# Messages for Portuguese (português)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
+# Author: AntMadeira
# Author: Athena in Wonderland
# Author: Crazymadlover
# Author: Eduardo Addad de Oliveira
# Author: Luckas
# Author: Macofe
# Author: Malafaya
+# Author: Mansil
+# Author: Mansil alfalb
# Author: McDutchie
# Author: MokaAkashiyaPT
# Author: Nemo bis
# Author: ViriatoLusitano
# Author: Vitorvicentevalente
# Author: Waldir
+# Author: Waldyrious
---
pt-PT:
html:
formats:
friendly: '%e %B %Y às %H:%M'
blog: '%e %B %Y'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Gravar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Atualizar
+ issue_comment:
+ create: Adicionar comentário
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Registar
+ update: Editar
+ redaction:
+ create: Criar supressão
+ update: Gravar supressão
+ trace:
+ create: Enviar
+ update: Gravar alterações
+ user_block:
+ create: Criar bloqueio
+ update: Atualizar o bloqueio
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: não parece ser um endereço de correio eletrónico válido
+ email_address_not_routable: não é atingível
models:
acl: Aceder à lista de controlo
changeset: Conjunto de alterações
description: Descrição
languages: Línguas
pass_crypt: Palavra-passe
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: há cerca de 1 hora
+ other: há cerca de %{count} horas
+ about_x_months:
+ one: há cerca de um mês
+ other: há cerca de %{count} meses
+ about_x_years:
+ one: há cerca de 1 ano
+ other: há cerca de %{count} anos
+ almost_x_years:
+ one: há quase 1 ano
+ other: há quase %{count} anos
+ half_a_minute: há meio minuto
+ less_than_x_seconds:
+ one: há menos de 1 segundo
+ other: há menos de %{count} segundos
+ less_than_x_minutes:
+ one: há menos de um minuto
+ other: há menos de %{count} minutos
+ over_x_years:
+ one: há mais de 1 ano
+ other: há mais de %{count} anos
+ x_seconds:
+ one: há 1 segundo
+ other: há %{count} segundos
+ x_minutes:
+ one: há 1 minuto
+ other: há %{count} minutos
+ x_days:
+ one: há 1 dia
+ other: há %{count} dias
+ x_months:
+ one: há 1 mês
+ other: há %{count} meses
+ x_years:
+ one: há 1 ano
+ other: há %{count} anos
editor:
default: Padrão (atualmente %{name})
potlatch:
remote:
name: Controlo Remoto
description: Controlo remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Criado %{when}
+ opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resolvido %{when}
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reaberto %{when}
+ reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Erros reportados no OpenStreetMap
+ description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua
+ área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
+ opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
+ commented: Novo comentário (perto de %{place})
+ closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
+ reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentário
+ full: Erro reportado completo
browse:
created: Criado
closed: Fechado
- created_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
- closed_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
- created_by_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Eliminado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por
- %{user}
- edited_by_html: Editado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
- closed_by_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ created_html: Criado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Fechado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Criado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ deleted_by_html: Eliminado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ edited_by_html: Editado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ closed_by_html: Fechado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
version: Versão
in_changeset: Conjunto de alterações
anonymous: anónimo
relation: Relações (%{count})
relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
comment: Comentários (%{count})
- hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} hà <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- commented_by: Comentário de %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- changesetxml: Conjunto de alterações XML
+ hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ changesetxml: XML do conjunto de alterações
osmchangexml: XML no formato osmChange
feed:
title: Conjunto de alterações %{id}
still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
assim que for fechado o conjunto de alterações.
node:
- title: 'Nó: %{name}'
- history_title: 'Histórico do Nó: %{name}'
+ title_html: 'Nó: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}'
way:
- title: 'Linha: %{name}'
- history_title: 'Histórico da Linha: %{name}'
+ title_html: 'Linha: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}'
nodes: Nós
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: parte da linha %{related_ways}
other: parte das linhas %{related_ways}
relation:
- title: 'Relação: %{name}'
- history_title: 'Histórico da Relação: %{name}'
+ title_html: 'Relação: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}'
members: Membros
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nó
way: Linha
relation: Relação
containing_relation:
- entry: Relação %{relation_name}
- entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_html: Relação %{relation_name}
+ entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}.'
+ sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} n.º %{id}.
type:
node: nó
way: linha
tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
wikidata_link: O item %{page} como Wikidata
wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
+ wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na wiki Wikimedia Commons
telephone_link: Telefonar %{phone_number}
+ colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value}
note:
title: 'Erro: %{id}'
new_note: Reportar Erro
description: Descrição
- open_title: 'Erro não resolvido #%{note_name}'
- closed_title: 'Erro resolvido #%{note_name}'
- hidden_title: 'Erro ocultado #%{note_name}'
- open_by: Reportado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- open_by_anonymous: Reportado por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- commented_by: Comentário de %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- closed_by: Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- reopened_by: Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- hidden_by: Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ open_title: Erro não resolvido n.º %{note_name}
+ closed_title: Erro resolvido n.º %{note_name}
+ hidden_title: Erro ocultado n.º %{note_name}
+ opened_by: Reportado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous: Reportado por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Denunciar este erro reportado
query:
title: Consultar elementos em redor
title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
- empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
- empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste utilizador.
- no_more: Sem mais conjuntos de alterações para ver.
- no_more_area: Sem mais conjunto de alterações nesta área.
- no_more_user: Sem mais conjunto de alterações deste utilizador.
+ empty_area: Não há nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Não há nenhum conjunto de alterações deste utilizador.
+ no_more: Não foi encontrado mais nenhum conjunto de alterações.
+ no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área.
+ no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações deste utilizador.
load_more: Ver mais
timeout:
sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu
o tempo limite de resposta.
changeset_comments:
comment:
- comment: 'Novo comentário sobre a edição #%{changeset_id} por %{author}'
- commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
+ comment: Novo comentário sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id}
+ de %{author}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
comments:
- comment: 'Novo comentário sobre a edição #%{changeset_id} por %{author}'
+ comment: Novo comentário sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id}
+ de %{author}
index:
- title_all: Discussão da edição no OpenStreetMap
- title_particular: 'Discussão sobre a edição #%{changeset_id}'
+ title_all: Discussão sobre conjunto de alterações do OpenStreetMap
+ title_particular: Discussão sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id}
+ do StreetMap
timeout:
- sorry: Desculpe, a lista de comentários do changeset que você solicitou demorou
- muito para ser recuperada.
+ sorry: Desculpe, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que você
+ pediu demorou demasiado tempo a ser obtida.
diary_entries:
new:
title: Nova entrada no diário
- publish_button: Publicar
+ form:
+ subject: 'Assunto:'
+ body: 'Texto:'
+ language: 'Língua:'
+ location: 'Localização:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ use_map_link: usar mapa
index:
title: Diários dos utilizadores
title_friends: Diários dos amigos
newer_entries: Entradas Recentes
edit:
title: Editar entrada do diário
- subject: 'Assunto:'
- body: 'Texto:'
- language: 'Língua:'
- location: 'Localização:'
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: usar mapa
- save_button: Gravar
marker_text: Localização da entrada do diário
show:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
leave_a_comment: Deixar um comentário
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
login: Iniciar sessão
- save_button: Gravar
no_such_entry:
title: Esta entrada de diário não existe
heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
(ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso
contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.
diary_entry:
- posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+ posted_by_html: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
comment_link: Comentar esta entrada
reply_link: Responder a esta entrada
comment_count:
other: '%{count} comentários'
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
+ unhide_link: Mostrar esta entrada
confirm: Confirmar
report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
- comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
hide_link: Ocultar este comentário
+ unhide_link: Mostrar este comentário
confirm: Confirmar
report: Denunciar este comentário
location:
post: Entrada
when: Quando
comment: Comentário
- ago: '%{ago} atrás'
newer_comments: Comentários mais recentes
older_comments: Comentários mais antigos
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+ ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
reservoir: Reservatório
reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório
residential: Zona Residencial
- retail: Zona de Retalhos
+ retail: Zona Comercial
road: Área da Estrada
village_green: Espaço Verde Urbano
vineyard: Vinha
"yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Albergue de Montanha
- apartment: Apartamento
+ apartment: Apartamento de férias
artwork: Obra de arte
attraction: Atracção
bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
status: Estado
reports: Denúncias
last_updated: Última Atualização
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por
- %{user}
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
link_to_reports: Ver Denúncias
reports_count:
one: 1 denúncia
layouts:
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
- home: Ir para a sua localização
+ home: Localização inicial
logout: Terminar sessão
log_in: Iniciar Sessão
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: parceiros
+ tou: Condições de utilização
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento
enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo
hi: Olá %{to_user},
greeting: Olá,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma das suas edições'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma edição em que está
- interessado'
- your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário numa das suas edições em
- %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário numa edição em que
- está interessado criada por %{changeset_author} há %{time}'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um dos seus conjuntos
+ de alterações'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
+ no qual você está interessado'
+ your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos seus
+ conjuntos de alterações'
+ commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
+ de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sem comentários
details: Pode encontrar mais informações sobre a edição em %{url}.
messages:
inbox:
title: Caixa de Entrada
- my_inbox: A minha caixa de entrada
+ my_inbox: Caixa de entrada
outbox: caixa de saída
messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
from: De
subject: Assunto
date: Data
- no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com
- algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto
+ com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas
message_summary:
unread_button: Marcar como não lida
destroy_button: Eliminar
new:
title: Enviar mensagem
- send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+ send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
subject: Assunto
body: Mensagem
- send_button: Enviar
back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
create:
message_sent: Mensagem enviada
body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
outbox:
title: Caixa de saída
- my_inbox: A minha %{inbox_link}
+ my_inbox_html: A minha %{inbox_link}
inbox: caixa de entrada
outbox: caixa de saída
messages:
to: Para
subject: Assunto
date: Data
- no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto
- com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages_html: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar
+ em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas
reply:
wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que
about:
next: Seguinte
copyright_html: <span>©</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
- used_by: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações
+ used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações
de telemóveis e outros dispositivos
lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
legal_title: Termos legais
- legal_html: "Este sítio e outros serviços relacionados são formalmente geridos
- pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
- está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Utilização
- Aceitável</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
- \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
- \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões
- legais ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State
- of the Map são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
- comerciais registadas da OSMF</a>."
+ legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+ geridos pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
+ pela OSMF estão sujeitos\naos nossos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
+ de Utilização</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
+ de Utilização Aceitáveis</a> e a nossa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
+ de Privacidade</a>"
+ legal_2_html: |-
+ Se tiver perguntas sobre licenciamento, direitos de autor ou outras questões legais <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>, por favor.
+ <br>
+ O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
partners_title: Parceiros
copyright:
foreign:
title: Sobre esta tradução
- text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link},
+ html: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link},
a página em inglês tem prevalência
english_link: o original em inglês
native:
title: Sobre esta página
- text: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar
+ html: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar
à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.
native_link: Versão em português
mapping_link: começar a cartografar
<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Cartografia e Topografia (Geodetska uprava Republike Slovenije)</a> e do
<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentação (Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano)</a>
(informação pública da Eslovénia).
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>Espanha</strong>: Contém dados provenientes do Instituto Geográfico Nacional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e do Sistema cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) de Espanha
+ licenciado para reutilização com a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt">CC BY 4.0</a>.
contributors_za_html: '<strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes
de <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
Information</a>, State copyright reserved.'
contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
- Survey © Crown copyright and database right 2010-2012.'
+ Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.'
contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
- no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+ no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
shortlink: Ligação curta
createnote: Reportar um erro no mapa
license:
- copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, sob uma licença aberta
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, com uma licença aberta
remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto
e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
edit:
not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
- not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas
- edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
+ not_public_description_html: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne
+ as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
user_page_link: página de utilizador
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
- flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
- o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
+ flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar
+ o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch,
map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
licence: Licença
- export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+ export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das
description: Guia para principiantes atualizado pela comunidade.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Fórum de ajuda
description: Faça uma pergunta ou procure respostas no fórum de perguntas
e respostas do OpenStreetMap.
mailing_lists:
welcomemat:
url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Para Organizações
- description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre
- o que você precisa saber no Welcome Mat.
+ description: Está numa organização que planeia usar o OpenStreetMap? Descubra
+ o que precisa de saber no Tapete de Boas-Vindas.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
+ title: Wiki OpenStreetMap
description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Resultados da Pesquisa
where_am_i: Onde se encontra?
where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
submit_text: Ir
- reverse_directions_text: Sentido contrário
+ reverse_directions_text: Inverter direções
key:
table:
entry:
- motorway: Auto-Estrada
- main_road: Rua principal
+ motorway: Autoestrada
+ main_road: Estrada principal
trunk: Via Rápida
primary: Estrada Nacional (Primária)
secondary: Estrada Regional (Secundária)
unclassified: Estrada sem classificação oficial
- track: Carreiro florestal ou agrícola
+ track: Estrada florestal ou agrícola
bridleway: Via para cavaleiros
cycleway: Ciclovia
cycleway_national: Ciclovia nacional
retail: Área de retalho (lojas)
industrial: Área industrial
commercial: Área comercial (escritórios)
- heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira
+ heathland: Mato rasteiro
lake:
- Lago
- reservatório
farm: Quinta
- brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
+ brownfield: Baldio industrial
cemetery: Cemitério
- allotments: Lotes
+ allotments: Hortas urbanas
pitch: Campo desportivo
centre: Centro desportivo
reserve: Reserva natural
school:
- Escola
- universidade
- building: Edifício significativo
+ building: Edifício importante
station: Estação ferroviária
summit:
- Cume
toilets: Casas de banho
richtext_area:
edit: Editar
- preview: Mostrar previsão
+ preview: Antevisão
markdown_help:
- title_html: Tabela de códigos (<a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
+ title_html: Analisado com <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Cabeçalhos
heading: Cabeçalho
subheading: Sub-secção
questions:
title: Tens perguntas ?
paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
- <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Confira o Welcome Mat</a>.
+ O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas e dar respostas, e discutir e documentar de forma colaborativa assuntos sobre cartografia.
+ <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Está numa organização que planeia usar o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visite o Tapete de Boas-Vindas</a>.
start_mapping: Começar a mapear
add_a_note:
title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota !
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que significa isto?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Visibility_of_GPS_traces
- upload_button: Enviar
help: Ajuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Upload
create:
description: 'Descrição:'
tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separadas por vírgulas
- save_button: Gravar alterações
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que significa isto?
update:
newer: Trilhos GPS mais recentes
trace:
pending: PENDENTE
- count_points: '%{count} pontos'
- ago: Há %{time_in_words_ago}
+ count_points:
+ one: 1 ponto
+ other: '%{count} pontos'
more: mais
trace_details: Ver Detalhes do Trilho
view_map: Ver Mapa
in: em
map: mapa
index:
- public_traces: Trilhos GPS públicos
+ public_traces: Trilhos de GPS públicos
my_traces: Os meus trilhos GPS
public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
description: Explorar os trilhos GPS enviados recentemente
upload_trace: Enviar trilho GPS
see_all_traces: Ver todos os trilhos
see_my_traces: Ver os meus trilhos
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
make_public:
made_public: Trilho tornado público
oauth:
authorize:
title: Autorizar acesso à sua conta
- request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}.
- Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as
- que quiser.
+ request_access_html: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta,
+ %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher
+ as que quiser.
allow_to: 'Dar permissão ao programa para:'
allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador.
allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
grant_access: Permitir Acesso
authorize_success:
title: Pedido de autorização permitido
- allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+ allowed_html: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
verification: O código de verificação é %{code}.
authorize_failure:
title: Falhou o pedido de autorização.
oauth_clients:
new:
title: Registar um novo programa
- submit: Registar
edit:
title: Editar o programa
- submit: Editar
show:
title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
key: 'Chave de Utilizador:'
issued_at: Emitido em
revoke: Anular!
my_apps: Os meus programas
- no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap
+ no_apps_html: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap
utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações
OAuth.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:'
register_new: Registar um programa
form:
heading: Iniciar sessão
email or username: 'E-mail ou Utilizador:'
password: 'Palavra-passe:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Permanecer autenticado entre sessões
lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
login_button: Entrar
title: Criar conta
no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta
automaticamente.
- contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ contact_webmaster_html: Entre em contacto com o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente
possível.
about:
<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
de colaboração</a>.
email address: 'E-mail:'
- confirm email address: 'Confirmar E-mail:'
- not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
+ confirm email address: 'Confirmar e-mail:'
+ not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de correio eletrónico">política
de privacidade</a> para mais informação.
alterar o nome posteriormente nas preferências.
external auth: 'Início de sessão por terceiros:'
password: 'Palavra-passe:'
- confirm password: 'Confirmar senha:'
+ confirm password: 'Confirmar palavra-passe:'
use external auth: Como alternativa, utilize um serviço externo para iniciar
sessão
auth no password: Não é necessário introduzir a palavra-passe com o iniciar
Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
- title: Termos de colaborador
- heading: Termos de colaborador
- read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar"
- para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições
- anteriores e futuras.
- consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições
- se encontram em Domínio Público.
+ title: Condições
+ heading: Condições
+ heading_ct: Condições para colaboradores
+ read and accept with tou: Leia o acordo para colaboradores e as condições de
+ utilização, por favor, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e
+ pressione o botão continuar.
+ contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das suas contribuições
+ atuais e futuras.
+ read_ct: Li e aceito as condições para colaboradores acima
+ tou_explain_html: Estas %{tou_link} regem o uso do ''site'' na Internet e de
+ outras infraestruturas fornecidas pelo OSMF. Clique a hiperligação, leia e
+ aceite o texto, por favor.
+ read_tou: Li e aceito as condições de utilização
+ consider_pd: Adicionalmente às anteriores, dedico as minhas contribuições ao
+ domínio público.
consider_pd_why: O que é isto?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href="%{summary}">resumo
+ guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href="%{summary}">resumo
inteligível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
- agree: Aceitar
+ continue: Continuar
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Rejeitar
you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos
show:
my diary: O meu diário
new diary entry: adicionar entrada no meu diário
- my edits: As minhas edições
+ my edits: Edições
my traces: Os meus trilhos GPS
- my notes: Erros reportados por mim
- my messages: As Minhas Mensagens
- my profile: O meu perfil
- my settings: As minhas definições
+ my notes: Notas
+ my messages: Mensagens
+ my profile: Perfil
+ my settings: Definições
my comments: Os meus comentários
oauth settings: configurações do OAuth
blocks on me: Bloqueios sobre mim
remove as friend: Remover amigo
add as friend: Adicionar aos amigos
mapper since: 'A cartografar desde:'
- ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
ct status: 'Termos de Colaborador:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rejeitou
- ct accepted: Aceite há %{ago}
- latest edit: 'Última edição %{ago}:'
+ latest edit: 'Última edição (%{ago}):'
email address: 'E-mail:'
created from: 'Criado em:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Pontuação de Spam:'
description: Descrição
user location: Localização do utilizador
- if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link}
+ if_set_location_html: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link}
para ver outros editores nas redondezas.
settings_link_text: configurações
my friends: Os meus amigos
friend: Amigo
account:
title: Editar conta
- my settings: As minhas definições
- current email address: 'E-mail Actual:'
- new email address: 'Novo E-mail:'
+ my settings: Definições
+ current email address: 'E-mail atual:'
+ new email address: 'Novo e-mail:'
email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
external auth: 'Início de sessão externo:'
openid:
disabled link text: porque não posso editar?
public editing note:
heading: Edição pública
- text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+ html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
<b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores com edições públicas
no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
- update home location on click: Atualizar a localização inicial quando clico
+ update home location on click: Atualizar o seu local de residência ao clicar
no mapa?
save changes button: Gravar alterações
make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
showing:
one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} criado na %{date}'
+ summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criado na %{date}'
confirm: Confirmar utilizadores selecionados
hide: Ocultar utilizadores selecionados
empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
title: Conta Suspensa
heading: Conta Suspensa
webmaster: administrador do site
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido
a atividades suspeitas.
back: Voltar ao índice
new:
title: A criar um bloqueio em %{name}
- heading: A criar um bloqueio em %{name}
+ heading_html: A criar um bloqueio em %{name}
reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo
em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores
para qualquer outra pessoa leiga.
period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado
na utilização da API.
- submit: Criar bloqueio
tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações
needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar
back: Ver todos os bloqueios
edit:
title: A editar o bloqueio em %{name}
- heading: A editar o bloqueio em %{name}
+ heading_html: A editar o bloqueio em %{name}
reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha
em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por
isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.
period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado
na utilização da API.
- submit: Atualizar o bloqueio
show: Ver este bloqueio
back: Ver todos os bloqueios
needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar?
empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
revoke:
title: Revocando bloqueio de %{block_on}
- heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
+ heading_html: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
- past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.
+ past: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado.
confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio?
revoke: Revogar!
flash: Este bloqueio foi revogado.
- period:
- one: 1 hora
- other: '%{count} horas'
helper:
time_future: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta.
time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o utilizador entrar na
conta.
- time_past: Terminou há %{time} atrás.
+ time_past: Terminou a %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} horas'
+ days:
+ one: 1 dia
+ other: '%{count} dias'
+ weeks:
+ one: 1 semana
+ other: '%{count} semanas'
+ months:
+ one: 1 mês
+ other: '%{count} meses'
+ years:
+ one: 1 ano
+ other: '%{count} anos'
blocks_on:
title: Bloqueios em %{name}
- heading: Lista de bloqueios em %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).'
blocks_by:
title: Bloqueios por %{name}
- heading: Lista de bloqueios feitos por %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios feitos por %{name}
empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- time_future: Termina em %{time}
- time_past: Terminou há %{time} atrás
+ heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
created: Criado
- ago: há %{time}
status: Estado
show: Mostrar
edit: Editar
next: Seguinte »
previous: « Anterior
notes:
- comment:
- opened_at_html: Criado %{when} atrás
- opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
- commented_at_html: Atualizado %{when}
- commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
- closed_at_html: Resolvido %{when} atrás
- closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
- reopened_at_html: Reaberto em %{when}
- reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
- rss:
- title: Erros reportados no OpenStreetMap
- description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua
- área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
- opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
- commented: Novo comentário (perto de %{place})
- closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
- reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
- entry:
- comment: Comentário
- full: Erro reportado completo
mine:
title: Erros reportados ou comentados por %{user}
heading: Erros reportados por %{user}
- subheading: Erros reportados ou comentados por %{user}
+ subheading_html: Erros reportados ou comentados por %{user}
id: Identificador
creator: Criador
description: Descrição
created_at: Criado em
last_changed: Última alteração
- ago_html: há %{when}
javascripts:
close: Fechar
share:
out: Afastar
locate:
title: Mostrar a minha localização
+ metersUnit: metros
+ feetUnit: pés
popup: Está a {distance} {unit} deste ponto
base:
standard: Mapa Padrão
notes: Erros reportados no mapa
data: Dados técnicos do mapa
gps: Trilhos GPS Públicos
- overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+ overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa
title: Camadas
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condições de utilização do ''site''
+ e da API</a>
site:
edit_tooltip: Editar o mapa
edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
- createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa
- para poder reportar um erro
+ createnote_disabled_tooltip: A área exibida é demasiado grande. Amplia o mapa
+ para poderes reportar um erro.
map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor
unhide_comment: desocultar
notes:
new:
- intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise aos outros mapeadores
- para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na
- posição desejada e escrever uma nota que explique o problema.
- advice: A sua nota será pública e pode ser utilizada para atualizar o mapa,
- portanto, não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por
- direitos de autor ou listas de diretórios.
+ intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta? Informa os outros mapeadores
+ para que eles possam corrigi-lo. Posiciona o marcador no local correto e
+ escreve uma nota que explique o problema.
+ advice: A tua nota é pública e poderá ser utilizada para atualizar o mapa,
+ portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos
+ protegidos por direitos de autor.
add: Reportar Erro
show:
anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores
reactivate: Reabrir
comment_and_resolve: Gravar como Resolvido
comment: Gravar
- edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique
- aqui.
+ edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui.
directions:
ascend: Ascenção
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Carro (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
- mapquest_car: Carro (MapQuest)
- mapquest_foot: A pé (MapQuest)
- osrm_car: Carro (OSRM)
descend: Descida
directions: Direções
distance: Distância
edit:
description: Descrição
heading: Editar supressão
- submit: Gravar supressão
title: Editar supressão
index:
empty: Não existem supressões para mostrar.
new:
description: Descrição
heading: Introduza a informação da nova supressão
- submit: Criar supressão
title: A criar uma nova supressão
show:
description: 'Descrição:'