# Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Acamicamacaraca
# Author: Aktron
# Author: BadDog
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Сачувај
+ diary_entry:
+ create: Објави
+ message:
+ create: Пошаљи
+ client_application:
+ create: Отвори налог
+ update: Уреди
+ redaction:
+ create: Направи редакцију
+ update: Сачувај редакцију
+ trace:
+ create: Отпреми
+ update: Сачувај промене
+ user_block:
+ create: Направи блокаду
+ update: Ажурирај блокаду
activerecord:
models:
acl: Листа контроле приступа
diary_entries:
new:
title: Нови унос у дневнику
- publish_button: Објави
+ form:
+ subject: 'Тема:'
+ body: 'Тело:'
+ language: 'Језик:'
+ location: 'Локација:'
+ latitude: 'Географска ширина:'
+ longitude: 'Географска дужина:'
+ use_map_link: користи мапу
index:
title: Кориснички дневници
title_friends: Дневници пријатеља
newer_entries: Новији уноси
edit:
title: Уреди унос у дневнику
- subject: 'Тема:'
- body: 'Тело:'
- language: 'Језик:'
- location: 'Локација:'
- latitude: 'Географска ширина:'
- longitude: 'Географска дужина:'
- use_map_link: користи мапу
- save_button: Сачувај
marker_text: Локација уноса у дневнику
show:
title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
leave_a_comment: Остави коментар
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
login: Пријавите се
- save_button: Сачувај
no_such_entry:
title: Нема таквог уноса у дневнику
heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
more_info_2: 'може се наћи на:'
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
success:
subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points}
send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
subject: Наслов
body: Текст
- send_button: Пошаљи
back_to_inbox: Назад на примљене
create:
message_sent: Порука је послата.
visibility: 'Видљивост:'
visibility_help: шта ово значи?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
- upload_button: Отпреми
help: Помоћ
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
create:
description: 'Опис:'
tags: 'Ознаке:'
tags_help: раздвојено запетама
- save_button: Сачувај промене
visibility: 'Видљивост:'
visibility_help: шта ово значи?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
oauth_clients:
new:
title: Упиши нови програм
- submit: Отвори налог
edit:
title: Уреди програм
- submit: Уреди
show:
title: OAuth детаљи за %{app_name}
key: 'Кључ потрошача:'
terms:
title: Услови уређивања
heading: Услови уређивања
- read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте
- прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају
јавном власништву
consider_pd_why: шта је ово?
consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
guidance: 'Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href="%{summary}">кратак
опис</a> и неки <a href="%{translations}">неформални преводи</a>'
- agree: Прихвати
declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
decline: Одбаци
you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те
им покушајте објаснити једноставним језиком.
period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
- submit: Направи блокаду
tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те
им покушајте објаснити једноставним језиком.
period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
- submit: Ажурирај блокаду
show: Погледај ову блокаду
back: Погледај све блокаде
needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
revoke: Опозови
flash: Ова блокада је опозвана.
- period:
- one: 1 сат
- other: '%{count} сата'
helper:
time_future: Завршава се у %{time}.
until_login: Активно све док се корисник не пријави.
time_future_and_until_login: Завршава у %{time} и након што се корисник пријави.
time_past: Завршено пре %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 сат
+ other: '%{count} сата'
blocks_on:
title: Блокаде за %{name}
heading: Листа блокада за %{name}
mine:
title: Белешке послао или коментарисао %{user}
heading: Белешке корисника %{user}
- subheading: Белешке послао или коментарисао %{user}
+ subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
id: Id
creator: Творац
description: Опис
edit:
description: Опис
heading: Уреди редакцију
- submit: Сачувај редакцију
title: Уређивање редакције
index:
empty: Нема редакција.
- heading: Ð\9bиÑ\81Ñ\82а редакција
- title: Ð\9bиÑ\81Ñ\82а редакција
+ heading: СпиÑ\81ак редакција
+ title: СпиÑ\81ак редакција
new:
description: Опис
heading: Унесите податке за нову редакцију
- submit: Направи редакцију
title: Прављење нове редакције
show:
description: 'Опис:'