]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Fix database offline mode
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 005817bca2ef042e9ba2b237b28475ce8f0da363..d79f8db724303071151ed200cdb710ab1335b368 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Author: Gallaecio
 # Author: Macofe
 # Author: Maria zaos
+# Author: McDutchie
 # Author: Mgl.branco
 # Author: Navhy
 # Author: Nemo bis
 # Author: Vivaelcelta
 ---
 gl:
+  html:
+    dir: ltr
   time:
     formats:
-      friendly: '%e de %B de %Y ás %H:%M'
+      friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
+      blog: '%e %B %Y'
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: non semella ser un enderezo de correo electrónico válido
+        email_address_not_routable: non é atinxíbel
     models:
-      acl: Lista de control de acceso
-      changeset: Conxunto de cambios
-      changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
+      acl: Listaxe do control de acceso
+      changeset: Conxunto de mudanzas
+      changeset_tag: Etiqueta do conxunto de mudanzas
       country: País
       diary_comment: Comentario do diario
       diary_entry: Entrada do diario
@@ -37,7 +45,7 @@ gl:
       old_relation_member: Membro da relación vella
       old_relation_tag: Etiqueta da relación vella
       old_way: Camiño vello
-      old_way_node: Nodo do camiño vello
+      old_way_node: Nó do camiño vello
       old_way_tag: Etiqueta do camiño vello
       relation: Relación
       relation_member: Membro da relación
@@ -49,9 +57,9 @@ gl:
       user: Usuario
       user_preference: Preferencia do usuario
       user_token: Pase de usuario
-      way: Camiño
-      way_node: Nodo do camiño
-      way_tag: Etiqueta do camiño
+      way: Vía
+      way_node: Nó do camiño
+      way_tag: Etiqueta da vía
     attributes:
       diary_comment:
         body: Corpo
@@ -85,6 +93,9 @@ gl:
         description: Descrición
         languages: Linguas
         pass_crypt: Contrasinal
+  printable_name:
+    with_version: '%{id}, v%{version}'
+    with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: Predeterminado (actualmente, %{name})
     potlatch:
@@ -99,65 +110,89 @@ gl:
     remote:
       name: Control remoto
       description: Control remoto (JOSM ou Merkaartor)
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creado hai %{when}
+        opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user}
+        commented_at_html: Actualizado hai %{when}
+        commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
+        closed_at_html: Resolto hai %{when}
+        closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user}
+        reopened_at_html: Reactivado hai %{when}
+        reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user}
+      rss:
+        title: Notas do OpenStreetMap
+        description_area: Unha listaxe das notas recibidas, comentadas ou pechadas
+          na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
+        opened: nota nova (preto de %{place})
+        commented: comentario novo (preto de %{place})
+        closed: nota pechada (preto de %{place})
+        reopened: nota reactivada (preto de %{place})
+      entry:
+        comment: Comentario
+        full: Nota completa
   browse:
     created: Creado
     closed: Pechado
     created_html: Creado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
     closed_html: Pechado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
     created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
-    deleted_by_html: Borrado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+    deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
     edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
     closed_by_html: Pechado <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
     version: Versión
-    in_changeset: Conxunto de cambios
+    in_changeset: Conxunto de mudanzas
     anonymous: anónimo
     no_comment: (sen comentarios)
     part_of: Parte de
-    download_xml: Descargar en XML
-    view_history: Ver o historial
-    view_details: Veos detalles
+    download_xml: Baixar en XML
+    view_history: Ollar o historial
+    view_details: Ve-los detalles
     location: 'Localización:'
     changeset:
-      title: 'Conxunto de cambios: %{id}'
+      title: 'Conxunto de mudanzas: %{id}'
       belongs_to: Autor
       node: Nós (%{count})
       node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
-      way: Camiños (%{count})
+      way: Vías (%{count})
       way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count})
       relation: Relacións (%{count})
       relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentarios (%{count})
-      hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
+      hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
         hai %{when}</abbr>
       commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> hai %{when}</abbr>
-      changesetxml: Conxunto de cambios XML
+      changesetxml: Conxunto de mudanzas do XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
-        title: Conxunto de cambios %{id}
-        title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión
-      discussion: Conversa
-      still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando
-        o conxunto de cambios está pechado.
+        title: Conxunto de mudanzas %{id}
+        title_comment: Conxunto de mudanzas %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola
+      discussion: Parola
+      still_open: O conxunto de mudanzas segue aberto - Abrirase a parola cando o
+        conxunto de mudanzas estea pechado.
     node:
       title: 'Nó: %{name}'
       history_title: 'Historial do nó: %{name}'
     way:
-      title: 'Camiño: %{name}'
+      title: 'Vía: %{name}'
       history_title: 'Historial do camiño: %{name}'
       nodes: Nós
       also_part_of:
-        one: parte do camiño %{related_ways}
-        other: parte dos camiños %{related_ways}
+        one: parte da vía %{related_ways}
+        other: parte das vías %{related_ways}
     relation:
       title: 'Relación: %{name}'
       history_title: 'Historial da relación: %{name}'
       members: Membros
     relation_member:
+      entry: '%{type} %{name}'
       entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Nó
-        way: Camiño
+        way: Vía
         relation: Relación
     containing_relation:
       entry: Relación %{relation_name}
@@ -166,17 +201,17 @@ gl:
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
       type:
         node: nó
-        way: camiño
+        way: vía
         relation: relación
-        changeset: conxunto de cambios
+        changeset: conxunto de mudanzas
         note: nota
     timeout:
       sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
       type:
         node: nó
-        way: camiño
+        way: vía
         relation: relación
-        changeset: conxunto de cambios
+        changeset: conxunto de mudanzas
         note: nota
     redacted:
       redaction: Redacción %{id}
@@ -184,14 +219,13 @@ gl:
         foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
       type:
         node: nó
-        way: camiño
+        way: vía
         relation: relación
     start_rjs:
-      feature_warning: A carga de %{num_features} características pode facer que o
-        seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer amosar
-        eses datos?
-      load_data: Cargar os datos
-      loading: Cargando...
+      feature_warning: A carga de %{num_features} elementos pode facer que o seu navegador
+        vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer amosar eses datos?
+      load_data: Carrega-los datos
+      loading: Estase a carregar...
     tag_details:
       tags: Etiquetas
       wiki_link:
@@ -221,11 +255,11 @@ gl:
       hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
       report: Informar desta nota
     query:
-      title: Consultar as características
-      introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí.
-      nearby: Características preto de aquí
-      enclosing: Características envolventes
-  changeset:
+      title: Consulta-los elementos
+      introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí.
+      nearby: Elementos preto daquí
+      enclosing: Elementos darredor
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Páxina %{page}
       next: Seguinte »
@@ -233,94 +267,100 @@ gl:
     changeset:
       anonymous: Anónimo
       no_edits: (sen edicións)
-      view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
+      view_changeset_details: Olla-los detalles do conxunto de mudanzas
     changesets:
       id: ID
       saved_at: Gardado o
       user: Usuario
       comment: Comentario
       area: Zona
-    list:
-      title: Conxuntos de cambios
-      title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
-      title_friend: Conxuntos de cambios das amizades
-      title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
-      empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios.
-      empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona.
-      empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios.
-      no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios.
-      no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona.
-      no_more_user: Este usuario non ten ningún outro conxunto de cambios.
-      load_more: Cargar máis
+    index:
+      title: Conxuntos de mudanzas
+      title_user: Conxuntos de mudanzas por %{user}
+      title_friend: Conxuntos de mudanzas das amizades
+      title_nearby: Conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti
+      empty: Non se atoparon conxuntos de mudanzas.
+      empty_area: Non hai conxuntos de mudanzas nesta zona.
+      empty_user: Non hai conxuntos de mudanzas deste usuario.
+      no_more: Non se atoparon máis conxuntos de mudanzas.
+      no_more_area: Non hai máis conxuntos de mudanzas nesta zona.
+      no_more_user: Non hai máis conxuntos de mudanzas deste usuario.
+      load_more: Amosar máis
     timeout:
-      sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado
-        tempo en ser recuperada.
-    rss:
-      title_all: Discusión do conxunto de cambios no OpenStreetMap
-      title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
-      comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}'
-      commented_at_html: Actualizado hai %{when}
+      sorry: Desculpe que levase moito tempo obte-la listaxe do conxunto de mudanzas
+        que solicitou.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: 'Novo comentario sobre os conxuntos de mudanzas #%{changeset_id} de
+        %{author}'
       commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
-      full: Conversa completa
-  diary_entry:
+    comments:
+      comment: 'Novo comentario sobre o conxunto de mudanzas #%{changeset_id} de %{author}'
+    index:
+      title_all: Parola do conxunto de mudanzas no OpenStreetMap
+      title_particular: 'Parola do conxunto de mudanzas #%{changeset_id} no OpenStreetMap'
+    timeout:
+      sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de mudanzas que solicitaches
+        tardou moito en recuperarse.
+  diary_entries:
     new:
       title: Nova entrada no diario
       publish_button: Publicar
-    list:
-      title: Diarios de usuarios
-      title_friends: Diarios de amigos
-      title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos
+    index:
+      title: Diarios dos usuarios
+      title_friends: Diarios das amizades
+      title_nearby: Diarios dos usuarios de lugares preto de ti
       user_title: Diario de %{user}
-      in_language_title: Entradas de diario en %{language}
+      in_language_title: Entradas do diario en %{language}
       new: Nova entrada no diario
-      new_title: Redactar unha nova entrada no seu diario de usuario
+      new_title: Compor unha nova entrada no meu diario do usuario
       no_entries: Non hai entradas no diario
       recent_entries: Entradas recentes no diario
       older_entries: Entradas máis vellas
       newer_entries: Entradas máis novas
     edit:
-      title: Edita-la entrada do diario
+      title: Editar entrada do diario
       subject: 'Asunto:'
       body: 'Corpo:'
       language: 'Lingua:'
       location: 'Localización:'
       latitude: 'Latitude:'
       longitude: 'Lonxitude:'
-      use_map_link: usar o mapa
+      use_map_link: empregar mapa
       save_button: Gardar
-      marker_text: Lugar da entrada do diario
-    view:
+      marker_text: Localización da entrada do diario
+    show:
       title: Diario de %{user} | %{title}
       user_title: Diario de %{user}
       leave_a_comment: Deixar un comentario
       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
-      login: Iniciar sesión
+      login: Acceder
       save_button: Gardar
     no_such_entry:
       title: Non hai tal entrada de diario
-      heading: 'Non hai ningunha entrada co id: %{id}'
-      body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe
+      heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
+      body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
         a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
     diary_entry:
-      posted_by: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}
+      posted_by: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar nesta entrada
-      reply_link: Responder a esta entrada
+      reply_link: Respostar a esta entrada
       comment_count:
-        one: '%{count} comentario'
         zero: Sen comentarios
+        one: '%{count} comentario'
         other: '%{count} comentarios'
-      edit_link: Edita-la esta entrada
+      edit_link: Editar esta entrada
       hide_link: Agochar esta entrada
       confirm: Confirmar
       report: Informar desta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at}
+      comment_from: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
       hide_link: Agochar este comentario
       confirm: Confirmar
       report: Informar deste comentario
     location:
       location: 'Localización:'
-      view: Ver
+      view: Ollar
       edit: Editar
     feed:
       user:
@@ -332,11 +372,11 @@ gl:
           %{language_name}
       all:
         title: Entradas no diario do OpenStreetMap
-        description: Entradas recentes no diario dos usuarios do OpenStreetMap
+        description: Entradas de diario recentes dos usuarios do OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas
         de diario'
-      post: Publicar
+      post: Artigo
       when: Cando
       comment: Comentario
       ago: hai %{ago}
@@ -354,10 +394,11 @@ gl:
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
+      prefix_format: '%{name}'
       prefix:
         aerialway:
           cable_car: Teleférico
-          chair_lift: Teleférico
+          chair_lift: Telecadeira
           drag_lift: Telesquí
           gondola: Telecabina
           platter: Telesquí
@@ -373,7 +414,7 @@ gl:
           helipad: Heliporto
           holding_position: Posición de espera
           parking_position: Posición de estacionamento
-          runway: Pista
+          runway: Pista do aeroporto
           taxiway: Vía de circulación do aeroporto
           terminal: Terminal
         amenity:
@@ -383,20 +424,20 @@ gl:
           bank: Banco
           bar: Bar
           bbq: Barbacoa
-          bench: Banco
+          bench: Asento
           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
           biergarten: Terraza
           boat_rental: Aluguer de botes
           brothel: Prostíbulo
-          bureau_de_change: Casa de cambio
+          bureau_de_change: Casa de troco
           bus_station: Estación de autobuses
           cafe: Cafetaría
           car_rental: Aluguer de automóbiles
           car_sharing: Aluguer de automóbiles
           car_wash: Lavadoiro de coches
           casino: Casino
-          charging_station: Estación de carga
+          charging_station: Estación de carrega
           childcare: Gardería
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
@@ -407,11 +448,11 @@ gl:
           crematorium: Crematorio
           dentist: Dentista
           doctors: Médicos
-          drinking_water: Auga potable
-          driving_school: Escola de condución
+          drinking_water: Fonte de auga potábel
+          driving_school: Autoescola
           embassy: Embaixada
           fast_food: Comida rápida
-          ferry_terminal: Terminal de transbordadores
+          ferry_terminal: Terminal de ferris
           fire_station: Parque de bombeiros
           food_court: Área de restauración
           fountain: Fonte
@@ -436,7 +477,7 @@ gl:
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Lugar de culto
           police: Policía
-          post_box: Caixa de correos
+          post_box: Caixa do correo
           post_office: Oficina de correos
           preschool: Preescolar
           prison: Prisión
@@ -458,7 +499,7 @@ gl:
           taxi: Taxi
           telephone: Teléfono público
           theatre: Teatro
-          toilets: Aseos
+          toilets: Servizos
           townhall: Concello
           university: Universidade
           vending_machine: Máquina expendedora
@@ -481,7 +522,7 @@ gl:
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building:
-          "yes": Construción
+          "yes": Edificio
         craft:
           brewery: Fábrica de cervexa
           carpenter: Carpinteiro
@@ -497,37 +538,37 @@ gl:
           ambulance_station: Base de ambulancias
           assembly_point: Punto de reagrupamento
           defibrillator: Desfibrilador
-          landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia
+          landing_site: Lugar de aterraxe de emerxencia
           phone: Teléfono de emerxencia
           water_tank: Tanque de auga de emerxencia
           "yes": Emerxencia
         highway:
           abandoned: Estrada abandonada
-          bridleway: Pista de cabalos
+          bridleway: Senda de cabalos
           bus_guideway: Liña de autobuses guiados
-          bus_stop: Parada de autobús
-          construction: Autoestrada en construción
+          bus_stop: Paraxe de bus
+          construction: Autoestrada baixo construción
           corridor: Corredor
-          cycleway: Pista de bicicletas
+          cycleway: Senda ciclista
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
-          footway: Carreiro
+          footway: Senda peonil
           ford: Vao
           give_way: Sinal de ceda o paso
-          living_street: Rúa residencial
+          living_street: Rúa semipeonil
           milestone: Miliario
           motorway: Autoestrada
           motorway_junction: Cruzamento de autoestradas
-          motorway_link: Enlace de autoestrada
+          motorway_link: Ligazón de autoestrada
           passing_place: Lugar de paso
           path: Camiño
-          pedestrian: Camiño peonil
+          pedestrian: Rúa peonil
           platform: Plataforma
           primary: Estrada principal
           primary_link: Estrada principal
           proposed: Proxecto de estrada
           raceway: Circuíto
-          residential: Estrada residencial
+          residential: Estrada ou rúa residencial
           rest_area: Área de lecer
           road: Estrada
           secondary: Estrada secundaria
@@ -540,11 +581,11 @@ gl:
           street_lamp: Luminaria
           tertiary: Estrada terciaria
           tertiary_link: Estrada terciaria
-          track: Pista
+          track: Camiño
           traffic_signals: Sinais de tráfico
           trail: Pista
-          trunk: Estrada nacional
-          trunk_link: Estrada nacional
+          trunk: Estrada principal
+          trunk_link: Estrada principal
           turning_loop: Círculo de xiro
           unclassified: Estrada sen clasificar
           "yes": Estrada
@@ -575,7 +616,7 @@ gl:
           wayside_cross: Cruceiro
           wayside_shrine: Santuario no camiño
           wreck: Pecio
-          "yes": Sitio histórico
+          "yes": Lugar histórico
         junction:
           "yes": Intersección
         landuse:
@@ -583,16 +624,16 @@ gl:
           basin: Cunca
           brownfield: Terreo baldío
           cemetery: Cemiterio
-          commercial: Zona comercial
+          commercial: Zona de oficinas
           conservation: Conservación
-          construction: Construción
+          construction: Terreo en construción
           farm: Granxa
           farmland: Terra de labranza
           farmyard: Curral
           forest: Bosque
           garages: Garaxes
           grass: Herba
-          greenfield: Terreo verde
+          greenfield: Soar urbanizábel
           industrial: Zona industrial
           landfill: Recheo
           meadow: Pradaría
@@ -605,15 +646,15 @@ gl:
           reservoir: Encoro
           reservoir_watershed: Conca do encoro
           residential: Zona residencial
-          retail: Zona comercial
+          retail: Comercial
           road: Zona de estrada
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Viñedo
-          "yes": Uso do solo
+          "yes": Uso da terra
         leisure:
           beach_resort: Balneario
           bird_hide: Observatorio de aves
-          common: Terreo común
+          common: Terreo comunal
           dog_park: Parque canino
           firepit: Fogueira
           fishing: Área de pesca
@@ -703,7 +744,7 @@ gl:
           marsh: Marisma
           moor: Páramo
           mud: Lama
-          peak: Pico
+          peak: Cumio
           point: Punto
           reef: Arrecife
           ridge: Crista
@@ -712,7 +753,7 @@ gl:
           sand: Area
           scree: Pedregal
           scrub: Matogueira
-          spring: Primavera
+          spring: Manancial
           stone: Pedra
           strait: Estreito
           tree: Árbore
@@ -743,7 +784,7 @@ gl:
           city: Cidade
           city_block: Quinteiro
           country: País
-          county: Condado
+          county: Condado/Provincia
           farm: Granxa
           hamlet: Aldea
           house: Casa
@@ -759,7 +800,7 @@ gl:
           region: Rexión
           sea: Mar
           square: Praza
-          state: Estado/Provincia
+          state: Estado/Rexión
           subdivision: Subdivisión
           suburb: Barrio
           town: Cidade
@@ -768,10 +809,10 @@ gl:
           "yes": Lugar
         railway:
           abandoned: Vía de tren abandonada
-          construction: Vía ferroviaria en construción
-          disused: Vía ferroviaria en desuso
+          construction: Vía ferroviaria baixo construción
+          disused: Vía ferroviaria sen uso
           funicular: Vía de funicular
-          halt: Parada de trens
+          halt: Paraxe de trens
           junction: Unión de vías ferroviarias
           level_crossing: Paso a nivel
           light_rail: Metro lixeiro
@@ -782,13 +823,13 @@ gl:
           preserved: Vía ferroviaria conservada
           proposed: Proxecto de vía ferroviaria
           spur: Vía ramificada
-          station: Estación de ferrocarril
-          stop: Parada de ferrocarril
+          station: Estación de ferrocarrís
+          stop: Paraxe de ferrocarril
           subway: Metro
           subway_entrance: Boca de metro
-          switch: Puntos de cambio de vía
+          switch: Puntos de mudanza de vía
           tram: Vía de tranvías
-          tram_stop: Parada de tranvías
+          tram_stop: Paraxe de tranvías
         shop:
           alcohol: Tenda de licores
           antiques: Tenda de antigüidades
@@ -810,8 +851,8 @@ gl:
           clothes: Tenda de roupa
           computer: Tenda informática
           confectionery: Pastelaría
-          convenience: Tenda 24 horas
-          copyshop: Tenda de fotocopias
+          convenience: Tenda de ultramarinos
+          copyshop: Copistaría
           cosmetics: Tenda de cosméticos
           deli: Tenda de delicias
           department_store: Grandes almacéns
@@ -836,7 +877,7 @@ gl:
           hairdresser: Perrucaría
           hardware: Ferraxaría
           hifi: Hi-Fi
-          houseware: Tenda de artigos para casa
+          houseware: Tenda de artigos para o lar
           interior_decoration: Decoración de interiores
           jewelry: Xoiaría
           kiosk: Quiosco
@@ -865,7 +906,7 @@ gl:
           stationery: Papelaría
           supermarket: Supermercado
           tailor: Xastraría
-          ticket: Tenda de billetes
+          ticket: Portelo
           tobacco: Estanco
           toys: Xoguetaría
           travel_agency: Axencia de viaxes
@@ -877,13 +918,13 @@ gl:
           "yes": Tenda
         tourism:
           alpine_hut: Cabana alpina
-          apartment: Apartamento
+          apartment: Apartamento de vacacións
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracción
           bed_and_breakfast: Cama e almorzo
           cabin: Cabana
           camp_site: Campamento
-          caravan_site: Sitio de caravanas
+          caravan_site: Lugar de caravanas
           chalet: Chalé
           gallery: Galería
           guest_house: Albergue
@@ -892,7 +933,7 @@ gl:
           information: Información
           motel: Motel
           museum: Museo
-          picnic_site: Sitio de pícnic
+          picnic_site: Lugar de pícnic
           theme_park: Parque temático
           viewpoint: Miradoiro
           zoo: Zoolóxico
@@ -901,11 +942,11 @@ gl:
           culvert: Sumidoiro
           "yes": Túnel
         waterway:
-          artificial: a fluvial artificial
+          artificial: Senda fluvial artificial
           boatyard: Estaleiro
-          canal: Canal
+          canal: Canle
           dam: Encoro
-          derelict_canal: Canal abandonado
+          derelict_canal: Canle abandonada
           ditch: Cuneta
           dock: Peirao
           drain: Sumidoiro
@@ -914,24 +955,24 @@ gl:
           mooring: Atraque
           rapids: Rápidos
           river: Río
-          stream: Arroio
+          stream: Regato
           wadi: Uadi
           waterfall: Fervenza
           weir: Vaira
           "yes": Curso de auga
       admin_levels:
         level2: Fronteira do país
-        level4: Fronteira do estado/provincia
+        level4: Fronteira do estado/Rexión
         level5: Fronteira da rexión
-        level6: Fronteira do condado
+        level6: Fronteira do condado/Provincia
         level8: Fronteira da cidade
         level9: Fronteira da vila
         level10: Fronteira do barrio
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Localización desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Localización dende o <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames: Localización dende o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Cidades
         towns: Municipios
@@ -944,7 +985,7 @@ gl:
       title: Problemas
       select_status: Seleccionar estado
       select_type: Seleccionar tipo
-      select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
+      select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
       reported_user: Usuario denunciado
       not_updated: Non Actualizados
       search: Procurar
@@ -956,7 +997,7 @@ gl:
       last_updated: Última actualización
       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>Hai %{time}</abbr>
       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>Hai %{time}</abbr> por %{user}
-      link_to_reports: Ver informes
+      link_to_reports: Ollar informes
       reports_count:
         one: 1 informe
         other: '%{count} informes'
@@ -976,29 +1017,29 @@ gl:
         one: 1 informe
         other: '%{count} informes'
       report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
-      last_resolved_at: Resolto por última vez o %{datetime}
-      last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por%{displayname}
+      last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
+      last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por %{displayname}
       resolve: Resolver
       ignore: Ignorar
       reopen: Reabrir
       reports_of_this_issue: Informes deste erro
       read_reports: Ler informes
       new_reports: Informes novos
-      other_issues_against_this_user: Outro informe sobre deste usuario
-      no_other_issues: Non hai máis informes sobre deste usuario.
+      other_issues_against_this_user: Outro informe deste usuario
+      no_other_issues: Non hai máis informes deste usuario.
       comments_on_this_issue: Comentarios neste informe
     resolve:
-      resolved: O estado da incidencia pasou a "Resolta"
+      resolved: O estado da incidencia mudou a "Resolta"
     ignore:
-      ignored: O estado da incidencia pasou a "Ignorada"
+      ignored: O estado da incidencia mudou a "Ignorada"
     reopen:
-      reopened: O estado da incidencia pasou a "Aberta"
+      reopened: O estado da incidencia mudou a "Aberta"
     comments:
       created_at: O %{datetime}
       reassign_param: Reasignar o erro?
     reports:
       updated_at: O %{datetime}
-      reported_by_html: Clasificouse como %{category} por parte de %{user}
+      reported_by_html: Clasificouse coma %{category} por parte de %{user}
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
@@ -1014,7 +1055,7 @@ gl:
       select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos
       disclaimer:
         intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:'
-        not_just_mistake: Vostede está seguro/a de que o problema non é un simple
+        not_just_mistake: Vostede está na certeza de que o problema non é un sinxelo
           erro
         unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros
           da comunidade
@@ -1045,12 +1086,15 @@ gl:
       successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito
       provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan.
   layouts:
+    project_name:
+      title: OpenStreetMap
+      h1: OpenStreetMap
     logo:
       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
     home: Ir á localización inicial
-    logout: Saír
-    log_in: Iniciar sesión
-    log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
+    logout: Pecha-la sesión
+    log_in: Inicia-la sesión
+    log_in_tooltip: Inicia-la sesión cunha conta existente
     sign_up: Rexistrarse
     start_mapping: Comezar a cartografar
     sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
@@ -1061,19 +1105,17 @@ gl:
     data: Datos
     export_data: Exportar os datos
     gps_traces: Pistas GPS
-    gps_traces_tooltip: Xestionaas pistas GPS
+    gps_traces_tooltip: Xestiona-las pistas GPS
     user_diaries: Diarios de usuario
     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
-    edit_with: Editar con %{editor}
+    edit_with: Editar co %{editor}
     tag_line: O mapa mundial libre
     intro_header: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap!
     intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede
       e de libre uso baixo unha licenza aberta.
     intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
-    partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e
-      outros %{partners}.
+    hosting_partners_html: O hosting é apoiado por %{ucl}, %{bytemark} e outros %{partners}.
     partners_ucl: UCL
-    partners_ic: Imperial College London
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: socios
     osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos
@@ -1101,18 +1143,19 @@ gl:
       header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
         "%{subject}":'
       footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl}
-        ou responder en %{replyurl}
+        ou respostar en %{replyurl}
     message_notification:
+      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: 'Ola %{to_user}:'
       header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto
         "%{subject}":'
-      footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}
+      footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode respostar en %{replyurl}
     friend_notification:
       hi: 'Ola %{to_user}:'
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo'
-      had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
+      had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}.
-      befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}.
+      befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
     gpx_notification:
       greeting: 'Ola:'
       your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX
@@ -1124,15 +1167,16 @@ gl:
         failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
         more_info_1: Máis información sobre os erros de importación GPX e como evitalos
         more_info_2: 'pódense atopar en:'
+        import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
-        loaded_successfully: cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points}
-          puntos posibles.
+        loaded_successfully: carregou de xeito correcto %{trace_points} do máximo
+          de %{possible_points} puntos posíbeis.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
       greeting: Boas!
       created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
-      confirm: 'Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
+      confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
         Se é así, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:'
       welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información
         adicional como axuda para comezar.
@@ -1140,13 +1184,13 @@ gl:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico'
     email_confirm_plain:
       greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de
+      hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do
         correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
         modificación.
     email_confirm_html:
       greeting: 'Ola:'
-      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de
+      hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do
         correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
         modificación.
@@ -1171,42 +1215,42 @@ gl:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas
           que ten interese'
-        your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa
+        your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do mapa
           preto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de
+        commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do
           mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
           ten interese'
-        your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que
+        your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa nas que
           vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
           que ten interese'
-        your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que
+        your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa nas que
           vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
       details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Ola %{to_user},
       greeting: Ola,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos
-          de cambios'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de cambios
-          no que vostede está interesado'
+        subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
+          seus conxuntos de mudanzas
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de mudanzas
+          no que estás atinxido'
         your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos
-          de cambios creado o %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de cambios
-          de mapa que está seguindo, creado por %{changeset_author} o %{time}'
+          de mudanzas xerado o %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de mudanzas
+          do mapa que está a seguer, xerado por %{changeset_author} o %{time}'
         partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sen comentarios
-      details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}.
-      unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios,
-        visite %{url} e prema en "darse de baixa".
+      details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de mudanzas en %{url}.
+      unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de mudanzas,
+        olle %{url} e prema en "darse de baixa".
   messages:
     inbox:
       title: Caixa de entrada
@@ -1228,23 +1272,23 @@ gl:
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lido
       read_button: Marcar como lido
-      reply_button: Responder
-      destroy_button: Borrar
+      reply_button: Respostar
+      destroy_button: Eliminar
     new:
       title: Enviar unha mensaxe
       send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
       subject: Asunto
       body: Corpo
       send_button: Enviar
-      back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
+      back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
     create:
       message_sent: Mensaxe enviada
-      limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns
-        intres antes de intentar enviar máis.
+      limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde
+        uns intres denantes de tentar enviar máis.
     no_such_message:
       title: Non se atopou a mensaxe
       heading: Non se atopou a mensaxe
-      body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
+      body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
     outbox:
       title: Caixa de saída
       my_inbox: A miña %{inbox_link}
@@ -1258,35 +1302,35 @@ gl:
       date: Data
       no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
         con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
+      people_mapping_nearby: persoas preto a vostede
     reply:
-      wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
-        non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactaa resposta.
+      wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar
+        non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redacta-la resposta.
     show:
       title: Ler a mensaxe
       from: De
       subject: Asunto
       date: Data
-      reply_button: Responder
+      reply_button: Respostar
       unread_button: Marcar como non lida
-      destroy_button: Borrar
-      back: Volver
+      destroy_button: Eliminar
+      back: Voltar
       to: Para
-      wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler
+      wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregou ler
         non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario
         correcto para ler a resposta.
     sent_message_summary:
-      destroy_button: Borrar
+      destroy_button: Eliminar
     mark:
-      as_read: Mensaxe marcada como lida
-      as_unread: Mensaxe marcada como non lida
+      as_read: Mensaxe marcada coma lida
+      as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
     destroy:
-      destroyed: Mensaxe borrada
+      destroyed: Mensaxe eliminada
   site:
     about:
       next: Seguinte
       copyright_html: <span>&copy;</span>Contribuíntes do<br>OpenStreetMap
-      used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións
+      used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web, aplicacións
         para móbiles e dispositivos físicos'
       lede_text: |-
         O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
@@ -1302,7 +1346,7 @@ gl:
         Entre os nosos contribuíntes hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
         que se ocupan de manter os servidores do OSM, contribuíntes de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres,
         e moitas outras persoas.
-        Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o
+        Para obter máis información sobre a comunidade, olle o
         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blogue do OpenStreetMap</a>,
         <a href='%{diary_path}'>diarios de usuarios</a>,
         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e
@@ -1315,34 +1359,34 @@ gl:
       legal_title: Legal
       legal_html: "Este sitio e outros servizos relacionados son formalmente xestionados
         pola  \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
-        \nen nome da comunidade. A utilización de tódolos servizos operados pola OSMF
-        atópase suxeita\nás nosas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
-        de Uso Aceptable</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
-        \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte coa OSMF</a>
-        \nse ten cuestións relacionadas coas licenzas, dereitos de autor, cuestións
-        legais ou problemas.\n<br>\nOpenStreetMap, o logotipo da lupa e o State of
-        the Map son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
+        \nen nome da comunidade. O emprego de tódolos servizos operados pola OSMF
+        atópase suxeita\nás nosas regras de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
+        de Uso Aceptábel</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
+        \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte ca OSMF</a>
+        \nse ten cuestións relacionadas cas licenzas, dereitos de autor, cuestións
+        legais ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o State
+        of the Map son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
         comerciais rexistadas da OSMF</a>."
       partners_title: Socios
     copyright:
       foreign:
         title: Acerca desta tradución
-        text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
-          a páxina en inglés prevalecerá
+        text: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
+          a páxina ficará en inglés
         english_link: a orixinal en inglés
       native:
         title: Acerca desta páxina
-        text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
-          volver á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
+        text: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
+          voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
           de autor e %{mapping_link}.
         native_link: versión en galego
         mapping_link: comezar a contribuír
       legal_babble:
         title_html: Dereitos de autoría e licenza
         intro_1_html: "O OpenStreetMap <sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
-          está dispoñible baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
+          está dispoñíbel baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
           Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da  <a\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">Fundación
-          OpenStreetMap</a> (OSMF)."
+          do OpenStreetMap</a> (OSMF)."
         intro_2_html: |-
           Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
           na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus
@@ -1354,33 +1398,33 @@ gl:
           Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación
           atópanse baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
           Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).
-        credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap
+        credit_title_html: De que xeito acredita-lo OpenStreetMap
         credit_1_html: |-
           Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos contribuíntes do
           OpenStreetMap&rdquo;.
-        credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo
-          a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que
+        credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñíbeis baixo
+          a Open \nDatabase License e, empréganse os cuadrantes dos nosos mapas, que
           os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando
-          con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComo
-          alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario
+          con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComa
+          alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuír o OSM nun\nformulario
           de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles
-          medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras
-          impresas), suxerimos\nque dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais
-          poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
+          medios\nnos que non sexa posíbel incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras
+          impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores a openstreetmap.org (quizabes
+          pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
           e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
         credit_3_html: |-
-          Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
+          Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
           Por exemplo:
         attribution_example:
-          alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
+          alt: Exemplo de que xeito recoñece-lo OpenStreetMap nunha páxina web
           title: Exemplo de recoñecemento
         more_title_html: Máis información
         more_1_html: |-
-          Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na <a
-          href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza de OSMF</a>.
+          Descobra máis sobre de que xeito emprega-los nosos datos e como acreditarnos na <a
+          href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza do OSMF</a>.
         more_2_html: |-
-          Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un
-          mapa API gratuíto aos desenvolvedores.
+          Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un
+          mapa API de balde aos desenvolvedores.
           Vexa a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política de uso da API</a>,
           a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política de uso de cuadrantes</a>
           e a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política de uso do Nominatim</a>.
@@ -1395,6 +1439,9 @@ gl:
           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
           Land Tirol (baixo a licenza <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
+        contributors_au_html: |-
+          <strong>Australia:</strong> Contén datos de barrios baseados
+          nos datos do Australian Bureau of Statistics.
         contributors_ca_html: |-
           <strong>Canadá:</strong> Contén datos de
           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
@@ -1413,7 +1460,7 @@ gl:
           <strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de &copy; AND, 2007
           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
         contributors_nz_html: |-
-          <strong>Nova Zelandia</strong>: Conten fontes de datos do<a href="https://data.linz.govt.nz/">Servizo de datos LINZ</a> e ten unha licencia para o seu emprego que é a
+          <strong>Nova Zelandia</strong>: Contén fontes de datos do<a href="https://data.linz.govt.nz/">Servizo de datos LINZ</a> e ten unha licenza para o seu emprego que é a
           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
         contributors_si_html: |-
           <strong>Eslovenia</strong>: Contén datos da
@@ -1435,7 +1482,7 @@ gl:
           contribuíntes</a> no wiki do OpenStreetMap.
         contributors_footer_2_html: |-
           A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
-          orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,
+          orixinalmente forneceu os datos apoie o OpenStreetMap,
           dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade.
         infringement_title_html: Violación dos dereitos de autoría
         infringement_1_html: |-
@@ -1444,14 +1491,14 @@ gl:
           o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.
         infringement_2_html: |-
           Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
-          á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte
+          á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, olle
           o noso <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
-          para retirar datos</a> ou deixe unha notificación no noso
-          <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulario en liña</a>.
+          para desbotar datos</a> ou deixe unha notificación na nosa
+          <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">enquisa en liña</a>.
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas rexistadas
-        trademarks_1_html: OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map''
+        trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo ca lupa e ''State of the Map''
           son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
-          sobre a utilización das marcas, por favor consulte a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Política
+          sobre o emprego das marcas, por favor olle a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Política
           de Licenzas</a>.
     index:
       js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
@@ -1462,62 +1509,64 @@ gl:
       license:
         copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuíntes, baixo
           unha licenza aberta
-      remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor
-        estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
+      remote_failed: Falla na edición; comprobe que ou ben o JOSM ou ben o Merkaartor
+        estea carregado e que a opción do control remoto estea activada
     edit:
       not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
-      not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer
-        as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.
+      not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o queira facer. Pode
+        estabelece-las súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
       user_page_link: páxina de usuario
-      anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
+      anon_edits: (%{link})
+      anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
       flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
-        Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
+        Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">baixar
         Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
-        están dispoñíbeis outras opcións</a> para editar OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch,
-        ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en
-        vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
+        están dispoñíbeis outras opcións</a> para edita-lo OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardalas no Potlatch
+        ten que desmarca-la vía actual ou o punto se está a editar no modo ao vivo
+        ou premer sobre o botón "Gardar".)
       potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
         para obter máis información
-      potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
+      potlatch2_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardar no Potlatch
         2, prema en "Gardar".)
-      id_not_configured: iD non está configurado
-      no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
-        esta característica.
+      id_not_configured: iD non está configurado
+      no_iframe_support: O seu navegador non suporta os iframes HTML, necesarios para
+        este elemento.
     export:
       title: Exportar
       area_to_export: Zona a exportar
-      manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
+      manually_select: Seleccionar de xeito manual outra zona
       format_to_export: Formato de exportación
       osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
       map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
       embeddable_html: HTML embebíbel
       licence: Licenza
-      export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+      export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
-        advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes
-          listadas a continuación:'
-        body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap.
-          Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes
-          para as descargas masivas de datos:'
+        advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
+          listadas deseguido:'
+        body: 'Esta zona é grande dabondo para ser exportada coma datos XML do OpenStreetMap.
+          Achegue a zona ou escolla unha menor, ou empregue unha das seguintes fontes
+          para as baixadas masivas de datos:'
         planet:
           title: Planeta OSM
-          description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap
+          description: Copias actualizadas de xeito regular da base de datos do OpenStreetMap
             ó completo
         overpass:
           title: Pasarela da API
-          description: Descargar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap
+          description: Baixar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap
         geofabrik:
-          title: Descargas de Geofabrik
+          title: Baixadas do Geofabrik
           description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes,
             países e cidades seleccionados
         metro:
           title: Extraccións do Metro
-          description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas
+          description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas máis
+            pretas
         other:
           title: Outras fontes
-          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+          description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
       options: Opcións
       format: Formato
       scale: Escala
@@ -1533,27 +1582,27 @@ gl:
     fixthemap:
       title: Informar dun problema/Corrixir o mapa
       how_to_help:
-        title: Como axudar
+        title: De que xeito axudar
         join_the_community:
           title: Únase á comunidade
           explanation_html: |-
-            Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falta algunha estrada), o mellor é
-            unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixios datos directamente.
+            Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falla algunha estrada), o mellor é
+            unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixi-los datos directamente.
         add_a_note:
           instructions_html: |-
-            Simplemente, prema en <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.
-            Isto ha engadir un marcador ao mapa que pode mover
-            arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas investigarán iso.
+            Sinxelamente, prema na <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.
+            Isto ten que engadir unha marcaxe ó mapa que pode mover
+            arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
       other_concerns:
         title: Outras preocupacións
         explanation_html: |-
-          Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a
+          Se lle preocupa de que xeito se empregan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, olle a
           <a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos
           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
     help:
       title: Obter axuda
       introduction: |-
-        O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,
+        O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas,
         así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
       welcome:
         url: /welcome
@@ -1566,28 +1615,33 @@ gl:
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
         title: help.openstreetmap.org
-        description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas
+        description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
           e respostas do OSM.
       mailing_lists:
-        title: Listas de correo
-        description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano
-          de listas de correo temáticas ou rexionais.
+        title: Listaxes de correo
+        description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
+          listaxes de correo temáticas ou rexionais.
       forums:
         title: Foros
-        description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do
-          estilo carteleira de anuncios.
+        description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo
+          carteleira de anuncios.
       irc:
         title: IRC
-        description: Conversa interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
+        description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
           temas.
       switch2osm:
-        title: Migra a OSM
+        title: switch2osm
         description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a
-          outros servizos baseados en OpenStreetMap.
+          outros servizos baseados no OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Para organizacións
+        description: Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? Atopar
+          o que precisas para saber máis no Welcome Mat.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: wiki.openstreetmap.org
-        description: No wiki atopará documentación detallada do OSM.
+        description: Na wiki atopará documentación detallada do OSM.
     sidebar:
       search_results: Resultados da procura
       close: Pechar
@@ -1600,23 +1654,23 @@ gl:
       where_am_i: Onde está isto?
       where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras
       submit_text: Ir
-      reverse_directions_text: Inverteas direccións
+      reverse_directions_text: Inverte-las direccións
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autoestrada
           main_road: Estrada principal
-          trunk: Estrada nacional
-          primary: Estrada principal
+          trunk: Estrada principal
+          primary: Estrada primaria
           secondary: Estrada secundaria
           unclassified: Estrada sen clasificar
           track: Pista
           bridleway: Pista de cabalos
-          cycleway: Pista de bicicletas
+          cycleway: Senda ciclista
           cycleway_national: Carril bici nacional
           cycleway_regional: Carril bici rexional
           cycleway_local: Carril bici local
-          footway: a peonil
+          footway: Senda peonil
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
           tram:
@@ -1624,12 +1678,12 @@ gl:
           - tranvía
           cable:
           - Teleférico
-          - teleférico
+          - telecadeira
           runway:
           - Pista do aeroporto
           - vía de circulación do aeroporto
           apron:
-          - Terminal de aeroporto
+          - Plataforma do aeroporto
           - terminal
           admin: Límite administrativo
           forest: Bosque
@@ -1642,13 +1696,13 @@ gl:
           - pradaría
           retail: Zona comercial
           industrial: Zona industrial
-          commercial: Zona comercial
+          commercial: Zona de oficinas
           heathland: Breixeira
           lake:
-          - Lago
+          - Lagoa
           - encoro
           farm: Granxa
-          brownfield: Sitio baldío
+          brownfield: Lugar baldío
           cemetery: Cemiterio
           allotments: Hortas
           pitch: Cancha deportiva
@@ -1659,28 +1713,28 @@ gl:
           - Escola
           - universidade
           building: Edificio significativo
-          station: Estación de ferrocarril
+          station: Estación de ferrocarrís
           summit:
           - Cumio
-          - pico
+          - cume
           tunnel: Bordo a raias = túnel
           bridge: Bordo negro = ponte
           private: Acceso privado
           destination: Acceso a destino
-          construction: Estradas en construción
+          construction: Estradas baixo construción
           bicycle_shop: Tenda de bicicletas
           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
-          toilets: Aseos
+          toilets: Servizos
     richtext_area:
       edit: Editar
       preview: Vista previa
     markdown_help:
-      title_html: Analizado con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analizado co <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Cabeceiras
       heading: Cabeceira
       subheading: Subcabeceira
-      unordered: Lista sen ordenar
-      ordered: Lista ordenada
+      unordered: Listaxe sen ordear
+      ordered: Listaxe ordeada
       first: Primeiro elemento
       second: Segundo elemento
       link: Ligazón
@@ -1690,15 +1744,15 @@ gl:
       url: URL
     welcome:
       title: Reciba a nosa benvida!
-      introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
-        e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografar. Velaquí
-        hai unha guía rápida das cousas máis importantes que necesita saber.
+      introduction_html: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
+        e editábel. Agora que está rexistrado, xa pode comezar a cartografar. Velaquí
+        hai unha guía rápida das cousas máis importantes que precisa saber.
       whats_on_the_map:
         title: Que hai no mapa
         on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son <em>reais
           e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e
-          outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera característica
-          do mundo real na que teña interese.
+          outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera elemento do
+          mundo real na que teña interese.
         off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións,
           características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por
           dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas
@@ -1708,48 +1762,47 @@ gl:
         paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas
           palabras clave que son de utilidade.
         editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
-          usar para editar o mapa.
-        node_html: Un <strong>nodo</strong> é un punto no mapa, como un restaurante
+          empregar para edita-lo mapa.
+        node_html: Un <strong>nó</strong> é un punto no mapa, coma un restaurante
           ou unha árbore.
-        way_html: Un <strong>camiño</strong> é unha liña ou área, como unha estrada,
-          un arroio, un lago ou un edificio.
-        tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é unha peza de datos sobre un nodo
-          ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha
-          estrada.
+        way_html: Unha <strong>vía</strong> é unha liña ou área, coma unha estrada,
+          un regato, unha lagoa ou un edificio.
+        tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é un anaco de datos sobre un nó ou
+          unha vía, coma o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada.
       rules:
         title: Regras!
         paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
-          que todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se
-          está considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea
-          e siga as instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
+          que tódolos participantes contribúan e se comuniquen ca comunidade. Se estás
+          a estudar algunha actividade que non sexa a edición manual, le e segue as
+          instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
           e <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
           automatizadas</a>.
       questions:
         title: Ten algunha pregunta?
         paragraph_1_html: |-
-          O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder
-          preguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
-          <a href='%{help_url}'>Obteña axuda aquí</a>.
+          O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, preguntando e respostando
+          cuestións, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
+          <a href='%{help_url}'>Obter axuda eiquí</a>. Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bótalle unha ollada ó Welcome Mat</a>.
       start_mapping: Comezar a cartografar
       add_a_note:
         title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
         paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten
-          tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo.
+          tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado.
         paragraph_2_html: 'Vaia <a href=''%{map_url}''>ó mapa</a> e prema na icona
           de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto vai engadir un marcador
           ó mapa, que pode desprazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema
           no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.'
   traces:
     visibility:
-      private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados)
-      public: Público (amosado na listaxe de pistas e como anónimo; puntos desordeados)
-      trackable: Rastrexable (só compartido como anónimo; puntos ordenados coa data
+      private: Privado (só compartillado coma anónimo; puntos desordenados)
+      public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados)
+      trackable: Rastrexábel (só compartillado coma anónimo; puntos ordenados ca data
         e hora)
       identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
         puntos ordeados ca data e hora)
     new:
       upload_trace: Subir traza GPS
-      upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:'
+      upload_gpx: 'Subir un ficheiro GPX:'
       description: 'Descrición:'
       tags: 'Etiquetas:'
       tags_help: separadas por comas
@@ -1760,36 +1813,37 @@ gl:
       help: Axuda
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
-      upload_trace: Cargar unha pista GPS
-      trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción
-        na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora.
-        Recibirá un correo electrónico cando remate.
+      upload_trace: Subir unha pista GPS
+      trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi subido e está pendente de inserción na
+        base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá
+        un correo electrónico cando remate.
       upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do
-        erro. Inténteo de novo.
+        erro. Ténteo de novo.
       traces_waiting:
-        one: Ten %{count} pista Ã¡ espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
-          antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
-        other: Ten %{count} pistas Ã¡ espera de ser cargadas. Considere agardar a que
-          remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
+        one: Ten %{count} pista Ã³ agarde de ser subida. Coide agardar a que remate
+          antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios.
+        other: Ten %{count} pistas Ã³ agarde de ser subidas. Coide agardar a que remate
+          antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios.
     edit:
       title: Editando a pista "%{name}"
       heading: Editando a pista "%{name}"
       filename: 'Nome do ficheiro:'
-      download: descargar
-      uploaded_at: 'Cargado o:'
+      download: baixar
+      uploaded_at: 'Subido o:'
       points: 'Puntos:'
       start_coord: 'Coordenada de inicio:'
       map: mapa
       edit: editar
-      owner: 'Propietario:'
+      owner: 'Dono:'
       description: 'Descrición:'
       tags: 'Etiquetas:'
       tags_help: separadas por comas
-      save_button: Gardar os cambios
+      save_button: Garda-las mudanzas
       visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: que significa isto?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
     update:
-      updated: Ruta actualizada
+      updated: Pista actualizada
     trace_optionals:
       tags: Etiquetas
     show:
@@ -1797,18 +1851,18 @@ gl:
       heading: Ollando a pista "%{name}"
       pending: PENDENTE
       filename: 'Nome do ficheiro:'
-      download: descargar
-      uploaded: 'Cargado o:'
+      download: baixar
+      uploaded: 'Subido o:'
       points: 'Puntos:'
-      start_coordinates: 'Coordenada de inicio:'
+      start_coordinates: 'Coordenada do inicio:'
       map: mapa
       edit: editar
-      owner: 'Propietario:'
+      owner: 'Dono:'
       description: 'Descrición:'
       tags: 'Etiquetas:'
       none: Ningún
       edit_trace: Editar esta pista
-      delete_trace: Borrar esta pista
+      delete_trace: Eliminar esta pista
       trace_not_found: Non se atopou a pista!
       visibility: 'Visibilidade:'
       confirm_delete: Eliminar esta pista?
@@ -1821,14 +1875,14 @@ gl:
       count_points: '%{count} puntos'
       ago: hai %{time_in_words_ago}
       more: máis
-      trace_details: Ollaos detalles da pista
-      view_map: Ver o mapa
+      trace_details: Olla-los detalles da pista
+      view_map: Olla-lo mapa
       edit: editar
       edit_map: Edita-lo mapa
       public: PÚBLICO
-      identifiable: IDENTIFICABLE
+      identifiable: IDENTIFICÁBEL
       private: PRIVADO
-      trackable: RASTREXABLE
+      trackable: RASTREXÁBEL
       by: por
       in: en
       map: mapa
@@ -1836,23 +1890,23 @@ gl:
       public_traces: Pistas GPS públicas
       my_traces: As miñas pistas GPS
       public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
-      description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente
+      description: Procura-las pistas GPS subidas recentemente
       tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
-      empty_html: Aínda non hai nada por aquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha
+      empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. <a href='%{upload_link}'>Suba unha
         nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
-        do wiki</a>.
-      upload_trace: Cargar unha pista
-      see_all_traces: Ollar todas as pistas
-      see_my_traces: Ollaas miñas pistas
+        da wiki</a>.
+      upload_trace: Subir unha pista
+      see_all_traces: Ollar tódalas pistas
+      see_my_traces: Olla-las miñas pistas
     delete:
-      scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación
+      scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
     make_public:
       made_public: Pista feita pública
     offline_warning:
-      message: O sistema de carga de ficheiros GPX non está dispoñible
+      message: O sistema de subida de ficheiros GPX non está dispoñíbel
     offline:
       heading: Almacenamento GPX fóra de liña
-      message: O sistema de carga e almacenamento de ficheiros GPX non está dispoñible.
+      message: O sistema de subida e almacenaxe de ficheiros GPX non está dispoñíbel.
     georss:
       title: Pistas GPS do OpenStreetMap
     description:
@@ -1861,23 +1915,19 @@ gl:
         other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user}
       description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
   application:
+    permission_denied: Non ten permisos para acceder a esa acción
     require_cookies:
       cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas
         antes de continuar.
     require_admin:
       not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
-    require_moderator_or_admin:
-      not_a_moderator_or_admin: Ten que ser moderador ou administrador para poder
-        levar a cabo esa acción
     setup_user_auth:
-      blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe
-        ler a mensaxe antes de que poida gardaas súas  edicións.
-      blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis
+      blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debe
+        ler a mensaxe antes de que poida garda-las súas  edicións.
+      blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ó sistema para atopar máis
         información na interface web.
       need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda
-        ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero
+        ao sistema para ollar os termos do contribuínte. Non ten que aceptalos, pero
         debe coñecelos.
   oauth:
     authorize:
@@ -1888,19 +1938,19 @@ gl:
       allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
-      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
-      allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
-      allow_write_notes: modificaas notas.
-      grant_access: Permitio acceso
+      allow_write_gpx: subir pistas GPS.
+      allow_write_notes: modifica-las notas.
+      grant_access: Permiti-lo acceso
     authorize_success:
       title: Aceptouse a solicitude de autorización
       allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
       verification: O código de verificación é %{code}.
     authorize_failure:
       title: Fallou a solicitude de autorización
-      denied: Denegoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
+      denied: Revogoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
       invalid: O pase de autorización non é válido.
     revoke:
       flash: Revogou o pase de %{application}
@@ -1915,33 +1965,33 @@ gl:
       submit: Editar
     show:
       title: Detalles OAuth para %{app_name}
-      key: 'Clave do consumidor:'
+      key: 'Chave ou clave do consumidor:'
       secret: 'Pregunta secreta do consumidor:'
-      url: 'Solicitar un URL de pase:'
-      access_url: 'Acceder ao URL do pase:'
-      authorize_url: 'Autorizar o URL:'
+      url: 'Solicitar unha URL de pase:'
+      access_url: 'Acceder á URL do pase:'
+      authorize_url: 'Autorizar a URL:'
       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
       edit: Edita-los detalles
-      delete: Borrar o cliente
-      confirm: Está seguro?
-      requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
+      delete: Elimina-lo cliente
+      confirm: Está na certeza?
+      requests: 'Solicitar os seguintes permisos ó usuario:'
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
-      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
-      allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
-      allow_write_notes: modificaas notas.
+      allow_write_gpx: subir pistas GPS.
+      allow_write_notes: modifica-las notas.
     index:
-      title: Os meus datos OAuth
-      my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas
+      title: Os meus detalles OAuth
+      my_tokens: As miñas aplicacións autorizadas
       list_tokens: 'Os seguintes pases emitíronse ás aplicacións no seu nome:'
       application: Nome da aplicación
       issued_at: Publicado o
       revoke: Revogar!
       my_apps: As miñas aplicacións de cliente
-      no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para usar o estándar %{oauth}?
-        Debe rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth
+      no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para empregar o estándar %{oauth}?
+        Ten que rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth
         neste servizo.
       registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:'
       register_new: Rexistrar a súa aplicación
@@ -1954,111 +2004,111 @@ gl:
       requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
       allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
-      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+      allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
-      allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
-      allow_write_notes: modificaas notas.
+      allow_write_gpx: subir pistas GPS.
+      allow_write_notes: modifica-las notas.
     not_found:
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
     create:
-      flash: A información rexistrouse correctamente
+      flash: A información rexistrouse de xeito correcto
     update:
-      flash: Actualizou correctamente a información do cliente
+      flash: Actualizou de xeito correcto a información do cliente
     destroy:
       flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente
-  user:
+  users:
     login:
-      title: Rexistro
+      title: Rexistrarse
       heading: Rexistro
       email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
       password: 'Contrasinal:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: Lembrádeme
       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
-      login_button: Acceder ao sistema
+      login_button: Iniciar a sesión
       register now: Rexístrese agora
       with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
         nome de usuario e contrasinal:'
-      with external: 'O ben, utilice un servizo de terceiros para acceder:'
+      with external: 'Ou ben, empregue un servizo de terceiros para accederes:'
       new to osm: É novo no OpenStreetMap?
-      to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap,
-        cómpre ter unha conta.
-      create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto.
+      to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre
+        ter unha conta.
+      create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
       no account: Non está rexistrado?
       account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
         na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
         un novo correo de confirmación</a>.
       account is suspended: Sentímolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades
         sospeitosas.<br />Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        se quere debatelo.
-      auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
-      openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID
+        se desexa debatelo.
+      auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
+      openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
       auth_providers:
         openid:
-          title: Acceder ao sistema co OpenID
-          alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
+          title: Iniciar a sesión co OpenID
+          alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID
         google:
-          title: Acceder ao sistema co Google
-          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
+          title: Acceder ó sistema co Google
+          alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
         facebook:
-          title: Acceda co Facebook
-          alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook
+          title: Iniciar a sesión co Facebook
+          alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook
         windowslive:
-          title: Iniciar sesión co Windows Live
-          alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live
+          title: Iniciar sesión co Windows Live
+          alt: Iniciar a sesión cunha conta do Windows Live
         github:
-          title: Acceder con GitHub
-          alt: Acceder cunha conta de GitHub
+          title: Iniciar a sesión co GitHub
+          alt: Acceder cunha conta do GitHub
         wikipedia:
-          title: Iniciar sesión con Wikipedia
-          alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia
+          title: Iniciar a sesión ca Wikipedia
+          alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia
         yahoo:
-          title: Acceder ao sistema con Yahoo
-          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo
+          title: Iniciar a sesión co Yahoo
+          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Yahoo
         wordpress:
-          title: Acceder ao sistema con Wordpress
-          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress
+          title: Iniciar a sesión co Wordpress
+          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
         aol:
-          title: Acceder ao sistema con AOL
-          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL
+          title: Iniciar a sesión co AOL
+          alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
     logout:
-      title: Saír
+      title: Pechar a sesión
       heading: Saír do OpenStreetMap
-      logout_button: Saír
+      logout_button: Pechar a sesión
     lost_password:
       title: Contrasinal perdido
       heading: Esqueceu o contrasinal?
       email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
-      new password button: Restablecer o contrasinal
-      help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que usou para se rexistrar.
-        Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restablecer o seu contrasinal.
+      new password button: Restabelecer o contrasinal
+      help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que empregou para se rexistrar.
+        Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restabelecer o seu contrasinal.
       notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
-        de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
+        de correo electrónico ca que o poderá restabelecer axiña.
       notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
     reset_password:
-      title: Restablecer o contrasinal
-      heading: Restablecer o contrasinal de %{user}
+      title: Restabelecer o contrasinal
+      heading: Restabelecer o contrasinal de %{user}
       password: 'Contrasinal:'
-      confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:'
-      reset: Restablecer o contrasinal
-      flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
-      flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo
+      confirm password: 'Confirmao contrasinal:'
+      reset: Restabelecer o contrasinal
+      flash changed: Mudouse o seu contrasinal.
+      flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo
         URL.
     new:
       title: Rexistrarse
-      no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente
-        unha conta para vostede.
+      no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
+        de xeito automático para vostede.
       contact_webmaster: Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude
-        máis axiña que poidamos.
+        para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestiona-la solicitude o
+        máis axiña que poidamos.
       about:
-        header: Libre e editable
+        header: Libre e editábel
         html: |-
-          <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.</p>
-          <p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmaa súa conta.</p>
-      license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptaos <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
-        do colaborador</a>.
+          <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.</p>
+          <p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirma-la súa conta.</p>
+      license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará acepta-los <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
+        do contribuínte</a>.
       email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
       confirm email address: Confirma-lo enderezo de correo electrónico
       not displayed publicly: O seu enderezo IP non se amosa publicamente, vexa a
@@ -2075,24 +2125,27 @@ gl:
       auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
         aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
       continue: Rexistrarse
-      terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
-      terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador.
+      terms accepted: Grazas por acepta-los novos termos do contribuínte!
+      terms declined: Sentimos que decidise non acepta-los novos Termos do contribuínte.
         Para obter máis información, consulte <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
-      title: Termos do colaborador
-      heading: Termos do colaborador
+      title: Termos do contribuínte
+      heading: Termos do contribuínte
       read and accept: Por favor, lea o acordo seguinte e prema no botón "Aceptar"
         para confirmar que acepta os termos deste acordo para as súas contribucións
         anteriores e futuras.
       consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións
         están no dominio público
       consider_pd_why: que é isto?
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
         e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
       agree: Acepto
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Rexeitar
-      you need to accept or decline: Lea e, a continuación, acepte ou rexeite os novos
-        Termos do colaborador para continuar.
+      you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos
+        Termos do contribuínte para proseguer.
       legale_select: 'Seleccione o seu país de residencia:'
       legale_names:
         france: Francia
@@ -2103,13 +2156,13 @@ gl:
       heading: O usuario "%{user}" non existe
       body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou
         que a ligazón que seguiu estea ben.
-      deleted: borrado
-    view:
+      deleted: eliminado
+    show:
       my diary: O meu diario
       new diary entry: nova entrada no diario
       my edits: As miñas edicións
       my traces: As miñas pistas
-      my notes: As miñas notas de mapa
+      my notes: As miñas notas do mapa
       my messages: As miñas mensaxes
       my profile: O meu perfil
       my settings: Os meus axustes
@@ -2121,12 +2174,12 @@ gl:
       diary: Diario
       edits: Edicións
       traces: Pistas
-      notes: Notas de mapa
-      remove as friend: Eliminar como amigo
-      add as friend: Engadir como amigo
-      mapper since: 'Cartógrafo desde:'
+      notes: Notas do mapa
+      remove as friend: Eliminar coma amizade
+      add as friend: Engadir coma amizade
+      mapper since: 'Cartógrafo dende:'
       ago: (hai %{time_in_words_ago})
-      ct status: 'Termos do colaborador:'
+      ct status: 'Termos do contribuínte:'
       ct undecided: Indeciso
       ct declined: Rexeitou
       ct accepted: Aceptou hai %{ago}
@@ -2138,14 +2191,14 @@ gl:
       description: Descrición
       user location: Localización do usuario
       if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
-        ollar usuarios de lugares próximos.
+        ollar usuarios de lugares preto de ti.
       settings_link_text: axustes
-      my friends: Os meus amigos
-      no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
+      my friends: As miñas amizades
+      no friends: Aínda non engadiu ningunha amizade.
       km away: a %{count}km de distancia
       m away: a %{count}m de distancia
-      nearby users: Outros usuarios próximos
-      no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade.
+      nearby users: Outros usuarios preto de ti
+      no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados preto de vostede.
       role:
         administrator: Este usuario é administrador
         moderator: Este usuario é moderador
@@ -2163,18 +2216,18 @@ gl:
       deactivate_user: Desactivar este usuario
       confirm_user: Confirmar este usuario
       hide_user: Agochar este usuario
-      unhide_user: Descubrir este usuario
-      delete_user: Borrar este usuario
+      unhide_user: Descobrir este usuario
+      delete_user: Eliminar este usuario
       confirm: Confirmar
-      friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos
-      friends_diaries: entradas de diario dos amigos
-      nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
-      nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos
+      friends_changesets: conxuntos de mudanzas das amizades
+      friends_diaries: entradas de diario das amizades
+      nearby_changesets: conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti
+      nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti
       report: Denunciar este usuario
     popup:
       your location: A súa localización
-      nearby mapper: Cartógrafo próximo
-      friend: Amigo
+      nearby mapper: Cartógrafo preto de ti
+      friend: Amizade
     account:
       title: Edita-la conta
       my settings: Os meus axustes
@@ -2204,38 +2257,39 @@ gl:
           públicos.</li><li>Non é posíbel reverter esta acción e agora os novos usuarios
           xa son públicos por defecto.</li></ul>
       contributor terms:
-        heading: 'Termos do colaborador:'
-        agreed: Aceptou os novos termos do colaborador.
-        not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do colaborador.
-        review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos
-          do colaborador.
-        agreed_with_pd: Tamén declarou que considera que as súas edicións pertencen
-          ao dominio público.
+        heading: 'Termos do contribuínte:'
+        agreed: Aceptou os novos termos do contribuínte.
+        not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do contribuínte.
+        review link text: Siga esta ligazón para revisar e acepta-los novos termos
+          do contribuínte.
+        agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó
+          dominio público.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: que é isto?
       profile description: 'Descrición do perfil:'
       preferred languages: 'Linguas preferidas:'
       preferred editor: 'Editor preferido:'
       image: 'Imaxe:'
       gravatar:
-        gravatar: Usar Gravatar
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        gravatar: Emprega-lo Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: que é isto?
         disabled: Gravatar foi desactivado.
         enabled: A visualización do seu Gravatar foi activada.
       new image: Engadir unha imaxe
-      keep image: Mantea imaxe actual
-      delete image: Eliminaa imaxe actual
-      replace image: Substituía imaxe actual
+      keep image: Mante-la imaxe actual
+      delete image: Elimina-la imaxe actual
+      replace image: Substituí-la imaxe actual
       image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
       home location: 'Lugar de orixe:'
       no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
       latitude: 'Latitude:'
       longitude: 'Lonxitude:'
-      update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre
-        o mapa?
-      save changes button: Gardar os cambios
-      make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
-      return to profile: Volver ao perfil
+      update home location on click: Quere actualiza-lo lugar do enderezo ó premer
+        sobre o mapa?
+      save changes button: Garda-las mudanzas
+      make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións
+      return to profile: Voltar ó perfil
       flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente.
         Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirma-lo teu novo enderezo.
       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
@@ -2259,55 +2313,52 @@ gl:
         proceso sen problemas.
       failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
     confirm_email:
-      heading: Confirma-lo troco do enderezo de correo electrónico
+      heading: Confirma-la mudanza do enderezo de correo electrónico
       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
         para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
       button: Confirmar
-      success: Confirmouse o cambio do seu enderezo de correo electrónico!
+      success: Confirmámoslle a mudanza do enderezo de correo electrónico!
       failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
       unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
     set_home:
       flash success: Gardouse o domicilio
     go_public:
-      flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a
+      flash success: Tódalas súas edicións son públicas e agora está autorizado a
         editar.
     make_friend:
-      heading: Quere engadir a %{user} como amigo?
-      button: Engadir como amigo
-      success: '%{name} xa é o seu amigo!'
-      failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo.
-      already_a_friend: Xa é amigo de %{name}.
+      heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
+      button: Engadir coma amizade
+      success: '%{name} xa é a súa amizade!'
+      failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
+      already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
     remove_friend:
-      heading: Quere eliminar a %{user} dos amigos?
-      button: Eliminar como amigo
-      success: '%{name} foi eliminado dos seus amigos.'
-      not_a_friend: '%{name} non é un dos seus amigos.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta
-        acción.
-    list:
+      heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
+      button: Eliminar coma amizade
+      success: '%{name} foi eliminado das súas amizades.'
+      not_a_friend: '%{name} non é unha das súas amizades.'
+    index:
       title: Usuarios
       heading: Usuarios
       showing:
         one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}'
+      summary: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
       summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}'
       confirm: Confirma-los usuarios seleccionados
       hide: Agochar os usuarios seleccionados
       empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
     suspended:
-      title: Conta cancelada
-      heading: Conta cancelada
+      title: Conta suspendida
+      heading: Conta suspendida
       webmaster: webmaster
       body: |-
         <p>
-          Por desgraza, a súa conta cancelouse automaticamente debido a
+          Por desgraza, a súa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha
           actividade sospeitosa.
         </p>
         <p>
           Axiña un administrador revisará esta decisión.
-          Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto.
+          Se cadra queira contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto.
         </p>
     auth_failure:
       connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación
@@ -2324,8 +2375,6 @@ gl:
         súas preferencias de usuario
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios,
-        e vostede non é administrador.
       not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto.
       already_has_role: O usuario xa ten o rol %{role}.
       doesnt_have_role: O usuario non ten o rol %{role}.
@@ -2334,14 +2383,16 @@ gl:
     grant:
       title: Confirma-la concesión do rol
       heading: Confirma-la concesión do rol
-      are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?
+      are_you_sure: Está na certeza de que quere concederlle o rol "%{role}" ó usuario
+        "%{name}"?
       confirm: Confirmar
       fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
         que tanto o usuario coma o rol son correctos.
     revoke:
       title: Confirma-la revogación do rol
       heading: Confirma-la revogación do rol
-      are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"?
+      are_you_sure: Está na certeza de que quere revogarlle o rol "%{role}" ó usuario
+        "%{name}"?
       confirm: Confirmar
       fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe
         que tanto o usuario coma o rol son correctos.
@@ -2351,59 +2402,58 @@ gl:
       non_moderator_revoke: Cómpre ser moderador para revogar un bloqueo.
     not_found:
       sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número %{id}.
-      back: Volver ao índice
+      back: Voltar ó índice
     new:
       title: Creando un bloqueo a %{name}
       heading: Creando un bloqueo a %{name}
-      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable,
-        dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
-        será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden
-        o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
+      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
+        a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
+        será visíbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden
+        o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns.
       period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
         API?
       submit: Crear un bloqueo
       tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase.
-      tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes.
+      tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes.
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
         retirado
-      back: Ollar todos os bloqueos
+      back: Ollar tódolos bloqueos
     edit:
       title: Editando o bloqueo de %{name}
       heading: Editando o bloqueo de %{name}
-      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable,
-        dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non
-        todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar
-        termos comúns.
+      reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
+        a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos
+        usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos
+        comúns.
       period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
         API?
-      submit: Actualizao bloqueo
+      submit: Actualiza-lo bloqueo
       show: Ollar este bloqueo
-      back: Ollar todos os bloqueos
+      back: Ollar tódolos bloqueos
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
         retirado?
     filter:
       block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
       block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
-        na lista despregable.
+        na listaxe despregábel.
     create:
-      try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle
-        un prazo de tempo razoable para que poida responder.
-      try_waiting: Intente dar ao usuario un prazo razoable para responder antes de
-        bloquealo.
+      try_contacting: Tente en poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo.
+        Déalle un prazo de tempo razoábel para que poida respostar.
+      try_waiting: Tente dar ó usuario un prazo razoábel para respostar antes de bloquealo.
       flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo.
       success: Bloqueo actualizado.
     index:
       title: Bloqueos de usuario
-      heading: Lista de bloqueos de usuario
+      heading: Listaxe dos bloqueos de usuario
       empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
     revoke:
       title: Revogando o bloqueo en %{block_on}
       heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
       time_future: Este bloqueo rematará en %{time}.
       past: Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar.
-      confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo?
+      confirm: Está na certeza de querer retirar este bloqueo?
       revoke: Revogar!
       flash: Revogouse o bloqueo.
     period:
@@ -2411,17 +2461,17 @@ gl:
       other: '%{count} horas'
     helper:
       time_future: Remata en %{time}.
-      until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión.
+      until_login: Activo até que o usuario inicie sesión.
       time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou
         a sesión.
       time_past: Rematou hai %{time}.
     blocks_on:
       title: Bloqueos feitos a %{name}
-      heading: Lista dos bloqueos feitos a %{name}
+      heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name}
       empty: '%{name} aínda non foi bloqueado.'
     blocks_by:
       title: Bloqueos feitos por %{name}
-      heading: Lista dos bloqueos feitos por %{name}
+      heading: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name}
       empty: '%{name} aínda non efectuou ningún bloqueo.'
     show:
       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
@@ -2434,9 +2484,9 @@ gl:
       show: Amosar
       edit: Editar
       revoke: Revogar!
-      confirm: Está seguro?
+      confirm: Está na certeza?
       reason: 'Motivo para o bloqueo:'
-      back: Ollar todos os bloqueos
+      back: Ollar tódolos bloqueos
       revoker: 'Autor da revogación:'
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
         retirado.
@@ -2455,27 +2505,6 @@ gl:
       next: Seguinte »
       previous: « Anterior
   notes:
-    comment:
-      opened_at_html: Creado hai %{when}
-      opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user}
-      commented_at_html: Subido hai %{when}
-      commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user}
-      closed_at_html: Resolto hai %{when}
-      closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user}
-      reopened_at_html: Reactivado hai %{when}
-      reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user}
-    rss:
-      title: Notas do OpenStreetMap
-      description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na
-        súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
-      opened: nota nova (preto de %{place})
-      commented: comentario novo (preto de %{place})
-      closed: nota pechada (preto de %{place})
-      reopened: nota reactivada (preto de %{place})
-    entry:
-      comment: Comentario
-      full: Nota completa
     mine:
       title: Notas enviadas ou comentadas por %{user}
       heading: Notas de %{user}
@@ -2489,25 +2518,25 @@ gl:
   javascripts:
     close: Pechar
     share:
-      title: Compartir
-      cancel: Cancelar
+      title: Compartillar
+      cancel: Desbotar
       image: Imaxe
       link: Ligazón ou HTML
       long_link: Ligazón
-      short_link: Ligazón abreviada
-      geo_uri: URI geo
+      short_link: Ligazón acurtada
+      geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
-      custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas
+      custom_dimensions: Estabelecer dimensións personalizadas
       format: 'Formato:'
       scale: 'Escala:'
       image_size: A imaxe amosará a capa estándar en
-      download: Descargar
+      download: Baixar
       short_url: Enderezo URL curto
       include_marker: Incluí-lo marcador
       center_marker: Centrar o mapa no marcador
       paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
-      view_larger_map: Ver un mapa máis grande
-      only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse como unha imaxe
+      view_larger_map: Ollar un mapa máis grande
+      only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse coma unha imaxe
     embed:
       report_problem: Informar sobre un problema
     key:
@@ -2522,47 +2551,47 @@ gl:
         title: Amosa-la miña localización
         popup: Está a {distance} {unit} deste punto
       base:
-        standard: Estándar
+        standard: Mapa estándar
         cycle_map: Mapa ciclista
-        transport_map: Mapa de transporte
-        hot: Humanitario
+        transport_map: Mapa do transporte
+        hot: Mapa humanitario
       layers:
         header: Capas do mapa
-        notes: Notas de mapa
+        notes: Notas do mapa
         data: Datos do mapa
         gps: Trazas GPS públicas
-        overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa
+        overlays: Activa-las sobreposicións para solucionares os problemas no mapa
         title: Capas
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuíntes do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
     site:
       edit_tooltip: Edita-lo mapa
       edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa
-      createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa
+      createnote_tooltip: Engadir unha nota ó mapa
       createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
-      map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa
-      map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
-      queryfeature_tooltip: Consultar as características
-      queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-las características
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar as notas do mapa
+      map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar os datos do mapa
+      queryfeature_tooltip: Consulta-los elementos
+      queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-los elementos
     changesets:
       show:
         comment: Comentario
         subscribe: Subscribirse
-        unsubscribe: Cancelar a subscrición
+        unsubscribe: Desbota-la subscrición
         hide_comment: agochar
         unhide_comment: amosar
     notes:
       new:
-        intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros
+        intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros
           cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta
-          e escriba unha nota explicando o problema.
-        advice: A túa nota será pública e poderá utilizarse para actualizar o mapa,
+          e escriba unha nota expoñendo o problema.
+        advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualiza-lo mapa,
           por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
-          por dereitos de autoría ou listas de directorios.
-        add: Engadia nota
+          por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
+        add: Engadi-la nota
       show:
         anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
-          verificarse independentemente.
+          verificarse de xeito independente.
         hide: Agochar
         resolve: Resolver
         reactivate: Reactivar
@@ -2573,13 +2602,12 @@ gl:
     directions:
       ascend: Ascendente
       engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Coche (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM)
         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
         graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
-        mapquest_car: Coche (MapQuest)
-        mapquest_foot: A pé (MapQuest)
-        osrm_car: Coche (OSRM)
       descend: Descendente
       directions: Indicacións
       distance: Distancia
@@ -2664,18 +2692,18 @@ gl:
           tenth: 10.ª
       time: Tempo
     query:
-      node: Nodo
-      way: Camiño
+      node: Nó
+      way: Vía
       relation: Relación
-      nothing_found: Non se atoparon características
+      nothing_found: Non se atoparon elementos
       error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}'
-      timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server}
+      timeout: Tempo de agarde esgotado ó contactar a %{server}
     context:
       directions_from: Indicacións dende aquí
-      directions_to: Indicacións ata aquí
+      directions_to: Indicacións até aquí
       add_note: Engadir unha nota aquí
       show_address: Amosar enderezo
-      query_features: Consultar características
+      query_features: Consultar elementos
       centre_map: Centrar o mapa aquí
   redactions:
     edit:
@@ -2685,8 +2713,8 @@ gl:
       title: Edita-la redacción
     index:
       empty: Non hai ningunha redacción que amosar.
-      heading: Lista de redaccións
-      title: Lista de redaccións
+      heading: Listaxe das redaccións
+      title: Listaxe das redaccións
     new:
       description: Descrición
       heading: Escriba a información da nova redacción
@@ -2699,14 +2727,19 @@ gl:
       user: 'Creador:'
       edit: Editar esta redacción
       destroy: Eliminar esta redacción
-      confirm: Está seguro?
+      confirm: Está na certeza?
     create:
       flash: Redacción creada.
     update:
-      flash: Gardáronse os cambios.
+      flash: Gardáronse as mudanzas.
     destroy:
-      not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes
+      not_empty: A redacción non está baleira. Elimine tódalas versións previas pertencentes
         a esta redacción antes de destruíla.
       flash: Redacción destruída.
       error: Houbo un erro ao destruír esta redacción.
+  validations:
+    leading_whitespace: ten espazos no inicio
+    trailing_whitespace: ten espazos ó final
+    invalid_characters: contén caracteres non válidos
+    url_characters: contén caracteres especiais de URL (%{characters})
 ...