# Messages for French (français)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: 0x010C
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Alno
# Author: Boniface
# Author: Cquoi
# Author: Crochet.david
+# Author: Cybereric
# Author: Damouns
# Author: DavidL
+# Author: Dereckson
+# Author: Derugon
+# Author: E THP
# Author: Efred
+# Author: Eruedin
# Author: EtienneChove
# Author: F.rodrigo
+# Author: Florimondable
+# Author: Framafan
+# Author: Freak2fast4u
+# Author: Frigory
+# Author: Fylip22
# Author: Gaspard
+# Author: Gileri
# Author: Gomoko
# Author: Hashar
# Author: IAlex
# Author: JB
# Author: Jean-Frédéric
# Author: Jiremek
+# Author: Jlrb+
+# Author: Linedwell
# Author: Litlok
# Author: Ljubinka
+# Author: Lucky
+# Author: Macofe
+# Author: Manaviko
# Author: McDutchie
# Author: Metroitendo
# Author: Momo50WM
# Author: Mulcyber
# Author: Nemo bis
+# Author: Nicolapps
+# Author: Niridya
# Author: Od1n
# Author: Olasd
# Author: Orikrin1998
# Author: Otourly
+# Author: Oupsa
# Author: Peter17
# Author: Phoenamandre
# Author: Pipo
# Author: Pyrog
# Author: Quentinv57
+# Author: Roptat
+# Author: Ruila
+# Author: Rémi Bovard
# Author: Seb35
# Author: Sherbrooke
+# Author: Syl
+# Author: The RedBurn
+# Author: Thibaut120094
+# Author: Trial
+# Author: Tuxxic
# Author: Urhixidur
# Author: Vcalame
# Author: Verdy p
+# Author: Wladek92
+# Author: Yodaspirine
# Author: Yvecai
+# Author: Zarisi
---
fr:
time:
formats:
- friendly: '%e %B %Y à %H:%M'
+ friendly: '%e %B %Y à %-Hh%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Enregistrer
+ diary_entry:
+ create: Publier
+ update: Mettre à jour
+ issue_comment:
+ create: Ajouter un commentaire
+ message:
+ create: Envoyer
+ client_application:
+ create: Enregistrer
+ update: Modifier
+ redaction:
+ create: Créer le masquage
+ update: Enregistrer le masquage
+ trace:
+ create: Téléverser
+ update: Enregistrer les modifications
+ user_block:
+ create: Créer un blocage
+ update: Mettre à jour le blocage
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide
+ email_address_not_routable: n’est pas routable
models:
acl: Liste de contrôle d’accès
changeset: Groupe de modifications
diary_comment: Commentaire du journal
diary_entry: Entrée du journal
friend: Ami
+ issue: Problème
language: Langue
message: Message
node: Nœud
relation: Relation
relation_member: Membre de la relation
relation_tag: Attribut de la relation
+ report: Rapport
session: Session
trace: Trace
tracepoint: Point de la trace
tracetag: Attribut de la trace
user: Utilisateur
- user_preference: Préférence de l’utilisateur
+ user_preference: Préférences de l’utilisateur
user_token: Jeton de l’utilisateur
way: Chemin
way_node: Nœud du chemin
description: Description
languages: Langues
pass_crypt: Mot de passe
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: il y a environ une heure
+ other: il y a environ %{count} heures
+ about_x_months:
+ one: il y a environ un mois
+ other: il y a environ %{count} mois
+ about_x_years:
+ one: il y a environ 1 an
+ other: il y a environ %{count} ans
+ almost_x_years:
+ one: il y a presque un an
+ other: il y a presque %{count} ans
+ half_a_minute: il y a une demi-minute
+ less_than_x_seconds:
+ one: il y a moins d’1 seconde
+ other: il y a moins de %{count} secondes
+ less_than_x_minutes:
+ one: il y a moins d’une minute
+ other: il y a moins de %{count} minutes
+ over_x_years:
+ one: il y a plus d’un an
+ other: il y a plus de %{count} ans
+ x_seconds:
+ one: il y a une seconde
+ other: il y a %{count} secondes
+ x_minutes:
+ one: il y a une minute
+ other: il y a %{count} minutes
+ x_days:
+ one: hier
+ other: il y a %{count} jours
+ x_months:
+ one: il y a un mois
+ other: il y a %{count} mois
+ x_years:
+ one: l’année dernière
+ other: il y a %{count} ans
printable_name:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
remote:
name: Éditeur externe
description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Aucun
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipédia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Créé le %{when}
+ opened_at_by_html: Créée %{when} par %{user}
+ commented_at_html: Mis à jour le %{when}
+ commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
+ closed_at_html: Résolu le %{when}
+ closed_at_by_html: Résolu %{when} par %{user}
+ reopened_at_html: Réactivé %{when}
+ reopened_at_by_html: Réactivé à %{when} par %{user}
+ rss:
+ title: Notes OpenStreetMap
+ description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
+ votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})]
+ description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
+ opened: nouvelle note (près de %{place})
+ commented: nouveau commentaire (près de %{place})
+ closed: note fermée (près de %{place})
+ reopened: note réactivée (près de %{place})
+ entry:
+ comment: Commenter
+ full: Note complète
browse:
created: Créé
closed: Fermé
- created_html: Créé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr>
- closed_html: Fermé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr>
- created_by_html: Créé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
- deleted_by_html: Supprimé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
- edited_by_html: Modifié <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
- closed_by_html: Fermé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
+ created_html: Créé à <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
+ closed_html: Fermé <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
+ created_by_html: Créé à <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
+ deleted_by_html: Supprimé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
+ edited_by_html: Modifié <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
+ closed_by_html: Fermé <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
version: Version
in_changeset: Groupe de modifications
anonymous: anonyme
no_comment: (aucun commentaire)
- part_of: Partie de
- download_xml: Télécharger le XML
+ part_of: Appartient à
+ download_xml: Télécharger en XML
view_history: Voir l’historique
view_details: Afficher les détails
location: 'Emplacement :'
way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count})
relation: Relations (%{count})
relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
+ comment: Commentaires (%{count})
+ hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ commented_by: Commentaire de %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
changesetxml: XML du groupe de modifications
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Groupe de modifications %{id}
- title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment}
+ title_comment: Groupe de modifications %{id} — %{comment}
+ join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion
+ discussion: Discussion
+ still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert – la discussion s’ouvrira
+ une fois que l’ensemble de modifications sera fermé.
node:
- title: 'Nœud : %{name}'
- history_title: 'Historique du nœud : %{name}'
+ title_html: 'Nœud : %{name}'
+ history_title_html: 'Historique du nœud : %{name}'
way:
- title: 'Chemin : %{name}'
- history_title: 'Historique du chemin : %{name}'
+ title_html: 'Chemin : %{name}'
+ history_title_html: 'Historique du chemin : %{name}'
nodes: Nœuds
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: partie du chemin %{related_ways}
other: partie des chemins %{related_ways}
relation:
- title: 'Relation : %{name}'
- history_title: 'Historique de la relation : %{name}'
+ title_html: 'Relation : %{name}'
+ history_title_html: 'Historique de la relation : %{name}'
members: Membres
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
type:
node: Nœud
way: Chemin
relation: Relation
containing_relation:
- entry: Relation %{relation_name}
- entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+ entry_html: Relation %{relation_name}
+ entry_role_html: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.'
type:
way: chemin
relation: relation
changeset: groupe de modifications
+ note: note
timeout:
sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop
de temps à être récupérées.
way: chemin
relation: relation
changeset: groupe de modifications
+ note: note
redacted:
redaction: Masquage %{id}
message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée
way: chemin
relation: relation
start_rjs:
- feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait
- rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr
- de vouloir afficher ces données ?
+ feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre
+ navigateur lent ou le bloquer. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données
+ ?
load_data: Charger les données
loading: Chargement...
tag_details:
tags: Attributs
wiki_link:
- key: La description de l’attribut <code>%{key}</code> sur le wiki
- tag: La description de l’attribut <code>%{key}=%{value}</code> sur le wiki
+ key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki
+ tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki
wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata
wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia
+ wikimedia_commons_link: L’élément %{page} sur Wikimedia Commons
telephone_link: Appeler %{phone_number}
+ colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value}
note:
title: 'Note : %{id}'
new_note: Nouvelle note
open_title: Note non résolue nº %{note_name}
closed_title: Note résolue nº %{note_name}
hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
- open_by: Créé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
- y a %{when}</abbr>
- commented_by: Commenté par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
- y a %{when}</abbr>
- closed_by: Résolu par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
- y a %{when}</abbr>
- reopened_by: Réactivé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
- y a %{when}</abbr>
- hidden_by: Masqué par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- changeset:
+ opened_by: Créée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous: Créée par un utilisateur anonyme, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ commented_by: Commenté par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ closed_by: Résolu par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme le <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ reopened_by: Réactivée par %{user}, <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ hidden_by: Masqué par %{user} <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>
+ report: Signaler cette note
+ query:
+ title: Requête sur les objets
+ introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
+ nearby: Objets à proximité
+ enclosing: Objets englobants
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
+ next: Suivant ››
+ previous: ‹‹ Précédent
changeset:
anonymous: Anonyme
no_edits: (aucune modification)
view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
changesets:
- id: Identifiant
+ id: ID
saved_at: Enregistré le
user: Utilisateur
comment: Commentaire
area: Zone
- list:
+ index:
title: Groupes de modifications
title_user: Groupes de modifications par %{user}
- title_friend: Groupes de modifications par vos amis
+ title_friend: Groupes de modifications par mes amis
title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
load_more: Charger plus
timeout:
sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
- met trop de temps pour être récupérée.
- diary_entry:
+ met trop de temps pour être chargée.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ par %{author}
+ commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
+ comments:
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ par %{author}
+ index:
+ title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
+ title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+ timeout:
+ sorry: Désolé, la liste des commentaires d’ensembles de modifications que vous
+ avez demandée est trop longue à récupérer.
+ diary_entries:
new:
title: Nouvelle entrée du journal
- list:
+ form:
+ subject: 'Sujet :'
+ body: 'Corps :'
+ language: 'Langue :'
+ location: 'Lieu :'
+ latitude: 'Latitude :'
+ longitude: 'Longitude :'
+ use_map_link: utiliser la carte
+ index:
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
user_title: Journal de %{user}
in_language_title: Entrées du journal en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
- new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal
+ new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
no_entries: Aucune entrée de journal
- recent_entries: 'Entrées récentes du journal:'
+ recent_entries: Entrées récentes du journal
older_entries: Entrées plus anciennes
newer_entries: Entrées plus récentes
edit:
title: Modifier l’entrée du journal
- subject: 'Sujet :'
- body: 'Corps :'
- language: 'Langue :'
- location: 'Lieu :'
- latitude: 'Latitude :'
- longitude: 'Longitude :'
- use_map_link: utiliser la carte
- save_button: Enregistrer
marker_text: Emplacement de l’entrée du journal
- view:
+ show:
title: Journal de %{user} | %{title}
user_title: Journal de %{user}
leave_a_comment: Laisser un commentaire
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
- login: Utilisateur
- save_button: Enregistrer
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
+ login: Se connecter
no_such_entry:
- title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée
- heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
- body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec
- l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que
- vous avez cliqué.
+ title: Aucune entrée du journal correspondante
+ heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
+ body: Désolé, il n’y a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec l’id
+ %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
+ avez cliqué.
diary_entry:
- posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}
comment_link: Commenter cette entrée
- reply_link: Répondre a cette entrée
+ reply_link: Répondre à cette entrée
comment_count:
zero: Aucun commentaire
- one: '%{count} commentaire'
+ one: Un commentaire
other: '%{count} commentaires'
edit_link: Modifier cette entrée
hide_link: Masquer cette entrée
+ unhide_link: Ne plus masquer cette entrée
confirm: Confirmer
+ report: Signaler cette entrée
diary_comment:
- comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
hide_link: Masquer ce commentaire
+ unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire
confirm: Confirmer
+ report: Signaler ce commentaire
location:
- location: 'Lieu :'
+ location: 'Lieu :'
view: Afficher
edit: Modifier
feed:
user:
- title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user}
- description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user}
+ title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name}
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap
+ title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap
en %{language_name}
all:
- title: Entrées du journal d’OpenStreetMap
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap
+ title: Entrées des journaux OpenStreetMap
+ description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs de OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
- post: Envoyer
+ post: Billet
when: Quand
comment: Commentaire
- ago: il y a %{ago}
newer_comments: Commentaires plus récents
older_comments: Commentaires plus anciens
- export:
- title: Exporter
- start:
- area_to_export: Zone à exporter
- manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
- format_to_export: Format à exporter
- osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap
- map_image: Image de carte (affiche un calque normal)
- embeddable_html: HTML incorporable.
- licence: Licence
- export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
- Open Data Commons – Base de données Ouverte</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une
- des sources listées ci-dessous :'
- body: 'Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap.
- Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des
- sources suivantes pour le téléchargement de données massives :'
- planet:
- title: Planète OSM
- description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
- de OpenStreetMap
- overpass:
- title: API passerelle
- description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
- de données de OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Téléchargements de Geofabrik
- description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays
- et villes sélectionnées
- metro:
- title: Extractions de Metro
- description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
- other:
- title: Autres sources
- description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
- options: Options
- format: Format
- scale: Échelle
- max: max
- image_size: Taille de l’image
- zoom: Zoom
- add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
- latitude: 'Lat :'
- longitude: 'Lon :'
- output: Sortie
- paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
- export_button: Exporter
geocoder:
search:
title:
- latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
- us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
- FreeThe Postcode</a>
- ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Résultats <a href="https://openstreetmap.org/">internes</a>
+ ca_postcode_html: Résultats depuis <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_html: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ sur OpenStreetMap</a>
+ geonames_reverse_html: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Téléphérique
chair_lift: Télésiège
drag_lift: Téléski
+ gondola: Télécabine
+ platter: Monte-plat
+ pylon: Pylône
station: Gare de télécabine
+ t-bar: Monte-barre en T
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
- apron: Tablier
+ airstrip: Piste d’atterrissage
+ apron: Aire de stationnement
gate: Porte
+ hangar: Hangar aéronautique
helipad: Héliport
+ holding_position: Position d’attente
+ parking_position: Place de parking
runway: Piste
- taxiway: Voie de manœuvre
+ taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aéroport
+ animal_shelter: Refuge pour animaux
arts_centre: Centre artistique
- artwork: Œuvre d’art
atm: Distributeur automatique de billets
- auditorium: Auditorium
bank: Banque
bar: Bar
bbq: Barbecue
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
biergarten: Brasserie en plein air
+ boat_rental: Location de bateaux
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
bus_station: Arrêt de bus
car_wash: Lavage de voiture
casino: Casino
charging_station: Station de recharge
+ childcare: Garde d’enfants
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
- club: Club
+ clock: Horloge
college: Établissement d’enseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
dentist: Dentiste
- doctors: Docteurs
- dormitory: Dortoir
+ doctors: Cabinet médical
drinking_water: Eau potable
driving_school: École de conduite
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Bouche d’incendie
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
+ gambling: Jeu d’argent
grave_yard: Cimetière
- gym: Fitness / gymnastique
- hall: Salle
- health_centre: Centre de santé / dispensaire
+ grit_bin: Bac à sel
hospital: Hôpital
- hotel: Hôtel
hunting_stand: Stand de tir
- ice_cream: Crème glacée
+ ice_cream: Glacier
kindergarten: Jardin d’enfant
library: Bibliothèque
- market: Marché
- marketplace: Place de marché
- mountain_rescue: Secours en montagne
+ marketplace: Marché
+ monastery: Monastère
+ motorcycle_parking: Parking à motos
nightclub: Boîte de nuit
- nursery: Nurserie
- nursing_home: Soins infirmiers
+ nursing_home: Maison de retraite médicalisée
office: Bureau
- park: Parc
parking: Parking
+ parking_entrance: Entrée d’un parking
+ parking_space: Place de parking
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
post_office: Bureau de poste
preschool: Préscolaire
prison: Prison
- pub: Bar
+ pub: Pub
public_building: Bâtiment public
- public_market: Marché public
- reception_area: Zone de livraison
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
retirement_home: Maison de retraite
sauna: Sauna
school: École
- shelter: Refuge
+ shelter: Abri
shop: Boutique
- shopping: Commerce
shower: Douche
social_centre: Centre social
social_club: Club social
social_facility: Service social
studio: Studio
- supermarket: Supermarché
swimming_pool: Piscine
taxi: Taxi
telephone: Téléphone public
townhall: Hôtel de ville / mairie
university: Université
vending_machine: Distributeur automatique
- veterinary: Chirurgie vétérinaire
+ veterinary: Clinique vétérinaire
village_hall: Salle municipale
waste_basket: Poubelle
- wifi: Accès WiFi
- WLAN: Accès WiFi
+ waste_disposal: Élimination des déchets
+ water_point: Point d’eau
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
administrative: Limite administrative
protected_area: Zone protégée
bridge:
aqueduct: Aqueduc
+ boardwalk: Promenade
suspension: Pont suspendu
swing: Pont tournant
viaduct: Viaduc
"yes": Pont
building:
"yes": Bâtiment
+ craft:
+ brewery: Brasserie
+ carpenter: Charpentier
+ electrician: Électricien
+ gardener: Jardinier
+ painter: Peintre
+ photographer: Photographe
+ plumber: Plombier
+ shoemaker: Cordonnier
+ tailor: Tailleur
+ "yes": Boutique d’artisanat
emergency:
- fire_hydrant: Bouche d’incendie
+ ambulance_station: Dépôt d’ambulances
+ assembly_point: Point de rassemblement
+ defibrillator: Défibrillateur
+ landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
phone: Borne d’appel d’urgence
+ water_tank: Citerne d’eau d’urgence
+ "yes": Urgence
highway:
+ abandoned: Autoroute abandonnée
bridleway: Chemin pour cavaliers
bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
- byway: Route secondaire
- construction: Autoroute en construction
+ construction: Route en construction
+ corridor: Couloir
cycleway: Piste cyclable
+ elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
+ give_way: Panneau « Cédez le passage »
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
- minor: Route mineure
motorway: Autoroute
- motorway_junction: Jonction d’autoroute
- motorway_link: Voie autoroutière
+ motorway_junction: Sortie / Échangeur
+ motorway_link: Bretelle d’autoroute
+ passing_place: Endroit de passage
path: Chemin
- pedestrian: Chemin piéton
+ pedestrian: Rue piétonne
platform: Plateforme
primary: Route principale
primary_link: Route principale
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
+ stop: Panneau « Stop / Arrêt »
street_lamp: Lampadaire
- stile: Échalier
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
- track: Piste
+ track: Chemin
+ traffic_signals: Feux de circulation
trail: Sentier
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
+ turning_loop: Virage en boucle
unclassified: Route mineure
- unsurfaced: Route non revêtue
+ "yes": Route
historic:
archaeological_site: Site archéologique
battlefield: Champ de bataille
boundary_stone: Borne frontière
- building: Bâtiment
+ building: Bâtiment historique
+ bunker: Bunker
castle: Château
church: Église
- citywalls: Remparts
+ city_gate: Porte de ville / porte fortifiée
+ citywalls: Remparts / murailles
fort: Fort
- house: Maison
+ heritage: Site / objet du patrimoine
+ house: Maison historique
icon: Icône
manor: Manoir
memorial: Mémorial
mine: Mine
- monument: Monument
- museum: Musée
+ mine_shaft: Puits de mine
+ monument: Grand monument commémoratif
+ roman_road: Voie romaine
ruins: Ruines
+ stone: Pierre
tomb: Tombeau
tower: Tour
wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Épave
+ "yes": Site / objet historique
+ junction:
+ "yes": Intersection / carrefour
landuse:
allotments: Jardins familiaux
basin: Bassin
brownfield: Friche industrielle
cemetery: Cimetière
- commercial: Zone tertiaire
+ commercial: Zone tertiaire / Zone d’activités
conservation: Zone préservée
- construction: Construction
+ construction: Zone en construction
farm: Ferme
farmland: Terres agricoles
- farmyard: Corps de ferme
+ farmyard: Cour et corps de ferme
forest: Forêt
garages: Garages
grass: Pelouse
greenfield: Terrain vierge
industrial: Zone industrielle
landfill: Décharge
- meadow: Prairie / bocage
+ meadow: Prairie
military: Zone militaire
mine: Mine
orchard: Verger
- nature_reserve: Réserve naturelle
- park: Parc
- piste: Piste
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
road: Zone routière
- village_green: Espace vert public
+ village_green: Pré communal
vineyard: Vignoble
- wetland: Zone humide
- wood: Bois
+ "yes": Utilisation des terres
leisure:
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
common: Terrains communaux
+ dog_park: Parc à chiens
+ firepit: Foyer
fishing: Zone de pêche
+ fitness_centre: Centre de fitness
fitness_station: Atelier de parcours de santé
garden: Jardin
golf_course: Terrain de golf
+ horse_riding: Équitation
ice_rink: Patinoire
marina: Port de plaisance
- miniature_golf: Golf miniature
+ miniature_golf: Mini golf
nature_reserve: Réserve naturelle
park: Parc
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
recreation_ground: Terrain de jeux
+ resort: Villégiature
sauna: Sauna
slipway: Cale de lancement
sports_centre: Centre sportif
stadium: Stade
swimming_pool: Piscine
- track: Piste
+ track: Piste de course
water_park: Parc aquatique
+ "yes": Loisirs
+ man_made:
+ adit: Galerie d’accès de mine
+ beacon: Balise
+ beehive: Ruche
+ breakwater: Brise-lames
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Cheminée
+ crane: Grue
+ dolphin: Poste d’amarrage
+ dyke: Digue
+ embankment: Talus
+ flagpole: Mât de drapeau
+ gasometer: Gazomètre
+ groyne: Épi
+ kiln: Four
+ lighthouse: Phare
+ mast: Mât / pylône
+ mine: Mine
+ mineshaft: Puits de mine
+ monitoring_station: Station de surveillance
+ petroleum_well: Puits de pétrole
+ pier: Jetée
+ pipeline: Pipeline
+ silo: Silo
+ storage_tank: Citerne de stockage
+ surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
+ tower: Tour
+ wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
+ watermill: Moulin à eau
+ water_tower: Château d’eau
+ water_well: Puits
+ water_works: Système hydraulique
+ windmill: Moulin à vent
+ works: Usine
+ "yes": Créé par l’homme
military:
airfield: Terrain d’aviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
+ "yes": Militaire
mountain_pass:
"yes": Col de montagne
natural:
beach: Plage
cape: Cap
cave_entrance: Entrée de grotte
- channel: Canal
cliff: Falaise
crater: Cratère
dune: Dune
- feature: Élément
fell: Lande
fjord: Fjord
forest: Forêt
geyser: Geyser
glacier: Glacier
+ grassland: Herbage
heath: Bruyère
hill: Colline
island: Île
land: Terre
marsh: Marécage
- moor: Maure
+ moor: Brande
mud: Boue
peak: Pic
point: Pointe
reef: Récif
ridge: Crête
- river: Rivière
- rock: Roche
+ rock: Rocher
+ saddle: Selle
+ sand: Sable
scree: Éboulis
scrub: Broussailles
- shoal: Haut-fond
spring: Source
stone: Pierre
strait: Détroit
volcano: Volcan
water: Eau
wetland: Zone humide
- wetlands: Zones humides
wood: Forêt
office:
accountant: Comptable
+ administrative: Administration
architect: Architecte
+ association: Association
company: Entreprise
+ educational_institution: Institution éducative
employment_agency: Agence pour l’emploi
estate_agent: Agent immobilier
- government: Agence gouvernementale
+ government: Administration publique
insurance: Agence d’assurance
+ it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
ngo: Agence d’une ONG
telecommunication: Agence de télécommunication
travel_agent: Agence de voyage
"yes": Bureau
place:
- airport: Aéroport
+ allotments: Jardins familiaux
city: Ville
+ city_block: Bloc urbain
country: Pays
county: Comté
farm: Ferme
- hamlet: Hameau
+ hamlet: Hameau habité
house: Maison
houses: Maisons
island: Île
islet: Îlot
- isolated_dwelling: Habitation isolée
- locality: Localité
- moor: Maure
+ isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé
+ locality: Lieu-dit inhabité
municipality: Municipalité
neighbourhood: Quartier
postcode: Code postal
+ quarter: Quartier
region: Région
sea: Mer
+ square: Place
state: État / province
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
town: Ville
unincorporated_area: Territoire non organisé
village: Village
+ "yes": Lieu
railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
construction: Voie ferrée en construction
disused: Voie ferrée désaffectée
- disused_station: Gare désaffectée
- funicular: Voie de funiculaire
+ funicular: Funiculaire
halt: Arrêt de train
- historic_station: Arrêt de train historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
light_rail: Voie ferrée légère
switch: Aiguillage
tram: Tramway
tram_stop: Arrêt de tram
- yard: Voie de triage
shop:
alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
antiques: Antiquaire
beauty: Magasin de produits de beauté
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
+ bookmaker: Bureau de paris
books: Librairie
- boutique: Boutique
+ boutique: Boutique de mode
butcher: Boucherie
car: Concession automobile
car_parts: Pièces d’automobile
hairdresser: Coiffeur
hardware: Quincaillerie
hifi: Magasin Hi-Fi
- insurance: Assurance
+ houseware: Magasin d’articles ménagers
+ interior_decoration: Décoration intérieure
jewelry: Bijouterie
kiosk: Kiosque
+ kitchen: Magasin de cuisine
laundry: Blanchisserie
- mall: Galerie marchande
+ lottery: Loterie
+ mall: Centre commercial
market: Marché
+ massage: Massage
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
motorcycle: Magasin de motos
music: Boutique de musique / disquaire
- newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse
+ newsagent: Marchand de journaux
optician: Opticien
organic: Magasin d’alimentation bio
outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
+ paint: Magasin de peinture
+ pawnbroker: Prêteur sur gages
pet: Animalerie
pharmacy: Pharmacie
photo: Boutique de photographie
- salon: Salon de beauté
+ seafood: Fruits de mer
second_hand: Boutique de produits d’occasion
shoes: Magasin de chaussures
- shopping_centre: Centre commercial
sports: Magasin de d’articles de sport
stationery: Papeterie
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
+ ticket: Billetterie
+ tobacco: Bureau de tabac
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
+ tyres: Magasin de pneus
+ vacant: Commerce vacant
+ variety_store: Magasin à prix unique ou réduit
video: Magasin de vidéos
- wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+ wine: Caviste
"yes": Boutique
tourism:
alpine_hut: Refuge
+ apartment: Appartement de vacances
artwork: Œuvre d’art
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
cabin: Hutte
camp_site: Camping
- caravan_site: Site de caravane
+ caravan_site: Site pour caravanes
chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
guest_house: Maison d'hôte
hostel: Auberge
hotel: Hôtel
information: Informations
- lean_to: Abri ouvert
motel: Motel
museum: Musée
picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
- valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
zoo: Zoo
tunnel:
- culvert: Ponceau
+ building_passage: Passage de bâtiment
+ culvert: Buse
"yes": Tunnel
waterway:
artificial: Cours d’eau artificiel
boatyard: Chantier naval
canal: Canal
- connector: Canal de connexion
- dam: Digue
- derelict_canal: Canal de délaissement
+ dam: Barrage
+ derelict_canal: Canal d’évacuation
ditch: Fossé
dock: Dock
drain: Drain
lock: Écluse
lock_gate: Porte d’écluse
- mineral_spring: Source d’eau minérale
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
river: Rivière
- riverbank: Lit de rivière
stream: Ruisseau
wadi: Oued
waterfall: Chute d’eau
- water_point: Point d’eau
weir: Barrage
+ "yes": Cours d’eau
admin_levels:
- level2: Frontière du pays
- level4: Frontière d’État / de province
- level5: Frontière de région
- level6: Frontière de comté
- level8: Frontière de ville
- level9: Frontière de village
- level10: Frontière de quartier
+ level2: Frontière de pays
+ level4: Limite d’État, province ou région
+ level5: Limite de région
+ level6: Limite de département ou province
+ level8: Limite communale
+ level9: Limite de village ou arrondissement municipal
+ level10: Limite de quartier
description:
title:
- osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
+ osm_nominatim: Localisation depuis <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ sur OpenStreetMap</a>
geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Villes
results:
no_results: Aucun résultat n’a été trouvé
more_results: Plus de résultats
- distance:
- one: environ 1 km
- zero: moins d’1 km
- other: environ %{count} km
- direction:
- south_west: sud-ouest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-ouest
- west: ouest
+ issues:
+ index:
+ title: Problèmes
+ select_status: Sélectionner un état
+ select_type: Sélectionner un type
+ select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par
+ reported_user: Utilisateur signalé
+ not_updated: Non mis à jour
+ search: Rechercher
+ search_guidance: 'Problèmes de recherche :'
+ user_not_found: L’utilisateur n’existe pas
+ issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type
+ status: État
+ reports: Rapports
+ last_updated: Dernière mise à jour
+ last_updated_time_html: <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: à <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> par %{user}
+ link_to_reports: Afficher les rapports
+ reports_count:
+ zero: Aucun rapport
+ one: Un rapport
+ other: '%{count} rapports'
+ reported_item: Élément signalé
+ states:
+ ignored: Ignoré
+ open: Ouvert
+ resolved: Résolu
+ update:
+ new_report: Votre rapport a bien été enregistré
+ successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour
+ provide_details: Veuillez fournir les détails demandés
+ show:
+ title: Problème %{status} nº %{issue_id}
+ reports:
+ zero: Aucun rapport
+ one: 1 rapport
+ other: '%{count} rapports'
+ report_created_at: Signalé la première fois à %{datetime}
+ last_resolved_at: Dernière résolution à %{datetime}
+ last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname}
+ resolve: Résoudre
+ ignore: Ignorer
+ reopen: Rouvrir
+ reports_of_this_issue: Rapports de ce problème
+ read_reports: Lire les rapports
+ new_reports: Nouveaux rapports
+ other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur
+ no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur.
+ comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème
+ resolve:
+ resolved: L’état du problème a été mis à « Résolu »
+ ignore:
+ ignored: L’état du problème a été mis à « Ignoré »
+ reopen:
+ reopened: L’état du problème a été mis à « Ouvert »
+ comments:
+ comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at}
+ reassign_param: Réaffecter le problème ?
+ reports:
+ reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nº %{comment_id}'
+ note: Note nº %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Votre commentaire a bien été créé
+ reports:
+ new:
+ title_html: Rapport %{link}
+ missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport
+ details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
+ select: 'Sélectionnez un motif pour votre rapport :'
+ disclaimer:
+ intro: 'Avant d’envoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous
+ assurer que :'
+ not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème n’est pas juste une erreur
+ unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec
+ l’aide des membres de votre proche communauté
+ resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur
+ concerné.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Cette entrée de l’agenda est/contient du pourriel
+ offensive_label: Cette entrée de l’agenda est obscène/offensante
+ threat_label: Cette entrée d’agenda contient une menace
+ other_label: Autre
+ diary_comment:
+ spam_label: Ce commentaire d’agenda est/contient du pourriel
+ offensive_label: Ce commentaire d’agenda est obscène/offensant
+ threat_label: Ce commentaire d’agenda contient une menace
+ other_label: Autre
+ user:
+ spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel
+ offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant
+ threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace
+ vandal_label: Cet utilisateur est un vandale
+ other_label: Autre
+ note:
+ spam_label: Cette note est du pourriel
+ personal_label: Cette note contient des données personnelles
+ abusive_label: Cette note est injurieuse
+ other_label: Autre
+ create:
+ successful_report: Votre rapport a bien été enregistré
+ provide_details: Veuillez fournir les détails requis
layouts:
logo:
alt_text: Logo d’OpenStreetMap
logout: Se déconnecter
log_in: Se connecter
log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
- sign_up: Créer un compte
+ sign_up: S’inscrire
start_mapping: Commencer à cartographier
sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
edit: Modifier
history: Historique
export: Exporter
+ issues: Problèmes
data: Données
export_data: Exporter les données
gps_traces: Traces GPS
gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
- user_diaries: Journaux
+ user_diaries: Journaux des utilisateurs
user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs
edit_with: Modifier avec %{editor}
tag_line: La carte wiki libre du monde
- intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
+ intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
et libre d’utilisation sous licence libre.
- intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur
- partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark},
- et d'autres %{partners}.
- partners_ucl: le Centre VR de l’UCL
- partners_ic: le Collège impérial de Londres
- partners_bytemark: Hébergement Bytemark
+ intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur
+ hosting_partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark},
+ et d’autres %{partners}.
+ partners_ucl: l’University College de Londres
+ partners_bytemark: l'Hébergeur Bytemark
partners_partners: partenaires
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ tou: Conditions d’utilisation
osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
- sotm_header: État de la carte 2014
- sotm_line_1: 8e Conférence Annuelle
- sotm_line_2: 7-9 novembre 2014
- sotm_line_3: Buenos Aires, Argentine
- license_page:
- foreign:
- title: À propos de cette traduction
- text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
- la version anglaise prévaudra
- english_link: l’original en anglais
- native:
- title: À propos de cette page
- text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
- d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
- de lire à son sujet et %{mapping_link}.
- native_link: traduction française
- mapping_link: commencer à contribuer
- legal_babble:
- title_html: Droits d’auteur et licence
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
- nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs.
- Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous
- ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
- légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
- intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation,
- sont disponibles sous la licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
- credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
- credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs
- d’OpenStreetMap ».
- credit_2_html: |-
- Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
- ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous
- la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
- Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous
- forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.
- Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons
- de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant
- « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,
- si c'est pertinent, vers creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
- Par exemple:
- attribution_example:
- alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet
- title: Exemple d'attribution
- more_title_html: Pour trouver plus d’informations
- more_1_html: |-
- Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ
- légale</a>.
- more_2_html: |-
- Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.
- Veuillez vous référer à notre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politique d'utilisation de l'API</a>, à notre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politique d'utilisation des tuiles</a>, et à la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politique d'utilisation de Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Nos contributeurs
- contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes.
- Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales
- de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :"
- contributors_at_html: |-
- <strong>Autriche</strong>: Contient des données sur
- <a href="http://data.wien.gv.at/">la ville de Vienne</a> (sous licence
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY 3.0 Autriche</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">la région du Vorarlberg.</a> et la région du Tyrol (sous licence <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT avec amendements</a>).
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong> : contient des données de
- <em>GeoBase</em>®, <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources
- naturelles du Canada), <em>CanVec</em> (© Département des Ressources
- naturelles du Canada) et <em>StatCan</em> (Division Géographie,
- Statistiques du Canada).
- contributors_fi_html: "<strong>Finlande</strong> : Contient des données de la
- Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande
- et d’autres ensembles de données, sous \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licence
- NLSFI</a>."
- contributors_fr_html: |-
- <strong>France</strong> : contient des données de la
- <em>Direction générale des impôts</em>.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Pays-Bas</strong>: Contient des données © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données provenant du
- <em>Land Information New Zealand</em>. © Copyright de la Couronne réservé.
- contributors_za_html: |-
- <strong>Afrique du Sud</strong>: Contient des données issues de
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale:
- Information Géospatiale Nationale</a>, tous droits de l'État réservés.
- contributors_gb_html: '<strong>Royaume Uni</strong>: Contient des données de
- l''Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base
- de données 2010-12.'
- contributors_footer_1_html: |-
- Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">page des Contributeurs</a> sur le wiki de OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: |-
- L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les
- fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou
- n’acceptent quelque responsabilité que ce soit.
- infringement_title_html: Violation des droits d'auteur
- infringement_1_html: |-
- Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de
- sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans
- autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur.
- infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base
- de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez
- vous référer à notre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
- de retrait de données</a> ou notifiez nous directement à travers notre <a
- href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
- welcome_page:
- title: Bienvenue !
- introduction_html: |-
- Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous
- êtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui
- suit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir.
- whats_on_the_map:
- title: Ce qu'il y a sur la carte
- on_html: |-
- OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois <em>réelles et actuelles</em>
- - il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous
- pouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse.
- off_html: |-
- Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives comme les cotes de
- popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source
- copyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une
- carte papier ou en ligne.
- basic_terms:
- title: Vocabulaire de base de cartographie
- paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs
- qui vous seront utiles.
- editor_html: Un <strong>éditeur</strong> est un programme ou site web qui vous
- permet d'éditer la carte.
- node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, comme un restaurant
- ou un arbre individuel.
- way_html: |-
- Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par exemple une rue, un
- ruisseau, un lac, ou un bâtiment.
- tag_html: |-
- Un <strong>tag</strong> est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme
- le nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue.
- questions:
- title: Des questions ?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie.
- <a href='%{help_url}'>Trouvez de l’aide ici</a>.
- start_mapping: Commencer à cartographier
- add_a_note:
- title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note !
- paragraph_1_html: |-
- Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous
- enregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note.
- paragraph_2_html: |-
- Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l'icône note:
- <span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous
- pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur
- "ajouter une note", et d'autres contributeurs iront regarder.
- fixthemap:
- title: Signaler un problème / Corriger la carte
- how_to_help:
- title: Comment aider
- join_the_community:
- title: Rejoindre la communauté
- explanation_html: |-
- Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de
- faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer les données vous-même.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
- Cela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et d’autres cartographes l’investigueront.
- other_concerns:
- title: Autres préoccupations
- explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
- utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\n<a href='/copyright'>page
- d e droit d’auteur</a> pour des informations plus légales, ou contacter le
- \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe de travail
- OSMF</a> approprié."
- help_page:
- title: Obtenir de l’aide
- introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour
- poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres
- et documenter les sujets de cartographie.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Bienvenue à OSM
- description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses
- de OSM.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM
- about_page:
- next: Suivant
- copyright_html: <span>©</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
- used_by: '%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites
- web, applications mobiles et appareils'
- lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
- qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
- ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
- local_knowledge_title: Connaissance locale
- local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance
- locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs
- GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à
- jour.
- community_driven_title: Conduit par la communauté
- community_driven_html: |-
- La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.
- Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les <a href='%{diary_path}'>annuaires d’utilisateurs</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>les blogues communautaires</a> et le site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondation OSM</a>.
- open_data_title: Données libres
- open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>open data</i> : vous êtes libre de l’utiliser
- pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs.
- Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous
- pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la
- page sur les <a href=''%{copyright_path}''>droits d’auteur et licence</a> pour
- plus de détails.'
- partners_title: Partenaires
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de
journal'
hi: Bonjour %{to_user},
- header: '%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes
- du journal d''OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
- footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter
+ header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal
+ OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
+ footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
message_notification:
hi: Bonjour %{to_user},
header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
- sujet %{subject} :'
+ sujet %{subject} :'
footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
répondre à %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Bonjour %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
- see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
- befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
+ befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
gpx_notification:
greeting: Bonjour,
your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
- with_description: avec les description
- and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :'
+ with_description: avec la description
+ and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :'
and_no_tags: et sans mot-clé.
failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Erreur lors de l''import GPX'
- failed_to_import: 'n''a pas pu être importé. Voici l''erreur :'
- more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment
- les éviter
- more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
+ subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX'
+ failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
+ more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les
+ éviter
+ more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
- loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points
- sur %{possible_points}.
+ loaded_successfully: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+ points possibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
- greeting: Bonjour!
- created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte
- sur %{site_url}.
- confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d''autre, nous avons besoin
- d''une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c''est bien
- le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre
- compte:'
- welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons
- des informations supplémentaires pour démarrer.
+ greeting: Bonjour !
+ created: Quelqu’un (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
+ confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d’autre, nous avons besoin
+ d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas,
+ veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :'
+ welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations
+ supplémentaires pour bien démarrer.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel'
email_confirm_plain:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu’un (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son
- adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
- click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien
- ci-dessous pour confirmer cette modification.
+ hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de
+ courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
+ click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour confirmer cette modification.
email_confirm_html:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de
- courriel de %{server_url} à %{new_address}.
- click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour
- confirmer la modification.
+ hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de
+ courriel de %{server_url} en %{new_address}.
+ click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour confirmer cette modification.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe'
lost_password_plain:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu’un (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot
- de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel.
- click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien
- ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
+ hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+ mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+ click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour réinitialiser votre mot de passe.
lost_password_html:
greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du
- compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
- click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour
- réinitialiser votre mot de passe.
+ hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+ mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+ click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour réinitialiser votre mot de passe.
note_comment_notification:
anonymous: Un utilisateur anonyme
greeting: Bonjour,
your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
La note se trouve près de %{place}.'
- details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.
- message:
+ details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ greeting: Bonjour,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
+ de changements'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements
+ auquel vous vous intéressez'
+ your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de
+ vos ensembles de changements'
+ commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur
+ un ensemble de changements créé par %{changeset_author} et que vous suivez'
+ partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' »
+ partial_changeset_without_comment: sans commentaire
+ details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}.
+ unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
+ visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ».
+ messages:
inbox:
title: Boîte de réception
my_inbox: Ma boîte de réception
- outbox: boîte d'envoi
+ outbox: boîte d’envoi
messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
new_messages:
- one: '%{count} nouveau message'
+ zero: zéro nouveau message
+ one: un nouveau message
other: '%{count} nouveaux messages'
old_messages:
- one: '%{count} ancien message'
+ zero: aucun ancien message
+ one: un ancien message
other: '%{count} anciens messages'
from: De
subject: Objet
date: Date
- no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
- en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
- people_mapping_nearby: personnes proche de vous
+ no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
+ entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
read_button: Marquer comme lu
reply_button: Répondre
- delete_button: Supprimer
+ destroy_button: Supprimer
new:
title: Envoyer un message
- send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
+ send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name}
subject: Sujet
body: Corps
- send_button: Envoyer
- back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
+ back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
+ create:
message_sent: Message envoyé
limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment
- avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
+ avant d’essayer d’en envoyer de nouveaux.
no_such_message:
title: Message introuvable
heading: Message introuvable
- body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
+ body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant.
outbox:
- title: Boîte d'envoi
- my_inbox: Ma %{inbox_link}
+ title: Boîte d’envoi
+ my_inbox_html: Ma %{inbox_link}
inbox: boîte de réception
- outbox: boîte d'envoi
+ outbox: boîte d’envoi
messages:
- one: Vous avez %{count} message envoyé
+ one: Vous n’avez aucun message envoyé
other: Vous avez %{count} messages envoyés
to: À
subject: Objet
date: Date
- no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
- en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
+ pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
reply:
- wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
- vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
- connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
- read:
+ wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
+ vous souhaitez répondre n’a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
+ connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir répondre.
+ show:
title: Lire le message
from: De
subject: Objet
date: Date
reply_button: Répondre
unread_button: Marque comme non lu
+ destroy_button: Supprimer
back: Retour
to: À
- wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
- de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter
- avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
+ wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
+ de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
+ vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
sent_message_summary:
- delete_button: Supprimer
+ destroy_button: Supprimer
mark:
as_read: Message marqué comme lu
- as_unread: Message marqué comme non-lu
- delete:
- deleted: Message supprimé
+ as_unread: Message marqué comme non lu
+ destroy:
+ destroyed: Message supprimé
site:
+ about:
+ next: Suivant
+ copyright_html: © Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers
+ de sites web, applications mobiles et appareils'
+ lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
+ qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
+ ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
+ local_knowledge_title: Connaissance locale
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance
+ locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs
+ GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et
+ à jour.
+ community_driven_title: Conduit par la communauté
+ community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionnée
+ et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes,
+ des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs
+ d’OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe
+ et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \nle
+ <a href=\"https://blog.openstreetmap.org/\">blogue OpenStreetMap</a>,\nles
+ <a href=\"%{diary_path}\">journaux d’utilisateurs</a>, \nles <a href=\"https://blogs.openstreetmap.org/\">blogues
+ communautaires</a> et \nle site web de la <a href=\"https://www.osmfoundation.org/\">Fondation
+ OSM</a>."
+ open_data_title: Données ouvertes
+ open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données ouvertes</i> : vous êtes libre
+ de l’utiliser dans n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
+ et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une
+ façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la
+ même licence. Consultez la page sur les <a href="%{copyright_path}">droits
+ d’auteur et licence</a> pour plus de détails.'
+ legal_title: Informations juridiques
+ legal_1_html: |-
+ Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement exploités par la
+ <a href="https://osmfoundation.org/">Fondation OpenStreetMap</a> (OSMF) au nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts par l’OSMF est sujette
+ à nos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Conditions d’utilisation</a>, à notre <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politique des usages acceptés</a> et à notre <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politique de confidentialité</a>.
+ legal_2_html: |-
+ Veuillez <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacter l’OSMF</a>
+ si vous avez des questions de licence, de droit d’auteur ou d’autres questions légales.
+ <br>
+ OpenStreetMap, le logo de loupe grossissante et l’état de la carte sont <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">des marques déposées de OSMF</a>.
+ partners_title: Partenaires
+ copyright:
+ foreign:
+ title: À propos de cette traduction
+ html: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
+ la version anglaise prévaudra
+ english_link: l’original en anglais
+ native:
+ title: À propos de cette page
+ html: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
+ d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
+ de lire à son sujet et %{mapping_link}.
+ native_link: traduction française
+ mapping_link: commencer à contribuer
+ legal_babble:
+ title_html: Droits d’auteur et licence
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence libre <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) accordée par la <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Fondation OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: |-
+ Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,
+ à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses
+ contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous
+ ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
+ légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
+ intro_3_html: |-
+ Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous
+ la licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
+ credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les
+ contributeurs d’OpenStreetMap ».
+ credit_2_html: |-
+ Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
+ ODbL (Open Database License) et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la
+ licence CC BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
+ <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
+ Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en son adresse complète openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans un coin de la carte.
+ Par exemple :
+ attribution_example:
+ alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page Internet
+ title: Exemple d’attribution
+ more_title_html: Pour trouver plus d’informations
+ more_1_html: |-
+ Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF</a> et le <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ Légal</a>.
+ more_2_html: |-
+ Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas fournir une
+ API gratuite et en libre accès pour les tierces personnes.
+ Veuillez vous référer à notre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politique d’utilisation de l’API</a>,
+ à notre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">politique d’utilisation des tuiles</a>
+ et à la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">politique d’utilisation de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nos contributeurs
+ contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
+ Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
+ agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Autriche</strong> : contient des données sur la <a href="https://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous
+ licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), la
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">région du Vorarlberg</a> et la
+ région du Tyrol (sous licence <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT avec amendements</a>).
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Australie</strong> : contient des données sourcées de
+ <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a> publiées sous la licence
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> accordée par le Commonwealth d’Australie.
+ contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong> : contient des données de <em>GeoBase</em>®,
+ <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada),
+ <em>CanVec</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada) et <em>StatCan</em>
+ (Division Géographie, Statistiques du Canada).'
+ contributors_fi_html: '<strong>Finlande</strong> : contient des données de
+ la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire
+ de Finlande et d’autres ensembles de données, sous <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licence
+ NLSFI</a>.'
+ contributors_fr_html: '<strong>France</strong> : contient des données de la
+ <em>Direction générale des finances publiques</em> (anciennement la <em>Direction
+ générale des impôts</em>).'
+ contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données © <abbr
+ title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com/">www.and.com</a>).'
+ contributors_nz_html: "<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
+ provenant du <a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">service de données LINZ</a>
+ et pour la réutilisation, sous licence \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
+ BY 4.0</a>."
+ contributors_si_html: '<strong>Slovénie</strong> : contient des données de
+ l’<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorité de Planification et de Cartographie</a>
+ et du <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministère de l’Agriculture, de
+ la Forêt et de l’Alimentation</a> (information publique de la Slovénie).'
+ contributors_es_html: '<strong>Espagne</strong>: contient des données fournies
+ par l''Institut Géographique National Espagnol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
+ et le Système Cartographique National (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ sous licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
+ 4.0</a> pour la réutilisation .'
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des
+ Informations Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données issues de
+ l’<em>Ordnance Survey</em> © 2010–2019 Droits d’auteurs et de la
+ base de données de la Couronne.
+ contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les
+ autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez
+ la page des <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">contributeurs</a>
+ sur le wiki d’OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique
+ pas que les fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap,
+ ni qu’ils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit.
+ infringement_title_html: Violation des droits d’auteur
+ infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent
+ jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit d’auteur
+ (copyright) ou des droits voisins (par ex. <em>Google Maps</em> ou des cartes
+ imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces
+ droits.
+ infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la
+ base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d’auteur,
+ veuillez vous référer à notre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
+ de retrait de données</a> ou notifiez-nous directement à travers notre <a
+ href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo avec la loupe et ''State of the
+ Map'' sont des marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez
+ des questions à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter
+ notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">règlement
+ concernant les marques déposées</a>.
index:
- js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous
- avez désactivé Javascript.
+ js_1: JavaScript n’est pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez,
+ ou bien vous l’avez désactivé.
js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
permalink: Lien permanent
shortlink: Lien court
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence
ouverte
- remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont
- ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé.
+ remote_failed: Échec de la modification – Vérifiez que l’éditeur externe JOSM
+ ou Merkaartor est ouvert et que l’option de contrôle à distance de l’application
+ est activée.
edit:
- not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
- not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
- ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
+ not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques.
+ not_public_description_html: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que
+ vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
publiques à partir de votre %{user_page}.
user_page_link: page utilisateur
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
- flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
- l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
- Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
+ flash_player_required_html: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser
+ Potlatch, l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
+ Flash Player depuis le site d’Adobe</a>. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour
- sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en
- cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous
- avez un bouton sauvegarder.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations
- potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour
- sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save)
+ potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
+ enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nœud actuel lors
+ d’une modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer s’il est
+ affiché.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré – Veuillez consulter
+ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d’informations.
+ potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
+ enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer)
id_not_configured: iD n’a pas été configuré
- no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont
- nécessaires pour cette fonctionnalité.
+ no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'',
+ qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
+ export:
+ title: Exporter
+ area_to_export: Zone à exporter
+ manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
+ format_to_export: Format d’export
+ osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap
+ map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
+ embeddable_html: HTML incorporable.
+ licence: Licence
+ export_details_html: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
+ Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation de
+ l’une des sources listées ci-dessous :'
+ body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
+ XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
+ des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
+ planet:
+ title: Planète OSM
+ description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
+ de données OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Téléchargements de Geofabrik
+ description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, des
+ pays et des villes sélectionnées
+ metro:
+ title: Extractions de Metro
+ description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
+ other:
+ title: Autres sources
+ description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
+ options: Options
+ format: Format
+ scale: Échelle
+ max: max
+ image_size: Taille de l’image
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
+ latitude: 'Lat :'
+ longitude: 'Lon :'
+ output: Sortie
+ paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
+ export_button: Exporter
+ fixthemap:
+ title: Signaler un problème / Corriger la carte
+ how_to_help:
+ title: Comment aider
+ join_the_community:
+ title: Rejoindre la communauté
+ explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de
+ carte, par exemple s’il manque une route ou votre adresse, le meilleur
+ moyen de faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter
+ ou réparer les données vous-même.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
+ Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront.
+ other_concerns:
+ title: Autres préoccupations
+ explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
+ utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre <a href='/copyright'>page
+ des droits d’auteur</a> pour davantage d’informations légales ou contacter
+ le <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe de
+ travail OSMF</a> approprié.
+ help:
+ title: Obtenir de l’aide
+ introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
+ dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et
+ documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bienvenue à OpenStreetMap
+ description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
+ title: Guide du débutant
+ description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Forum d'aide
+ description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
+ d’OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listes de diffusion
+ description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur
+ un large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
+ forums:
+ title: Forums
+ description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une
+ interface sous forme de tableau d’affichage.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes
+ et sur de nombreux sujets.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aide pour les entreprises et les organisations qui veulent migrer
+ à des cartes et d’autres services basés sur OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
+ title: Pour les organisations
+ description: Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ?
+ Trouvez ce que vous avez besoin de savoir dans le tapis d’accueil.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OpenStreetMap
sidebar:
search_results: Résultats de la recherche
close: Fermer
search:
search: Recherche
- where_am_i: Où suis-je ?
+ get_directions: Obtenir les directions
+ get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
+ from: De
+ to: À
+ where_am_i: Où est-ce ?
where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
- submit_text: Ok
+ submit_text: Aller
+ reverse_directions_text: Inverser les directions
key:
table:
entry:
motorway: Autoroute
+ main_road: Route principale
trunk: Voie express
primary: Route principale
secondary: Route secondaire
unclassified: Route non classifiée
- unsurfaced: Route non revêtue
track: Piste
- byway: Chemin
- bridleway: Sentier pour chevaux
- cycleway: Voie cyclable
- footway: Voie piétonne
+ bridleway: Sentier équestre
+ cycleway: Piste cyclable
+ cycleway_national: Itinéraire cyclable national
+ cycleway_regional: Itinéraire cyclable régional
+ cycleway_local: Itinéraire cyclable local
+ footway: Chemin piéton
rail: Voie de chemin de fer
subway: Ligne de métro
tram:
- Voie ferrée légère
- - tram
+ - tramway
cable:
- Téléphérique
- télésiège
runway:
- - Piste
- - voie de circulation d'aéroport
+ - Piste d’aéroport
+ - piste de circulation d’un aéroport
apron:
- - Stationnement d'avions
+ - Stationnement d’avions
- terminal
admin: Limite administrative
forest: Forêt
golf: Parcours de golf
park: Parc
resident: Zone résidentielle
- tourist: Attraction touristique
common:
- Espace commun
- prairie
- Lac
- bassin de retenue
farm: Zone agricole
- brownfield: Zone rasée
+ brownfield: Zone de démolition
cemetery: Cimetière
allotments: Jardins familiaux
pitch: Terrain de sport
summit:
- Sommet
- pic
- tunnel: Bord en pointillés = tunnel
+ tunnel: Bordure pointillée = tunnel
bridge: Bord noir = pont
private: Accès privé
- permissive: Accès toléré
destination: Réservé aux riverains
construction: Routes en construction
+ bicycle_shop: Magasin de vélos
+ bicycle_parking: Parking à vélos
+ toilets: Toilettes
richtext_area:
edit: Modifier
preview: Aperçu
markdown_help:
- title_html: Analysé avec <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Analysé avec <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Titres
heading: Titre
subheading: Sous-titre
unordered: Liste non ordonnée
ordered: Liste ordonnée
first: Premier élément
- second: Second élément
+ second: Deuxième élément
link: Lien
text: Texte
image: Image
- alt: Texte Alternatif
+ alt: Texte alternatif
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Bienvenue !
+ introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
+ Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer
+ à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
+ à savoir.
+ whats_on_the_map:
+ title: Ce qu’il y a sur la carte
+ on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois
+ <em>réels et actuels</em> — il contient des millions de bâtiments, de routes
+ et d’autres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel
+ élément du monde réel qui vous intéresse.
+ off_html: Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives
+ comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques,
+ et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits
+ voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis
+ une carte papier ou en ligne.
+ basic_terms:
+ title: Terminologie de base pour la cartographie
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
+ qui vous seront utiles.
+ editor_html: Un <strong>éditeur</strong> est un programme ou site web qui
+ vous permet de modifier la carte.
+ node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, tel qu’un seul
+ restaurant ou un arbre isolé.
+ way_html: Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par
+ exemple une rue, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
+ tag_html: Un <strong>attribut</strong> (ou <em>tag</em>) est une information
+ à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite
+ de vitesse d’une route.
+ rules:
+ title: Règles !
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
+ de tous les participants une collaboration et une communication avec la
+ communauté. Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la
+ main, veuillez lire et suivre les directives sur <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>les
+ importations</a> et <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
+ modifications automatiques</a>.
+ questions:
+ title: Des questions ?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
+ <a href='%{help_url}'>Trouver de l’aide ici</a>. Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vérifiez votre tapis d’accueil</a>.
+ start_mapping: Commencer à cartographier
+ add_a_note:
+ title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
+ paragraph_1_html: |-
+ Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous
+ enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note.
+ paragraph_2_html: |-
+ Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
+ <span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder.
+ traces:
visibility:
private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
- public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés)
+ public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés)
trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec
les dates)
identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable,
points ordonnés avec les dates)
+ new:
+ upload_trace: Téléverser la trace GPS
+ upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
+ description: 'Description :'
+ tags: 'Mots-clés :'
+ tags_help: données séparées par des virgules
+ visibility: 'Visibilité :'
+ visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
+ help: Aide
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload
create:
upload_trace: Envoyer la trace GPS
trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
- dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et
- un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
+ dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un
+ courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
+ upload_failed: Désolé, échec du chargement GPX. Un administrateur a été averti
+ de l'erreur. Veuillez réessayer
+ traces_waiting:
+ one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
+ préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres,
+ afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
+ other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
+ préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres,
+ afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
edit:
title: Modifier la trace %{name}
heading: Modifier la trace %{name}
owner: 'Propriétaire :'
description: 'Description :'
tags: 'Mots-clés :'
- tags_help: séparées par des virgules
- save_button: Enregistrer les modifications
- visibility: 'Visibilité :'
- visibility_help: que signifie ceci ?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
- tags_help: séparées par des virgules
+ tags_help: données séparées par des virgules
visibility: 'Visibilité :'
- visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
- upload_button: Envoyer
- help: Aide
- trace_header:
- upload_trace: Envoyer une trace
- see_all_traces: Voir toutes les traces
- see_your_traces: Voir toutes vos traces
- traces_waiting:
- one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
- préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour
- ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
- other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
- préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour
- ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+ visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+ update:
+ updated: Traces mises à jour
trace_optionals:
tags: Mots-clés
- view:
+ show:
title: Affichage de la trace %{name}
heading: Affichage de la trace %{name}
pending: EN ATTENTE
description: 'Description :'
tags: 'Mots-clés :'
none: Aucun
- edit_track: Modifier cette piste
- delete_track: Supprimer cette piste
+ edit_trace: Modifier cette piste
+ delete_trace: Supprimer cette piste
trace_not_found: Trace non trouvée !
visibility: 'Visibilité :'
+ confirm_delete: Supprimer cette trace ?
trace_paging_nav:
showing_page: Page %{page}
older: Anciennes traces
newer: Nouvelles traces
trace:
pending: EN ATTENTE
- count_points: '%{count} points'
- ago: il y a %{time_in_words_ago}
+ count_points:
+ one: 1 point
+ other: '%{count} points'
more: plus
trace_details: Voir les détails de la trace
view_map: Voir la carte
edit_map: Modifier la carte
public: PUBLIQUE
identifiable: IDENTIFIABLE
- private: PRIVÉ
+ private: PRIVÉE
trackable: PISTABLE
by: par
in: dans
map: carte
- list:
+ index:
public_traces: Traces GPS publiques
- your_traces: Vos traces GPS
+ my_traces: Mes traces GPS
public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
- description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées
- tagged_with: ' balisé avec %{tags}'
- empty_html: Rien à voir par ici. <a href='%{upload_link}'>Télécharger une nouvelle
- trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>page
+ description: Parcourir les traces GPS récemment téléchargées
+ tagged_with: balisée avec %{tags}
+ empty_html: Il n’y a encore rien ici. <a href='%{upload_link}'>Téléverser une
+ nouvelle trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
+ <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2'>page
wiki</a>.
- delete:
+ upload_trace: Envoyer une trace
+ see_all_traces: Voir toutes les traces
+ see_my_traces: Voir mes traces
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
make_public:
- made_public: Piste rendue publique
+ made_public: Trace GPS rendue publique
offline_warning:
- message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
+ message: Le système d’envoi de fichiers GPX est actuellement indisponible
offline:
heading: Stockage GPX hors ligne
- message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
+ message: Le système de stockage et d’envoi des fichiers GPX est actuellement
+ indisponible.
georss:
title: Traces GPS de OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user}
+ one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user}
other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
description_without_count: Fichier GPX de %{user}
application:
+ permission_denied: Vous n'avez pas la permission d’accéder à cette action
require_cookies:
- cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur.
- Veuillez les activer avant de continuer.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
+ cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés sur votre
+ navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Vous devez être un administrateur pour effectuer cette action.
setup_user_auth:
- blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web
- pour plus d'informations.
+ blocked_zero_hour: Vous avez un message urgent sur le site web OpenStreetMap.
+ Vous devez lire le message avant de pouvoir enregistrer vos modifications.
+ blocked: Votre accès à l’API a été bloqué. Connectez-vous sur l’interface web
+ pour plus d’informations.
need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez
vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions.
- Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser.
+ Vous n’avez pas besoin de les accepter, mais vous devez les visualiser.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Autoriser l’accès à votre compte
- request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}.
- Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes.
- Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
- allow_to: 'Autoriser l''application client à :'
+ request_access_html: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte,
+ %{user}. Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits
+ suivants. Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous
+ le souhaitez.
+ allow_to: 'Autoriser l’application client à :'
allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
+ allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter
des amis.
allow_write_api: modifier la carte.
allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
allow_write_notes: modifier les notes.
- oauthorize_success:
+ grant_access: Accorder l’accès
+ authorize_success:
title: La demande d’autorisation a été acceptée
- allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+ allowed_html: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre
+ compte.
verification: Le code de vérification est %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: La demande d’autorisation a échoué
denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide.
revoke:
flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
+ permissions:
+ missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette installation
oauth_clients:
new:
title: Enregistrer une nouvelle application
- submit: Enregistrer
edit:
title: Modifier votre application
- submit: Modifier
show:
title: Détails OAuth pour %{app_name}
- key: 'Clé de l''utilisateur :'
- secret: 'Secret de l''utilisateur :'
+ key: 'Clé de l’utilisateur :'
+ secret: 'Secret de l’utilisateur :'
url: 'URL du jeton de requête :'
- access_url: 'URL du jeton d''accès :'
- authorize_url: 'URL d''autorisation :'
- support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1.
+ access_url: 'URL du jeton d’accès :'
+ authorize_url: 'URL d’autorisation :'
+ support_notice: Nous prenons en charge les signatures HMAC-SHA1 (recommandé)
+ et RSA-SHA1.
edit: Modifier les détails
delete: Supprimer le client
- confirm: Êtes-vous sûr?
- requests: 'Demande des permission suivantes de l''utilisateur :'
+ confirm: Êtes-vous sûr ?
+ requests: 'Demande les permissions suivantes à l’utilisateur :'
allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
des amis.
allow_write_api: modifier la carte.
- allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
- allow_write_gpx: envoi trace GPS.
+ allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
+ allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
allow_write_notes: modifier les notes.
index:
title: Mes détails OAuth
my_tokens: Mes applications enregistrées
list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom
:'
- application: Nom de l'application
- issued_at: émis à
+ application: Nom de l’application
+ issued_at: émis le
revoke: Révoquer !
my_apps: Mes applications clientes
- no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser
+ no_apps_html: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser
le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
- qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+ qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
:'
register_new: Enregistrez votre application
form:
name: Nom
required: Requis
- url: URL principale de l'application
+ url: URL principale de l’application
callback_url: URL de rappel
- support_url: URL de support
- requests: 'Demander les permissions suivantes à l''utilisateur :'
+ support_url: URL de soutien
+ requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :'
allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
update:
flash: Informations du client enregistrées avec succès
destroy:
- flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé
- user:
+ flash: Enregistrement de l’application cliente supprimé
+ users:
login:
title: Se connecter
heading: Connexion
- email or username: 'Adresse e-mail ou nom d''utilisateur :'
+ email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :'
password: 'Mot de passe :'
- openid: '%{logo} OpenID :'
+ openid_html: '%{logo} OpenID :'
remember: Se souvenir de moi
lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
login_button: Se connecter
- register now: S'inscrire maintenant
+ register now: S’inscrire maintenant
with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
avec votre identifiant et votre mot de passe :'
- with openid: 'Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :'
+ with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :'
new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
vous devez posséder un compte.
- create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute.
+ create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute.
no account: Vous n’avez pas encore de compte ?
- account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez
+ account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.<br/> Veuillez
cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer
votre compte, ou <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
- account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité
- suspecte.<br />Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité
+ suspecte.<br /> Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
si vous voulez en discuter.
auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous
identifier.
- openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID
- openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé
openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
- title: Connexion avec OpenID
- alt: Connexion avec une URL OpenID
+ title: Se connecter avec OpenID
+ alt: Se connecter avec une URL OpenID
google:
- title: Connexion avec Google
- alt: Connexion avec un OpenID Google
+ title: Se connecter avec Google
+ alt: Se connecter avec l’OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Se connecter avec Facebook
+ alt: Se connecter avec un compte Facebook
+ windowslive:
+ title: Connexion avec Windows Live
+ alt: Se connecter avec un compte Windows Live
+ github:
+ title: Connexion avec GitHub
+ alt: Connexion avec un Compte GitHub
+ wikipedia:
+ title: Se connecter avec Wikipédia
+ alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia
yahoo:
- title: Connexion avec Yahoo
- alt: Connexion avec un OpenID Yahoo
+ title: Se connecter avec Yahoo
+ alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Connexion avec Wordpress
- alt: Connexion avec un OpenID Wordpress
+ title: Se connecter avec Wordpress
+ alt: Se connecter avec l’OpenID de Wordpress
aol:
- title: Connexion avec AOL
- alt: Connexion avec un OpenID AOL
+ title: Se connecter avec AOL
+ alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL
logout:
title: Déconnexion
- heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
+ heading: Déconnexion d’OpenStreetMap
logout_button: Déconnexion
lost_password:
title: Mot de passe perdu
heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
- email address: 'Adresse e-mail :'
+ email address: 'Adresse de courriel :'
new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
- help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription,
- nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser
+ help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
+ nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
votre mot de passe.
- notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot
- de passe.
- notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
+ notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe <code>:-(</code>
+ Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
+ notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
reset_password:
title: Réinitialiser le mot de passe
heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
reset: Réinitialiser le mot de passe
flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
- flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
+ flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL.
new:
title: S’inscrire
- no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité
+ no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité
de vous créer un compte automatiquement.
- contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a>
- pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande
+ contact_webmaster_html: Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande
le plus rapidement possible.
about:
header: Libre et modifiable
html: |-
<p>À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.</p>
<p>Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.</p>
- license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
+ license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
du contributeur</a>.
- email address: 'Adresse e-mail :'
- confirm email address: 'Confirmer l''adresse e-mail :'
- not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte
- sur la confidentialité</a>)
+ email address: 'Adresse de courriel :'
+ confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
+ not_displayed_publicly_html: Votre adresse n'est pas affichée publiquement,
+ voir notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+ privacy policy including section on email addresses">charte sur la confidentialité</a>
+ pour plus d'information
display name: 'Nom affiché :'
- display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous
+ display name description: Votre nom d’utilisateur affiché publiquement. Vous
pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
- openid: '%{logo} OpenID :'
+ external auth: 'Authentification tierce :'
password: 'Mot de passe :'
confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
- use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier
- openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser
- un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en
- demander un.
- openid association: |-
- <p>Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un compte en utilisant le formulaire ci-dessous.</li>
- <li>
- Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter à votre compte
- en utilisant votre identifiant et votre mot de passe, puis associer le compte
- à votre OpenID dans vos préférences utilisateur.
- </li>
- </ul>
+ use external auth: À la place, utilisez un tiers pour vous connecter
+ auth no password: Avec l’authentification par tiers, un mot de passe n’est pas
+ nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours
+ en nécessiter un.
continue: S’inscrire
terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez
consulter <a href="%{url}">cette page wiki</a>.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
- title: Termes du contributeur
- heading: Termes du contributeur
- read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton
- d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour
- vos contributions passées et futures.
+ title: Conditions
+ heading: Conditions
+ heading_ct: Conditions du contributeur
+ read and accept with tou: Veuillez lire l’accord du contributeur et les conditions
+ d’utilisation, cocher les deux cases une fois ceci fait, puis appuyer sur
+ le bouton Continuer.
+ contributor_terms_explain: Cet accord impose les conditions de vos contributions
+ existantes et à venir.
+ read_ct: J’ai lu et j’accepte les conditions de contributeur ci-dessus
+ tou_explain_html: Ce %{tou_link} conditionne l’utilisation du site web et des
+ autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien, lire
+ et accepter le texte.
+ read_tou: J’ai lu et j’accepte les Conditions d’utilisation
consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme
étant dans le domaine public
consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
- guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
- agree: J'accepte
+ continue: Continuer
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Décliner
you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser
les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.
no_such_user:
title: Utilisateur inexistant
heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas
- body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
- l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- view:
+ body: Désolé, il n’y a pas d’utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
+ l’orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n’est pas valide.
+ deleted: supprimé
+ show:
my diary: Mon journal
new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
my edits: Mes modifications
notes: Notes de carte
remove as friend: Supprimer en tant qu’ami
add as friend: Ajouter en tant qu’ami
- mapper since: 'Mappeur depuis:'
- ago: (il y a %{time_in_words_ago})
+ mapper since: 'Cartographe depuis :'
ct status: 'Conditions du contributeur:'
ct undecided: Indécis
ct declined: Refusé
- ct accepted: Accepté il y a %{ago}
- latest edit: 'Dernière modification %{ago} :'
+ latest edit: 'Dernière modification (%{ago}) :'
email address: 'Adresse de courriel :'
created from: 'Créé depuis :'
- status: 'Statut :'
- spam score: 'Note pour le spam :'
+ status: 'État :'
+ spam score: 'Indice de pollution :'
description: Description
- user location: Emplacement de l'utilisateur
- if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
+ user location: Emplacement de l’utilisateur
+ if_set_location_html: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
pour voir les utilisateurs à proximité.
settings_link_text: options
- your friends: Vos amis
- no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
+ my friends: Mes amis
+ no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami
km away: '%{count} km'
m away: distant de %{count} m
nearby users: Autres utilisateurs à proximité
- no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à
+ no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à
proximité.
role:
- administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
+ administrator: Cet utilisateur est un administrateur
moderator: Cet utilisateur est un modérateur
grant:
- administrator: Octroyer l'accès administrateur
- moderator: Octroyer l'accès modérateur
+ administrator: Octroyer l’accès administrateur
+ moderator: Octroyer l’accès modérateur
revoke:
- administrator: Révoquer l'accès administrateur
- moderator: Révoquer l'accès modérateur
- block_history: blocages reçus
- moderator_history: blocages fournis
+ administrator: Révoquer l’accès administrateur
+ moderator: Révoquer l’accès modérateur
+ block_history: Blocages actifs
+ moderator_history: Blocages donnés
comments: Commentaires
- create_block: bloquer cet utilisateur
- activate_user: activer cet utilisateur
- deactivate_user: désactiver cet utilisateur
- confirm_user: confirmer cet utilisateur
- hide_user: masquer cet utilisateur
- unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
- delete_user: supprimer cet utilisateur
+ create_block: Bloquer cet utilisateur
+ activate_user: Activer cet utilisateur
+ deactivate_user: Désactiver cet utilisateur
+ confirm_user: Confirmer cet utilisateur
+ hide_user: Masquer cet utilisateur
+ unhide_user: Réafficher cet utilisateur
+ delete_user: Supprimer cet utilisateur
confirm: Confirmer
friends_changesets: Groupes de modifications des amis
friends_diaries: Entrées de journal des amis
nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité
+ report: Signaler cet utilisateur
popup:
your location: Votre emplacement
- nearby mapper: Mappeur dans les environs
+ nearby mapper: Cartographe à proximité
friend: Ami
account:
title: Modifier le compte
current email address: 'Adresse de courriel actuelle :'
new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :'
email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
+ external auth: 'Authentification externe :'
openid:
- openid: 'OpenID :'
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: qu’est-ce que ceci ?
public editing:
heading: 'Modification publique :'
- enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: qu’est-ce que ceci ?
- disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
+ disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
modifications sont anonymes.
disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
public editing note:
heading: Modification publique
- text: 'Votre compte est actuellement en mode "modifications anonymes" : il
- n''existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur
+ html: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
- votre localisation géographique. Pour qu''il soit possible de lister vos
+ votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos
contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
- site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l''API
- en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode "modifications publiques"
- peuvent modifier les cartes</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
+ site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l’API
+ en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques
+ » peuvent modifier les données des cartes</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette
opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont
- en mode "modifications publiques" par défaut.</li></ul>'
+ maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Termes du contributeur :'
agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
et accepter les nouveaux termes du contributeur.
agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications
comme relevant du domaine public.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: qu’est-ce que ceci ?
profile description: 'Description du profil :'
preferred languages: 'Langues préférées :'
gravatar:
gravatar: Utiliser Gravatar
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: qu'est-ce que c'est ?
+ link text: qu’est-ce que ceci ?
+ disabled: Gravatar a été désactivé.
+ enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé.
new image: Ajouter une image
- keep image: Garder l'image actuelle
- delete image: Supprimer l'image actuelle
- replace image: Remplacer l'image actuelle
- image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent
+ keep image: Garder l’image actuelle
+ delete image: Supprimer l’image actuelle
+ replace image: Remplacer l’image actuelle
+ image size hint: (les images carrées d’au moins 100×100 pixels fonctionnent
le mieux)
home location: 'Emplacement du domicile :'
- no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
+ no home location: Vous n’avez pas indiqué l’emplacement de votre domicile.
latitude: 'Latitude :'
longitude: 'Longitude :'
- update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile
+ update home location on click: Mettre a jour l’emplacement de votre domicile
quand vous cliquez sur la carte ?
save changes button: Enregistrer les modifications
make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
- return to profile: Retourner au profil
- flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à
- jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification
- de votre nouvelle adresse e-mail.
- flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
+ return to profile: Retour au profil
+ flash update success confirm needed: Informations sur l’utilisateur mises à
+ jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour
+ confirmer votre nouvelle adresse courriel.
+ flash update success: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès.
confirm:
- heading: Vérifiez votre courriel !
+ heading: Vérifiez votre courriel !
introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel
et vous pourrez commencer à cartographier.
press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre
compte.
button: Confirmer
+ success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
already active: Ce compte a déjà été confirmé.
unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
confirmation, <a href="%{reconfirm}">cliquez ici</a>.
confirm_resend:
- success: Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous
+ success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous
aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br
- />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation,
- veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car
- nous sommes incapables de répondre à ces messages.
+ /> Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui renvoie
+ à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} à
+ votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune
+ des demandes de confirmation.
failure: L’utilisateur %{name} est introuvable.
confirm_email:
- heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
- press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle
- adresse e-mail.
+ heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
+ press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
+ votre nouvelle adresse de courriel.
button: Confirmer
- success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
- failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
+ success: Modification de votre adresse de courriel confirmée !
+ failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification.
+ unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
set_home:
- flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
+ flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès
go_public:
- flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes
- autorisé a modifier.
+ flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes
+ autorisé à modifier.
make_friend:
- heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami?
- button: Ajouter en tant qu'ami
- success: '%{name} est désormais votre ami!'
- failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami
+ heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ?
+ button: Ajouter en tant qu’ami
+ success: '%{name} est désormais votre ami !'
+ failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami
already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
remove_friend:
- heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami?
+ heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ?
button: Supprimer en tant qu’ami
success: '%{name} a été retiré de vos amis.'
- not_a_friend: '%{name} n''est pas parmi vos amis.'
- filter:
- not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
- list:
+ not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos amis.'
+ index:
title: Utilisateurs
heading: Utilisateurs
showing:
one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items})
other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})
- summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}'
+ summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}'
confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
- empty: Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé
+ empty: Aucun utilisateur correspondant n’a été trouvé
suspended:
title: Compte suspendu
heading: Compte suspendu
- webmaster: webmaster
- body: |-
+ webmaster: webmestre
+ body_html: |-
<p>
- Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.
+ Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité suspecte.
</p>
<p>
Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous
pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification
+ invalid_credentials: Informations d’authentification non valides
+ no_authorization_code: Pas de code d’autorisation
+ unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu
+ invalid_scope: Étendue non valide
+ auth_association:
+ heading: Votre ID n’est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
+ option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau
+ compte à l’aide du formulaire ci-dessous.
+ option_2: Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter avec en utilisant
+ votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, puis associer le compte avec
+ votre ID dans vos préférences utilisateur.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais
- vous n'êtes pas administrateur.
- not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide.
- already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}.
- doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}.
+ not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide.
+ already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ».
+ doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ».
+ not_revoke_admin_current_user: Impossible d'enlever les droits d'administrateur
+ à l'utilisateur actuel.
grant:
- title: Confirmer l'octroi du rôle
- heading: Confirmer l'octroi du rôle
- are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur
- `%{name}'?
+ title: Confirmer l’octroi du rôle
+ heading: Confirmer l’octroi du rôle
+ are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur
+ « %{name} » ?
confirm: Confirmer
- fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ».
- Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
+ fail: Impossible d’octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur « %{name} ».
+ Vérifiez que l’utilisateur et le rôle sont valides.
revoke:
title: Confirmer la révocation du rôle
heading: Confirmer la révocation du rôle
- are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur
- `%{name}' ?
+ are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur
+ « %{name} » ?
confirm: Confirmer
- fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name}
- ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
- user_block:
+ fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur « %{name}
+ ». Vérifiez que l’utilisateur et le rôle sont valides.
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
not_found:
- sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé.
- back: Retour à l'index
+ sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur numéro %{id} n’a pas été trouvé.
+ back: Retour à l’index
new:
- title: Créé un blocage sur %{name}
- heading: Créé un blocage sur %{name}
- reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et
- raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur
- la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que
- tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des
- termes simples et précis.
- period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit
- être bloqué sur l'API ?
- submit: Créer un blocage
- tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
- tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au
- messages.
- needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
+ title: Création d’un blocage sur « %{name} »
+ heading_html: Création d’un blocage sur « %{name} »
+ reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
+ et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
+ la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
+ que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez
+ des termes simples et précis.
+ period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit
+ être bloqué sur l’API ?
+ tried_contacting: J’ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d’arrêter.
+ tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur pour répondre
+ à ces messages.
+ needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
back: Voir tous les blocages
edit:
- title: Modifie un blocage sur %{name}
- heading: Modifie un blocage sur %{name}
- reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et
- raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur
+ title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+ heading_html: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+ reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
+ et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
alors utilisez des termes simples et précis.
- period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué
- sur l'API ?
- submit: Modifier le blocage
+ period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit être bloqué
+ sur l’API ?
show: Afficher ce blocage
back: Voir tous les blocages
- needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage
- n'expire ?
+ needs_view: Est-ce que l’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage
+ n’expire ?
filter:
block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
create:
- try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui
+ try_contacting: Merci de contacter l’utilisateur avant de le bloquer et de lui
donner un temps raisonnable pour répondre.
- try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le
+ try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur avant de le
bloquer.
- flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}.
+ flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ».
update:
only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
success: Blocage mis à jour.
index:
title: Blocages utilisateur
heading: Liste des blocages
- empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
+ empty: Aucun blocage n’a encore été effectué.
revoke:
- title: Révoque un blocage sur %{block_on}
- heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by}
+ title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} »
+ heading_html: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by}
+ »
time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
- past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant.
+ past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être révoqué.
confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
revoke: Révoquer !
flash: Ce blocage a été révoqué.
- period:
- one: 1 heure
- other: '%{count} heures'
- partial:
- show: Afficher
- edit: Modifier
- revoke: Révoquer !
- confirm: Êtes-vous sûr ?
- display_name: Utilisateur Bloqué
- creator_name: Créateur
- reason: Motif du blocage
- status: État
- revoker_name: Révoqué par
- not_revoked: (non révoqué)
- showing_page: Page %{page}
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
helper:
- time_future: Termine à %{time}.
- until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
- time_past: Terminé il y a %{time}.
+ time_future: Prends fin dans %{time}.
+ until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte.
+ time_future_and_until_login: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur
+ s’est connecté.
+ time_past: Terminé à %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: '%{count} heure'
+ other: '%{count} heures'
+ days:
+ one: 1 jour
+ other: '%{count} jours'
+ weeks:
+ one: 1 semaine
+ other: '%{count} semaines'
+ months: '%{count} mois'
+ years:
+ one: 1 année
+ other: '%{count} années'
blocks_on:
- title: Blocages de %{name}
- heading: Liste des blocages sur %{name}
- empty: '%{name} n''a pas encore été bloqué.'
+ title: Blocages de « %{name} »
+ heading_html: Liste des blocages sur « %{name} »
+ empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué.
blocks_by:
- title: Blocages par %{name}
- heading: Liste des blocages par %{name}
- empty: '%{name} n''a pas encore effectué de blocages.'
+ title: Blocages effectués par « %{name} »
+ heading_html: Liste des blocages effectués par « %{name} »
+ empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
show:
- title: '%{block_on} bloqué par %{block_by}'
- heading: '%{block_on} bloqué par %{block_by}'
- time_future: Se termine dans %{time}
- time_past: S'est terminé il y a %{time}
- status: Statut
+ title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+ heading_html: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+ created: Créé
+ status: État
show: Afficher
edit: Modifier
revoke: Révoquer !
reason: 'Raison du blocage :'
back: Afficher tous les blocages
revoker: 'Révocateur :'
- needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
- note:
- description:
- opened_at_html: Créé il y a %{when}
- opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user}
- commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
- commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user}
- closed_at_html: Résolu il y a %{when}
- closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user}
- reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
- reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user}
- rss:
- title: Notes OpenStreetMap
- description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans
- votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un fil rss pour la note %{id}
- opened: nouvelle note (près de %{place})
- commented: nouveau commentaire (près de %{place})
- closed: note fermée (près de %{place})
- reopened: note réactivée (près de %{place})
- entry:
- comment: Commentaire
- full: Note complète
+ needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
+ block:
+ not_revoked: (non révoqué)
+ show: Afficher
+ edit: Modifier
+ revoke: Révoquer !
+ blocks:
+ display_name: Utilisateur bloqué
+ creator_name: Créateur
+ reason: Motif du blocage
+ status: État
+ revoker_name: Révoqué par
+ showing_page: Page %{page}
+ next: Suivant »
+ previous: « Précédent
+ notes:
mine:
- title: Notes soumises ou commentées par %{user}
- heading: Notes de %{user}
- subheading: Notes soumises ou commentées par %{user}
+ title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+ heading: Notes de « %{user} »
+ subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
id: Identifiant
creator: Créateur
description: Description
- created_at: Créé le
+ created_at: Créée le
last_changed: Dernière modification
- ago_html: il y a %{when}
javascripts:
close: Fermer
share:
link: Lien ou HTML
long_link: Lien
short_link: Lien abrégé
+ geo_uri: URI géo
embed: HTML
custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées
format: 'Format :'
center_marker: Centrer la carte sur le marqueur
paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web
view_larger_map: Afficher une carte plus grande
+ only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image
+ embed:
+ report_problem: Signaler un problème
key:
title: Légende
tooltip: Légende
- tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard
+ tooltip_disabled: La légende n’est pas disponible pour cette couche
map:
zoom:
in: Vue rapprochée
out: Vue éloignée
locate:
title: Afficher mon emplacement
- popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point
+ metersPopup:
+ one: Vous êtes à moins d’un mètre de ce point
+ other: Vous êtes à %{count} mètres de ce point
+ feetPopup:
+ one: Vous êtes à moins d’un pied de ce point
+ other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point
base:
standard: Standard
cycle_map: Carte cyclable
transport_map: Carte de transport
- mapquest: MapQuest ouverte
hot: Humanitaire
layers:
header: Couches de carte
notes: Notes de carte
data: Données de carte
+ gps: Traces GPS publiques
overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte
title: Couches
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Conditions du site web et de l’API</a>
+ thunderforest: Priorité des carreaux de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ hotosm: Style des carreaux de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>l’équipe
+ humanitaire de OpenStreetMap</a> hébergé par <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+ France</a>
site:
edit_tooltip: Modifier la carte
edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte
map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
+ queryfeature_tooltip: Requête sur les objets
+ queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets
+ changesets:
+ show:
+ comment: Commentaire
+ subscribe: S’abonner
+ unsubscribe: Se désabonner
+ hide_comment: masquer
+ unhide_comment: démasquer
notes:
new:
- intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites le savoir à d’autres
- cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à
- la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez
- ne pas entrer ici d’informations personnelles ou provenant de cartes avec
- droit d’auteur ou des listes de répertoire).
+ intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres
+ cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la
+ position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème.
+ advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la
+ carte, aussi n'entrez pas d'informations personnelles ou en provenance de
+ cartes protégées ni de contenus de répertoires.
add: Ajouter une note
show:
anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes,
reactivate: Réactiver
comment_and_resolve: Commenter et résoudre
comment: Commentaire
- edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier,
- puis cliquez là.
- redaction:
+ edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier,
+ puis cliquez dessus.
+ directions:
+ ascend: Croissant
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: À bicyclette (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: En voiture (<i>OSRM</i>)
+ fossgis_osrm_foot: À pied (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: À vélo (<i>GraphHopper</i>)
+ graphhopper_car: En voiture (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: À pied (<i>GraphHopper</i>)
+ descend: Décroissant
+ directions: Itinéraire
+ distance: Distance
+ errors:
+ no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
+ no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuez sur %{name}
+ slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
+ offramp_right: Prendre la bretelle à droite
+ offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la droite
+ offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la droite vers
+ %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la droite
+ en direction de %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit}à droite
+ sur %{name}, vers %{directions}
+ offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
+ offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name},
+ vers %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}
+ onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name},
+ vers %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle
+ onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle
+ endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name}
+ merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name}
+ fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name}
+ turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name}
+ sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
+ uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
+ sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
+ turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
+ offramp_left: Prendre la bretelle à gauche
+ offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
+ offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche vers
+ %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
+ en direction de %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche
+ vers %{name}, en direction de %{directions}
+ offramp_left_with_name: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name}
+ offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name},
+ vers %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}
+ onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name},
+ vers %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle
+ onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle
+ endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name}
+ merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name}
+ fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name}
+ slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name}
+ via_point_without_exit: (par le point)
+ follow_without_exit: Suivez %{name}
+ roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name}
+ start_without_exit: Démarrez à %{name}
+ destination_without_exit: Atteignez la destination
+ against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name}
+ roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur
+ %{name}
+ exit_roundabout: Sortir du rond-point vers %{name}
+ unnamed: voie sans nom
+ courtesy: Itinéraire fourni par %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1er
+ second: 2nd
+ third: 3e
+ fourth: 4e
+ fifth: 5e
+ sixth: 6e
+ seventh: 7e
+ eighth: 8e
+ ninth: 9e
+ tenth: 10e
+ time: Temps
+ query:
+ node: Nœud
+ way: Chemin
+ relation: Relation
+ nothing_found: Aucun objet trouvé
+ error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}'
+ timeout: Délai dépassé en contactant %{server}
+ context:
+ directions_from: Itinéraire depuis ici
+ directions_to: Itinéraire vers ici
+ add_note: Ajouter une note ici
+ show_address: Afficher l’adresse
+ query_features: Interroger les objets
+ centre_map: Centrer la carte ici
+ redactions:
edit:
description: Description
heading: Modifier le masquage
- submit: Enregistrer le masquage
title: Modifier le masquage
index:
empty: Aucun masquage à afficher.
new:
description: Description
heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
- submit: Créer le masquage
- title: Créer unn nouveau masquage
+ title: Création d’un nouveau masquage
show:
description: 'Description :'
- heading: Masquage "%{title}"
+ heading: Affichage du masquage « %{title} »
title: Affichage du masquage
user: 'Créateur :'
edit: Modifier ce masquage
update:
flash: Modifications enregistrées.
destroy:
- not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions
+ not_empty: Ce masquage n’est pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions
appartenant à ce masquage avant de le supprimer.
flash: Masquage supprimé.
- error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage.
+ error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage.
+ validations:
+ leading_whitespace: a des espaces au début
+ trailing_whitespace: a des espaces à la fin
+ invalid_characters: contient des caractères non valides
+ url_characters: contient des caractères d’URL spéciaux (%{characters})
...