et:
activerecord:
attributes:
+ diary_comment:
+ body: Sisu
diary_entry:
language: Keel
latitude: Laiuskraad
user: Kasutaja
message:
body: Sisu
- recipient: Vastuvõtja
+ recipient: Saaja
sender: Saatja
title: Teema
trace:
visible: Nähtav
user:
description: Kirjeldus
+ display_name: Näita nime
email: E-posti aadress
languages: Keeled
pass_crypt: Parool
node: Sõlm
node_tag: Sõlme silt
old_node: Vana sõlm
+ old_relation: Vana relatsioon
old_way: Vana joon
+ relation: Relatsioon
user: Kasutaja
way: Joon
way_node: Joone sõlm
way_tag: Joone silt
browse:
changeset:
+ changeset: "Muutustekogu: %{id}"
download: Laadi %{changeset_xml_link} või %{osmchange_xml_link}
+ title: Muutustekogu
changeset_details:
belongs_to: "Kuulub:"
box: ala
created_at: "Loodud:"
common_details:
changeset_comment: "Kommentaar:"
+ deleted_at: "Kustutamise aeg:"
+ deleted_by: "Kustutaja:"
edited_at: "Muudetud:"
edited_by: "Muutja:"
version: "Versioon:"
entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
map:
deleted: kustutatud
+ edit:
+ area: Muuda ala
+ relation: Muuda relatsiooni
larger:
area: Vaata ala suuremal kaardil
node: Vaata sõlme suuremal kaardil
loading: Laen...
navigation:
all:
+ next_changeset_tooltip: Järgmine muutustekogu
next_node_tooltip: Järgmine sõlm
next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
next_way_tooltip: Järgmine joon
+ prev_changeset_tooltip: Eelmine muutustekogu
prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
prev_way_tooltip: Eelmine joon
way_title: "Joon: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: on ka osa joonest %{related_ways}}
+ one: on ka osa joonest %{related_ways}
other: on ka osa joontest %{related_ways}
nodes: "Sõlmed:"
part_of: "Osa:"
no_comment: (puudub)
still_editing: redigeerimine pooleli
changeset_paging_nav:
- next: Järgmine »
- previous: "« Eelmine"
+ next: Järgmine »
+ previous: « Eelmine
showing_page: Näitan lehekülge %{page}
changesets:
area: Ala
use_map_link: kasuta kaarti
list:
new: Uus päeviku sissekanne
+ new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
newer_entries: Uuemad...
no_entries: Päevikus pole sissekandeid
older_entries: Vanemad...
location: "Asukoht:"
view: Vaata
no_such_user:
+ body: Kahjuks ei ole meil kasutajat %{user}. Nimes võib olla kirjaviga või link võib olla vigane.
heading: Kasutajat %{user} ei ole olemas
view:
leave_a_comment: Kommenteeri
licence: Litsents
longitude: "Pikkus:"
manually_select: Vali käsitsi teine ala
- mapnik_image: Mapnik'u pilt
max: maks.
options: Sätted
osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
- osmarender_image: Osmarender'i pilt
output: Väljund
paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
scale: Mõõtkava
heading: Ala on liiga suur
zoom: Suurendus
start_rjs:
+ add_marker: Lisa kaardile marker
change_marker: Muuda märgi asukohta
export: Ekspordi
view_larger_map: Näita suuremat kaarti
living_street: Õueala
motorway: Kiirtee
path: Rada
- pedestrian: Jalakäijatele
+ pedestrian: Jalakäijatele tee
platform: Platvorm
road: Tee
secondary: Tugimaantee
town: Linn
village: Küla
railway:
+ abandoned: Ülesvõetud raudtee
+ construction: Ehitusjärgus raudtee
+ funicular: Köisraudtee
halt: Rongipeatus
+ historic_station: Ajalooline raudteejaam
junction: Raudtee ülekäigukoht
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
fish: Kalapood
florist: Lillepood
food: Toidupood
+ funeral_directors: Matusebüroo
furniture: Mööbel
gallery: Galerii
garden_centre: Aianduskeskus
insurance: Kindlustus
jewelry: Juveelipood
kiosk: Kiosk
+ market: Turg
mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
music: Muusikapood
pet: Lemmikloomapood
map:
base:
cycle_map: Rattakaart
+ transport_map: Transpordikaart
site:
- edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suumi lähemale
+ edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
edit_tooltip: Töötle kaarti
history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
layouts:
copyright: Autoriõigused ja litsents
documentation: Dokumentatsioon
documentation_title: Projekti dokumentatsioon
- donate_link_text: annetused
+ donate: Toeta OpenStreetMap'i %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
+ donate_link_text: annetades
edit: Redigeeri
edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
export: Ekspordi
inbox:
date: Kuupäev
from: Saatja
+ messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
my_inbox: Minu postkast
+ new_messages:
+ one: "%{count} uus kiri"
+ other: "%{count} uut kirja"
no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} vana kiri"
+ other: "%{count} vana kirja"
outbox: Saadetud kirjad
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
subject: Teema
title: Saabunud kirjad
- you_have: Sul on %{new_count} uut sõnumit ja %{old_count} vana sõnumit
mark:
as_read: Sõnum on märgitud loetuks
as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
subject: Teema
title: Saada sõnum
+ no_such_message:
+ body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
+ heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
+ title: Sellist sõnumit ei ole olemas
no_such_user:
+ body: Vabandust kuid sellise nimega kasutajat ei ole olemas.
heading: Kasutajat ei leitud
title: Kasutajat ei leitud
outbox:
date: Kuupäev
inbox: saabunud kirjad
+ messages:
+ one: Sul on %{count} saadetud kiri
+ other: Sul on %{count} saadetud kirja
my_inbox: "%{inbox_link}"
no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: saadetud sõnumid
subject: Teema
title: Saadetud sõnumid
to: Kellele
- you_have_sent_messages: Sul on %{count} saadetud sõnumit
read:
back_to_inbox: Tagasi postkasti
back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Tere, %{to_user}!
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
email_confirm_html:
visibility: "Nähtavus:"
visibility_help: Mida see tähendab?
no_such_user:
+ heading: Kasutajat %{user} ei eksisteeri
title: Sellist kasutajat ei ole
trace:
+ ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
count_points:
one: "%{count} punkt"
other: "%{count} punkti"
edit: redigeeri
edit_map: Redigeeri kaarti
more: rohkem
+ pending: OOTEL
+ trace_details: Vaata Jälje Detaile
view_map: Vaata kaarti
trace_form:
description: Kirjeldus
help: Abi
+ tags: "Sildid:"
upload_button: Laadi üles
upload_gpx: "Laadi GPX-fail üles:"
visibility: Nähtavus
visibility_help: mida see tähendab?
trace_header:
+ see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
+ see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
upload_trace: Lisa GPS-rada
trace_optionals:
tags: Sildid
trace_paging_nav:
- next: Järgmine »
+ next: Järgmine »
+ previous: « Eelmine
+ showing_page: Näitan lehekülge %{page}
view:
+ delete_track: Kustuta see jälg
description: "Kirjeldus:"
download: laadi alla
edit: redigeeri
+ edit_track: Muuda seda rada
filename: "Failinimi:"
map: kaardil
+ none: Puuduvad
owner: "Omanik:"
+ pending: OOTEL
points: "Punktid:"
start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
tags: "Sildid:"
+ trace_not_found: Jälge ei leitud!
uploaded: "Üles laaditud:"
visibility: "Nähtavus:"
user:
link text: Mis see on?
current email address: "Praegune e-posti aadress:"
delete image: Eemalda praegune pilt
- email never displayed publicly: (mitte kunagi näidata avalikult)
+ email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
home location: "Kodu asukoht:"
image: "Pilt:"
new email address: "Uus e-posti aadress:"
new image: Lisa pilt
no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: mis see on?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
preferred languages: "Eelistatud keeled:"
profile description: "Profiili kirjeldus:"
heading: Logi sisse
login_button: Logi sisse
lost password link: Salasõna ununes?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
password: "Parool:"
remember: "Jäta mind meelde:"
title: Sisselogimise lehekülg
lost_password:
email address: "E-posti aadress:"
heading: Parool ununenud?
+ help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
new password button: Saada mulle uus salasõna
notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
title: Unustatud salasõna
make_friend:
already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
+ failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
new:
confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
email address: "E-posti aadress:"
fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
heading: Loo uus kasutajanimi
- password: "Parool:"
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ password: "Uus parool:"
title: Loo uus konto
no_such_user:
body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
your location: Sinu asukoht
remove_friend:
not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
+ success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
reset_password:
confirm password: "Kinnita parool:"
flash changed: Sinu parool on muudetud.
ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
confirm: Kinnita
create_block: blokeeri see kasutaja
+ ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
delete_user: kustuta see kasutaja
description: Kirjeldus
diary: päevik
spam score: "Rämpsposti tulemus:"
status: "Staatus:"
traces: jäljelogid
+ unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
user location: Kasutaja asukoht
your friends: Sinu sõbrad
user_block:
filter:
not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
helper:
- time_future: Lõpeb %{time}.
+ time_future: Lõppeb %{time}.
time_past: Lõppes %{time} tagasi.
+ until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
new:
back: Vaata kõiki blokeeringuid
partial:
show: Näita
status: Olek
time_future: Lõpeb %{time}
+ time_past: Lõppes %{time} tagasi
user_role:
grant:
confirm: Kinnita