]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Refactor session persistence code
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 2f23ebd128351c54cb27c76b70e40e557083acdc..a6ee87cc3ce48f1aa2f85996371fe14410a49713 100644 (file)
@@ -76,8 +76,8 @@ gl:
     require_cookies: 
       cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar.
     setup_user_auth: 
     require_cookies: 
       cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar.
     setup_user_auth: 
-      blocked: O seu acceso ao API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web.
-      need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda ao sistema para ollar os Termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos.
+      blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web.
+      need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos.
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Conxunto de cambios: %{id}"
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Conxunto de cambios: %{id}"
@@ -104,7 +104,7 @@ gl:
         one: "Ten o seguinte camiño:"
         other: "Ten os seguintes %{count} camiños:"
       no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
         one: "Ten o seguinte camiño:"
         other: "Ten os seguintes %{count} camiños:"
       no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
-      show_area_box: Amosar a caixa de zona
+      show_area_box: Mostrar o cadro da zona
     common_details: 
       changeset_comment: "Comentario:"
       deleted_at: "Borrado o:"
     common_details: 
       changeset_comment: "Comentario:"
       deleted_at: "Borrado o:"
@@ -202,11 +202,11 @@ gl:
       hide_areas: Agochar as zonas
       history_for_feature: Historial de [[feature]]
       load_data: Cargar os datos
       hide_areas: Agochar as zonas
       history_for_feature: Historial de [[feature]]
       load_data: Cargar os datos
-      loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para amosar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor amosando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere amosar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
+      loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para mostrar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor mostrando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere mostrar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
       loading: Cargando...
       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
       object_list: 
       loading: Cargando...
       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
       object_list: 
-        api: Obter esta área desde o API
+        api: Obter esta área desde a API
         back: Mostrar a lista de obxectos
         details: Detalles
         heading: Lista de obxectos
         back: Mostrar a lista de obxectos
         details: Detalles
         heading: Lista de obxectos
@@ -249,7 +249,7 @@ gl:
       way_title: "Camiño: %{way_name}"
     way_details: 
       also_part_of: 
       way_title: "Camiño: %{way_name}"
     way_details: 
       also_part_of: 
-        one: tamén parte do camiño %{related_ways}}
+        one: tamén parte do camiño %{related_ways}
         other: tamén parte dos camiños %{related_ways}
       nodes: "Nodos:"
       part_of: "Parte de:"
         other: tamén parte dos camiños %{related_ways}
       nodes: "Nodos:"
       part_of: "Parte de:"
@@ -269,8 +269,8 @@ gl:
       still_editing: (en edición)
       view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
     changeset_paging_nav: 
       still_editing: (en edición)
       view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
     changeset_paging_nav: 
-      next: Seguinte »
-      previous: "« Anterior"
+      next: Seguinte »
+      previous: « Anterior
       showing_page: Mostrando a páxina %{page}
     changesets: 
       area: Zona
       showing_page: Mostrando a páxina %{page}
     changesets: 
       area: Zona
@@ -281,14 +281,17 @@ gl:
     list: 
       description: Cambios recentes
       description_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
     list: 
       description: Cambios recentes
       description_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
+      description_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
       description_user: Conxuntos de cambios por %{user}
       description_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
       heading: Conxuntos de cambios
       heading_bbox: Conxuntos de cambios
       description_user: Conxuntos de cambios por %{user}
       description_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
       heading: Conxuntos de cambios
       heading_bbox: Conxuntos de cambios
+      heading_friend: Conxuntos de cambios
       heading_user: Conxuntos de cambios
       heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
       title: Conxuntos de cambios
       title_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
       heading_user: Conxuntos de cambios
       heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
       title: Conxuntos de cambios
       title_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
+      title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
       title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
       title_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
     timeout: 
       title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
       title_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
     timeout: 
@@ -884,7 +887,8 @@ gl:
     map: 
       base: 
         cycle_map: Mapa ciclista
     map: 
       base: 
         cycle_map: Mapa ciclista
-        noname: Sen nome
+        mapquest: MapQuest Open
+        transport_map: Mapa de transporte
     site: 
       edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
       edit_tooltip: Editar o mapa
     site: 
       edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
       edit_tooltip: Editar o mapa
@@ -954,7 +958,7 @@ gl:
       english_link: a orixinal en inglés
       text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, a páxina en inglés prevalecerá
       title: Acerca desta tradución
       english_link: a orixinal en inglés
       text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, a páxina en inglés prevalecerá
       title: Acerca desta tradución
-    legal_babble: "<h2>Dereitos de autor e licenza</h2>\n<p>\n   O OpenStreetMap é de <i>datos abertos</i> e atópase baixo a licenza <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos mapas\n  e datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\n  colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos mapas ou datos, terá\n  que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O\n  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texto\n  legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como acreditar o OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Se está a empregar imaxes dos mapas do OpenStreetMap, pedímoslle que\n  acredite o traballo con, polo menos: &ldquo;&copy; dos colaboradores do\n  OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;. Se tan só emprega datos dos mapas,\n  pedímoslle que inclúa: &ldquo;Datos do mapa &copy; dos colaboradores do OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Onde sexa posible, debe haber unha ligazón ao OpenStreetMap cara a <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  e ao CC-BY-SA cara a <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n  fai uso dun medio que non permite as ligazóns (por exemplo, unha\n  obra impresa), suxerimos que dirixa os lectores cara a\n  www.openstreetmap.org (quizais expandindo\n  &ldquo;OpenStreetMap&ldquo; ao enderezo ao completo) e cara a\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Máis información</h3>\n<p>\n  Descubra máis sobre como empregar os nosos datos nas <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">preguntas máis frecuentes\n  sobre asuntos legais</a>.\n</p>\n<p>\n  Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\n  fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\n  o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.\n</p>\n<p>\n  Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\n  mapa API gratuíto aos desenvolvedores.\n\n  Vexa a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">política de uso do API</a>,\n  a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">política de uso de cuadrantes</a>\n  e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política de uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Os nosos colaboradores</h3>\n<p>\n  A nosa licenza CC-BY-SA necesita que &ldquo;dea crédito ao autor\n  orixinal de xeito razoable segundo o medio ou medios que estea a\n  utilizar&rdquo;. Os usuarios individuais do OSM non solicitan outro\n  crédito ca &ldquo;colaboradores do OpenStreetMap&rdquo;,\n  pero en caso de inclusión de datos dunha axencia nacional ou\n  outra fonte maior, pode ser razoable acreditalos reproducindo\n  directamente o seu crédito ou ligando cara a el nesta páxina.\n</p>\n\n<!--\nInformación para os editores da páxina\n\nNa seguinte lista aparecen aquelas organizacións que necesitan\nrecoñecemento como condición para que se usen os seus datos no\nOpenStreetMap. Non se trata dun catálogo xeral de importacións,\ne non se debe empregar agás cando o recoñecemento se necesite\npara cumprir coa licenza dos datos importados.\n\nAs adicións deben debaterse primeiro cos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Australia:</strong> Contén datos de barrios baseados\n    nos datos do Australian Bureau of Statistics.</li>\n    <li><strong>Austria:</strong> Contén datos de\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> baixo a licenza\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Canadá:</strong> Contén datos de\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada) e StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na\n    Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no\n    Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.</li>\n    <li><strong>Polonia:</strong> Contén datos dos <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">mapas UMP-pcPL</a>. Dereitos de autor\n    dos colaboradores do UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance\n    Survey &copy; Dereitos de autor da coroa e dereitos da base de datos\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\n  orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\n  dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade.\n</p>"
+    legal_babble: "<h2>Dereitos de autor e licenza</h2>\n<p>\n   O OpenStreetMap é de <i>datos abertos</i> e atópase baixo a licenza <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos mapas\n  e datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\n  colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos mapas ou datos, terá\n  que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O\n  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texto\n  legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como acreditar o OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Se está a empregar imaxes dos mapas do OpenStreetMap, pedímoslle que\n  acredite o traballo con, polo menos: &ldquo;&copy; dos colaboradores do\n  OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;. Se tan só emprega datos dos mapas,\n  pedímoslle que inclúa: &ldquo;Datos do mapa &copy; dos colaboradores do OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Onde sexa posible, debe haber unha ligazón ao OpenStreetMap cara a <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  e ao CC-BY-SA cara a <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n  fai uso dun medio que non permite as ligazóns (por exemplo, unha\n  obra impresa), suxerimos que dirixa os lectores cara a\n  www.openstreetmap.org (quizais expandindo\n  &ldquo;OpenStreetMap&ldquo; ao enderezo ao completo) e cara a\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Máis información</h3>\n<p>\n  Descubra máis sobre como empregar os nosos datos nas <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">preguntas máis frecuentes\n  sobre asuntos legais</a>.\n</p>\n<p>\n  Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\n  fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\n  o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.\n</p>\n<p>\n  Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\n  mapa API gratuíto aos desenvolvedores.\n\n  Vexa a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">política de uso da API</a>,\n  a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">política de uso de cuadrantes</a>\n  e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política de uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Os nosos colaboradores</h3>\n<p>\n  A nosa licenza CC-BY-SA necesita que &ldquo;dea crédito ao autor\n  orixinal de xeito razoable segundo o medio ou medios que estea a\n  utilizar&rdquo;. Os usuarios individuais do OSM non solicitan outro\n  crédito ca &ldquo;colaboradores do OpenStreetMap&rdquo;,\n  pero en caso de inclusión de datos dunha axencia nacional ou\n  outra fonte maior, pode ser razoable acreditalos reproducindo\n  directamente o seu crédito ou ligando cara a el nesta páxina.\n</p>\n\n<!--\nInformación para os editores da páxina\n\nNa seguinte lista aparecen aquelas organizacións que necesitan\nrecoñecemento como condición para que se usen os seus datos no\nOpenStreetMap. Non se trata dun catálogo xeral de importacións,\ne non se debe empregar agás cando o recoñecemento se necesite\npara cumprir coa licenza dos datos importados.\n\nAs adicións deben debaterse primeiro cos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Australia:</strong> Contén datos de barrios baseados\n    nos datos do Australian Bureau of Statistics.</li>\n    <li><strong>Austria:</strong> Contén datos de\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> baixo a licenza\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Canadá:</strong> Contén datos de\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada) e StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na\n    Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no\n    Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.</li>\n    <li><strong>Polonia:</strong> Contén datos dos <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">mapas UMP-pcPL</a>. Dereitos de autor\n    dos colaboradores do UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance\n    Survey &copy; Dereitos de autor da coroa e dereitos da base de datos\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\n  orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\n  dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade.\n</p>"
     native: 
       mapping_link: comezar a contribuír
       native_link: versión en galego
     native: 
       mapping_link: comezar a contribuír
       native_link: versión en galego
@@ -972,7 +976,6 @@ gl:
       people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
       subject: Asunto
       title: Caixa de entrada
       people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
       subject: Asunto
       title: Caixa de entrada
-      you_have: Ten %{new_count} mensaxes novas e %{old_count} vellas
     mark: 
       as_read: Mensaxe marcada como lida
       as_unread: Mensaxe marcada como non lida
     mark: 
       as_read: Mensaxe marcada como lida
       as_unread: Mensaxe marcada como non lida
@@ -1008,7 +1011,6 @@ gl:
       subject: Asunto
       title: Caixa de saída
       to: Para
       subject: Asunto
       title: Caixa de saída
       to: Para
-      you_have_sent_messages: Enviou %{count} mensaxes
     read: 
       back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
       back_to_outbox: Volver á caixa de saída
     read: 
       back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
       back_to_outbox: Volver á caixa de saída
@@ -1154,7 +1156,7 @@ gl:
       revoke: Revogar!
       title: Os meus datos OAuth
     new: 
       revoke: Revogar!
       title: Os meus datos OAuth
     new: 
-      submit: Rexistrar
+      submit: Rexistrarse
       title: Rexistrar unha nova aplicación
     not_found: 
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
       title: Rexistrar unha nova aplicación
     not_found: 
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
@@ -1351,8 +1353,8 @@ gl:
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetas
     trace_paging_nav: 
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetas
     trace_paging_nav: 
-      next: Seguinte &raquo;
-      previous: "&laquo; Anterior"
+      next: Seguinte »
+      previous: « Anterior
       showing_page: Mostrando a páxina "%{page}"
     view: 
       delete_track: Borrar esta pista
       showing_page: Mostrando a páxina "%{page}"
     view: 
       delete_track: Borrar esta pista
@@ -1419,7 +1421,7 @@ gl:
         heading: "Edición pública:"
       public editing note: 
         heading: Edición pública
         heading: "Edición pública:"
       public editing note: 
         heading: Edición pública
-        text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema no botón que aparece a continuación. <b>Desde a migración do API á versión 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán públicos.</li><li>Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios xa son públicos por defecto.</li></ul>
+        text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema no botón que aparece a continuación. <b>Desde a migración da API á versión 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán públicos.</li><li>Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios xa son públicos por defecto.</li></ul>
       replace image: Substituír a imaxe actual
       return to profile: Volver ao perfil
       save changes button: Gardar os cambios
       replace image: Substituír a imaxe actual
       return to profile: Volver ao perfil
       save changes button: Gardar os cambios
@@ -1460,7 +1462,6 @@ gl:
       title: Usuarios
     login: 
       account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite un novo correo de confirmación</a>.
       title: Usuarios
     login: 
       account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite un novo correo de confirmación</a>.
-      account suspended: Sentímolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades sospeitosas.<br />Póñase en contacto co %{webmaster} se quere debatelo.
       auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
       create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto.
       email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
       auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
       create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto.
       email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
@@ -1469,6 +1470,7 @@ gl:
       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
       new to osm: É novo no OpenStreetMap?
       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Máis información acerca do cambio na licenza do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducións</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">conversa</a>)
       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
       new to osm: É novo no OpenStreetMap?
       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Máis información acerca do cambio na licenza do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducións</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">conversa</a>)
+      notice_terms: OpenStreetMap pasa a usar unha licenza nova o 1 de abril de 2012. É igual de aberta que a actual, pero algunhas partes desta nova licenza acáenlle mellor á nosa base de datos. Gustaríanos manter as súas contribucións, pero unicamente podemos facelo se acepta que as distribuamos baixo esta nova licenza. En caso contrario, teremos que eliminalos da base de datos.<br /><br />Acceda ao sistema, revise con calma e acepte os novos termos. Grazas!
       openid: "%{logo} OpenID:"
       openid invalid: Sentímolo, o seu OpenID semella non estar ben formado
       openid missing provider: Sentímolo, non podemos contactar co seu provedor do OpenID
       openid: "%{logo} OpenID:"
       openid invalid: Sentímolo, o seu OpenID semella non estar ben formado
       openid missing provider: Sentímolo, non podemos contactar co seu provedor do OpenID
@@ -1497,7 +1499,6 @@ gl:
       remember: "Lembrádeme:"
       title: Rexistro
       to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta.
       remember: "Lembrádeme:"
       title: Rexistro
       to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta.
-      webmaster: webmaster
       with openid: "Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:"
       with username: "Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal:"
     logout: 
       with openid: "Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:"
       with username: "Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal:"
     logout: 
@@ -1590,12 +1591,17 @@ gl:
       confirm_user: confirmar este usuario
       create_block: bloquear este usuario
       created from: "Creado a partir de:"
       confirm_user: confirmar este usuario
       create_block: bloquear este usuario
       created from: "Creado a partir de:"
+      ct accepted: Aceptou hai %{ago}
+      ct declined: Rexeitou
+      ct status: "Termos do colaborador:"
+      ct undecided: Indeciso
       deactivate_user: desactivar este usuario
       delete_user: borrar este usuario
       description: Descrición
       diary: diario
       edits: edicións
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
       deactivate_user: desactivar este usuario
       delete_user: borrar este usuario
       description: Descrición
       diary: diario
       edits: edicións
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
+      friends_changesets: Explorar todos os conxuntos de cambios dos seus amigos
       hide_user: agochar este usuario
       if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de %{settings_link}.
       km away: a %{count}km de distancia
       hide_user: agochar este usuario
       if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de %{settings_link}.
       km away: a %{count}km de distancia
@@ -1647,7 +1653,7 @@ gl:
       back: Ollar todos os bloqueos
       heading: Editando o bloqueo de %{name}
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado?
       back: Ollar todos os bloqueos
       heading: Editando o bloqueo de %{name}
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado?
-      period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso do API?
+      period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API?
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
       show: Ollar este bloqueo
       submit: Actualizar o bloqueo
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
       show: Ollar este bloqueo
       submit: Actualizar o bloqueo
@@ -1671,7 +1677,7 @@ gl:
       back: Ollar todos os bloqueos
       heading: Creando un bloqueo a %{name}
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado
       back: Ollar todos os bloqueos
       heading: Creando un bloqueo a %{name}
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado
-      period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso do API?
+      period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API?
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
       submit: Crear un bloqueo
       title: Creando un bloqueo a %{name}
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
       submit: Crear un bloqueo
       title: Creando un bloqueo a %{name}