]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index f4d900d15bbc88697b4df466b50234f0ef5431e9..90fffabbd78c19c291696972fcaf3ccde0842f4f 100644 (file)
@@ -1,50 +1,82 @@
 # Messages for French (français)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: 0x010C
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Alno
 # Author: Boniface
 # Author: Cquoi
 # Author: Crochet.david
+# Author: Cybereric
 # Author: Damouns
 # Author: DavidL
+# Author: Dereckson
+# Author: E THP
 # Author: Efred
+# Author: Eruedin
 # Author: EtienneChove
 # Author: F.rodrigo
+# Author: Florimondable
+# Author: Framafan
+# Author: Freak2fast4u
+# Author: Frigory
+# Author: Fylip22
 # Author: Gaspard
+# Author: Gileri
 # Author: Gomoko
 # Author: Hashar
 # Author: IAlex
 # Author: JB
 # Author: Jean-Frédéric
 # Author: Jiremek
+# Author: Linedwell
 # Author: Litlok
 # Author: Ljubinka
+# Author: Lucky
+# Author: Macofe
+# Author: Manaviko
 # Author: McDutchie
 # Author: Metroitendo
 # Author: Momo50WM
 # Author: Mulcyber
 # Author: Nemo bis
+# Author: Nicolapps
+# Author: Niridya
 # Author: Od1n
 # Author: Olasd
 # Author: Orikrin1998
 # Author: Otourly
+# Author: Oupsa
 # Author: Peter17
 # Author: Phoenamandre
 # Author: Pipo
 # Author: Pyrog
 # Author: Quentinv57
+# Author: Ruila
+# Author: Rémi Bovard
 # Author: Seb35
 # Author: Sherbrooke
+# Author: Syl
+# Author: The RedBurn
+# Author: Trial
+# Author: Tuxxic
 # Author: Urhixidur
 # Author: Vcalame
 # Author: Verdy p
+# Author: Wladek92
+# Author: Yodaspirine
 # Author: Yvecai
+# Author: Zarisi
 ---
 fr:
   time:
     formats:
-      friendly: '%e %B %Y à %H:%M'
+      friendly: '%e %B %Y à %-Hh%M'
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide
+        email_address_not_routable: n'est pas routable
     models:
       acl: Liste de contrôle d’accès
       changeset: Groupe de modifications
@@ -74,7 +106,7 @@ fr:
       tracepoint: Point de la trace
       tracetag: Attribut de la trace
       user: Utilisateur
-      user_preference: Préférence de l’utilisateur
+      user_preference: Préférences de l’utilisateur
       user_token: Jeton de l’utilisateur
       way: Chemin
       way_node: Nœud du chemin
@@ -128,21 +160,44 @@ fr:
     remote:
       name: Éditeur externe
       description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Créé il y a %{when}
+        opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par « %{user} »
+        commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
+        commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par « %{user} »
+        closed_at_html: Résolu il y a %{when}
+        closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par « %{user} »
+        reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
+        reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par « %{user} »
+      rss:
+        title: Notes OpenStreetMap
+        description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
+          votre zone [(%{min_lat}, %{min_lon}) – (%{max_lat}, %{max_lon})]
+        description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
+        opened: nouvelle note (près de %{place})
+        commented: nouveau commentaire (près de %{place})
+        closed: note fermée (près de %{place})
+        reopened: note réactivée (près de %{place})
+      entry:
+        comment: Commentaire
+        full: Note complète
   browse:
     created: Créé
     closed: Fermé
-    created_html: Créé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr>
-    closed_html: Fermé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr>
+    created_html: Créé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Fermé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
     created_by_html: Créé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
-    deleted_by_html: Supprimé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
-    edited_by_html: Modifié <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
-    closed_by_html: Fermé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
+    deleted_by_html: Supprimé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
+    edited_by_html: Modifié il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
+    closed_by_html: Fermé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
     version: Version
     in_changeset: Groupe de modifications
     anonymous: anonyme
     no_comment: (aucun commentaire)
-    part_of: Partie de
-    download_xml: Télécharger le XML
+    part_of: Appartient à
+    download_xml: Télécharger en XML
     view_history: Voir l’historique
     view_details: Afficher les détails
     location: 'Emplacement :'
@@ -155,11 +210,19 @@ fr:
       way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count})
       relation: Relations (%{count})
       relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
+      comment: Commentaires (%{count})
+      hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il
+        y a %{when}</abbr>
+      commented_by: Commentaire de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
       changesetxml: XML du groupe de modifications
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
         title: Groupe de modifications %{id}
-        title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment}
+        title_comment: Groupe de modifications %{id} — %{comment}
+      join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion
+      discussion: Discussion
+      still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert — la discussion s’ouvrira
+        une fois que l’ensemble de modifications sera fermé.
     node:
       title: 'Nœud : %{name}'
       history_title: 'Historique du nœud : %{name}'
@@ -190,6 +253,7 @@ fr:
         way: chemin
         relation: relation
         changeset: groupe de modifications
+        note: note
     timeout:
       sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop
         de temps à être récupérées.
@@ -198,6 +262,7 @@ fr:
         way: chemin
         relation: relation
         changeset: groupe de modifications
+        note: note
     redacted:
       redaction: Masquage %{id}
       message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée
@@ -207,16 +272,16 @@ fr:
         way: chemin
         relation: relation
     start_rjs:
-      feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait
-        rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr
-        de vouloir afficher ces données ?
+      feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre
+        navigateur lent ou le bloquer. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données
+        ?
       load_data: Charger les données
       loading: Chargement...
     tag_details:
       tags: Attributs
       wiki_link:
-        key: La description de l’attribut <code>%{key}</code> sur le wiki
-        tag: La description de l’attribut <code>%{key}=%{value}</code> sur le wiki
+        key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki
+        tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki
       wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata
       wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia
       telephone_link: Appeler %{phone_number}
@@ -233,14 +298,18 @@ fr:
       commented_by: Commenté par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il  y a %{when}</abbr>
       commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
         y a %{when}</abbr>
-      closed_by: Résolu par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
-        y a %{when}</abbr>
-      reopened_by: Réactivé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
-        y a %{when}</abbr>
-      hidden_by: Masqué par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
-  changeset:
+      closed_by: Résolu par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by: Réactivé par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by: Masqué par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: Signaler cette note
+    query:
+      title: Requête sur les objets
+      introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
+      nearby: Objets à proximité
+      enclosing: Objets englobants
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Page %{page}
       next: Suivant »
@@ -250,15 +319,15 @@ fr:
       no_edits: (aucune modification)
       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
     changesets:
-      id: Identifiant
+      id: ID
       saved_at: Enregistré le
       user: Utilisateur
       comment: Commentaire
       area: Zone
-    list:
+    index:
       title: Groupes de modifications
       title_user: Groupes de modifications par %{user}
-      title_friend: Groupes de modifications par vos amis
+      title_friend: Groupes de modifications par mes amis
       title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
       empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
       empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
@@ -269,20 +338,36 @@ fr:
       load_more: Charger plus
     timeout:
       sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
-        met trop de temps pour être récupérée.
-  diary_entry:
+        met trop de temps pour être chargée.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+        par %{author}
+      commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par %{user}
+    comments:
+      comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications n° %{changeset_id}
+        par %{author}
+    index:
+      title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
+      title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº
+        %{changeset_id}
+    timeout:
+      sorry: Désolé, la liste des commentaires d’ensembles de modifications que vous
+        avez demandée est trop longue à récupérer.
+  diary_entries:
     new:
       title: Nouvelle entrée du journal
-    list:
+      publish_button: Publier
+    index:
       title: Journaux des utilisateurs
       title_friends: Journaux des amis
       title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
       user_title: Journal de %{user}
       in_language_title: Entrées du journal en %{language}
       new: Nouvelle entrée du journal
-      new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal
+      new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
       no_entries: Aucune entrée de journal
-      recent_entries: 'Entrées récentes du journal:'
+      recent_entries: Entrées récentes du journal
       older_entries: Entrées plus anciennes
       newer_entries: Entrées plus récentes
     edit:
@@ -296,23 +381,23 @@ fr:
       use_map_link: utiliser la carte
       save_button: Enregistrer
       marker_text: Emplacement de l’entrée du journal
-    view:
+    show:
       title: Journal de %{user} | %{title}
       user_title: Journal de %{user}
       leave_a_comment: Laisser un commentaire
       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
-      login: Utilisateur
+      login: Se connecter
       save_button: Enregistrer
     no_such_entry:
-      title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée
+      title: Pas d’entrée du journal correspondante
       heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
-      body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec
-        l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que
-        vous avez cliqué.
+      body: Désolé, il n’y a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec l’id
+        %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
+        avez cliqué.
     diary_entry:
-      posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
+      posted_by: Publié par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
       comment_link: Commenter cette entrée
-      reply_link: Répondre a cette entrée
+      reply_link: Répondre à cette entrée
       comment_count:
         zero: Aucun commentaire
         one: '%{count} commentaire'
@@ -320,115 +405,73 @@ fr:
       edit_link: Modifier cette entrée
       hide_link: Masquer cette entrée
       confirm: Confirmer
+      report: Signaler cette entrée
     diary_comment:
       comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
       hide_link: Masquer ce commentaire
       confirm: Confirmer
+      report: Signaler ce commentaire
     location:
       location: 'Lieu :'
       view: Afficher
       edit: Modifier
     feed:
       user:
-        title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user}
-        description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user}
+        title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
+        description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user}
       language:
-        title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name}
-        description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap
+        title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap
           en %{language_name}
       all:
-        title: Entrées du journal d’OpenStreetMap
-        description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap
+        title: Entrées des journaux OpenStreetMap
+        description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs de OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
-      post: Envoyer
+      post: Article
       when: Quand
       comment: Commentaire
       ago: il y a %{ago}
       newer_comments: Commentaires plus récents
       older_comments: Commentaires plus anciens
-  export:
-    title: Exporter
-    start:
-      area_to_export: Zone à exporter
-      manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
-      format_to_export: Format à exporter
-      osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap
-      map_image: Image de carte (affiche un calque normal)
-      embeddable_html: HTML incorporable.
-      licence: Licence
-      export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
-        Open Data Commons ­– Base de données Ouverte</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une
-          des sources listées ci-dessous :'
-        body: 'Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap.
-          Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des
-          sources suivantes pour le téléchargement de données massives :'
-        planet:
-          title: Planète OSM
-          description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
-            de OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: API passerelle
-          description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
-            de données de OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Téléchargements de Geofabrik
-          description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays
-            et villes sélectionnées
-        metro:
-          title: Extractions de Metro
-          description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
-        other:
-          title: Autres sources
-          description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
-      options: Options
-      format: Format
-      scale: Échelle
-      max: max
-      image_size: Taille de l’image
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
-      latitude: 'Lat :'
-      longitude: 'Lon :'
-      output: Sortie
-      paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
-      export_button: Exporter
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
-        us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
-          FreeThe Postcode</a>
-        ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon: Résultats <a href="https://openstreetmap.org/">internes</a>
+        ca_postcode: Résultats depuis <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Téléphérique
           chair_lift: Télésiège
           drag_lift: Téléski
+          gondola: Télécabine
+          platter: Monte-plat
+          pylon: Pylône
           station: Gare de télécabine
+          t-bar: Monte-barre en T
         aeroway:
           aerodrome: Aérodrome
-          apron: Tablier
+          airstrip: Piste d’atterrissage
+          apron: Aire de stationnement
           gate: Porte
+          hangar: Hangar aéronautique
           helipad: Héliport
+          holding_position: Position d’attente
+          parking_position: Place de parking
           runway: Piste
-          taxiway: Voie de manœuvre
+          taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Aéroport
+          animal_shelter: Refuge pour animaux
           arts_centre: Centre artistique
-          artwork: Œuvre d’art
           atm: Distributeur automatique de billets
-          auditorium: Auditorium
           bank: Banque
           bar: Bar
           bbq: Barbecue
@@ -436,6 +479,7 @@ fr:
           bicycle_parking: Parking à vélos
           bicycle_rental: Location de vélos
           biergarten: Brasserie en plein air
+          boat_rental: Location de bateaux
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Bureau de change
           bus_station: Arrêt de bus
@@ -445,46 +489,42 @@ fr:
           car_wash: Lavage de voiture
           casino: Casino
           charging_station: Station de recharge
+          childcare: Garde d’enfants
           cinema: Cinéma
           clinic: Clinique
-          club: Club
+          clock: Horloge
           college: Établissement d’enseignement supérieur
           community_centre: Salle polyvalente
           courthouse: Palais de justice
           crematorium: Crématorium
           dentist: Dentiste
-          doctors: Docteurs
-          dormitory: Dortoir
+          doctors: Cabinet médical
           drinking_water: Eau potable
           driving_school: École de conduite
           embassy: Ambassade
-          emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
           fast_food: Restauration rapide
           ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_hydrant: Bouche d’incendie
           fire_station: Caserne des pompiers
           food_court: Aire de restauration
           fountain: Fontaine
           fuel: Carburant
+          gambling: Jeu d’argent
           grave_yard: Cimetière
-          gym: Fitness / gymnastique
-          hall: Salle
-          health_centre: Centre de santé / dispensaire
+          grit_bin: Bac à sel
           hospital: Hôpital
-          hotel: Hôtel
           hunting_stand: Stand de tir
-          ice_cream: Crème glacée
+          ice_cream: Glacier
           kindergarten: Jardin d’enfant
           library: Bibliothèque
-          market: Marché
-          marketplace: Place de marché
-          mountain_rescue: Secours en montagne
+          marketplace: Marché
+          monastery: Monastère
+          motorcycle_parking: Parking à motos
           nightclub: Boîte de nuit
-          nursery: Nurserie
-          nursing_home: Soins infirmiers
+          nursing_home: Maison de retraite médicalisée
           office: Bureau
-          park: Parc
           parking: Parking
+          parking_entrance: Entrée d’un parking
+          parking_space: Place de parking
           pharmacy: Pharmacie
           place_of_worship: Lieu de culte
           police: Police
@@ -492,24 +532,20 @@ fr:
           post_office: Bureau de poste
           preschool: Préscolaire
           prison: Prison
-          pub: Bar
+          pub: Pub
           public_building: Bâtiment public
-          public_market: Marché public
-          reception_area: Zone de livraison
           recycling: Point de recyclage
           restaurant: Restaurant
           retirement_home: Maison de retraite
           sauna: Sauna
           school: École
-          shelter: Refuge
+          shelter: Abri
           shop: Boutique
-          shopping: Commerce
           shower: Douche
           social_centre: Centre social
           social_club: Club social
           social_facility: Service social
           studio: Studio
-          supermarket: Supermarché
           swimming_pool: Piscine
           taxi: Taxi
           telephone: Téléphone public
@@ -518,11 +554,11 @@ fr:
           townhall: Hôtel de ville / mairie
           university: Université
           vending_machine: Distributeur automatique
-          veterinary: Chirurgie vétérinaire
+          veterinary: Clinique vétérinaire
           village_hall: Salle municipale
           waste_basket: Poubelle
-          wifi: Accès WiFi
-          WLAN: Accès WiFi
+          waste_disposal: Élimination des déchets
+          water_point: Point d’eau
           youth_centre: Centre pour la jeunesse
         boundary:
           administrative: Limite administrative
@@ -531,33 +567,53 @@ fr:
           protected_area: Zone protégée
         bridge:
           aqueduct: Aqueduc
+          boardwalk: Promenade
           suspension: Pont suspendu
           swing: Pont tournant
           viaduct: Viaduc
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Bâtiment
+        craft:
+          brewery: Brasserie
+          carpenter: Charpentier
+          electrician: Électricien
+          gardener: Jardinier
+          painter: Peintre
+          photographer: Photographe
+          plumber: Plombier
+          shoemaker: Cordonnier
+          tailor: Tailleur
+          "yes": Boutique d’artisanat
         emergency:
-          fire_hydrant: Bouche d’incendie
+          ambulance_station: Dépôt d’ambulances
+          assembly_point: Point de rassemblement
+          defibrillator: Défibrillateur
+          landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
           phone: Borne d’appel d’urgence
+          water_tank: Citerne d’eau d’urgence
+          "yes": Urgence
         highway:
+          abandoned: Autoroute abandonnée
           bridleway: Chemin pour cavaliers
           bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
           bus_stop: Arrêt de bus
-          byway: Route secondaire
-          construction: Autoroute en construction
+          construction: Route en construction
+          corridor: Couloir
           cycleway: Piste cyclable
+          elevator: Ascenseur
           emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
           footway: Chemin piéton
           ford: Gué
+          give_way: Panneau cédez le passage
           living_street: Rue en zone de rencontre
           milestone: Borne kilométrique
-          minor: Route mineure
           motorway: Autoroute
-          motorway_junction: Jonction d’autoroute
-          motorway_link: Voie autoroutière
+          motorway_junction: Sortie / Échangeur
+          motorway_link: Bretelle d’autoroute
+          passing_place: Endroit de passage
           path: Chemin
-          pedestrian: Chemin piéton
+          pedestrian: Rue piétonne
           platform: Plateforme
           primary: Route principale
           primary_link: Route principale
@@ -572,62 +628,69 @@ fr:
           services: Services autoroutiers
           speed_camera: Radar de vitesse
           steps: Escalier
+          stop: Signe d'arrêt
           street_lamp: Lampadaire
-          stile: Échalier
           tertiary: Route tertiaire
           tertiary_link: Route tertiaire
-          track: Piste
+          track: Chemin
+          traffic_signals: Feux de circulation
           trail: Sentier
           trunk: Voie express
           trunk_link: Voie express
+          turning_loop: Virage en boucle
           unclassified: Route mineure
-          unsurfaced: Route non revêtue
+          "yes": Route
         historic:
           archaeological_site: Site archéologique
           battlefield: Champ de bataille
           boundary_stone: Borne frontière
-          building: Bâtiment
+          building: Bâtiment historique
+          bunker: Bunker
           castle: Château
           church: Église
-          citywalls: Remparts
+          city_gate: Porte de ville / porte de fortifications
+          citywalls: Remparts / murailles
           fort: Fort
-          house: Maison
+          heritage: Site / objet du patrimoine
+          house: Maison historique
           icon: Icône
           manor: Manoir
           memorial: Mémorial
           mine: Mine
-          monument: Monument
-          museum: Musée
+          mine_shaft: Puits de mine
+          monument: Grand monument commémoratif
+          roman_road: Voie romaine
           ruins: Ruines
+          stone: Pierre
           tomb: Tombeau
           tower: Tour
           wayside_cross: Calvaire
           wayside_shrine: Oratoire
           wreck: Épave
+          "yes": Site / objet historique
+        junction:
+          "yes": Intersection / carrefour
         landuse:
           allotments: Jardins familiaux
           basin: Bassin
           brownfield: Friche industrielle
           cemetery: Cimetière
-          commercial: Zone tertiaire
+          commercial: Zone tertiaire / Zone d'activités
           conservation: Zone préservée
-          construction: Construction
+          construction: Zone en construction
           farm: Ferme
           farmland: Terres agricoles
-          farmyard: Corps de ferme
+          farmyard: Cour et corps de ferme
           forest: Forêt
           garages: Garages
           grass: Pelouse
           greenfield: Terrain vierge
           industrial: Zone industrielle
           landfill: Décharge
-          meadow: Prairie / bocage
+          meadow: Prairie
           military: Zone militaire
           mine: Mine
           orchard: Verger
-          nature_reserve: Réserve naturelle
-          park: Parc
-          piste: Piste
           quarry: Carrière
           railway: Voie ferrée
           recreation_ground: Aire de jeux
@@ -636,37 +699,79 @@ fr:
           residential: Zone résidentielle
           retail: Zone commerciale
           road: Zone routière
-          village_green: Espace vert public
+          village_green: Pré communal
           vineyard: Vignoble
-          wetland: Zone humide
-          wood: Bois
+          "yes": Utilisation des terres
         leisure:
           beach_resort: Station balnéaire
           bird_hide: Observatoire ornithologique
           common: Terrains communaux
+          dog_park: Parc à chiens
+          firepit: Foyer
           fishing: Zone de pêche
+          fitness_centre: Centre de fitness
           fitness_station: Atelier de parcours de santé
           garden: Jardin
           golf_course: Terrain de golf
+          horse_riding: Équitation
           ice_rink: Patinoire
           marina: Port de plaisance
-          miniature_golf: Golf miniature
+          miniature_golf: Mini golf
           nature_reserve: Réserve naturelle
           park: Parc
           pitch: Terrain de sport
           playground: Aire de jeux
           recreation_ground: Terrain de jeux
+          resort: Villégiature
           sauna: Sauna
           slipway: Cale de lancement
           sports_centre: Centre sportif
           stadium: Stade
           swimming_pool: Piscine
-          track: Piste
+          track: Piste de course
           water_park: Parc aquatique
+          "yes": Loisirs
+        man_made:
+          adit: Galerie d’accès de mine
+          beacon: Balise
+          beehive: Ruche
+          breakwater: Brise-lames
+          bridge: Pont
+          bunker_silo: Bunker
+          chimney: Cheminée
+          crane: Grue
+          dolphin: Poste d’amarrage
+          dyke: Digue
+          embankment: Talus
+          flagpole: Mât de drapeau
+          gasometer: Gazomètre
+          groyne: Épi
+          kiln: Four
+          lighthouse: Phare
+          mast: Mât / pylône
+          mine: Mine
+          mineshaft: Puits de mine
+          monitoring_station: Station de surveillance
+          petroleum_well: Puits de pétrole
+          pier: Jetée
+          pipeline: Pipeline
+          silo: Silo
+          storage_tank: Citerne de stockage
+          surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
+          tower: Tour
+          wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
+          watermill: Moulin à eau
+          water_tower: Château d’eau
+          water_well: Puits
+          water_works: Système hydraulique
+          windmill: Moulin à vent
+          works: Usine
+          "yes": Créé par l’homme
         military:
           airfield: Terrain d’aviation militaire
           barracks: Caserne
           bunker: Bunker
+          "yes": Militaire
         mountain_pass:
           "yes": Col de montagne
         natural:
@@ -674,32 +779,31 @@ fr:
           beach: Plage
           cape: Cap
           cave_entrance: Entrée de grotte
-          channel: Canal
           cliff: Falaise
           crater: Cratère
           dune: Dune
-          feature: Élément
           fell: Lande
           fjord: Fjord
           forest: Forêt
           geyser: Geyser
           glacier: Glacier
+          grassland: Herbage
           heath: Bruyère
           hill: Colline
           island: Île
           land: Terre
           marsh: Marécage
-          moor: Maure
+          moor: Brande
           mud: Boue
           peak: Pic
           point: Pointe
           reef: Récif
           ridge: Crête
-          river: Rivière
-          rock: Roche
+          rock: Rocher
+          saddle: Selle
+          sand: Sable
           scree: Éboulis
           scrub: Broussailles
-          shoal: Haut-fond
           spring: Source
           stone: Pierre
           strait: Détroit
@@ -708,54 +812,58 @@ fr:
           volcano: Volcan
           water: Eau
           wetland: Zone humide
-          wetlands: Zones humides
           wood: Forêt
         office:
           accountant: Comptable
+          administrative: Administration
           architect: Architecte
+          association: Association
           company: Entreprise
+          educational_institution: Institution éducative
           employment_agency: Agence pour l’emploi
           estate_agent: Agent immobilier
-          government: Agence gouvernementale
+          government: Administration publique
           insurance: Agence d’assurance
+          it: Bureau informatique
           lawyer: Avocat
           ngo: Agence d’une ONG
           telecommunication: Agence de télécommunication
           travel_agent: Agence de voyage
           "yes": Bureau
         place:
-          airport: Aéroport
+          allotments: Jardins familiaux
           city: Ville
+          city_block: Bloc urbain
           country: Pays
           county: Comté
           farm: Ferme
-          hamlet: Hameau
+          hamlet: Hameau ou lieu-dit habité
           house: Maison
           houses: Maisons
           island: Île
           islet: Îlot
-          isolated_dwelling: Habitation isolée
-          locality: Localité
-          moor: Maure
+          isolated_dwelling: Lieu-dit habité
+          locality: Lieu-dit inhabité
           municipality: Municipalité
           neighbourhood: Quartier
           postcode: Code postal
+          quarter: Quartier
           region: Région
           sea: Mer
+          square: Place
           state: État / province
           subdivision: Subdivision
           suburb: Quartier
           town: Ville
           unincorporated_area: Territoire non organisé
           village: Village
+          "yes": Lieu
         railway:
           abandoned: Voie ferrée abandonnée
           construction: Voie ferrée en construction
           disused: Voie ferrée désaffectée
-          disused_station: Gare désaffectée
-          funicular: Voie de funiculaire
+          funicular: Funiculaire
           halt: Arrêt de train
-          historic_station: Arrêt de train historique
           junction: Jonction ferroviaire
           level_crossing: Passage à niveau
           light_rail: Voie ferrée légère
@@ -773,7 +881,6 @@ fr:
           switch: Aiguillage
           tram: Tramway
           tram_stop: Arrêt de tram
-          yard: Voie de triage
         shop:
           alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
           antiques: Antiquaire
@@ -782,8 +889,9 @@ fr:
           beauty: Magasin de produits de beauté
           beverages: Magasin de boissons
           bicycle: Magasin de vélos
+          bookmaker: Bureau de paris
           books: Librairie
-          boutique: Boutique
+          boutique: Boutique de mode
           butcher: Boucherie
           car: Concession automobile
           car_parts: Pièces d’automobile
@@ -820,92 +928,100 @@ fr:
           hairdresser: Coiffeur
           hardware: Quincaillerie
           hifi: Magasin Hi-Fi
-          insurance: Assurance
+          houseware: Magasin d’articles ménagers
+          interior_decoration: Décoration intérieure
           jewelry: Bijouterie
           kiosk: Kiosque
+          kitchen: Magasin de cuisine
           laundry: Blanchisserie
-          mall: Galerie marchande
+          lottery: Loto
+          mall: Centre commercial
           market: Marché
+          massage: Massage
           mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
           motorcycle: Magasin de motos
           music: Boutique de musique / disquaire
-          newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse
+          newsagent: Marchand de journaux
           optician: Opticien
           organic: Magasin d’alimentation bio
           outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
+          paint: Galerie de peinture
+          pawnbroker: Prêteur sur gages
           pet: Animalerie
           pharmacy: Pharmacie
           photo: Boutique de photographie
-          salon: Salon de beauté
+          seafood: Fruits de mer
           second_hand: Boutique de produits d’occasion
           shoes: Magasin de chaussures
-          shopping_centre: Centre commercial
           sports: Magasin de d’articles de sport
           stationery: Papeterie
           supermarket: Supermarché
           tailor: Tailleur
+          ticket: Billetterie
+          tobacco: Bureau de tabac
           toys: Magasin de jouets
           travel_agency: Agence de voyage
+          tyres: Magasin de pneus
+          vacant: Commerce vacant
+          variety_store: Magasin de variétés
           video: Magasin de vidéos
-          wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+          wine: Caviste
           "yes": Boutique
         tourism:
           alpine_hut: Refuge
+          apartment: Appartement de vacances
           artwork: Œuvre d’art
           attraction: Attraction
           bed_and_breakfast: Gîte
           cabin: Hutte
           camp_site: Camping
-          caravan_site: Site de caravane
+          caravan_site: Site pour caravanes
           chalet: Chalet
+          gallery: Galerie
           guest_house: Maison d'hôte
           hostel: Auberge
           hotel: Hôtel
           information: Informations
-          lean_to: Abri ouvert
           motel: Motel
           museum: Musée
           picnic_site: Aire de pique-nique
           theme_park: Parc à thème
-          valley: Vallée
           viewpoint: Point de vue
           zoo: Zoo
         tunnel:
-          culvert: Ponceau
+          building_passage: Passage de bâtiment
+          culvert: Buse
           "yes": Tunnel
         waterway:
           artificial: Cours d’eau artificiel
           boatyard: Chantier naval
           canal: Canal
-          connector: Canal de connexion
-          dam: Digue
-          derelict_canal: Canal de délaissement
+          dam: Barrage
+          derelict_canal: Canal d’évacuation
           ditch: Fossé
           dock: Dock
           drain: Drain
           lock: Écluse
           lock_gate: Porte d’écluse
-          mineral_spring: Source d’eau minérale
           mooring: Mouillage
           rapids: Rapides
           river: Rivière
-          riverbank: Lit de rivière
           stream: Ruisseau
           wadi: Oued
           waterfall: Chute d’eau
-          water_point: Point d’eau
           weir: Barrage
+          "yes": Cours d’eau
       admin_levels:
-        level2: Frontière du pays
-        level4: Frontière d’État / de province
-        level5: Frontière de région
-        level6: Frontière de comté
-        level8: Frontière de ville
-        level9: Frontière de village
-        level10: Frontière de quartier
+        level2: Frontière de pays
+        level4: Limite d’État, province ou région
+        level5: Limite de région
+        level6: Limite de département
+        level8: Limite communale
+        level9: Limite de village ou arrondissement municipal
+        level10: Limite de quartier
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Localisation depuis <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -915,19 +1031,113 @@ fr:
     results:
       no_results: Aucun résultat n’a été trouvé
       more_results: Plus de résultats
-    distance:
-      one: environ 1 km
-      zero: moins d’1 km
-      other: environ %{count} km
-    direction:
-      south_west: sud-ouest
-      south: sud
-      south_east: sud-est
-      east: est
-      north_east: nord-est
-      north: nord
-      north_west: nord-ouest
-      west: ouest
+  issues:
+    index:
+      title: Problèmes
+      select_status: Sélectionner un état
+      select_type: Sélectionner un type
+      select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par
+      reported_user: Utilisateur signalé
+      not_updated: Non mis à jour
+      search: Rechercher
+      search_guidance: 'Problèmes de recherche :'
+      user_not_found: L’utilisateur n’existe pas
+      issues_not_found: Pas trouvé de tel problème
+      status: État
+      reports: Rapports
+      last_updated: Dernière mise à jour
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par
+        %{user}
+      link_to_reports: Afficher les rapports
+      reports_count:
+        one: 1 rapport
+        other: '%{count} rapports'
+      reported_item: Élément signalé
+      states:
+        ignored: Ignoré
+        open: Ouvert
+        resolved: Résolu
+    update:
+      new_report: Votre rapport a bien été enregistré
+      successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour
+      provide_details: Veuillez fournir les détails demandés
+    show:
+      title: '%{status} Problème #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Aucun rapport
+        one: 1 rapport
+        other: '%{count} rapports'
+      report_created_at: Signalé la première fois à %{datetime}
+      last_resolved_at: Dernière résolution à %{datetime}
+      last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname}
+      resolve: Résoudre
+      ignore: Ignorer
+      reopen: Réouvrir
+      reports_of_this_issue: Rapports de ce problème
+      read_reports: Lire les rapports
+      new_reports: Nouveaux rapports
+      other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur
+      no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur.
+      comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème
+    resolve:
+      resolved: L’état du problème a été mis à 'Résolu'
+    ignore:
+      ignored: L’état du problème a été mis à 'Ignoré'
+    reopen:
+      reopened: L’état du problème a été mis à 'Ouvert'
+    comments:
+      created_at: Le %{datetime}
+      reassign_param: Réaffecter le problème ?
+    reports:
+      updated_at: Le %{datetime}
+      reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, commentaire #%{comment_id}'
+        note: 'Note #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Votre commentaire a bien été créé
+  reports:
+    new:
+      title_html: Rapport %{link}
+      missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport
+      details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
+      select: 'Sélectionner un motif pour votre rapport :'
+      disclaimer:
+        intro: 'Avant d’envoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous
+          assurer que :'
+        not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème n’est pas juste une erreur
+        unable_to_fix: Vous êtes incapable de régler le problème par vous-même ou
+          avec l’aide des membres de votre communauté
+        resolve_with_user: Vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur
+          concerné
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Cette entrée de l’agenda est/contient du pourriel
+          offensive_label: Cette entrée de l’agenda est obscène/offensante
+          threat_label: Cette entrée d’agenda contient une menace
+          other_label: Autre
+        diary_comment:
+          spam_label: Ce commentaire d’agenda est/contient du pourriel
+          offensive_label: Ce commentaire d’agenda est obscène/offensant
+          threat_label: Ce commentaire d’agenda contient une menace
+          other_label: Autre
+        user:
+          spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel
+          offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant
+          threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace
+          vandal_label: Cet utilisateur est un vandale
+          other_label: Autre
+        note:
+          spam_label: Cette note est du pourriel
+          personal_label: Cette note contient des données personnelles
+          abusive_label: Cette note est injurieuse
+          other_label: Autre
+    create:
+      successful_report: Votre rapport a bien été enregistré
+      provide_details: Veuillez fournir les détails requis
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo d’OpenStreetMap
@@ -935,31 +1145,30 @@ fr:
     logout: Se déconnecter
     log_in: Se connecter
     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
-    sign_up: Créer un compte
+    sign_up: S’inscrire
     start_mapping: Commencer à cartographier
     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
     edit: Modifier
     history: Historique
     export: Exporter
+    issues: Problèmes
     data: Données
     export_data: Exporter les données
     gps_traces: Traces GPS
     gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
-    user_diaries: Journaux
+    user_diaries: Journaux des utilisateurs
     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs
     edit_with: Modifier avec %{editor}
     tag_line: La carte wiki libre du monde
     intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
     intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
       et libre d’utilisation sous licence libre.
-    intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur
-    partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark},
-      et d'autres %{partners}.
-    partners_ucl: le Centre VR de l’UCL
-    partners_ic: le Collège impérial de Londres
-    partners_bytemark: Hébergement Bytemark
+    intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur
+    hosting_partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark},
+      et d’autres %{partners}.
+    partners_ucl: L’University College de Londres
+    partners_bytemark: l'hébergeur Bytemark
     partners_partners: partenaires
-    partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
     osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
       maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
     osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture
@@ -978,301 +1187,80 @@ fr:
       text: Faire un don
     learn_more: En savoir plus
     more: Plus
-    sotm_header: État de la carte 2014
-    sotm_line_1: 8e Conférence Annuelle
-    sotm_line_2: 7-9 novembre 2014
-    sotm_line_3: Buenos Aires, Argentine
-  license_page:
-    foreign:
-      title: À propos de cette traduction
-      text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
-        la version anglaise prévaudra
-      english_link: l’original en anglais
-    native:
-      title: À propos de cette page
-      text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
-        d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
-        de lire à son sujet et %{mapping_link}.
-      native_link: traduction française
-      mapping_link: commencer à contribuer
-    legal_babble:
-      title_html: Droits d’auteur et licence
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
-        nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs.
-        Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous
-        ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
-        légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
-      intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation,
-        sont disponibles sous la licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-        Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
-      credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
-      credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs
-        d’OpenStreetMap ».
-      credit_2_html: |-
-        Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
-          ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous
-          la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
-          <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
-          Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous
-          forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.
-          Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons
-          de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant
-          &laquo;&nbsp;OpenStreetMap&nbsp;&raquo; en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,
-          si c'est pertinent, vers creativecommons.org.
-      credit_3_html: |-
-        Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
-        Par exemple:
-      attribution_example:
-        alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet
-        title: Exemple d'attribution
-      more_title_html: Pour trouver plus d’informations
-      more_1_html: |-
-        Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la <a
-          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ
-          légale</a>.
-      more_2_html: |-
-        Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.
-        Veuillez vous référer à notre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politique d'utilisation de l'API</a>, à notre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politique d'utilisation des tuiles</a>, et à la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politique d'utilisation de Nominatim</a>.
-      contributors_title_html: Nos contributeurs
-      contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes.
-        Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales
-        de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux&nbsp;:"
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>Autriche</strong>: Contient des données sur
-           <a href="http://data.wien.gv.at/">la ville de Vienne</a> (sous licence
-           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY 3.0 Autriche</a>),
-           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">la région du Vorarlberg.</a> et la région du Tyrol (sous licence <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT avec amendements</a>).
-      contributors_ca_html: |-
-        <strong>Canada</strong> : contient des données de
-           <em>GeoBase</em>®, <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources
-           naturelles du Canada), <em>CanVec</em> (© Département des Ressources
-           naturelles du Canada) et <em>StatCan</em> (Division Géographie,
-           Statistiques du Canada).
-      contributors_fi_html: "<strong>Finlande</strong> : Contient des données de la
-        Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande
-        et d’autres ensembles de données, sous \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licence
-        NLSFI</a>."
-      contributors_fr_html: |-
-        <strong>France</strong> : contient des données de la
-           <em>Direction générale des impôts</em>.
-      contributors_nl_html: |-
-        <strong>Pays-Bas</strong>: Contient des données &copy; AND, 2007
-        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
-      contributors_nz_html: |-
-        <strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données provenant du
-           <em>Land Information New Zealand</em>. © Copyright de la Couronne réservé.
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Afrique du Sud</strong>: Contient des données issues de
-        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale:
-        Information Géospatiale Nationale</a>, tous droits de l'État réservés.
-      contributors_gb_html: '<strong>Royaume Uni</strong>: Contient des données de
-        l''Institut Géographique National &copy; Droits de la couronne et de la base
-        de données 2010-12.'
-      contributors_footer_1_html: |-
-        Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">page des Contributeurs</a> sur le wiki de OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: |-
-        L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les
-          fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou
-          n’acceptent quelque responsabilité que ce soit.
-      infringement_title_html: Violation des droits d'auteur
-      infringement_1_html: |-
-        Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de
-          sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans
-          autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur.
-      infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base
-        de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez
-        vous référer à notre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
-        de retrait de données</a> ou notifiez nous directement à travers notre <a
-        href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
-  welcome_page:
-    title: Bienvenue !
-    introduction_html: |-
-      Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous
-      êtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui
-      suit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir.
-    whats_on_the_map:
-      title: Ce qu'il y a sur la carte
-      on_html: |-
-        OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois <em>réelles et actuelles</em>
-        - il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous
-        pouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse.
-      off_html: |-
-        Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives comme les cotes de
-        popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source
-        copyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une
-        carte papier ou en ligne.
-    basic_terms:
-      title: Vocabulaire de base de cartographie
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs
-        qui vous seront utiles.
-      editor_html: Un <strong>éditeur</strong> est un programme ou site web qui vous
-        permet d'éditer la carte.
-      node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, comme un restaurant
-        ou un arbre individuel.
-      way_html: |-
-        Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par exemple une rue, un
-        ruisseau, un lac, ou un bâtiment.
-      tag_html: |-
-        Un <strong>tag</strong> est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme
-        le nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue.
-    questions:
-      title: Des questions ?
-      paragraph_1_html: |-
-        OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie.
-        <a href='%{help_url}'>Trouvez de l’aide ici</a>.
-    start_mapping: Commencer à cartographier
-    add_a_note:
-      title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note !
-      paragraph_1_html: |-
-        Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous
-        enregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note.
-      paragraph_2_html: |-
-        Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l'icône note:
-        <span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous
-        pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur
-        "ajouter une note", et d'autres contributeurs iront regarder.
-  fixthemap:
-    title: Signaler un problème / Corriger la carte
-    how_to_help:
-      title: Comment aider
-      join_the_community:
-        title: Rejoindre la communauté
-        explanation_html: |-
-          Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de
-          faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer les données vous-même.
-      add_a_note:
-        instructions_html: |-
-          Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
-          Cela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et d’autres cartographes l’investigueront.
-    other_concerns:
-      title: Autres préoccupations
-      explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
-        utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\n<a href='/copyright'>page
-        d e droit d’auteur</a> pour des informations plus légales, ou contacter le
-        \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe de travail
-        OSMF</a> approprié."
-  help_page:
-    title: Obtenir de l’aide
-    introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour
-      poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres
-      et documenter les sujets de cartographie.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Bienvenue à OSM
-      description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses
-        de OSM.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM
-  about_page:
-    next: Suivant
-    copyright_html: <span>&copy;</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites
-      web, applications mobiles et appareils'
-    lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
-      qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
-      ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
-    local_knowledge_title: Connaissance locale
-    local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance
-      locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs
-      GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à
-      jour.
-    community_driven_title: Conduit par la communauté
-    community_driven_html: |-
-      La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.
-      Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les <a href='%{diary_path}'>annuaires d’utilisateurs</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>les blogues communautaires</a> et le site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondation OSM</a>.
-    open_data_title: Données libres
-    open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>open data</i> : vous êtes libre de l’utiliser
-      pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs.
-      Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous
-      pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la
-      page sur les <a href=''%{copyright_path}''>droits d’auteur et licence</a> pour
-      plus de détails.'
-    partners_title: Partenaires
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de
         journal'
       hi: Bonjour %{to_user},
-      header: '%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes
-        du journal d''OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
-      footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter
+      header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal
+        OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
+      footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
         sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Bonjour %{to_user},
       header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
-        sujet %{subject} :'
+        sujet %{subject}:'
       footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
         répondre à %{replyurl}
     friend_notification:
+      hi: Bonjour %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
       had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
-      see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
-      befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
+      see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici: %{userurl}.'
+      befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici: %{befriendurl}.'
     gpx_notification:
       greeting: Bonjour,
       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
-      with_description: avec les description
-      and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :'
+      with_description: avec la description
+      and_the_tags: 'et les mots-clés suivants:'
       and_no_tags: et sans mot-clé.
       failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Erreur lors de l''import GPX'
-        failed_to_import: 'n''a pas pu être importé. Voici l''erreur :'
-        more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment
-          les éviter
-        more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
+        subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX'
+        failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
+        more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les
+          éviter
+        more_info_2: 'peuvent être trouvés sur:'
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
-        loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points
-          sur %{possible_points}.
+        loaded_successfully: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+          points possibles.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
-      greeting: Bonjour!
-      created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte
-        sur %{site_url}.
-      confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce  soit d''autre, nous avons besoin
-        d''une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c''est bien
-        le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre
-        compte:'
-      welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons
-        des informations supplémentaires pour démarrer.
+      greeting: Bonjour !
+      created: Quelqu’un (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
+      confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d’autre, nous avons besoin
+        d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas,
+        veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :'
+      welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations
+        supplémentaires pour bien démarrer.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel'
     email_confirm_plain:
       greeting: Bonjour,
-      hopefully_you: Quelqu’un (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son
-        adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
-      click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien
-        ci-dessous pour confirmer cette modification.
+      hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de
+        courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
+      click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+        pour confirmer cette modification.
     email_confirm_html:
       greeting: Bonjour,
-      hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de
-        courriel de %{server_url} à %{new_address}.
-      click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour
-        confirmer la modification.
+      hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de
+        courriel de %{server_url} en %{new_address}.
+      click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+        pour confirmer cette modification.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe'
     lost_password_plain:
       greeting: Bonjour,
-      hopefully_you: Quelqu’un (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot
-        de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel.
-      click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien
-        ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
+      hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+        mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+      click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+        pour réinitialiser votre mot de passe.
     lost_password_html:
       greeting: Bonjour,
-      hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du
-        compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
-      click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour
-        réinitialiser votre mot de passe.
+      hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+        mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+      click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+        pour réinitialiser votre mot de passe.
     note_comment_notification:
       anonymous: Un utilisateur anonyme
       greeting: Bonjour,
@@ -1298,12 +1286,30 @@ fr:
         your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
           La note se trouve près de %{place}.'
-      details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.
-  message:
+      details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      hi: Bonjour %{to_user},
+      greeting: Bonjour,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
+          de changements'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements
+          auquel vous vous intéressez'
+        your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un de vos ensembles
+          de changement créé le %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble
+          de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author}
+          le %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: avec le commentaire «&nbsp;%{changeset_comment}'&nbsp;»
+        partial_changeset_without_comment: sans commentaire
+      details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}.
+      unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
+        visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ».
+  messages:
     inbox:
       title: Boîte de réception
       my_inbox: Ma boîte de réception
-      outbox: boîte d'envoi
+      outbox: boîte denvoi
       messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} nouveau message'
@@ -1314,69 +1320,233 @@ fr:
       from: De
       subject: Objet
       date: Date
-      no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
+      no_messages_yet: Vous navez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
         en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
     message_summary:
       unread_button: Marquer comme non lu
       read_button: Marquer comme lu
       reply_button: Répondre
-      delete_button: Supprimer
+      destroy_button: Supprimer
     new:
       title: Envoyer un message
       send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
       subject: Sujet
       body: Corps
       send_button: Envoyer
-      back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
+      back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
+    create:
       message_sent: Message envoyé
       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment
-        avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
+        avant d’essayer d’en envoyer de nouveaux.
     no_such_message:
       title: Message introuvable
       heading: Message introuvable
-      body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
+      body: Désolé, il ny a aucun message avec cet identifiant.
     outbox:
-      title: Boîte d'envoi
+      title: Boîte denvoi
       my_inbox: Ma %{inbox_link}
       inbox: boîte de réception
-      outbox: boîte d'envoi
+      outbox: boîte denvoi
       messages:
         one: Vous avez %{count} message envoyé
         other: Vous avez %{count} messages envoyés
       to: À
       subject: Objet
       date: Date
-      no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
+      no_sent_messages: Vous navez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
         en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
     reply:
       wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
-        vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
-        connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
-    read:
+        vous souhaitez répondre na pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
+        connecter avec lidentifiant correct pour pouvoir répondre.
+    show:
       title: Lire le message
       from: De
       subject: Objet
       date: Date
       reply_button: Répondre
       unread_button: Marque comme non lu
+      destroy_button: Supprimer
       back: Retour
       to: À
       wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
-        de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter
-        avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
+        de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
+        vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Supprimer
+      destroy_button: Supprimer
     mark:
       as_read: Message marqué comme lu
       as_unread: Message marqué comme non-lu
-    delete:
-      deleted: Message supprimé
+    destroy:
+      destroyed: Message supprimé
   site:
+    about:
+      next: Suivant
+      copyright_html: <span>&copy;</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
+      used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites
+        web, applications mobiles et appareils'
+      lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
+        qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
+        ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
+      local_knowledge_title: Connaissance locale
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance
+        locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs
+        GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et
+        à jour.
+      community_driven_title: Conduit par la communauté
+      community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionnée
+        et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes,
+        des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs
+        d’OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe
+        et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \n<a
+        href='https://blog.openstreetmap.org'>le blogue OpenStreetMap</a>,\n<a href='%{diary_path}'>les
+        annuaires d’utilisateurs</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>les
+        blogues communautaires</a> et \nle site web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondation
+        OSM</a>."
+      open_data_title: Données libres
+      open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données ouvertes</i> : vous êtes libre
+        de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
+        et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une
+        façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la
+        même licence. Consultez la page sur les <a href=''%{copyright_path}''>droits
+        d’auteur et licence</a> pour plus de détails.'
+      legal_title: Juridique
+      legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
+        exploités par la \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">Fondation OpenStreetMap</a>
+        (OSMF) \nau nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts
+        par l’OSMF est sujette\nà notre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPolitique
+        des usages acceptés</a> et à notre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Politique
+        de confidentialité</a>.\n<br> \nVeuillez <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contacter
+        l’OSMF</a> \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences,
+        les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques.\n<br>\nOpenStreetMap,
+        le logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">des
+        marques déposées de OSMF</a>."
+      partners_title: Partenaires
+    copyright:
+      foreign:
+        title: À propos de cette traduction
+        text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
+          la version anglaise prévaudra
+        english_link: l’original en anglais
+      native:
+        title: À propos de cette page
+        text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
+          d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
+          de lire à son sujet et %{mapping_link}.
+        native_link: traduction française
+        mapping_link: commencer à contribuer
+      legal_babble:
+        title_html: Droits d’auteur et licence
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous licence libre <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) auprès de la <a
+          href="https://osmfoundation.org/">Fondation OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
+          nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
+          Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées,
+          vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
+          légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
+        intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation,
+          sont disponibles sous la licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
+        credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
+        credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les
+          contributeurs d’OpenStreetMap ».
+        credit_2_html: |-
+          Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
+          <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
+          Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en l’adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org.
+        credit_3_html: |-
+          Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
+          Par exemple :
+        attribution_example:
+          alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet
+          title: Exemple d’attribution
+        more_title_html: Pour trouver plus d’informations
+        more_1_html: |-
+          Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la <a
+          href="https://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF</a> et le <a
+          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ Légal</a>.
+        more_2_html: "Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes,
+          nous ne pouvons pas fournir une API gratuite et en libre accès pour les
+          tierces personnes.\nVeuillez vous référer à notre <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">politique
+          d’utilisation de l’API</a>,  \n à notre <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">politique
+          d’utilisation des tuiles</a>, \net à la <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">politique
+          d’utilisation de Nominatim</a>."
+        contributors_title_html: Nos contributeurs
+        contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
+          Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
+          agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :'
+        contributors_at_html: '<strong>Autriche</strong> : contient des données sur
+          la <a href="https://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous licence
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+          la <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">région
+          du Vorarlberg</a> et la région du Tyrol (sous licence <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+          BY AT avec amendements</a>).'
+        contributors_au_html: "<strong>Australie</strong> : contient des données source
+          de \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
+          Australia Limited</a>\ndont la licence appartient au Commonwealth d'Australie
+          sous \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
+        contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong> : contient des données de <em>GeoBase</em>®,
+          <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada),
+          <em>CanVec</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada) et <em>StatCan</em>
+          (Division Géographie, Statistiques du Canada).'
+        contributors_fi_html: '<strong>Finlande</strong> : contient des données de
+          la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire
+          de Finlande et d’autres ensembles de données, sous <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licence
+          NLSFI</a>.'
+        contributors_fr_html: '<strong>France</strong> : contient des données de la
+          <em>Direction générale des finances publiques</em> (anciennement la <em>Direction
+          générale des impôts</em>).'
+        contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données ©
+          <abbr title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).'
+        contributors_nz_html: "<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
+          provenant du <a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">service de données LINZ</a>
+          et pour la réutilisation, sous licence  \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
+          BY 4.0</a>."
+        contributors_si_html: '<strong>Slovénie</strong> : contient des données de
+          l’<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorité de Planification et de Cartographie</a>
+          et du <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministère de l’Agriculture, de
+          la Forêt et de l’Alimentation</a> (information publique de la Slovénie).'
+        contributors_es_html: '<strong>Espagne</strong>: contient des données fournies
+          par l''Institut Géographique National Espagnol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
+          et le Système Cartographique National (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+          sous licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
+          4.0</a> pour la réutilisation .'
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des
+          Informations Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.
+        contributors_gb_html: '<strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données
+          issues de l’<em>Ordnance Survey</em> &copy; 2010-2019 Droits d’auteurs et
+          de la base de données de la Couronne.'
+        contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les
+          autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez
+          la page des <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">contributeurs</a>
+          sur le wiki d’OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique
+          pas que les fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap,
+          ni qu’ils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit.
+        infringement_title_html: Violation des droits d’auteur
+        infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent
+          jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit d’auteur
+          (copyright) ou des droits voisins (par ex. <em>Google Maps</em> ou des cartes
+          imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces
+          droits.
+        infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la
+          base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d’auteur,
+          veuillez vous référer à notre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
+          de retrait de données</a> ou notifiez-nous directement à travers notre <a
+          href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des
+          marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions
+          à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">règlement
+          concernant les marques déposées</a>.
     index:
-      js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous
-        avez désactivé Javascript.
+      js_1: JavaScript n’est pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez,
+        ou bien vous l’avez désactivé.
       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
       permalink: Lien permanent
       shortlink: Lien court
@@ -1384,65 +1554,184 @@ fr:
       license:
         copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence
           ouverte
-      remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont
-        ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé.
+      remote_failed: Échec de la modification – Vérifiez que l’éditeur externe JOSM
+        ou Merkaartor est ouvert et que l’option de contrôle à distance de l’application
+        est activée.
     edit:
-      not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
+      not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques.
       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
         ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
         publiques à partir de votre %{user_page}.
       user_page_link: page utilisateur
       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
-        l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
-        Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
+        l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
+        Flash Player depuis le site d’Adobe</a>. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
         options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour
-        sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en
-        cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous
-        avez un bouton sauvegarder.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter
-        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations
-      potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour
-        sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save)
+      potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
+        enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nœud actuel lors
+        d’une modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer s’il est
+        affiché.)
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré – Veuillez consulter
+        https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d’informations.
+      potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
+        enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer)
       id_not_configured: iD n’a pas été configuré
-      no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont
-        nécessaires pour cette fonctionnalité.
+      no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'',
+        qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
+    export:
+      title: Exporter
+      area_to_export: Zone à exporter
+      manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
+      format_to_export: Format d’export
+      osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap
+      map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
+      embeddable_html: HTML incorporable.
+      licence: Licence
+      export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
+        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une
+          des sources listées ci-dessous :'
+        body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
+          XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
+          des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
+        planet:
+          title: Planète OSM
+          description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
+            de OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: API Overpass
+          description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
+            de données OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Téléchargements de Geofabrik
+          description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, des
+            pays et des villes sélectionnées
+        metro:
+          title: Extractions de Metro
+          description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
+        other:
+          title: Autres sources
+          description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
+      options: Options
+      format: Format
+      scale: Échelle
+      max: max
+      image_size: Taille de l’image
+      zoom: Zoom
+      add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
+      latitude: 'Lat :'
+      longitude: 'Lon :'
+      output: Sortie
+      paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
+      export_button: Exporter
+    fixthemap:
+      title: Signaler un problème / Corriger la carte
+      how_to_help:
+        title: Comment aider
+        join_the_community:
+          title: Rejoindre la communauté
+          explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de
+            carte, par exemple s’il manque une route ou votre adresse, le meilleur
+            moyen de faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter
+            ou réparer les données vous-même.
+        add_a_note:
+          instructions_html: |-
+            Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
+            Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront.
+      other_concerns:
+        title: Autres préoccupations
+        explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
+          utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre <a href='/copyright'>page
+          des droits d’auteur</a> pour davantage d’informations légales ou contacter
+          le <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe de
+          travail OSMF</a> approprié.
+    help:
+      title: Obtenir de l’aide
+      introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
+        dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et
+        documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Bienvenue à OSM
+        description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
+        title: Guide du débutant
+        description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: help.openstreetmap.org
+        description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
+          d’OSM.
+      mailing_lists:
+        title: Listes de diffusion
+        description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur
+          un large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
+      forums:
+        title: Forums
+        description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une
+          interface sous forme de tableau d’affichage.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes
+          et sur de nombreux sujets.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation
+          à OpenStreetMap, en fonction des cartes et d’autres services.
+      welcomemat:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
+        title: Pour les organisations
+        description: Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ?
+          Trouvez ce que vous avez besoin de savoir dans le tapis d’accueil.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM
     sidebar:
       search_results: Résultats de la recherche
       close: Fermer
     search:
       search: Recherche
-      where_am_i: Où suis-je ?
+      get_directions: Obtenir les directions
+      get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
+      from: De
+      to: À
+      where_am_i: Où est-ce ?
       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
-      submit_text: Ok
+      submit_text: Aller
+      reverse_directions_text: Inverser les directions
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autoroute
+          main_road: Route principale
           trunk: Voie express
           primary: Route principale
           secondary: Route secondaire
           unclassified: Route non classifiée
-          unsurfaced: Route non revêtue
           track: Piste
-          byway: Chemin
-          bridleway: Sentier pour chevaux
-          cycleway: Voie cyclable
-          footway: Voie piétonne
+          bridleway: Sentier équestre
+          cycleway: Piste cyclable
+          cycleway_national: Itinéraire cyclable national
+          cycleway_regional: Itinéraire cyclable régional
+          cycleway_local: Itinéraire cyclable local
+          footway: Chemin piéton
           rail: Voie de chemin de fer
           subway: Ligne de métro
           tram:
           - Voie ferrée légère
-          - tram
+          - tramway
           cable:
           - Téléphérique
           - télésiège
           runway:
-          - Piste
-          - voie de circulation d'aéroport
+          - Piste d’aéroport
+          - piste de circulation d’un aéroport
           apron:
-          - Stationnement d'avions
+          - Stationnement davions
           - terminal
           admin: Limite administrative
           forest: Forêt
@@ -1450,7 +1739,6 @@ fr:
           golf: Parcours de golf
           park: Parc
           resident: Zone résidentielle
-          tourist: Attraction touristique
           common:
           - Espace commun
           - prairie
@@ -1462,7 +1750,7 @@ fr:
           - Lac
           - bassin de retenue
           farm: Zone agricole
-          brownfield: Zone rasée
+          brownfield: Zone de démolition
           cemetery: Cimetière
           allotments: Jardins familiaux
           pitch: Terrain de sport
@@ -1477,42 +1765,117 @@ fr:
           summit:
           - Sommet
           - pic
-          tunnel: Bord en pointillés = tunnel
+          tunnel: Bordure pointillée = tunnel
           bridge: Bord noir = pont
           private: Accès privé
-          permissive: Accès toléré
           destination: Réservé aux riverains
           construction: Routes en construction
+          bicycle_shop: Magasin de vélos
+          bicycle_parking: Parking à vélos
+          toilets: Toilettes
     richtext_area:
       edit: Modifier
       preview: Aperçu
     markdown_help:
-      title_html: Analysé avec <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analysé avec <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Titres
       heading: Titre
       subheading: Sous-titre
       unordered: Liste non ordonnée
       ordered: Liste ordonnée
       first: Premier élément
-      second: Second élément
+      second: Deuxième élément
       link: Lien
       text: Texte
       image: Image
-      alt: Texte Alternatif
+      alt: Texte alternatif
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Bienvenue !
+      introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
+        Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer
+        à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
+        à savoir.
+      whats_on_the_map:
+        title: Ce qu’il y a sur la carte
+        on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois
+          <em>réels et actuels</em> — il contient des millions de bâtiments, de routes
+          et d’autres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel
+          élément du monde réel qui vous intéresse.
+        off_html: Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives
+          comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques,
+          et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits
+          voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis
+          une carte papier ou en ligne.
+      basic_terms:
+        title: Terminologie de base pour la cartographie
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
+          qui vous seront utiles.
+        editor_html: Un <strong>éditeur</strong> est un programme ou site web qui
+          vous permet de modifier la carte.
+        node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, tel qu’un seul
+          restaurant ou un arbre isolé.
+        way_html: Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par
+          exemple une rue, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
+        tag_html: Un <strong>attribut</strong> (ou <em>tag</em>) est une information
+          à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite
+          de vitesse d’une route.
+      rules:
+        title: Règles !
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
+          de tous les participants une collaboration et une communication avec la
+          communauté. Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la
+          main, veuillez lire et suivre les directives sur <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>les
+          importations</a> et <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
+          modifications automatiques</a>.
+      questions:
+        title: Des questions ?
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
+          <a href='%{help_url}'>Trouver de l’aide ici</a>. Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vérifiez votre tapis d’accueil</a>.
+      start_mapping: Commencer à cartographier
+      add_a_note:
+        title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
+        paragraph_1_html: |-
+          Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous
+          enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note.
+        paragraph_2_html: |-
+          Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
+          <span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder.
+  traces:
     visibility:
       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
-      public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés)
+      public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés)
       trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec
         les dates)
       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable,
         points ordonnés avec les dates)
+    new:
+      upload_trace: Téléverser la trace GPS
+      upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
+      description: 'Description :'
+      tags: 'Mots-clés :'
+      tags_help: données séparées par des virgules
+      visibility: 'Visibilité :'
+      visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
+      upload_button: Envoyer
+      help: Aide
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload
     create:
       upload_trace: Envoyer la trace GPS
       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
-        dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et
-        un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
+        dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un
+        courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
+      upload_failed: Désolé, échec du chargement GPX. Un administrateur a été averti
+        de l'erreur. Veuillez réessayer
+      traces_waiting:
+        one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
+          préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres,
+          afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
+        other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
+          préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres,
+          afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
     edit:
       title: Modifier la trace %{name}
       heading: Modifier la trace %{name}
@@ -1526,33 +1889,15 @@ fr:
       owner: 'Propriétaire :'
       description: 'Description :'
       tags: 'Mots-clés :'
-      tags_help: séparées par des virgules
+      tags_help: données séparées par des virgules
       save_button: Enregistrer les modifications
       visibility: 'Visibilité :'
-      visibility_help: que signifie ceci ?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
-      description: 'Description :'
-      tags: 'Mots-clés :'
-      tags_help: séparées par des virgules
-      visibility: 'Visibilité :'
-      visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
-      upload_button: Envoyer
-      help: Aide
-    trace_header:
-      upload_trace: Envoyer une trace
-      see_all_traces: Voir toutes les traces
-      see_your_traces: Voir toutes vos traces
-      traces_waiting:
-        one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
-          préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour
-          ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
-        other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
-          préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour
-          ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+      visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+    update:
+      updated: Traces mises à jour
     trace_optionals:
       tags: Mots-clés
-    view:
+    show:
       title: Affichage de la trace %{name}
       heading: Affichage de la trace %{name}
       pending: EN ATTENTE
@@ -1567,10 +1912,11 @@ fr:
       description: 'Description :'
       tags: 'Mots-clés :'
       none: Aucun
-      edit_track: Modifier cette piste
-      delete_track: Supprimer cette piste
+      edit_trace: Modifier cette piste
+      delete_trace: Supprimer cette piste
       trace_not_found: Trace non trouvée !
       visibility: 'Visibilité :'
+      confirm_delete: Supprimer cette trace ?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Page %{page}
       older: Anciennes traces
@@ -1586,73 +1932,84 @@ fr:
       edit_map: Modifier la carte
       public: PUBLIQUE
       identifiable: IDENTIFIABLE
-      private: PRIVÉ
+      private: PRIVÉE
       trackable: PISTABLE
       by: par
       in: dans
       map: carte
-    list:
+    index:
       public_traces: Traces GPS publiques
-      your_traces: Vos traces GPS
+      my_traces: Mes traces GPS
       public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
-      description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées
-      tagged_with: '  balisé avec %{tags}'
-      empty_html: Rien à voir par ici. <a href='%{upload_link}'>Télécharger une nouvelle
-        trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>page
+      description: Parcourir les traces GPS récemment téléchargées
+      tagged_with: balisée avec %{tags}
+      empty_html: Il n’y a encore rien ici. <a href='%{upload_link}'>Téléverser une
+        nouvelle trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
+        <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2'>page
         wiki</a>.
+      upload_trace: Envoyer une trace
+      see_all_traces: Voir toutes les traces
+      see_my_traces: Voir mes traces
     delete:
       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
     make_public:
-      made_public: Piste rendue publique
+      made_public: Trace GPS rendue publique
     offline_warning:
-      message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
+      message: Le système d’envoi de fichiers GPX est actuellement indisponible
     offline:
       heading: Stockage GPX hors ligne
-      message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
+      message: Le système de stockage et d’envoi des fichiers GPX est actuellement
+        indisponible.
     georss:
       title: Traces GPS de OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
-        one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user}
+        one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user}
         other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
       description_without_count: Fichier GPX de %{user}
   application:
+    permission_denied: Vous n'avez pas la permission d’accéder à cette action
     require_cookies:
-      cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur.
-        Veuillez les activer avant de continuer.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
+      cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés sur votre
+        navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Vous devez être un administrateur pour effectuer cette action.
     setup_user_auth:
-      blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web
-        pour plus d'informations.
+      blocked_zero_hour: Vous avez un message urgent sur le site web OpenStreetMap.
+        Vous devez lire le message avant de pouvoir enregistrer vos modifications.
+      blocked: Votre accès à l’API a été bloqué. Connectez-vous sur l’interface web
+        pour plus d’informations.
       need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez
         vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions.
-        Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser.
+        Vous n’avez pas besoin de les accepter, mais vous devez les visualiser.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Autoriser l’accès à votre compte
-      request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}.
-        Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes.
-        Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
-      allow_to: 'Autoriser l''application client à :'
+      request_access: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, %{user}.
+        Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits suivants.
+        Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez.
+      allow_to: 'Autoriser lapplication client à :'
       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
-      allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
+      allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter
         des amis.
       allow_write_api: modifier la carte.
       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
       allow_write_notes: modifier les notes.
-    oauthorize_success:
+      grant_access: Accorder l’accès
+    authorize_success:
       title: La demande d’autorisation a été acceptée
       allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
       verification: Le code de vérification est %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: La demande d’autorisation a échoué
       denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
       invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide.
     revoke:
       flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
+    permissions:
+      missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette installation
   oauth_clients:
     new:
       title: Enregistrer une nouvelle application
@@ -1662,46 +2019,47 @@ fr:
       submit: Modifier
     show:
       title: Détails OAuth pour %{app_name}
-      key: 'Clé de l''utilisateur :'
-      secret: 'Secret de l''utilisateur :'
+      key: 'Clé de lutilisateur :'
+      secret: 'Secret de lutilisateur :'
       url: 'URL du jeton de requête :'
-      access_url: 'URL du jeton d''accès :'
-      authorize_url: 'URL d''autorisation :'
-      support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1.
+      access_url: 'URL du jeton d’accès :'
+      authorize_url: 'URL d’autorisation :'
+      support_notice: Nous prenons en charge les signatures HMAC-SHA1 (recommandé)
+        et RSA-SHA1.
       edit: Modifier les détails
       delete: Supprimer le client
-      confirm: Êtes-vous sûr?
-      requests: 'Demande des permission suivantes de l''utilisateur :'
+      confirm: Êtes-vous sûr ?
+      requests: 'Demande les permissions suivantes à l’utilisateur :'
       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
         des amis.
       allow_write_api: modifier la carte.
-      allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
-      allow_write_gpx: envoi trace GPS.
+      allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
+      allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
       allow_write_notes: modifier les notes.
     index:
       title: Mes détails OAuth
       my_tokens: Mes applications enregistrées
       list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom
         :'
-      application: Nom de l'application
-      issued_at: émis à
+      application: Nom de lapplication
+      issued_at: émis le
       revoke: Révoquer !
       my_apps: Mes applications clientes
-      no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser
+      no_apps: Avez-vous une application qui aimerait senregistrer pour utiliser
         le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
-        qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+        quelle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
       registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
         :'
       register_new: Enregistrez votre application
     form:
       name: Nom
       required: Requis
-      url: URL principale de l'application
+      url: URL principale de lapplication
       callback_url: URL de rappel
-      support_url: URL de support
-      requests: 'Demander les permissions suivantes à l''utilisateur :'
+      support_url: URL de soutien
+      requests: 'Demander les permissions suivantes à lutilisateur :'
       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
@@ -1717,68 +2075,78 @@ fr:
     update:
       flash: Informations du client enregistrées avec succès
     destroy:
-      flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé
-  user:
+      flash: Enregistrement de lapplication cliente supprimé
+  users:
     login:
       title: Se connecter
       heading: Connexion
-      email or username: 'Adresse e-mail ou nom d''utilisateur :'
+      email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :'
       password: 'Mot de passe :'
       openid: '%{logo} OpenID :'
       remember: Se souvenir de moi
       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
       login_button: Se connecter
-      register now: S'inscrire maintenant
+      register now: Sinscrire maintenant
       with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
         avec votre identifiant et votre mot de passe :'
-      with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :'
+      with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :'
       new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
       to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
         vous devez posséder un compte.
-      create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute.
+      create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute.
       no account: Vous n’avez pas encore de compte ?
-      account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez
+      account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.<br/> Veuillez
         cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer
         votre compte, ou <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
-      account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité
-        suspecte.<br />Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+      account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison dune activité
+        suspecte.<br /> Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         si vous voulez en discuter.
       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous
         identifier.
-      openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID
-      openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé
       openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
-      openid_providers:
+      auth_providers:
         openid:
-          title: Connexion avec OpenID
-          alt: Connexion avec une URL OpenID
+          title: Se connecter avec OpenID
+          alt: Se connecter avec une URL OpenID
         google:
-          title: Connexion avec Google
-          alt: Connexion avec un OpenID Google
+          title: Se connecter avec Google
+          alt: Se connecter avec l’OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Se connecter avec Facebook
+          alt: Se connecter avec un compte Facebook
+        windowslive:
+          title: Connexion avec Windows Live
+          alt: Se connecter avec un compte Windows Live
+        github:
+          title: Connexion avec GitHub
+          alt: Connexion avec un Compte GitHub
+        wikipedia:
+          title: Se connecter avec Wikipédia
+          alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia
         yahoo:
-          title: Connexion avec Yahoo
-          alt: Connexion avec un OpenID Yahoo
+          title: Se connecter avec Yahoo
+          alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo
         wordpress:
-          title: Connexion avec Wordpress
-          alt: Connexion avec un OpenID Wordpress
+          title: Se connecter avec Wordpress
+          alt: Se connecter avec l’OpenID de Wordpress
         aol:
-          title: Connexion avec AOL
-          alt: Connexion avec un OpenID AOL
+          title: Se connecter avec AOL
+          alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL
     logout:
       title: Déconnexion
-      heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
+      heading: Déconnexion dOpenStreetMap
       logout_button: Déconnexion
     lost_password:
       title: Mot de passe perdu
       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
-      email address: 'Adresse e-mail :'
+      email address: 'Adresse de courriel :'
       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
-      help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription,
-        nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser
+      help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
+        nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
         votre mot de passe.
-      notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot
-        de passe.
-      notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
+      notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe <code>:-(</code>
+        Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
+      notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
     reset_password:
       title: Réinitialiser le mot de passe
       heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
@@ -1786,63 +2154,57 @@ fr:
       confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
       reset: Réinitialiser le mot de passe
       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
-      flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
+      flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL.
     new:
       title: S’inscrire
-      no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité
+      no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans limpossibilité
         de vous créer un compte automatiquement.
-      contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a>
-        pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande
+      contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande
         le plus rapidement possible.
       about:
         header: Libre et modifiable
         html: |-
           <p>À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.</p>
           <p>Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.</p>
-      license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
+      license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
         du contributeur</a>.
-      email address: 'Adresse e-mail :'
-      confirm email address: 'Confirmer l''adresse e-mail :'
-      not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte
-        sur la confidentialité</a>)
+      email address: 'Adresse de courriel :'
+      confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
+      not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir
+        notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+        privacy policy including section on email addresses">charte sur la confidentialité</a>
+        pour plus d'information
       display name: 'Nom affiché :'
-      display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous
+      display name description: Votre nom dutilisateur affiché publiquement. Vous
         pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
-      openid: '%{logo} OpenID :'
+      external auth: 'Authentification tierce :'
       password: 'Mot de passe :'
       confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
-      use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier
-      openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser
-        un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en
-        demander un.
-      openid association: |-
-        <p>Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un compte en utilisant le formulaire ci-dessous.</li>
-          <li>
-           Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter à votre compte
-           en utilisant votre identifiant et votre mot de passe, puis associer le compte
-           à votre OpenID dans vos préférences utilisateur.
-          </li>
-        </ul>
+      use external auth: À la place, utilisez un tiers pour vous connecter
+      auth no password: Avec l’authentification par tiers, un mot de passe n’est pas
+        nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours
+        en nécessiter un.
       continue: S’inscrire
       terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
       terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
         les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez
         consulter <a href="%{url}">cette page wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Termes du contributeur
       heading: Termes du contributeur
       read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton
-        d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour
+        d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes de l’accord concernant
         vos contributions passées et futures.
       consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme
         étant dans le domaine public
       consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
         lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
-      agree: J'accepte
+      agree: J’accepte
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Décliner
       you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser
         les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.
@@ -1854,9 +2216,10 @@ fr:
     no_such_user:
       title: Utilisateur inexistant
       heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas
-      body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
-        l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
-    view:
+      body: Désolé, il n’y a pas d’utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
+        l’orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n’est pas valide.
+      deleted: supprimé
+    show:
       my diary: Mon journal
       new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
       my edits: Mes modifications
@@ -1876,7 +2239,7 @@ fr:
       notes: Notes de carte
       remove as friend: Supprimer en tant qu’ami
       add as friend: Ajouter en tant qu’ami
-      mapper since: 'Mappeur depuis:'
+      mapper since: 'Cartographe depuis :'
       ago: (il y a %{time_in_words_ago})
       ct status: 'Conditions du contributeur:'
       ct undecided: Indécis
@@ -1885,47 +2248,48 @@ fr:
       latest edit: 'Dernière modification %{ago} :'
       email address: 'Adresse de courriel :'
       created from: 'Créé depuis :'
-      status: 'Statut :'
-      spam score: 'Note pour le spam :'
+      status: 'État :'
+      spam score: 'Indice de pollution :'
       description: Description
-      user location: Emplacement de l'utilisateur
+      user location: Emplacement de lutilisateur
       if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
         pour voir les utilisateurs à proximité.
       settings_link_text: options
-      your friends: Vos amis
-      no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
+      my friends: Mes amis
+      no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami
       km away: '%{count} km'
       m away: distant de %{count} m
       nearby users: Autres utilisateurs à proximité
-      no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à
+      no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à
         proximité.
       role:
-        administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
+        administrator: Cet utilisateur est un administrateur
         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
         grant:
-          administrator: Octroyer l'accès administrateur
-          moderator: Octroyer l'accès modérateur
+          administrator: Octroyer laccès administrateur
+          moderator: Octroyer laccès modérateur
         revoke:
-          administrator: Révoquer l'accès administrateur
-          moderator: Révoquer l'accès modérateur
-      block_history: blocages reçus
-      moderator_history: blocages fournis
+          administrator: Révoquer laccès administrateur
+          moderator: Révoquer laccès modérateur
+      block_history: Blocages actifs
+      moderator_history: Blocages donnés
       comments: Commentaires
-      create_block: bloquer cet utilisateur
-      activate_user: activer cet utilisateur
-      deactivate_user: désactiver cet utilisateur
-      confirm_user: confirmer cet utilisateur
-      hide_user: masquer cet utilisateur
-      unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
-      delete_user: supprimer cet utilisateur
+      create_block: Bloquer cet utilisateur
+      activate_user: Activer cet utilisateur
+      deactivate_user: Désactiver cet utilisateur
+      confirm_user: Confirmer cet utilisateur
+      hide_user: Masquer cet utilisateur
+      unhide_user: afficher cet utilisateur
+      delete_user: Supprimer cet utilisateur
       confirm: Confirmer
       friends_changesets: Groupes de modifications des amis
       friends_diaries: Entrées de journal des amis
       nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
       nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité
+      report: Signaler cet utilisateur
     popup:
       your location: Votre emplacement
-      nearby mapper: Mappeur dans les environs
+      nearby mapper: Cartographe à proximité
       friend: Ami
     account:
       title: Modifier le compte
@@ -1933,31 +2297,30 @@ fr:
       current email address: 'Adresse de courriel actuelle :'
       new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :'
       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
+      external auth: 'Authentification externe :'
       openid:
-        openid: 'OpenID :'
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: qu’est-ce que ceci ?
       public editing:
         heading: 'Modification publique :'
-        enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+        enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: qu’est-ce que ceci ?
-        disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
+        disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
           modifications sont anonymes.
         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
       public editing note:
         heading: Modification publique
-        text: 'Votre compte est actuellement en mode "modifications anonymes" : il
-          n''existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur
+        text: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
           et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
-          votre localisation géographique. Pour qu''il soit possible de lister vos
+          votre localisation géographique. Pour quil soit possible de lister vos
           contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
-          site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l''API
-          en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode "modifications publiques"
-          peuvent modifier les cartes</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
+          site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de lAPI
+          en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques
+          » peuvent modifier les données des cartes</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
           savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette
           opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont
-          en mode "modifications publiques" par défaut.</li></ul>'
+          maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'Termes du contributeur :'
         agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
@@ -1966,6 +2329,7 @@ fr:
           et accepter les nouveaux termes du contributeur.
         agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications
           comme relevant du domaine public.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: qu’est-ce que ceci ?
       profile description: 'Description du profil :'
       preferred languages: 'Langues préférées :'
@@ -1974,26 +2338,28 @@ fr:
       gravatar:
         gravatar: Utiliser Gravatar
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: qu'est-ce que c'est ?
+        link text: qu’est-ce que ceci ?
+        disabled: Gravatar a été désactivé.
+        enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé.
       new image: Ajouter une image
-      keep image: Garder l'image actuelle
-      delete image: Supprimer l'image actuelle
-      replace image: Remplacer l'image actuelle
-      image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent
+      keep image: Garder limage actuelle
+      delete image: Supprimer limage actuelle
+      replace image: Remplacer limage actuelle
+      image size hint: (les images carrées dau moins 100×100 pixels fonctionnent
         le mieux)
       home location: 'Emplacement du domicile :'
-      no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
+      no home location: Vous n’avez pas indiqué l’emplacement de votre domicile.
       latitude: 'Latitude :'
       longitude: 'Longitude :'
-      update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile
+      update home location on click: Mettre a jour lemplacement de votre domicile
         quand vous cliquez sur la carte ?
       save changes button: Enregistrer les modifications
       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
-      return to profile: Retourner au profil
-      flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à
-        jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification
-        de votre nouvelle adresse e-mail.
-      flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
+      return to profile: Retour au profil
+      flash update success confirm needed: Informations sur lutilisateur mises à
+        jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour
+        confirmer votre nouvelle adresse courriel.
+      flash update success: Informations sur lutilisateur mises à jour avec succès.
     confirm:
       heading: Vérifiez votre courriel !
       introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
@@ -2002,43 +2368,44 @@ fr:
       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre
         compte.
       button: Confirmer
+      success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
       already active: Ce compte a déjà été confirmé.
       unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
       reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
         confirmation, <a href="%{reconfirm}">cliquez ici</a>.
     confirm_resend:
-      success: Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous
+      success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous
         aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br
-        />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation,
-        veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car
-        nous sommes incapables de répondre à ces messages.
+        /> Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui renvoie
+        à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} à
+        votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune
+        des demandes de confirmation.
       failure: L’utilisateur %{name} est introuvable.
     confirm_email:
-      heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
-      press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle
-        adresse e-mail.
+      heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
+      press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
+        votre nouvelle adresse de courriel.
       button: Confirmer
-      success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
-      failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
+      success: Modification de votre adresse de courriel confirmée !
+      failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification.
+      unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
     set_home:
-      flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
+      flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès
     go_public:
-      flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes
-        autorisé a modifier.
+      flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes
+        autorisé à modifier.
     make_friend:
-      heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami?
-      button: Ajouter en tant qu'ami
-      success: '%{name} est désormais votre ami!'
-      failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami
+      heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ?
+      button: Ajouter en tant quami
+      success: '%{name} est désormais votre ami !'
+      failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami
       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
     remove_friend:
-      heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami?
+      heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ?
       button: Supprimer en tant qu’ami
       success: '%{name} a été retiré de vos amis.'
-      not_a_friend: '%{name} n''est pas parmi vos amis.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
-    list:
+      not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos amis.'
+    index:
       title: Utilisateurs
       heading: Utilisateurs
       showing:
@@ -2048,138 +2415,141 @@ fr:
       summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}'
       confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
       hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
-      empty: Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé
+      empty: Aucun utilisateur correspondant na été trouvé
     suspended:
       title: Compte suspendu
       heading: Compte suspendu
-      webmaster: webmaster
+      webmaster: webmestre
       body: |-
         <p>
-          Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.
+          Désolé, votre compte a été suspendu en raison dune activité suspecte.
         </p>
         <p>
           Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous
           pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification
+      invalid_credentials: Informations d’authentification non valides
+      no_authorization_code: Pas de code d’autorisation
+      unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu
+      invalid_scope: Étendue non valide
+    auth_association:
+      heading: Votre ID n’est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
+      option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau
+        compte à l’aide du formulaire ci-dessous.
+      option_2: Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter avec en utilisant
+        votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, puis associer le compte avec
+        votre ID dans vos préférences utilisateur.
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais
-        vous n'êtes pas administrateur.
-      not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide.
-      already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}.
-      doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}.
+      not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide.
+      already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ».
+      doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ».
+      not_revoke_admin_current_user: Impossible d'enlever les droits d'administrateur
+        à l'utilisateur actuel.
     grant:
-      title: Confirmer l'octroi du rôle
-      heading: Confirmer l'octroi du rôle
-      are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur
-        `%{name}'?
+      title: Confirmer loctroi du rôle
+      heading: Confirmer loctroi du rôle
+      are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur
+        « %{name} » ?
       confirm: Confirmer
-      fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ».
-        Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
+      fail: Impossible d’octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur « %{name} ».
+        Vérifiez que lutilisateur et le rôle sont valides.
     revoke:
       title: Confirmer la révocation du rôle
       heading: Confirmer la révocation du rôle
-      are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur
-        `%{name}' ?
+      are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur
+        « %{name} » ?
       confirm: Confirmer
-      fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name}
-        ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
-  user_block:
+      fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de lutilisateur « %{name}
+        ». Vérifiez que lutilisateur et le rôle sont valides.
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
     not_found:
-      sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id}  n'a pas été trouvé.
-      back: Retour à l'index
+      sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur numéro %{id} n’a pas été trouvé.
+      back: Retour à lindex
     new:
-      title: Créé un blocage sur %{name}
-      heading: Créé un blocage sur %{name}
-      reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et
-        raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur
-        la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que
-        tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des
-        termes simples et précis.
-      period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit
-        être bloqué sur l'API ?
+      title: Création d’un blocage sur « %{name} »
+      heading: Création d’un blocage sur « %{name} »
+      reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
+        et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
+        la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
+        que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez
+        des termes simples et précis.
+      period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, lutilisateur doit
+        être bloqué sur lAPI ?
       submit: Créer un blocage
-      tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
-      tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au
-        messages.
-      needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
+      tried_contacting: J’ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d’arrêter.
+      tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur pour répondre
+        à ces messages.
+      needs_view: Lutilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
       back: Voir tous les blocages
     edit:
-      title: Modifie un blocage sur %{name}
-      heading: Modifie un blocage sur %{name}
-      reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et
-        raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur
+      title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+      heading: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+      reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
+        et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
         la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
         alors utilisez des termes simples et précis.
-      period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué
-        sur l'API ?
+      period: Combien de temps, à partir de maintenant, lutilisateur doit être bloqué
+        sur lAPI ?
       submit: Modifier le blocage
       show: Afficher ce blocage
       back: Voir tous les blocages
-      needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage
-        n'expire ?
+      needs_view: Est-ce que l’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage
+        nexpire ?
     filter:
       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
     create:
-      try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui
+      try_contacting: Merci de contacter lutilisateur avant de le bloquer et de lui
         donner un temps raisonnable pour répondre.
-      try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le
+      try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur avant de le
         bloquer.
-      flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}.
+      flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ».
     update:
       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
       success: Blocage mis à jour.
     index:
       title: Blocages utilisateur
       heading: Liste des blocages
-      empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
+      empty: Aucun blocage na encore été effectué.
     revoke:
-      title: Révoque un blocage sur %{block_on}
-      heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by}
+      title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} »
+      heading: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} »
       time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
-      past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant.
+      past: Ce blocage s’est terminé il y a %{time} et ne peut plus être révoqué.
       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
       revoke: Révoquer !
       flash: Ce blocage a été révoqué.
     period:
-      one: 1 heure
+      one: '%{count} heure'
       other: '%{count} heures'
-    partial:
-      show: Afficher
-      edit: Modifier
-      revoke: Révoquer !
-      confirm: Êtes-vous sûr ?
-      display_name: Utilisateur Bloqué
-      creator_name: Créateur
-      reason: Motif du blocage
-      status: État
-      revoker_name: Révoqué par
-      not_revoked: (non révoqué)
-      showing_page: Page %{page}
-      next: Suivant »
-      previous: « Précédent
     helper:
-      time_future: Termine à %{time}.
-      until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
+      time_future: Prends fin dans %{time}.
+      until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte.
+      time_future_and_until_login: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur
+        s’est connecté.
       time_past: Terminé il y a %{time}.
     blocks_on:
-      title: Blocages de %{name}
-      heading: Liste des blocages sur %{name}
-      empty: '%{name} n''a pas encore été bloqué.'
+      title: Blocages de « %{name} »
+      heading: Liste des blocages sur « %{name} »
+      empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué.
     blocks_by:
-      title: Blocages par %{name}
-      heading: Liste des blocages par %{name}
-      empty: '%{name} n''a pas encore effectué de blocages.'
+      title: Blocages effectués par « %{name} »
+      heading: Liste des blocages effectués par « %{name} »
+      empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
     show:
-      title: '%{block_on} bloqué par %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloqué par %{block_by}'
-      time_future: Se termine dans %{time}
-      time_past: S'est terminé il y a %{time}
-      status: Statut
+      title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+      heading: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+      time_future: Prendra fin dans %{time}
+      time_past: A pris fin il y a %{time}
+      created: Créé
+      ago: il y a %{time}
+      status: État
       show: Afficher
       edit: Modifier
       revoke: Révoquer !
@@ -2187,37 +2557,30 @@ fr:
       reason: 'Raison du blocage :'
       back: Afficher tous les blocages
       revoker: 'Révocateur :'
-      needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
-  note:
-    description:
-      opened_at_html: Créé il y a %{when}
-      opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user}
-      commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
-      commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user}
-      closed_at_html: Résolu il y a %{when}
-      closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user}
-      reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
-      reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user}
-    rss:
-      title: Notes OpenStreetMap
-      description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans
-        votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Un fil rss pour la note %{id}
-      opened: nouvelle note (près de %{place})
-      commented: nouveau commentaire (près de %{place})
-      closed: note fermée (près de %{place})
-      reopened: note réactivée (près de %{place})
-    entry:
-      comment: Commentaire
-      full: Note complète
+      needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
+    block:
+      not_revoked: (non révoqué)
+      show: Afficher
+      edit: Modifier
+      revoke: Révoquer !
+    blocks:
+      display_name: Utilisateur bloqué
+      creator_name: Créateur
+      reason: Motif du blocage
+      status: État
+      revoker_name: Révoqué par
+      showing_page: Page %{page}
+      next: Suivant »
+      previous: « Précédent
+  notes:
     mine:
-      title: Notes soumises ou commentées par %{user}
-      heading: Notes de %{user}
-      subheading: Notes soumises ou commentées par %{user}
+      title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+      heading: Notes de « %{user} »
+      subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
       id: Identifiant
       creator: Créateur
       description: Description
-      created_at: Créé le
+      created_at: Créée le
       last_changed: Dernière modification
       ago_html: il y a %{when}
   javascripts:
@@ -2229,6 +2592,7 @@ fr:
       link: Lien ou HTML
       long_link: Lien
       short_link: Lien abrégé
+      geo_uri: URI géo
       embed: HTML
       custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées
       format: 'Format :'
@@ -2240,10 +2604,13 @@ fr:
       center_marker: Centrer la carte sur le marqueur
       paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web
       view_larger_map: Afficher une carte plus grande
+      only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image
+    embed:
+      report_problem: Signaler un problème
     key:
       title: Légende
       tooltip: Légende
-      tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard
+      tooltip_disabled: La légende n’est pas disponible pour cette couche
     map:
       zoom:
         in: Vue rapprochée
@@ -2255,12 +2622,12 @@ fr:
         standard: Standard
         cycle_map: Carte cyclable
         transport_map: Carte de transport
-        mapquest: MapQuest ouverte
         hot: Humanitaire
       layers:
         header: Couches de carte
         notes: Notes de carte
         data: Données de carte
+        gps: Traces GPS publiques
         overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte
         title: Couches
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
@@ -2272,13 +2639,23 @@ fr:
       createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte
       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
       map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
+      queryfeature_tooltip: Requête sur les objets
+      queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets
+    changesets:
+      show:
+        comment: Commentaire
+        subscribe: S’abonner
+        unsubscribe: Se désabonner
+        hide_comment: masquer
+        unhide_comment: démasquer
     notes:
       new:
-        intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites le savoir à d’autres
-          cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à
-          la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez
-          ne pas entrer ici d’informations personnelles ou provenant de cartes avec
-          droit d’auteur ou des listes de répertoire).
+        intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres
+          cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la
+          position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème.
+        advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la
+          carte, aussi n'entrez pas d'informations personnelles ou en provenance de
+          cartes protégées ni de contenus de répertoires.
         add: Ajouter une note
       show:
         anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes,
@@ -2288,9 +2665,116 @@ fr:
         reactivate: Réactiver
         comment_and_resolve: Commenter et résoudre
         comment: Commentaire
-    edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier,
-      puis cliquez là.
-  redaction:
+    edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier,
+      puis cliquez dessus.
+    directions:
+      ascend: Croissant
+      engines:
+        fossgis_osrm_bike: À bicyclette (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: En voiture (<i>OSRM</i>)
+        fossgis_osrm_foot: À pied (OSRM)
+        graphhopper_bicycle: À vélo (<i>GraphHopper</i>)
+        graphhopper_car: En voiture (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: À pied (<i>GraphHopper</i>)
+      descend: Décroissant
+      directions: Itinéraire
+      distance: Distance
+      errors:
+        no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
+        no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'.
+      instructions:
+        continue_without_exit: Continuez sur %{name}
+        slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
+        offramp_right: Prendre la bretelle à droite
+        offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la droite
+        offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la droite vers
+          %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la droite
+          en direction de %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit}à droite
+          sur %{name}, vers %{directions}
+        offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
+        offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name},
+          vers %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}
+        onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name},
+          vers %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle
+        onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle
+        endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name}
+        merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name}
+        fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name}
+        turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name}
+        sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
+        uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
+        sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
+        turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
+        offramp_left: Prendre la bretelle à gauche
+        offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
+        offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche vers
+          %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
+          en direction de %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
+          vers %{name}, en direction de %{directions}
+        offramp_left_with_name: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name}
+        offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name},
+          vers %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}
+        onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name},
+          vers %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle
+        onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle
+        endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name}
+        merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name}
+        fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name}
+        slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name}
+        via_point_without_exit: (par le point)
+        follow_without_exit: Suivez %{name}
+        roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name}
+        start_without_exit: Démarrez à %{name}
+        destination_without_exit: Atteignez la destination
+        against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name}
+        roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur
+          %{name}
+        exit_roundabout: Sortir du rond-point vers %{name}
+        unnamed: voie sans nom
+        courtesy: Itinéraire fourni par %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1er
+          second: 2nd
+          third: 3e
+          fourth: 4e
+          fifth: 5e
+          sixth: 6e
+          seventh: 7e
+          eighth: 8e
+          ninth: 9e
+          tenth: 10e
+      time: Temps
+    query:
+      node: Nœud
+      way: Chemin
+      relation: Relation
+      nothing_found: Aucun objet trouvé
+      error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}'
+      timeout: Délai dépassé en contactant %{server}
+    context:
+      directions_from: Itinéraire depuis ici
+      directions_to: Itinéraire vers ici
+      add_note: Ajouter une note ici
+      show_address: Afficher l’adresse
+      query_features: Interroger les objets
+      centre_map: Centrer la carte ici
+  redactions:
     edit:
       description: Description
       heading: Modifier le masquage
@@ -2304,10 +2788,10 @@ fr:
       description: Description
       heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
       submit: Créer le masquage
-      title: Créer unn nouveau masquage
+      title: Création d’un nouveau masquage
     show:
       description: 'Description :'
-      heading: Masquage "%{title}"
+      heading: Affichage du masquage « %{title} »
       title: Affichage du masquage
       user: 'Créateur :'
       edit: Modifier ce masquage
@@ -2318,8 +2802,13 @@ fr:
     update:
       flash: Modifications enregistrées.
     destroy:
-      not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions
+      not_empty: Ce masquage n’est pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions
         appartenant à ce masquage avant de le supprimer.
       flash: Masquage supprimé.
-      error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage.
+      error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage.
+  validations:
+    leading_whitespace: a des espaces au début
+    trailing_whitespace: a des espaces à la fin
+    invalid_characters: contient des caractères non valides
+    url_characters: contient des caractères d’URL spéciaux (%{characters})
 ...