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que seas tu) desea cambiar tu dirección de
+ correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si eres tú, haz clic en el enlace de abajo para confirmar el
+ cambio.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente tu) ha solicitado que se restablezca la
+ contraseña de la cuenta en openstreetmap.org de esta dirección de correo electrónico.
+ click_the_link: Si este eres tú, por favor, haz clic en el enlace siguiente
+ para restablecer tu contraseña.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuario anónimo
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
+ te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas del mapa
+ cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas
+ de mapa cerca de %{place}'
+ commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
+ que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
+ mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que has comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
+ tú has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
+ interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca de
+ %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que has comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
+ has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ details_html: Puedes encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de tus conjuntos
+ de cambios'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
+ que te interesa'
+ your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de tus
+ conjuntos de cambios'
+ your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
+ tus conjuntos de cambios'
+ commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
+ de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
+ conjunto de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sin comentarios
+ details: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ details_html: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en
+ %{url}.
+ unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción".
+ unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: ¡Revisa tu correo electrónico!
+ introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirma tu cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrás comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulsa botón de confirmación de abajo para activar tu cuenta.
+ button: Confirmar
+ success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte!
+ already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
+ unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ resend_html: Si necesitas que te reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
+ click_here: has clic aquí
+ confirm_resend:
+ failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
+ press confirm button: Pulsa el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ tu nueva dirección de correo electrónico.
+ button: Confirmar
+ success: ¡Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico!
+ failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con este token.
+ unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Hemos enviado un nuevo mensaje a %{email} y tan pronto como
+ confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear.
+ whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
+ entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
+ no podemos responder solicitud de confirmación alguna.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Buzón de entrada
+ my_inbox: Mi buzón
+ my_outbox: Mi buzón de salida
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nuevo mensaje'
+ other: '%{count} nuevos mensajes'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensaje antiguo'
+ other: '%{count} mensajes antiguos'
+ from: De
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto
+ con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como no leído
+ read_button: Marcar como leído
+ reply_button: Responder
+ destroy_button: Eliminar
+ new:
+ title: Enviar mensaje
+ send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
+ back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ create:
+ message_sent: Mensaje enviado
+ limit_exceeded: Has enviado muchos mensajes recientemente. Espera un poco antes
+ de intentar enviar más.
+ no_such_message:
+ title: Este mensaje no existe.
+ heading: Este mensaje no existe.
+ body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador.
+ outbox:
+ title: Bandeja de salida
+ my_inbox: Mi Bandeja de entrada
+ my_outbox: Mi Bandeja de salida
+ messages:
+ one: Tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Tiene %{count} mensajes enviados
+ to: Para
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte
+ en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
+ reply:
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para responder.
+ show:
+ title: Leer mensaje
+ reply_button: Responder
+ unread_button: Marcar como no leído
+ destroy_button: Eliminar
+ back: Volver
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres leer
+ no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para leer el mensaje.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Eliminar
+ mark:
+ as_read: Mensaje marcado como leído
+ as_unread: Mensaje marcado como no leído
+ destroy:
+ destroyed: Mensaje eliminado
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Contraseña olvidada?
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ new password button: Restablecer contraseña
+ help_text: Escribe la dirección de correo electrónico con la que te registraste,
+ te enviaremos un enlace a esa dirección que podrás utilizar para restablecer
+ tu contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la hayas perdido :-( pero ya va de camino
+ un mensaje de correo electrónico que te servirá para restablecer tu contraseña
+ enseguida.
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
+ correo electrónico.
+ reset_password:
+ title: Restablecer contraseña
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
+ reset: Restablecer contraseña
+ flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la
+ URL?
+ preferences:
+ show:
+ title: Mis preferencias
+ preferred_editor: Editor preferido
+ preferred_languages: Idiomas preferidos
+ edit_preferences: Editar preferencias
+ edit:
+ title: Editar preferencias
+ save: Actualizar preferencias
+ cancel: Cancelar
+ update:
+ failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
+ update_success_flash:
+ message: Preferencias actualizadas.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Editar perfil
+ save: Actualizar perfil
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagen
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gravatar
+ what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
+ disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar.
+ new image: Añadir una imagen
+ keep image: Mantener la imagen actual
+ delete image: Eliminar la imagen actual
+ replace image: Reemplazar la imagen actual
+ image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
+ home location: Ubicación de casa
+ no home location: No has introducido tu ubicación de casa.
+ update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando hagas clic
+ sobre el mapa?
+ show: Mostrar
+ delete: Eliminar
+ undelete: Deshacer eliminación
+ update:
+ success: Perfil actualizado.
+ failure: No se pudo actualizar el perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Iniciar sesión
+ heading: Iniciar sesión
+ email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
+ password: 'Contraseña:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recordarme
+ lost password link: ¿Has perdido tu contraseña?
+ login_button: Iniciar sesión
+ register now: Registrarse ahora
+ with external: 'O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder:'
+ no account: ¿No estás registrado?
+ auth failure: Lo sentimos. No se pudo iniciar sesión con esos datos.
+ openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Iniciar sesión con OpenID
+ alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ google:
+ title: Iniciar sesión con Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Iniciar sesión con Facebook
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Facebook
+ microsoft:
+ title: Iniciar sesión con Microsoft
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta Microsoft
+ github:
+ title: Iniciar sesión con GitHub
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Iniciar sesión con AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
+ destroy:
+ title: Cerrar sesión
+ heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
+ logout_button: Cerrar sesión
+ suspended_flash:
+ suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} si deseas discutir
+ sobre esto.
+ support: el servicio técnico
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: Procesado con %{kramdown_link}
+ kramdown: kramdown
+ headings: Títulos
+ heading: Título
+ subheading: Subtítulo
+ unordered: Lista sin ordenar
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primer elemento
+ second: Segundo elemento
+ link: Enlace
+ text: Texto
+ image: Imagen
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Editar
+ preview: Previsualizar
+ site:
+ about:
+ next: Siguiente
+ heading_html: Contribuidores %{copyright}OpenStreetMap %{br}
+ used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
+ aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de mapeadores que aportan
+ y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
+ y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
+ colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y otras fuentes de
+ datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada
+ y crece cada día. \nNuestros colaboradores incluyen mapeadores entusiastas,
+ profesionales de los SIG, ingenieros asegurando \nel funcionamiento de los
+ servidores de OSM, personal humanitario que mapean las zonas afectadas por
+ desastres, \ny muchos más. \nPara obtener más información sobre la comunidad,
+ mira el %{osm_blog_link}, \n%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
+ y el sitio web de %{osm_foundation_link}."
+ community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diarios de usuario
+ community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
+ community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
+ open_data_title: Datos abiertos
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puedes usarlo libremente para
+ cualquier propósito siempre que des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
+ Si lo alteras o te basas en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir
+ el resultado con la misma licencia. Consulta la %{copyright_license_link}
+ para obtener más detalles.'
+ open_data_open_data: datos abiertos
+ open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia
+ legal_title: Legal
+ legal_1_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son operados
+ formalmente por la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nen nombre
+ de la comunidad. El uso de todos los servicios operados por el OSMF está sujeto
+ a nuestors %{terms_of_use_link}, %{aup_link} y nuestra %{privacy_policy_link}."
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Términos de Uso
+ legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
+ legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
+ legal_2_1_html: Sí tienes alguna pregunta sobre licencias, derechos de autor
+ u otras cuestiones legales, por favor %{contact_the_osmf_link}.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contacta la OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son
+ %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de la OSMF
+ partners_title: Socios
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Acerca de esta traducción
+ html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
+ la versión inglesa prevalecerá
+ english_link: el original en Inglés
+ native:
+ title: Acerca de esta página
+ html: Estás viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ Puedes ir a la %{native_link} de esta página o puedes dejar de leer acerca
+ de derechos de autor y %{mapping_link}.
+ native_link: versión en español
+ mapping_link: comenzar a mapear
+ legal_babble:
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} es %{open_data},
+ licenciada bajo los términos de \n%{odc_odbl_link} (ODbL) por la %{osm_foundation_link}"
+ introduction_1_open_data: datos abiertos
+ introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
+ Commons
+ introduction_1_osm_foundation: Fundación OpenStreetMap
+ introduction_2_html: Eres libre de copiar, distribuir, transmitir y adaptar
+ nuestros datos libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si modificas o te basas en nuestros datos, sólo podrás
+ distribuir el resultado bajo la misma licencia. El %{legal_code_link} completo
+ explica tus derechos y responsabilidades.
+ introduction_2_legal_code: código legal
+ introduction_3_html: Nuestra documentación está licenciada bajo los términos
+ de %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribución-CompartirIgual
+ 2.0
+ introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Cuando utilices datos de OpenStreetMap, deberás hacer las
+ siguientes dos cosas:'
+ credit_2_1: Proporciona crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de
+ derechos de autor.
+ credit_2_2: Especifica que los datos están disponibles bajo la Licencia de
+ base de datos abierta.
+ credit_3_html: Para el aviso de derechos de autor, tenemos diferentes requisitos
+ sobre cómo se debe mostrar en función del uso que se haga de nuestros datos.
+ Por ejemplo, se aplican diferentes normas sobre cómo mostrar el aviso de
+ derechos de autor (copyright) dependiendo de si ha creado un mapa navegable,
+ un mapa impreso o una imagen estática. Encontrarás todos los detalles sobre
+ los requisitos en la %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
+ credit_4_1_html: |-
+ Para dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open
+ Database License, puedes enlazar hacia %{this_copyright_page_link}.
+ Alternativamente, y como requisito si estás distribuyendo OSM en forma de datos, puedes nombrar y enlazar directamente a la(s) licencia(s). En los medios donde los enlaces no son posibles (por ejemplo, obras impresas), te sugerimos que dirijas a tus lectores a openstreetmap.org (quizás ampliando 'OpenStreetMap' a esta dirección completa) y a opendatacommons.org.
+ En este ejemplo, el crédito aparece en la esquina del mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: esta página de derechos de autor
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ more_title_html: Para saber más
+ more_1_1_html: Lee más sobre el uso de nuestros datos y cómo acreditarnos
+ en el %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: página de licencia de la OSMF
+ more_2_1_html: "Aunque OpenStreetMap es un sistema de datos abiertos, no podemos
+ proporcionar una \nAPI de mapas gratuita para terceros. \nMira nuestra %{api_usage_policy_link},
+ %{tile_usage_policy_link} y %{nominatim_usage_policy_link}."
+ more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Política de uso de teselas
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
+ también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
+ y otras fuentes, entre ellas:'
+ contributors_at_credit_html: "%{austria}: Contiene datos de %{stadt_wien_link}
+ (en el apartado %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} \ny Land Tirol (en
+ el %{cc_by_at_with_amendments_link})."
+ contributors_at_austria: Austria
+ contributors_at_stadt_wien: Ciudad de Viena
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: El territorio de Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY-AT con modificaciones
+ contributors_au_credit_html: "%{australia}: Incorpora o desarrolla usando
+ Fronteras Administrativas © %{geoscape_australia_link} \nlicenciadas
+ por la Mancomunidad de Australia bajo el %{cc_licence_link}."
+ contributors_au_australia: Australia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis
+ (© Departmento de recursos naturales de Canadá), CanVec (© Departmento
+ de recursos naturales de Canadá) y StatCan (División Geográfica, Estadísticas
+ de Canadá).'
+ contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_fi_credit_html: "%{finland}: Contiene datos de la \nBase de datos
+ topográficos del Estudio Nacional de Tierras de Finlandia \ny otros conjuntos
+ de datos, bajo el enlace %{nlsfi_license_link}."
+ contributors_fi_finland: Finlandia
+ contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: Contiene datos de la
+ Dirección General de Impuestos.
+ contributors_fr_france: Francia
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene © y datos, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Países Bajos
+ contributors_nz_credit_html: "%{new_zealand}: Contiene datos del %{linz_data_service_link}
+ \ny licenciados para su reutilización bajo %{cc_by_link}."
+ contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
+ contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_rs_credit_html: "%{serbia}: Contiene datos del %{rgz_link} y
+ %{open_data_portal} \n (información pública de Serbia), 2018."
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_rs_rgz: Autoridad geodética serbia
+ contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Contiene datos de %{gu_link} y %{mkgp_link}
+ (información pública de Eslovenia).
+ contributors_si_slovenia: Eslovenia
+ contributors_si_gu: Autoridad de Topografía y Cartografía
+ contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Contiene datos del
+ Instituto Geográfico Nacional de España (%{ign_link}) y
+ Sistema Cartográfico Nacional (%{scne_link})
+ con licencia para su reutilización bajo %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: España
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_scne: SCNE
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contiene datos de %{ngi_link},
+ derechos de autor reservados por del Estado.'
+ contributors_za_south_africa: Sudáfrica
+ contributors_za_ngi: 'Dirección General: Información Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
+ contributors_2_html: Para obtener más detalles de estas y otras fuentes que
+ se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link}
+ en el Wiki de OpenStreemMap.
+ contributors_2_contributors_page: Página de colaboradores
+ contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Colaboradores
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
+ que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
+ alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
+ infringement_title_html: Violación de derechos de autor
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deben
+ añadir información procedente de alguna fuente con derechos de autor reservados
+ (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
+ los poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_1_html: |-
+ Si crees que material protegido por derechos de autor se ha agregado de manera inapropiada a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulta nuestro %{takedown_procedure_link} o presenta tu queja directamente en nuestro
+ %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedimiento de eliminación
+ infringement_2_1_online_filing_page: página de presentación en línea
+ trademarks_title: Marcas
+ trademarks_1_1_html: |-
+ OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son marcas registradas de la Fundación
+ OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre el uso de las marcas, consulta nuestra
+ %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
+ index:
+ js_1: Estás usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
+ js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa deslizable.
+ permalink: Enlace permanente
+ shortlink: Enlace corto
+ createnote: Añadir una nota
+ license:
+ copyright: Derechos de autor de OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia
+ abierta
+ remote_failed: Error de edición - Asegúrate de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada
+ edit:
+ not_public: No has configurado tus ediciones para que sean públicas.
+ not_public_description_html: No puedes seguir editando el mapa a menos que lo
+ hagas. Puedes marcar tus ediciones como públicas desde tu %{user_page}.
+ user_page_link: página de usuario
+ anon_edits_link_text: Descubre a qué se debe.
+ id_not_configured: iD no ha sido configurado
+ no_iframe_support: Tu navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ para esta funcionalidad.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Área a exportar
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ format_to_export: Formato de exportación
+ osm_xml_data: Datos de OpenStreetMap en formato XML
+ map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
+ embeddable_html: HTML integrable
+ licence: Licencia
+ licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Licencia de Base de datos Abierta de Open Data Commons
+ too_large:
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, considera utilizar una de las fuentes
+ que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
+ Acerca o selecciona un área más pequeña, o usa una de las fuentes que se
+ enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
+ de datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descargas de Geofabrik
+ description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
+ y ciudades seleccionadas
+ other:
+ title: Otras fuentes
+ description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
+ options: Opciones
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx.
+ image_size: Tamaño de la imagen
+ zoom: Acercar
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultado
+ paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / corregir el mapa
+ how_to_help:
+ title: Cómo ayudar
+ join_the_community:
+ title: Únete a la comunidad
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
+ por ejemplo, falta un camino o tu dirección, la mejor manera de proceder
+ es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
+ tú mismo.
+ add_a_note:
+ instructions_1_html: |-
+ Simplemente haz clic en %{note_icon} o en el mismo icono en la visualización del mapa.
+ Esto agregará un marcador al mapa que puedes mover arrastrándolo. Agrega tu mensaje, luego haz clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán.
+ other_concerns:
+ title: Otras preocupaciones
+ concerns_html: |-
+ Si tienes inquietudes sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestro
+ %{copyright_link} para obtener más información legal, o comunícate con el %{working_group_link} correspondiente.
+ copyright: página de derechos de autor
+ working_group: grupo de trabajo OSMF
+ help:
+ title: Cómo obtener ayuda
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
+ preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
+ temas de mapeo.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bienvenido a OpenStreetMap
+ description: Comienza con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes
+ title: Guía para principiantes
+ description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
+ help:
+ title: Foro de ayuda
+ description: Haz una pregunta o busca respuestas en el sitio de preguntas
+ y respuestas de OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de correo
+ description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia
+ gama de listas de correo regionales o temáticas.
+ community:
+ title: Foro de la Comunidad
+ description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
+ temas.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm (Migrar a OSM)
+ description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
+ a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ title: Para organizaciones
+ description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
+ lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Página_principal
+ title: Wiki de OpenStreetMap
+ description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado está establecido como Potlatch.
+ Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
+ para su uso en un navegador web.
+ desktop_application_html: Todavía puedes usar Potlatch en %{download_link}.
+ download: descargando la aplicación de escritorio para Mac y Windows
+ id_editor_html: Alternativamente, puedes establecer tu editor predeterminado
+ a iD, el cual se ejecuta en tu navegador como hacía Potlatch anteriormente.
+ %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Cambia tus preferencias aquí
+ any_questions:
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
+ preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
+ %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obtén ayuda aquí
+ welcome_mat: Echa un vistazo a la alfombra de bienvenida
+ sidebar:
+ search_results: Resultados de la búsqueda
+ close: Cerrar
+ search:
+ search: Buscar
+ get_directions: Obtener indicaciones
+ get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
+ from: Desde
+ to: Hacia
+ where_am_i: ¿Dónde está esto?
+ where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
+ submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Indicaciones inversas
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ main_road: Vía principal
+ trunk: Vía troncal
+ primary: Vía primaria
+ secondary: Vía secundaria
+ unclassified: Vía de menos nivel
+ track: Pista
+ bridleway: Vía ecuestre
+ cycleway: Ciclovía
+ cycleway_national: Ciclovía nacional
+ cycleway_regional: Ciclovía regional
+ cycleway_local: Ciclovía local
+ footway: Vía peatonal
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Metro ligero
+ - tranvía
+ cable:
+ - Telecabina
+ - Telesilla
+ runway:
+ - Pista de aeropuerto
+ - Calle de rodaje
+ apron:
+ - Rampa aeroportuaria
+ - terminal
+ admin: Límite administrativo
+ forest: Bosque
+ wood: Bosque
+ golf: Campo de golf
+ park: Parque
+ resident: Zona residencial
+ common:
+ - Común
+ - pradera
+ - jardín
+ retail: Zona de comercios
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Brezal
+ lake:
+ - Lago
+ - embalse
+ farm: Granja
+ brownfield: Sitio baldío
+ cemetery: Cementerio
+ allotments: Huertos de ocio
+ pitch: Campo de juego
+ centre: Centro deportivo
+ reserve: Reserva natural
+ military: Área militar
+ school:
+ - Escuela
+ - universidad
+ building: Edificio significativo
+ station: Estación de tren
+ summit:
+ - Cumbre
+ - pico
+ tunnel: Borde a rayas = túnel
+ bridge: Borde negro = puente
+ private: Acceso privado
+ destination: Acceso a destino
+ construction: Vías en construcción
+ bicycle_shop: Tienda de bicicletas
+ bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
+ toilets: Baños
+ welcome:
+ title: ¡Bienvenido!
+ introduction: Te damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
+ del mundo. Ahora que te has registrado, has hecho lo necesario para empezar
+ a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesitas
+ saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Qué hay en el mapa
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap es un sitio para mapear objetos %{real_and_current}:
+ esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible mapear cualquier rasgo del mundo real que le interese.
+ real_and_current: reales y actuales
+ off_the_map_html: Lo que %{doesnt} incluye son datos de opinión como calificaciones,
+ elementos históricos o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas
+ por derechos de autor. A menos que tengas un permiso especial, no copies
+ mapas en línea o en papel.
+ doesnt: "no"
+ basic_terms:
+ title: Términos básicos para mapear
+ paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
+ clave que le pueden ser útiles.
+ an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
+ para editar el mapa.
+ a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
+ a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
+ lago o un edificio.
+ a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
+ como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
+ editor: editor
+ node: nodo
+ way: vía
+ tag: etiqueta
+ rules:
+ title: ¡Reglas!
+ para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
+ participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
+ realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
+ y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
+ imports: Importaciones
+ imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Importaci%C3%B3n/Directrices
+ automated_edits: Ediciones automatizadas
+ automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:C%C3%B3digo_de_conducta_de_ediciones_automatizadas
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ add_a_note:
+ title: ¿No tienes tiempo para editar? ¡Añade una nota!
+ para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarte
+ y aprender a editar, añadir una nota es fácil.
+ para_2_html: |-
+ Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
+ Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
+ Escribe su mensaje y has clic en «Guardar» y otros mapeadores investigarán.
+ the_map: el mapa
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: |-
+ Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
+ Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
+ Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
+ También pueden ser formales o informales.
+ local_chapters:
+ title: Capítulos locales
+ about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
+ han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo
+ de lucro. Representan al mapa y a los mapeadores de la zona ante la administración
+ local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
+ a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
+ con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
+ list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como Capítulos
+ Locales:'
+ other_groups:
+ title: Otros grupos
+ other_groups_html: |-
+ No hay necesidad de establecer formalmente un grupo en la misma medida que los Capítulos Locales.
+ De hecho, muchos grupos existen con mucho éxito como una reunión informal de personas o como un grupo
+ comunitario. Cualquiera puede crearlos o unirse a estos. Obten más información en %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: Página wiki de comunidades
+ communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Grupo_de_usuarios
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
+ de tiempo)
+ identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
+ puntos ordenados con marcas de tiempo)
+ new:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
+ help: Ayuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
+ create:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
+ la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se te enviará
+ un correo electrónico al finalizar.
+ upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
+ sido alertado del error. Inténtalo de nuevo.
+ traces_waiting:
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Considera esperar a que termine
+ antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Considera esperar a que
+ terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
+ edit:
+ cancel: Cancelar
+ title: Editando traza %{name}
+ heading: Editando traza %{name}
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
+ update:
+ updated: Traza actualizada
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetas
+ show:
+ title: Viendo traza %{name}
+ heading: Viendo traza %{name}
+ pending: PENDIENTE
+ filename: 'Nombre de archivo:'
+ download: descargar
+ uploaded: 'Cargado el:'
+ points: 'Puntos:'
+ start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
+ map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Propietario:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ none: Ninguna
+ edit_trace: Editar esta traza
+ delete_trace: Eliminar esta traza
+ trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ confirm_delete: ¿Quieres eliminar esta traza?
+ trace_paging_nav:
+ older: Trazas más antiguas
+ newer: Trazas más recientes
+ trace:
+ pending: PENDIENTE
+ count_points:
+ one: '%{count} punto'
+ other: '%{count} puntos'
+ more: más
+ trace_details: Ver detalles de la traza
+ view_map: Ver mapa
+ edit_map: Editar mapa
+ public: PÚBLICO
+ identifiable: IDENTIFICABLE
+ private: PRIVADA
+ trackable: RASTREABLE
+ by: por
+ in: en
+ index:
+ public_traces: Trazas GPS públicas
+ my_gps_traces: Mis trazas GPS
+ public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
+ description: Explorar las trazas GPS recién subidas
+ tagged_with: etiquetado con %{tags}
+ empty_title: Todavía no hay nada
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o conoce más sobre el trazado GPS en la %{wiki_link}
+ correspondiente.'
+ upload_new: Carga una traza nueva
+ wiki_page: página del wiki
+ wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2
+ upload_trace: Subir una traza
+ all_traces: Todas las trazas
+ my_traces: Mis trazas
+ traces_from: Trazas Públicos de %{user}
+ remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
+ make_public:
+ made_public: Traza hecha pública
+ offline_warning:
+ message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
+ este momento
+ offline:
+ heading: Almacenamiento GPX desconectado
+ message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
+ disponible en este momento.
+ georss:
+ title: Trazas GPS de OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
+ other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archivo GPX de %{user}
+ application:
+ permission_denied: No tienes permisos para realizar esa acción
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Habilita las cookies
+ en tu navegador antes de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje para poder guardar tus ediciones.
+ blocked: Tu acceso a la API ha sido bloqueado. Inicia sesión en la interfaz
+ web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Tu acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicia
+ sesión en la web para ver los Términos de Colaborador. No es necesario aceptarlos,
+ pero debes conocerlos.
+ settings_menu:
+ account_settings: Configuración de la cuenta
+ oauth1_settings: Otras configuraciones
+ oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Autorizar el acceso a tu cuenta
+ request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a tu cuenta,
+ %{user}. Comprueba si deseas que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
+ Puedes elegir tantas o tan pocas como quieras.
+ allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
+ allow_read_prefs: leer tus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar tus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: leer tus trazas GPS privadas.
+ allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ grant_access: Otorgar acceso
+ authorize_success:
+ title: Solicitud de autorización permitida
+ allowed_html: Has otorgado acceso a tu cuenta a la aplicación %{app_name}.
+ verification: El código de verificación es %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Falló la solicitud de autorización
+ denied: Has denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a tu cuenta.
+ invalid: El token de autorización no es válido.
+ revoke:
+ flash: Revocaste el token para %{application}
+ permissions:
+ missing: No has permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
+ scopes:
+ openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap
+ read_prefs: Leer preferiencias de usuario
+ write_prefs: Modificar las preferencias de usuario
+ write_diary: Crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos
+ write_api: modificar el mapa.
+ read_gpx: Leer trazas de GPS privadas
+ write_gpx: Subir trazas de GPS
+ write_notes: Modifica notas
+ read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
+ skip_authorization: Auto aprobar aplicación
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar una nueva aplicación
+ edit:
+ title: Editar tu aplicación
+ show:
+ title: Detalles de OAuth de %{app_name}
+ key: 'Clave de Consumidor:'
+ secret: 'Secreto de consumidor:'
+ url: 'URL de token de solicitud:'
+ access_url: 'URL de token de acceso:'
+ authorize_url: 'URL de autorización:'
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
+ edit: Editar detalles
+ delete: Eliminar cliente
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
+ index:
+ title: Mis datos OAuth
+ my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
+ list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en tu nombre:'
+ application: Nombre de la aplicación
+ issued_at: Emitido el
+ revoke: ¡Revocar!
+ my_apps: Mis aplicaciones cliente
+ no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con
+ nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web
+ antes de que puedas hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
+ register_new: Registra tu aplicación
+ form:
+ requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
+ create:
+ flash: Información registrada exitosamente
+ update:
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
+ destroy:
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Mis aplicaciones de cliente
+ no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para
+ usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación
+ antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ oauth_2: OAuth 2
+ new: Registra tu aplicación
+ name: Nombre
+ permissions: Permisos
+ application:
+ edit: Ediciones
+ delete: Eliminar
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
+ new:
+ title: Registrar una nueva aplicación
+ edit:
+ title: Editar tu aplicación
+ show:
+ edit: Editar
+ delete: Eliminar
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
+ client_id: Identificador de cliente
+ client_secret: Secreto del cliente
+ client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no estará disponible
+ de nuevo
+ permissions: 'Permisos:'
+ redirect_uris: Redirigir URI
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Se necesita autorización
+ introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a tu cuenta con los siguientes
+ permisos?
+ authorize: Autorizar
+ deny: Denegar
+ error:
+ title: Se produjo un error
+ show:
+ title: Sin código de autorización
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Mis aplicaciones autorizadas
+ application: Solicitudes
+ permissions: Permisos
+ no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revocar el acceso
+ confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
+ users:
+ new:
+ title: Registrarse
+ no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear tu cuenta automáticamente.
+ please_contact_support_html: 'Pónte en contacto con %{support_link} para organizar
+ la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
+ support: asistencia
+ about:
+ header: Libre y editable
+ paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
+ creado por personas como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo,
+ descargarlo y usarlo de forma gratuita.
+ paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
+ para confirmar tu cuenta.
+ display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
+ tarde en las preferencias.
+ external auth: 'Autentificación de terceros:'
+ use external auth: O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder
+ auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
+ aunque habrá algunas herramientas y servidores que aún la soliciten.
+ continue: Registrarse
+ terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador!
+ email_confirmation_help_html: Tu dirección no se muestra públicamente, consulta
+ nuestra %{privacy_policy_link} para obtener más información.
+ privacy_policy: normativa de privacidad
+ privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección
+ sobre direcciones de correo electrónico
+ terms:
+ title: Términos
+ heading: Términos
+ heading_ct: Términos de Colaborador
+ read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
+ marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
+ el botón Continuar.
+ contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones
+ actuales y futuras.
+ read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Colaborador arriba
+ descritos
+ tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
+ provista por OSMF. Haz clic en el enlace, lee y acepta el texto.
+ read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
+ consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
+ encuentran en Dominio Público.
+ consider_pd_why: ¿Qué es esto?
+ guidance_info_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un
+ %{readable_summary_link} y algunas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumen legible por humanos
+ informal_translations: traducciones informales
+ continue: Continuar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
+ decline: Declinar
+ you need to accept or decline: Lee y luego acepta o rechaza los nuevos Términos
+ de Colaborador para continuar.
+ legale_select: 'País de residencia:'
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Resto del mundo
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
+ de Colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta página wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
+ no_such_user:
+ title: Este usuario no existe
+ heading: El usuario %{user} no existe
+ body: Lo sentimos, no existe algún usuario con el nombre %{user}. Revisa las
+ letras, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto.
+ deleted: eliminado
+ show:
+ my diary: Mi diario
+ my edits: Mis ediciones
+ my traces: Mis trazas
+ my notes: Mis notas
+ my messages: Mis mensajes
+ my profile: Mi perfil
+ my settings: Mis configuraciones
+ my comments: Mis comentarios
+ my_preferences: Mis preferencias
+ my_dashboard: Mi tablero
+ blocks on me: Bloqueos sobre mí
+ blocks by me: Bloqueados por mí
+ edit_profile: Editar perfil
+ send message: Enviar mensaje
+ diary: Diario
+ edits: Ediciones
+ traces: Trazas
+ notes: Notas del mapa
+ remove as friend: Eliminar como amigo
+ add as friend: Añadir como amigo
+ mapper since: 'Mapeando desde:'
+ uid: 'Identificación de usuario:'
+ ct status: 'Términos de Colaborador:'
+ ct undecided: Indeciso
+ ct declined: Rechazado
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ created from: 'Creado a partir de:'
+ status: 'Estado:'
+ spam score: 'Puntuación de spam:'
+ role:
+ administrator: Este usuario es un administrador
+ moderator: Este usuario es un moderador
+ grant:
+ administrator: Otorgar acceso de administrador
+ moderator: Adjudicar acceso de moderador
+ revoke:
+ administrator: Revocar acceso de administrador
+ moderator: Revocar acceso de moderador
+ block_history: Bloqueos activos
+ moderator_history: Bloqueos impuestos
+ comments: Comentarios
+ create_block: Bloquear a este usuario
+ activate_user: Activar este usuario
+ confirm_user: Confirmar este usuario
+ unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
+ unsuspend_user: Desuspender este usuario
+ hide_user: Ocultar este usuario
+ unhide_user: Mostrar este usuario
+ delete_user: Eliminar este usuario
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar a este usuario
+ go_public:
+ flash success: Todas tus ediciones ahora son públicas y ya estás autorizado
+ para editar.
+ index:
+ title: Usuarios
+ heading: Usuarios
+ showing:
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
+ confirm: Confirmar usuarios seleccionados
+ hide: Ocultar usuarios seleccionados
+ empty: No hay usuarios coincidentes
+ suspended:
+ title: Cuenta suspendida
+ heading: Cuenta suspendida
+ support: a favor
+ automatically_suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida automáticamente
+ debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
+ o puedes ponerte en contacto con %{support_link} si deseas discutir sobre
+ esto.
+ auth_failure:
+ connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autentificación
+ invalid_credentials: Datos de autentificación no válidos
+ no_authorization_code: Sin código de autorización
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
+ invalid_scope: Ámbito no válido
+ unknown_error: Autentificación fallida
+ auth_association:
+ heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
+ option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea una cuenta nueva usando el formulario
+ a continuación.
+ option_2: |-
+ Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta
+ usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
+ con tu identificador en tus configuraciones de usuario.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
+ already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
+ doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
+ usuario actual.
+ grant:
+ title: Confirmar otorgamiento de rol
+ heading: Confirmar adjudicación de rol
+ are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario
+ `%{name}'?
+ confirm: Confirmar
+ fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
+ el usuario y el rol sean válidos.
+ revoke:
+ title: Confirmar revocación de rol
+ heading: Confirmar revocación de rol
+ are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario
+ `%{name}'?
+ confirm: Confirmar
+ fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
+ el usuario y el rol sean válidos.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
+ bloqueo.
+ non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
+ back: Regresar al índice
+ new:
+ title: Creando un bloqueo para %{name}
+ heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado
+ el uso de la API?
+ back: Ver todos los bloqueos
+ edit:
+ title: Editando el bloqueo sobre %{name}
+ heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado
+ el uso de la API?
+ show: Ver este bloqueo
+ back: Ver todos los bloqueos
+ filter:
+ block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
+ block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
+ de la lista desplegable.
+ create:
+ flash: Has creado un bloqueo en el usuario %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
+ success: Bloqueo actualizado.
+ index:
+ title: Bloqueos de usuario
+ heading: Listado de bloqueos de usuario
+ empty: Todavía no se ha hecho algún bloqueo.
+ revoke:
+ title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
+ heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
+ time_future_html: Este bloqueo finalizará en %{time}.
+ past_html: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
+ confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar este bloqueo?
+ revoke: ¡Revocar!
+ flash: Este bloqueo ha sido revocado.
+ helper:
+ time_future_html: Termina en %{time}.
+ until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
+ time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
+ ha iniciado sesión.
+ time_past_html: Finalizado %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: '%{count} hora'
+ other: '%{count} horas'
+ days:
+ one: '%{count} día'
+ other: '%{count} días'
+ weeks:
+ one: '%{count} semana'
+ other: '%{count} semanas'
+ months:
+ one: '%{count} mes'
+ other: '%{count} meses'
+ years:
+ one: '%{count} año'
+ other: '%{count} años'
+ blocks_on:
+ title: Bloqueos sobre %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
+ empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
+ blocks_by:
+ title: Bloqueos por %{name}
+ heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
+ empty: '%{name} todavía no ha creado algún bloqueo.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ created: 'Creado:'
+ duration: 'Duración:'
+ status: 'Estado:'
+ show: Mostrar
+ edit: Editar
+ revoke: ¡Revocar!
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ reason: 'Razón del bloqueo:'
+ back: Ver todos los bloqueos
+ revoker: 'Revocador:'
+ needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
+ eliminado
+ block:
+ not_revoked: (no revocado)
+ show: Mostrar
+ edit: Editar
+ revoke: ¡Revocar!
+ blocks:
+ display_name: Usuario bloqueado
+ creator_name: Creador
+ reason: Razón del bloqueo
+ status: Estado
+ revoker_name: Revocado por
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ notes:
+ index:
+ title: Notas creadas o comentadas por %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading_html: Notas %{submitted} o %{commented} por %{user}
+ subheading_submitted: creadas
+ subheading_commented: comentada
+ no_notes: Ninguna nota
+ id: Identificador
+ creator: Creador
+ description: Descripción
+ created_at: Creado el
+ last_changed: Última modificación
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descripción
+ open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creado por %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creado por anónimo %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentario de un anónimo %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resuelta por %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Reactivada por %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{time_ago}
+ report: denunciar esta nota
+ anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
+ ser verificados de forma independiente.
+ hide: Ocultar
+ resolve: Resolver
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ comment: Comentar
+ report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe eliminarse,
+ puedes %{link}.
+ other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvelo
+ con un comentario.
+ other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
+ disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nota nueva
+ intro: ¿Detectaste un error o falta algo? Informa a otros mapeadores para que
+ podamos corregirlo. Mueve el marcador a la posición correcta y escribe una
+ nota para explicar el problema.
+ advice: Tu nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
+ que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
+ protegidos por derechos de autor.
+ add: Añadir nota
+ javascripts:
+ close: Cerrar
+ share:
+ title: Compartir
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagen
+ link: Enlace o código HTML
+ long_link: Enlace
+ short_link: Enlace corto
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
+ download: Descargar
+ short_url: URL corta
+ include_marker: Incluir marcador
+ center_marker: Centrar mapa en el marcador
+ paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
+ view_larger_map: Ver el mapa más grande
+ only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
+ embed:
+ report_problem: Reportar un problema
+ key:
+ title: Leyenda del mapa
+ tooltip: Leyenda del mapa
+ tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
+ map:
+ zoom:
+ in: Acercar
+ out: Alejar
+ locate:
+ title: Mostrar mi ubicación
+ metersPopup:
+ one: Estás a %{count} metro de este punto
+ other: Estás a %{count} metros de este punto
+ feetPopup:
+ one: Estás a %{count} pie desde este punto
+ other: Estás a %{count} pies desde este punto
+ base:
+ standard: Estándar
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Mapa ciclista
+ transport_map: Mapa de transporte
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
+ hot: Humanitario
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
+ layers:
+ header: Capas del mapa
+ notes: Notas del mapa
+ data: Datos del mapa
+ gps: Trazas GPS públicas
+ overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
+ title: Capas
+ openstreetmap_contributors: Colaboradores de OpenStreetMap
+ make_a_donation: Hacer una donación
+ website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API
+ cyclosm_credit: Estilo de teselas por %{cyclosm_link} alojados por %{osm_france_link}
+ cyclosm_name: CyclOSM
+ osm_france: OpenStreetMap Francia
+ thunderforest_credit: Teselas cortesía de %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ opnvkarte_credit: Teselas cortesía de %{memomaps_link}
+ memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Teselas cortesía de %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap
+ site:
+ edit_tooltip: Editar el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
+ createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consultar elementos
+ queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentar
+ subscribe: Suscribirse
+ unsubscribe: Cancelar suscripción
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ edit_help: Mueve el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
+ haz clic aquí.
+ directions:
+ ascend: Ascender
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
+ descend: Descender
+ directions: Indicaciones
+ distance: Distancia
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
+ errors:
+ no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
+ no_place: No se pudo localizar «%{place}».
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continúa por %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira un poco a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right: Toma la rampa de la derecha
+ offramp_right_with_exit: Toma la salida %{exit} a la derecha
+ offramp_right_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha
+ hacia %{name}, en dirección %{directions}
+ offramp_right_with_name: Toma la rampa a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Toma la rampa a la derecha hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gira a la derecha en la rampa
+ onramp_right: Gira a la derecha en la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gira a la derecha hacia
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorpórate a la derecha hacia %{name}
+ fork_right_without_exit: En la bifurcación, gira a la derecha hacia %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la derecha hacia %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira cerrado a la derecha hacia %{name}
+ uturn_without_exit: Gira en U a lo largo de %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira cerrado a la izquierda hacia %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left: Toma la rampa de la izquierda
+ offramp_left_with_exit: Toma la salida %{exit} de la izquierda
+ offramp_left_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda
+ hacia %{name}, en dirección %{directions}
+ offramp_left_with_name: Toma la salida a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gira a la izquierda en la rampa
+ onramp_left: Gira a la izquierda en la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gira a la izquierda hacia
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorpórate a la izquierda hacia %{name}
+ fork_left_without_exit: En la bifurcación, gira a la izquierda hacia %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira un poco a la izquierda hacia %{name}
+ via_point_without_exit: (punto intermedio)
+ follow_without_exit: Sigue a %{name}
+ roundabout_without_exit: En la rotonda, toma la salida hacia %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Permanece en la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comenzar en %{name}
+ destination_without_exit: Llegaste a tu destino
+ against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
+ end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
+ roundabout_with_exit: En la rotonda, toma la %{exit} salida hacia %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia
+ %{name}
+ exit_roundabout: Sal de la rotonda hacia %{name}
+ unnamed: vía genérica sin nombre
+ courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1ª.
+ second: 2ª.
+ third: 3ª.
+ fourth: 4ª.
+ fifth: 5ª.
+ sixth: 6ª.
+ seventh: 7ª.
+ eighth: 8ª.
+ ninth: 9ª.
+ tenth: 10ª.
+ time: Hora
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Vía
+ relation: Relación
+ nothing_found: No se encontraron elementos
+ error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
+ timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
+ context:
+ directions_from: Indicaciones desde aquí
+ directions_to: Indicaciones hasta aquí
+ add_note: Añadir una nota aquí
+ show_address: Mostrar dirección
+ query_features: Consultar elementos
+ centre_map: Centrar el mapa aquí
+ redactions:
+ edit:
+ heading: Editar censura
+ title: Editar censura
+ index:
+ empty: No hay ninguna censura para mostrar.
+ heading: Lista de censuras
+ title: Lista de censuras
+ new:
+ heading: Introduzca la información de la nueva censura
+ title: Creando nueva censura
+ show:
+ description: 'Descripción:'
+ heading: Mostrando censura "%{title}"
+ title: Mostrando censura
+ user: 'Creador:'
+ edit: Editar esta censura
+ destroy: Eliminar esta censura
+ confirm: ¿Está seguro?
+ create:
+ flash: Se creó la censura.
+ update:
+ flash: Cambios guardados.
+ destroy:
+ not_empty: La censura no está vacía. Elimina todas las versiones previas pertenecientes
+ a esta censura antes de destruirla.
+ flash: Redacción destruida.
+ error: Se produjo un error al destruir esta censura.
+ validations:
+ leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
+ trailing_whitespace: tiene espacios en blanco al final
+ invalid_characters: contiene caracteres no válidos
+ url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
+...