# Author: Amaia
# Author: An13sa
# Author: Asieriko
+# Author: Atzerritik
# Author: EukeneFL
# Author: Garaolaza
# Author: Gorkaazk
# Author: Ibai
# Author: Iñaki LL
+# Author: Juele
# Author: Maite
# Author: McDutchie
# Author: Mikel Ibaiba
messages:
invalid_email_address: badirudi ez dela e-posta helbide egoki bat
email_address_not_routable: ezin da biderik kalkulatu
+ display_name_is_user_n: ezin da user_n izan, salbu eta n zure erabiltzaile
+ ID-a bada
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: dagoeneko isilduta dago
models:
acl: Kontrol zerrendara sartu
- changeset: Aldaketak
- changeset_tag: Aldaketa Etiketa
+ changeset: Aldaketa multzoa
+ changeset_tag: Aldaketa multzoaren etiketa
country: Herrialdea
- diary_comment: Eguneroko iruzkina
- diary_entry: Eguneroko sarrera
+ diary_comment: Egunerokoaren iruzkina
+ diary_entry: Egunerokoaren sarrera
friend: Laguna
issue: Arazoa
language: Hizkuntza
message: Mezua
- node: Nodo
+ node: Nodoa
node_tag: Nodoaren etiketa
old_node: Nodo zaharra
old_node_tag: Nodo etiketa zaharra
old_relation: Erlazio zaharra
- old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea
- old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa
+ old_relation_member: Erlazioko kidea izandakoa
+ old_relation_tag: Erlazioko etiketa zaharra
old_way: Bide zaharra
- old_way_node: Nodo bide zaharra
- old_way_tag: Bide zahar etiketa
+ old_way_node: Bideko nodo zaharra
+ old_way_tag: Bidearen etiketa zaharra
relation: Erlazioa
relation_member: Erlazio kidea
relation_tag: Erlazio etiketa
user: Erabiltzailea
title: Gaia
body: Testua
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
+ latitude: Latitudea
+ longitude: Longitudea
language_code: Hizkuntza
doorkeeper/application:
name: Izena
scopes: Baimenak
friend:
user: Erabiltzailea
- friend: Lagun
+ friend: Laguna
trace:
user: Erabiltzailea
visible: Ikusgai
name: Fitxategi izena
size: Tamaina
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
+ latitude: Latitudea
+ longitude: Longitudea
public: Publikoa
description: Deskribapena
gpx_file: 'GPX fitxategia igo:'
visibility: Ikusgarritasuna
- tagstring: 'Etiketak:'
+ tagstring: Etiketak
message:
sender: Igorlea
title: Gaia
email: Eposta
email_confirmation: 'E-posta egiaztapena:'
new_email: 'E-posta helbide berria:'
- active: Aktibo
+ active: Aktiboa
display_name: Erakusteko izena
- description: 'Profilaren deskribapena:'
+ description: Profilaren deskribapena
home_lat: Latitudea
- home_lon: 'Longitudea:'
- languages: Hizkuntza lehenetsiak
- preferred_editor: 'Lehenetsitako editorea:'
+ home_lon: Longitudea
+ languages: Hobetsitako hizkuntzak
+ preferred_editor: Editore hobetsia
pass_crypt: Pasahitza
pass_crypt_confirmation: 'Berretsi pasahitza:'
help:
doorkeeper/application:
- confidential: Bezeroaren sekretua isilpean manten daitekeenean erabiliko da
- aplikazioa (telefono mugikorretako aplikazio natiboak eta orrialde bakarreko
- aplikazioak ez dira isilpekoak)
+ confidential: Bezeroaren sekretua isilpean gorde daitekeenean erabiliko da
+ aplikazioa (jatorrizko aplikazio mugikorrak eta orri bakarreko aplikazioak
+ ez dira konfidentzialak)
redirect_uri: Erabili lerro bat URI bakoitzeko
trace:
- tagstring: koma mugatua
+ tagstring: komak mugatua
user_block:
reason: Erabiltzailea blokaturik egoteko arrazoia. Egon ahal bezain lasai
eta zentzudun, egoeraren inguruko xehetasun guztiak emanez, mezu hori publikoki
ikusgai egongo dela gogoratuz. Gogoan izan erabiltzaile guztiek ez dutela
- komunitatearen hizkera ulertzen; beraz, saiatu hitz arruntak erabiltzen.
+ komunitatearen hizkera ulertzen; beraz saiatu hitz arruntak erabiltzen.
needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar al du bloke hau garbitu aurretik?
user:
new_email: (inoiz ez da publikoki bistaratuko)
auth:
providers:
none: Ezer
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
reopened_at_by_html: '%{user}k %{when} berraktibatua'
rss:
title: OpenStreetMap oharrak
+ description_all: Jakinarazitako, iruzkindutako edo itxitako oharren zerrenda
description_area: Iruzkinak dituzten, itxi diren edota iragarki diren oharren
zerrenda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Rss feed bat %{id} oharrarentzako
retain_changeset_discussions: Zure aldaketa-multzoko eztabaidak, halakorik
izanez gero, mantendu egingo dira.
retain_email: Zure posta elektronikoko helbidea gordeko da.
+ recent_editing_html: Orain dela gutxi editatu duzunez zure kontua ezin da
+ ezabatu. %{time} barru ezabatzea posible izango da.
confirm_delete: Ziur zaude?
cancel: Utzi
accounts:
agreed_with_pd: Zure aldaketak domeinu publikoan egongo direla adierazi duzu.
link text: zer da hau?
save changes button: Aldaketak gorde
- delete_account: Ezabatu kontua...
+ delete_account: Kontua ezabatu
go_public:
heading: Aldaketa publikoak
currently_not_public: Une honetan, zure aldaketak anonimoak dira eta jendeak
ezin dizu mezurik bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko
eta jendeari webgunearen bidez zurekin harremanetan jarri izan ahal dadin
- baimentzeko, egin klik beheko botoian.
+ baimentzeko, sakatu beheko botoia.
only_public_can_edit: 0.6 APIa aldatu zenetik, erabiltzaile publikoek soilik
edita ditzakete maparen datuak.
find_out_why: jakin zergatik
browse:
created: Sortua
closed: Itxita
+ created_ago_html: Sortua orain dela %{time_ago}
+ closed_ago_html: Itxia orain dela %{time_ago}
+ created_ago_by_html: '%{user}-ek %{time_ago} sortua'
+ closed_ago_by_html: '%{user}-ek %{time_ago} itxia'
+ deleted_ago_by_html: '%{user}-ek %{time_ago} ezabatua'
+ edited_ago_by_html: '%{user}-ek %{time_ago} editatua'
version: Bertsioa
in_changeset: Aldaketak
anonymous: anonimoa
way_paginated: Bideak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
relation: Erlazioak (%{count})
relation_paginated: Erlazioak (%{x}-%{y} %{count}-tik)
- comment: Iruzkinak (%{count})
+ hidden_comment_by_html: '%{user} -ren ezkutuko iruzkina %{time_ago} tik'
+ comment_by_html: '%{user} -ren iruzkina orain dela %{time_ago}'
changesetxml: Aldaketaren XML kodea
osmchangexml: osmChange XML kodea
- feed:
- title: '%{id} aldaketak'
- title_comment: '%{id} aldaketa - %{comment}'
join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko
discussion: Eztabaida
still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko
introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko.
nearby: Hurbileko ezaugarriak
enclosing: Bildutako ezaugarriak
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: Barkatu, ezin izan da %{id} nodoaren %{version} bertsioa aurkitu.
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: Barkatu, ezin izan da %{id} bidearen %{version} bertsioa aurkitu.
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: Barkatu, ezin izan da %{id} erlazioaren %{version} bertsioa aurkitu.
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: '%{page} orrialdea'
no_more_area: Inguru honetan ez dago aldaketa gehiagorik.
no_more_user: Erabiltzaile honek ez du aldaketa gehiagorik egin.
load_more: Gehiago kargatu
+ feed:
+ title: '%{id} aldaketak'
+ title_comment: '%{id} aldaketa - %{comment}'
timeout:
sorry: Barkatu, zuk eskatutako aldaketen zerrenda berreskuratzeko denbora gehiegi
behar izan da.
contact:
km away: '%{count} km-tara'
m away: '%{count} m-tara'
+ latest_edit_html: 'Azken aldaketa (%{ago}):'
popup:
your location: Zure kokapena
nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
show:
title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}'
user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
+ discussion: Eztabaida
leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} iruzkin bat uzteko'
login: Hasi saioa
comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi
reply_link: Egileari mezua bidali
comment_count:
- one: iruzkin %{count}
- zero: Iruzkinik ez
- other: '%{count} iruzkin'
+ one: '%{count} iruzkin'
+ other: '%{count} comments'
+ no_comments: Iruzkin gabe
edit_link: Sarrera hau editatu
hide_link: Sarrera hau ezkutatu
unhide_link: Erakutsi sarrera hau
newer_comments: Iruzkin berriagoak
older_comments: Iruzkin zaharragoak
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Baimen zerbitzariak azken erabiltzailearen kontua
+ hautatzea eskatzen du
+ consent_required: Baimen zerbitzariak erabiltzailearen baimena behar du
+ interaction_required: Baimen zerbitzariak erabiltzailearen interakzioa eskatzen
+ du
+ login_required: Baimen zerbitzariak erabiltzailearen autentifikazioa behar
+ du
flash:
applications:
create:
notice: Aplikazioa erregistratu da.
+ scopes:
+ address: Zure helbide fisikoa ikusi
+ email: Ikusi zure helbide elektronikoa
+ openid: Egiaztatu zure kontua
+ phone: Zure telefono zenbakia ikusi
+ profile: Zure profileko informazioa ikusi
errors:
contact:
contact_url_title: Harremanetarako hainbat kanal azalduak
success: '%{name} kendu duzu zure adiskide zerrendatik.'
not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
geocoder:
+ search:
+ title:
+ results_from_html: '%{results_link} ren emaitzak'
+ latlon: Barnekoa
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
reef: Arrezifea
ridge: Gailurra
rock: Arroka
- saddle: Jarlekua
+ saddle: Mendi-lepoa
sand: Harea
scree: Pilaketa
scrub: Sasiak
status: Egoera
reports: Reporteak
last_updated: Azken eguneratzea
+ last_updated_time_ago_user_html: Duela %{time_ago} %{user} erabiltzaileak
link_to_reports: Reporteak ikusi
reports_count:
one: txosten %{count}
show:
title: '%{status} %{issue_id} arazoa'
reports:
- zero: Reporterik ez
- one: Reporte 1
- other: '%{count} reporte'
- report_created_at: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda
- last_resolved_at: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta
- last_updated_at: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua
+ one: '%{count} report'
+ other: '%{count} jakinarazpen'
+ no_reports: Ez dago txostenik
+ report_created_at_html: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda
+ last_resolved_at_html: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta
+ last_updated_at_html: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua
resolve: Konpondu
ignore: Ezikusi
reopen: Berrireki
subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan porrota'
gpx_success:
hi: Kaixo %{to_user},
+ loaded:
+ one: behar bezala kargatu dira %{trace_points} %{count} puntu posibletatik.
+ other: '%{trace_points} %{count} puntu posibletatik arrakastaz kargatu da.'
+ all_your_traces_html: Arrakastaz kargatutako zure GPX arrasto guztiak %{url}
+ helbidean aurki daitezke.
subject: '[OpenStreetMap] GPX Inportazioan arrakasta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMap-era'
success: Zure kontua berretsi du, erregistratzeagatik milesker!
already active: Kontu hau dagoeneko berretsi da.
unknown token: Berrespen-kodea iraungi egin da edo ez da existitzen.
+ resend_html: Berrespen-mezua berriro bidaltzea behar baduzu, %{reconfirm_link}.
+ click_here: sakatu hemen
confirm_resend:
failure: '%{name} erabiltzailea ez da aurkitu.'
confirm_email:
messages:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
- my_inbox: Nire sarrera-ontzia
- my_outbox: Nire Irteera-Ontzia
messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
new_messages:
one: '%Mezu berri {count}'
old_messages:
one: mezu zahar %{count}
other: '%{count} mezu zahar'
- from: Igorlea
- subject: Gaia
- date: Data
no_messages_yet_html: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan
jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
+ messages_table:
+ from: Igorlea
+ to: Hartzailea
+ subject: Gaia
+ date: Data
+ actions: Ekintzak
message_summary:
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
read_button: Markatu irakurritzat
reply_button: Erantzun
destroy_button: Ezabatu
+ unmute_button: Mugitu Sarrera-ontzira
new:
title: Bidali mezua
send_message_to_html: '%{name}ri mezu berri bat bidali'
body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
outbox:
title: Irteerako ontzia
- my_inbox: Nire sarrera-ontzia
- my_outbox: Nire Irteera-Ontzia
+ actions: Ekintzak
messages:
one: '%{count} Mezua bidali duzu'
other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu'
- to: Hartzailea
- subject: Gaia
- date: Data
no_sent_messages_html: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan
jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
+ muted:
+ title: Isildutako mezuak
+ messages:
+ one: "Isildutako mezu \n%{count}"
+ other: Isildutako %{count} mezu berri
reply:
wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun
mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin
zuzenarekin irakurtzeko.'
sent_message_summary:
destroy_button: Ezabatu
+ heading:
+ my_inbox: Nire sarrera-ontzia
+ my_outbox: Nire Irteera-Ontzia
+ muted_messages: Isildutako mezuak
mark:
as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
+ unmute:
+ notice: Mezua Sarrera-ontzira eraman dugu
+ error: Mezua ezin izan da postontzira eraman.
destroy:
destroyed: Mezua ezabatuta
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Ahaztutako pasahitza
heading: Pasahitza ahaztuta?
- email address: 'Eposta helbidea:'
+ email address: Eposta helbidea
new password button: Pasahitza berrezarri
help_text: Sartu saioa hastean erabiltzen zenuen helbide elektronikoa, zure
pasahitza berrezarri ahal izateko erabil dezakezu bidaliko dizugun esteka.
+ create:
notice email on way: Sentitzen duzu hau galdu izatea :-( baina posta elektronikoa
bidaltzen ari zaizu laster berrabiarazi dezakezun.
notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
- reset_password:
+ edit:
title: Pasahitza berrezarri
heading: '%{user}-ren pasahitza berrezarri'
reset: Pasahitza berrezarri
- flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
flash token bad: Token hori ez da aurkitu, URL egiaztatu beharbada?
+ update:
+ flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
+ flash token bad: Ez dut token hori aurkitu, egiaztatu dezakezu URLa agian?
preferences:
show:
title: Nire hobespenak
no home location: Zure etxe-helbidea ez duzu txertatu.
update home location on click: Eguneratu etxeko kokalekua mapan klik egiten
dudanean?
+ show: Erakutsi
+ delete: Ezabatu
+ undelete: Desegin ezabatzea
update:
success: Profila eguneratu da.
failure: Ezin izan da profila eguneratu.
new:
title: Saio-hasiera
heading: Saio-hasiera
- email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
- password: 'Pasahitza:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ email or username: 'Eposta helbide edo erabiltzaile izena:'
+ password: Pasahitza
remember: Gogora nazazu
lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
login_button: Saioa hasi
title: Saioa hasi Facebookekin
alt: Saioa hasi Facebookekin
microsoft:
- title: Saioa hasi Windows Livekin
- alt: Windows Live kontu batekin saioa hasi
+ title: Saioa hasi Microsoftekin
+ alt: Microsoft kontu batekin saioa hasi
github:
title: GitHub-rekin saioa hasi
alt: GitHub kontuarekin saioa hasi
support: laguntza
shared:
markdown_help:
+ heading_html: '%{kramdown_link}rekin aztertu da'
headings: Goiburuak
heading: Goiburua
subheading: Azpi-goiburua
image: Irudia
alt: Ordezko testua
url: URL
+ codeblock: Kode blokea
richtext_field:
edit: Aldatu
preview: Aurreikuspena
site:
about:
next: Hurrengoa
+ heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} laguntzaileak'
used_by_html: '%{name}-k mapa datuz hornitzen ditu milaka web gune, mugikorretako
aplikazio eta hardware gailu.'
lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren
aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
+ community_driven_1_html: |-
+ OpenStreetMap-en komunitatea anitza eta sutsua da eta egunero hazten ari da.
+ Gure kolaboratzaileen artean mapatzaile amorratuak, GIS profesionalak,
+ OSM zerbitzariak zuzentzen dituzten ingeniariak, hondamendiak eragindako eremuak mapatzen dituzten laguntzaileak
+ eta askoz gehiago gaude.
+
+ Komunitateari buruz gehiago jakiteko, ikusi %{osm_blog_link},
+ %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} eta
+ %{osm_foundation_link} webgunea.
+ community_driven_osm_blog: OpenStreetMap bloga
+ community_driven_user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak
+ community_driven_community_blogs: Komunitateko blogak
+ community_driven_osm_foundation: OSM Fundazioa
open_data_title: Datu Irekiak
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap %{open_data} da: edozein gauzarako erabil dezakezu
+ betiere OpenStreetMap eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren
+ batean datuen gainean edukia eraiki edo eraldatzen baduzu, lizentzia beraren
+ azpian bakarrik partekatu ahal izango duzu emaitza. Ikus %{copyright_license_link}
+ xehetasun gehiago lortzeko.'
+ open_data_open_data: Datu Irekiak
+ open_data_copyright_license: Copyright eta lizentzia orria
legal_title: Legala
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Fundazioa
+ legal_1_1_terms_of_use: Erabilera-baldintzak
+ legal_1_1_aup: Erabilera-politika onargarriak
+ legal_1_1_privacy_policy: Pribatutasun politika
+ legal_2_1_contact_the_osmf: OMSFrekin harremanetan jarri
+ legal_2_2_registered_trademarks: OSMFren marka erregistratuak
partners_title: Parte-hartzaileak
copyright:
foreign:
mapping_link: kartografiarekin hasi
legal_babble:
title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
+ introduction_1_open_data: Datu Irekiak
+ introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database Lizentzia
+ introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Fundazioa
+ introduction_2_html: |-
+ Gure datuak kopiatzeko, banatzeko, transmititzeko eta egokitzeko libre zara,
+ betiere, OpenStreetMap eta bere
+ kolaboratzaileak kreditatzen badituzu. Gure datuak aldatzen edo eraikitzen badituzu, zuk
+ -ek emaitza lizentzia berarekin bakarrik banatu dezakezu. %{legal_code_link}
+ full-ek zure eskubideak eta betebeharrak azaltzen ditu.
+ introduction_2_legal_code: lege kodea
+ introduction_3_html: Gure dokumentazioa %{creative_commons_link} lizentziapean
+ dago (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Aitortu-PartekatuBerdin
+ 2.0
credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu
credit_1_html: 'OpenStreetMap datuak erabiltzen dituzun lekuetan, bi gauza
hauek egin behar dituzu:'
+ credit_2_1: Eman kreditu OpenStreetMap-i gure copyright-oharra erakutsiz.
+ credit_2_2: Argi utzi datuak Open Database Lizentziapean eskuragarri daudela.
+ credit_3_attribution_guidelines: Esleipen-gidalerroak
+ credit_4_1_this_copyright_page: copyright orri hau
attribution_example:
alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea
title: Eskuduntza adibidea
more_title_html: Jakin ezazu gehiago
+ more_1_1_html: Irakurri informazio gehiago gure datuak erabiltzeari buruz
+ eta nola guri kreditatu, %{osmf_licence_page_link} helbidean.
+ more_1_1_osmf_licence_page: OSMF lizentzia orria
+ more_2_1_api_usage_policy: APIaren erabilera-politika
contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak
contributors_intro_html: |-
Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak
dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste:
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link} azpian), %{land_vorarlberg_link}
+ eta Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link} azpian) datuak ditu.
+ contributors_at_austria: Austria
+ contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT zuzenketekin
+ contributors_au_australia: Australia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: Creative Commons Aitortu 4.0 Nazioarteko lizentzia
+ (CC BY 4.0)
+ contributors_ca_canada: Kanada
+ contributors_fi_finland: Finlandia
+ contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI lizentzia
+ contributors_fr_france: Frantzia
+ contributors_nl_netherlands: Herbehereak
+ contributors_nz_new_zealand: Zelanda Berria
+ contributors_nz_linz_data_service: LINZ Datu Zerbitzua
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_rs_rgz: Serbiako Geodesiako Agintaritza
+ contributors_rs_open_data_portal: Datu Irekien Atari Nazionala
+ contributors_si_slovenia: Eslovenia
+ contributors_si_mkgp: Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministerioa
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}:
+ Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) eta
+ National Cartographic System (%{scne_link})
+ %{cc_by_link} pean berrerabiltzeko lizentziarekin jasotako datuak ditu.
+ contributors_es_spain: Espainia
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_south_africa: Hego Afrika
+ contributors_gb_united_kingdom: Erresuma Batua
+ contributors_2_contributors_page: Kolaboratzaileen orria
contributors_footer_2_html: |-
OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko
datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen.
infringement_1_html: |-
OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar
copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: kentzeko prozedura
+ trademarks_title: Markak
+ trademarks_1_1_html: |-
+ OpenStreetMap, lupa logotipoa eta State of the Map
+ OpenStreetMap Foundation-en marka erregistratuak dira. Marken erabilerari buruzko galderarik baduzu, ikusi gure
+ %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Marken politika
index:
js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript
desgaitu duzu.
honetarako ezinbestekoak direnak.
export:
title: Esportatu
- area_to_export: Esportatu beharreko eremua
manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
- format_to_export: Esportatzeko formatua
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak
- map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du)
- embeddable_html: HTML kapsulagarria
licence: Lizentzia
+ licence_details_html: OpenStreetMap datuak %{odbl_link} (ODbL) lizentziapean
+ daude.
+ odbl: Open Data Commons Open Database Lizentzia
too_large:
advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako
bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:'
other:
title: Bestelako Iturriak
description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak
- options: Aukerak
- format: Formatua
- scale: Eskala
- max: max
- image_size: Irudiaren tamaina
- zoom: Zooma
- add_marker: Mapari markatzailea gehitu
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Irteera
- paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko
export_button: Esportatu
fixthemap:
title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko.
other_concerns:
title: Bestelako kezkak
+ working_group: OSMF lan taldea
help:
title: Laguntza Lortu
introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
title: Hasiberrientzako gida
description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa.
- help:
- title: Laguntza foroa
- description: Egin galdera bat edo begiratu OSMn galdera-eta-erantzun gunean.
+ community:
+ title: Laguntza eta Komunitatearen foroa
+ description: OpenStreetMapi buruz laguntza bilatu eta elkarrizketarako leku
+ partekatua.
mailing_lists:
title: Posta Bidaltze Zerrendak
description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo
eskualdekako posta zerrendetan.
- community:
- title: Komunitatearen ataria
- description: OpenStreetMapi buruzko elkarrizketetarako leku partekatua.
irc:
title: IRC
description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa.
removed: Zure OpenStreetMap editore lehenetsia gisa Potlatch dago ezarrita.
Adobe Flash Player baztertu denez, Potlatch jada ez dago erabilgarri web-arakatzaile
batean erabiltzeko.
+ desktop_application_html: Potlatch erabil dezakezu oraindik %{download_link}.
+ download: mahaigaineko aplikazioa deskargatuz Mac eta Windows-erako
+ id_editor_html: Bestela, iD ezar dezakezu zure editore lehenetsi gisa, zure
+ web arakatzailean exekutatzen dena Potlatch-ek lehen egiten zuen bezala. %{change_preferences_link}
+ change_preferences: Aldatu zure hobespenak hemen
any_questions:
title: Galderarik?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek hainbat baliabide ditu proiektuari buruz ikasteko,
+ galderak egiteko eta erantzuteko, eta elkarrekin eztabaidatzeko eta mapa-gaiak dokumentatzeko.
+ %{help_link}. Erakunderen batekin OpenStreetMap-erako planak egiten? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Lortu laguntza hemen
+ welcome_mat: Begiratu ongi etorria emateko txartelak.
sidebar:
search_results: Bilaketaren emaitzak
close: Itxi
primary: Lehen mailako errepidea
secondary: Bigarren mailako errepidea
unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
+ pedestrian: Oinezkoen bidea
track: Pista
bridleway: Oinezkoen gunea
cycleway: Bidegorria
cycleway_national: Bizikleta bide nazionala
cycleway_regional: Eskualde bizikleta bidea
cycleway_local: Bizikleta bide lokala
+ cycleway_mtb: Mendiko bizikletarako ibilbidea
footway: Oinezkoen bidea
rail: Trenbidea
+ train: Trena
subway: Metroa
- tram:
- - Tren arina
- - tranbia
- cable:
- - Funikularra
- - teleaulkia
- runway:
- - Aireportuko Pista
- - taxi bidea
- apron:
- - Aireportu plataforma
- - terminala
+ ferry: Ferrya
+ light_rail: Trenbide arina
+ tram: Tranbia
+ trolleybus: Trolebusa
+ bus: Autobusa
+ cable_car: Funikularra
+ chair_lift: Teleaulkia
+ runway: Aireportuko Pista
+ taxiway: Taxi-bidea
+ apron: Aireportu plataforma
admin: Muga administratiboa
+ capital: Hiriburua
+ city: Hiria
+ orchard: Baratzea
+ vineyard: Mahastia
forest: Baso
wood: Basoa
+ farmland: Nekazaritza-lurrak
+ grass: Belardia
+ meadow: Larrea
+ bare_rock: Harkaitz biluzia
+ sand: Harea
golf: Golf-zelai
park: Parke
+ common: Arrunta
resident: Etxebizitza ingurua
- common:
- - Arrunta
- - belardia
- - lorategia
retail: Txikizkako azalera
industrial: Industrialdea
commercial: Merkataritza eremua
heathland: Txilardia
- lake:
- - Aintzira
- - urtegia
+ scrubland: Sastrakadiak
+ lake: Aintzira
+ reservoir: Urtegia
+ glacier: Glaziarra
+ reef: Arrezifea
+ wetland: Hezegunea
farm: Baserria
brownfield: Landarik gabeko gunea
cemetery: Hilerri
allotments: Alokatutako Baratzeak
pitch: Kirolgunea
centre: Kiroldegi
+ beach: Hondartza
reserve: Natura-erreserba
military: Eremu militarra
- school:
- - Eskola
- - unibertsitate
+ school: Eskola
+ university: Unibertsitatea
+ hospital: Ospitalea
building: Eraikin garrantzitsua
station: Tren geltokia
- summit:
- - Tontorra
- - gailurra
+ summit: Tontorra
+ peak: Gailurra
tunnel: Marratxodun estalkia = tunela
bridge: Estalki beltza = zubia
private: Sarbide pribatua
destination: Helmuga sarbidea
construction: Eraikitzen ari diren errepideak
+ bus_stop: Autobus geltokia
+ stop: Geltokia
bicycle_shop: Bizikleta-denda
+ bicycle_rental: Bizikleta alokairua
bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
+ bicycle_parking_small: Bizikleten aparkaleku txikia
toilets: Komunak
welcome:
title: Ongi etorri!
gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
whats_on_the_map:
title: Mapan dagoena
+ real_and_current: benetakoa eta egungoa
basic_terms:
title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak
paragraph_1: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak
diren zenbait hitz gako.
+ editor: editorea
+ node: nodoa
+ way: bidea
+ tag: etiketa
rules:
title: Arauak!
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu, baina parte-hartzaile guztiek elkarlanean aritzea espero dugu
+ komunitatearekin eta harekin komunikatzea. Eskuz editatzeaz gain beste edozein jarduera kontuan hartzen ari bazara, irakurri eta jarraitu
+ %{imports_link} eta %{automated_edits_link} ataleko jarraibideak.
+ imports: Inportazioak
+ automated_edits: Aldaketa automatikoak
start_mapping: Hasi mapeatzen
add_a_note:
title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat!
para_1: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko
eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da.
+ the_map: mapa
+ communities:
+ title: Komunitateak
+ local_chapters:
+ title: Tokiko Kapituluak
+ about_text: |-
+ Tokiko Kapituluak herrialde-mailako edo eskualde-mailako taldeak dira
+ irabazi-asmorik gabeko erakunde juridikoak ezartzeko urrats formala eman dutenak. Inguruko mapa eta mapatzaileak irudikatzen dituzte
+ tokiko gobernuarekin, negozioekin eta komunikabideekin harremanetan daudenean. OpenStreetMap Foundation-ekin (OSMF) afiliazio bat ere sortu dute
+ rekin, eta lege eta copyright
+ gobernu organorako esteka emanez.
+ list_text: 'Honako erkidego hauek Tokiko Kapitulu gisa ezartzen dira formalki:'
+ other_groups:
+ title: Beste Taldeak
+ other_groups_html: |-
+ Ez dago talde bat formalki eratu behar Tokiko Kapituluen neurri berean.
+ Izan ere, talde asko arrakastaz existitzen dira jendearen bilkura informal gisa edo
+ komunitate talde gisa. Edonork konfiguratu edo batu daiteke hauetara. Irakurri gehiago %{communities_wiki_link} webgunean.
+ communities_wiki: Komunitateen wiki orria
traces:
visibility:
private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da)
public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak'
description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak
tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua'
+ empty_title: Hemen oraindik ez dago ezer
+ empty_upload_html: '%{upload_link} edo gehiago jakin GPS-en jarraipenari buruz
+ %{wiki_link}.'
+ upload_new: Aztarna bat igo
+ wiki_page: wiki orria
upload_trace: Aztarna bat igo
all_traces: Aztarna guztiak
my_traces: Nire aztarnak
new:
title: Eman izena
no_auto_account_create: Zoritxarrez ezin dizugu automatikoki kontu bat sortu.
+ support: laguntza
about:
header: Doakoa eta editagarria
+ paragraph_1: Beste mapak ez bezala, OpenStreetMap zu bezalako pertsonek sortu
+ dute guztiz, eta edonork konpondu, eguneratu, deskargatu eta erabiltzeko
+ doan da.
+ paragraph_2: Eman izena ekarpenak egiten hasteko. Mezu elektroniko bat bidaliko
+ dizugu zure kontua berresteko.
display name description: Zuk publikoki erakutsitako erabiltzaile izena. Hau
geroago alda dezakezu hobespenetan.
external auth: 'Hirugarrenen Autentifikazioa:'
gerta daiteke.
continue: Eman izena
terms accepted: Eskerrik asko laguntzaileen termino berriak onartzeagatik!
+ email_confirmation_help_html: Zure helbidea ez da publikoki bistaratzen, ikusi
+ gure %{privacy_policy_link} informazio gehiago lortzeko.
+ privacy_policy: pribatutasun politika
+ privacy_policy_title: OSMF pribatutasun-politika helbide elektronikoei buruzko
+ atala barne
terms:
title: Baldintzak
heading: Baldintzak
consider_pd: Goikoaz gain, nire ekarpenak Domeinu Publikoan egon behar direla
uste dut
consider_pd_why: zer da hau?
+ guidance_info_html: 'Termino hauek ulertzen laguntzeko informazioa: %{readable_summary_link}
+ eta %{informal_translations_link}'
+ informal_translations: itzulpen informalak
continue: Jarraitu
decline: Ez onartu
you need to accept or decline: Irakurri eta gero, onartu edo ezetsi Kolaboratzaileen
remove as friend: Kendu adiskidetzat
add as friend: Gehitu adiskidetzat
mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
+ uid: 'Erabiltzaile ID:'
ct status: 'Kolaboratzaile terminoak:'
ct undecided: Erabakigabea
ct declined: Ez da onartu
- latest edit: 'Azken aldaketa (%{ago}):'
email address: 'Eposta helbidea:'
created from: 'Hemendik sortua:'
status: 'Egoera:'
title: Kontua bertan behera geratu da
heading: Kontua bertan behera geratu da
support: laguntza
+ automatically_suspended: Barkatu, zure kontua bertan behera utzi da jarduera
+ susmagarriengatik.
+ contact_support_html: Erabaki hau administratzaile batek berrikusiko du laster,
+ edo %{support_link} harremanetan jar zaitezke honi buruz eztabaidatu nahi
+ baduzu.
auth_failure:
connection_failed: Autentifikazioaren hornitzailearekin konexioa huts egin du
invalid_credentials: Autentifikazio kredentzialak baliogabekoak dira
revoke:
title: '%{block_on} blokeoa ezeztatzen'
heading_html: '%{block_by} erabiltzaileak egindako %{block_on} blokeoa ezeztatzen'
- time_future: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da.
- past: Blokeo hau %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu.
+ time_future_html: Blokeo hau %{time}-n bukatuko da.
+ past_html: Blokeo hau %{time} bukatu da eta ezin da orain ezeztatu.
confirm: Blokeo hau ezeztatu nahi duzula argi daukazu?
revoke: Ezeztatu!
flash: Blokeo hau ezeztatu da.
index:
title: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
heading: '%{user} erabiltzailearen oharrak'
- subheading_html: '%{user}k igotako edo iruzkinak utzitako oharrak'
+ subheading_html: '%{user}k %{submitted} edo%{commented} notak'
+ subheading_submitted: bidalita
+ subheading_commented: -en komentatu buen
no_notes: Oharrik ez
id: Id-a
creator: Sortzailea
reactivate: Berriz aktibatu
comment_and_resolve: Utzi iruzkina eta Konpondu
comment: Iruzkina
- report_link_html: 'Ohar honek ezabatu beharreko informazio sentikorra badu,
- hau egin dezakezu: %{link}. Oharraren gainontzeko arazo guztientzat, mesedez
- konpondu zuk zeuk iruzkin batekin.'
+ report_link_html: Ohar honek ezabatu beharreko informazio sentikorra badu, %{link}
+ dezakezu.
new:
title: Ohar berria
intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek
other: Puntu honetatik %{count} oinetara zaude
base:
standard: Arrunta
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Bizikletentzako mapa
transport_map: Garraioen mapa
hot: Humanitarioa
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Maparen geruzak
notes: Maparen oharrak
gps: GPS aztarna publikoak
overlays: Gaitu maparen konponketa egiteko gainjartzen direnak
title: Geruzak
+ openstreetmap_contributors: OpenStreetMap laguntzaileak
+ make_a_donation: Dohaintza egin
+ website_and_api_terms: Webgunearen eta APIaren baldintzak
+ osm_france: OpenStreetMap Frantzia
+ andy_allan: Andy Allan
+ hotosm_name: OpenStreetMap Talde humanitarioa
site:
edit_tooltip: Editatu mapa
edit_disabled_tooltip: Handiagotu mapa aldatzeko
graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
graphhopper_car: Autoz(GraphHopper)
graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bizikleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Autoa (Valhalla)
descend: Jaitsi
directions: Norabideak
distance: Distantzia
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}'
errors:
no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu.
no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu.