# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Bjakupi
+# Author: Dimitar
# Author: Eraldkerciku
# Author: Euriditi
# Author: Fanjiayi
ignored: Injoruar
open: E hapur
show:
- report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime}
- last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
+ report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
+ last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
resolve: Zgjidh
ignore: injoro
reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
messages:
inbox:
title: Kutia mbërritëse
- my_inbox: Kutia ime mbërritëse
messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
- from: Prej
- subject: Titulli
- date: Data
no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
+ messages_table:
+ from: Prej
+ to: Për
+ subject: Titulli
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Shëno si të palexuar
read_button: Shëno si të lexuar
body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
outbox:
title: Dalje
- to: Për
- subject: Titulli
- date: Data
show:
reply_button: Përgjigje
unread_button: Shëno si të palexuar
si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
sent_message_summary:
destroy_button: Fshi
+ heading:
+ my_inbox: Kutia ime mbërritëse
mark:
as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Fjalëkalimi i humbur
heading: Ke harruar fjalëkalimin?
email address: 'Adresa e emailit:'
help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
tuaj.
+ create:
notice email on way: Na vjen keq e keni humbur atë :-( por një email është në
rrugëtim kështu që ju mund të rivendosni atë së shpejti.
notice email cannot find: Na vjen keq, ne nuk arritë ta gjejmë adresën e emailit
të dhënë.
- reset_password:
+ edit:
title: Rivendos fjalëkalimin
heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
reset: Rivendos fjalëkalimin
- flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
+ update:
+ flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
profiles:
edit:
image: Imazhi
user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
export:
title: Eksporto
- area_to_export: Zona për tu eksportuar
manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
- format_to_export: Formati per eksportim
- osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
- map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
- embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
licence: Licensa
too_large:
advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
other:
title: Burime të tjera
description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
- options: Opsionet
- format: Formati
- scale: Shkallë
- max: max
- image_size: Madhësia e imazhit
- zoom: Zmadho
- add_marker: Shto një shënues në hartë
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Dalja
- paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
export_button: Eksporto
fixthemap:
how_to_help:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
title: Udhëzues për fillestarë.
description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
- help:
- title: Forumi i Ndihmës
- description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen e pyetjeve dhe
- përgjigjeve të OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listat E Postimeve
description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
entry:
centre: Qendër sportive
military: Zonë ushtarake
- school:
- - Shkollë
- - Universitet
+ school: Shkollë
+ university: Universitet
building: Ndërtesë
station: Stacioni hekurudhor
- summit:
- - Samit
- - majë
+ summit: Samit
+ peak: majë
welcome:
title: Mirësevjen
whats_on_the_map:
consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
e mia të jenë në Domeinin Publik
consider_pd_why: çfarë është kjo?
- consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
decline: Nuk e pranoj
legale_select: 'Vendi i banimit:'
legale_names: