]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/scn.yml
Added natural=coastline
[rails.git] / config / locales / scn.yml
index 115a7e3ed9614c81a4da15d8dae9bd19871e3bc7..a0c6048ee13189b9eea9c6cd08f9b7fc40874c68 100644 (file)
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Messages for Sicilian (sicilianu)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Messages for Sicilian (sicilianu)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: Gmelfi
 # Author: Macofe
 # Author: Pippinu
 # Author: Gmelfi
 # Author: Macofe
 # Author: Pippinu
@@ -99,27 +98,30 @@ scn:
         title: Oggettu
         body: Corpu
         recipient: Distinatariu
         title: Oggettu
         body: Corpu
         recipient: Distinatariu
+      redaction:
+        description: Discrizzioni
       user:
         email: Posta elittrònica
       user:
         email: Posta elittrònica
+        new_email: 'Nnirizzu di posta elittrònica novu:'
         active: Attivu
         display_name: Nomu ammustratu
         description: Discrizzioni
         active: Attivu
         display_name: Nomu ammustratu
         description: Discrizzioni
+        home_lat: 'Latitùdini:'
+        home_lon: 'Luncitùdini:'
         languages: Lingui
         pass_crypt: Palora d'òrdini
     help:
       trace:
         tagstring: spartuti câ vìrgula
         languages: Lingui
         pass_crypt: Palora d'òrdini
     help:
       trace:
         tagstring: spartuti câ vìrgula
+      user_block:
+        needs_view: Havi a tràsiri l'utenti avanti chi stu bloccu veni livatu?
+      user:
+        new_email: (nun veni ammustratu mai pubblicamenti)
   editor:
     default: Pridifinutu (com'a ora %{name})
   editor:
     default: Pridifinutu (com'a ora %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor ntô browser)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor ntô browser)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor ntô browser)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor ntô browser)
     remote:
       name: Telecumannu
       description: Telecumannu (JOSM o Merkaartor)
     remote:
       name: Telecumannu
       description: Telecumannu (JOSM o Merkaartor)
@@ -174,9 +176,9 @@ scn:
       relation: Rilazzioni (%{count})
       relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
       comment: Cummenti (%{count})
       relation: Rilazzioni (%{count})
       relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
       comment: Cummenti (%{count})
-      hidden_commented_by: Cummentu ammucciatu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      hidden_commented_by_html: Cummentu ammucciatu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
         fa</abbr>
-      commented_by: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
       changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
@@ -252,19 +254,20 @@ scn:
       open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
       open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
-      opened_by: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      opened_by_anonymous: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      opened_by_html: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
         fa</abbr>
-      commented_by: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      commented_by_anonymous: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
         fa</abbr>
-      closed_by: Arrisurvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      closed_by_anonymous: Arrisurvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
         fa</abbr>
-      reopened_by: Arrigraputa di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Arrigraputa di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
         fa</abbr>
-      hidden_by: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      hidden_by_html: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
     query:
       title: Arricerca di l'elimenti
       introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
     query:
       title: Arricerca di l'elimenti
       introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
@@ -312,12 +315,7 @@ scn:
     new:
       title: Vuci nova dû diariu
     form:
     new:
       title: Vuci nova dû diariu
     form:
-      subject: 'Oggettu:'
-      body: 'Corpu:'
-      language: 'Lingua:'
       location: 'Locu:'
       location: 'Locu:'
-      latitude: 'Latitùdini:'
-      longitude: 'Luncitùdini:'
       use_map_link: adòpira la cartina
     index:
       title: Diarî di l'utenti
       use_map_link: adòpira la cartina
     index:
       title: Diarî di l'utenti
@@ -890,11 +888,6 @@ scn:
         level8: Cunfini di cumuni
         level9: Cunfini di villaggiu
         level10: Cunfini di quarteri
         level8: Cunfini di cumuni
         level9: Cunfini di villaggiu
         level10: Cunfini di quarteri
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Lucalizzazzioni di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Lucalizzazzioni di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Cità
         towns: Paisi
       types:
         cities: Cità
         towns: Paisi
@@ -948,7 +941,7 @@ scn:
       text: Fai na dunazzioni
     learn_more: Sapìrinni cchiossai
     more: Àutri cosi
       text: Fai na dunazzioni
     learn_more: Sapìrinni cchiossai
     more: Àutri cosi
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} cummintau na vuci dû tò diariu'
       hi: Salutamu %{to_user},
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} cummintau na vuci dû tò diariu'
       hi: Salutamu %{to_user},
@@ -967,22 +960,13 @@ scn:
       had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}.
       befriend_them: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
       had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}.
       befriend_them: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Salutamu,
-      your_gpx_file: Assimigghia ô tò file GPX
-      with_description: cu discrizzioni
-      and_the_tags: 'e st''etichetti ccà:'
-      and_no_tags: e senza nudda etichetta.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
-        failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:'
-        more_info_1: Àutri nfurmazzioni a prupòsitu di l'erruri di mpurtazzioni GPX
-          e di comu fari p'evitàrili
-        more_info_2: 'si ponnu attruvari nta:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
-        loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points}
-          punti pussìbbili.
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:'
+      subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
+    gpx_success:
+      loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points}
+        punti pussìbbili.
+      subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap'
       greeting: A tìa!
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap'
       greeting: A tìa!
@@ -994,13 +978,6 @@ scn:
         pi spigàriti comu s'accumenza.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Cunferma lu tò nnirizzu di posta elittrònica'
         pi spigàriti comu s'accumenza.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Cunferma lu tò nnirizzu di posta elittrònica'
-    email_confirm_plain:
-      greeting: Salutamu,
-      hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) vurrìa canciari lu sò nnirizzu
-        di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
-      click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta pi cunfirmari
-        stu canciamentu.
-    email_confirm_html:
       greeting: Salutamu,
       hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) vurrìa canciari lu sò nnirizzu
         di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
       greeting: Salutamu,
       hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) vurrìa canciari lu sò nnirizzu
         di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
@@ -1008,18 +985,11 @@ scn:
         stu canciamentu.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Addumannata d''azziramentu dâ palora d''òrdini'
         stu canciamentu.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Addumannata d''azziramentu dâ palora d''òrdini'
-    lost_password_plain:
       greeting: Salutamu,
       hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) addumannau d'azzirari la palora
         d'òrdini dû cuntu d'openstreetmap.org assuciatu a stu nnirizzu di posta elittrònica.
       click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta p'azzirari
         la tò palora d'òrdini.
       greeting: Salutamu,
       hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) addumannau d'azzirari la palora
         d'òrdini dû cuntu d'openstreetmap.org assuciatu a stu nnirizzu di posta elittrònica.
       click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta p'azzirari
         la tò palora d'òrdini.
-    lost_password_html:
-      greeting: Salutamu,
-      hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) addumannau d'azzirari la palora
-        d'òrdini dû cuntu d'openstreetmap.org assuciatu a stu nnirizzu di posta elittrònica.
-      click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccà sutta p'azzirari
-        la tò palora d'òrdini.
     note_comment_notification:
       anonymous: N’utenti anònimu
       greeting: Salutamu,
     note_comment_notification:
       anonymous: N’utenti anònimu
       greeting: Salutamu,
@@ -1303,17 +1273,6 @@ scn:
         nun lu fai. Poi mpustari li tò canciamenti comu pùbblici dâ tò %{user_page}.
       user_page_link: pàggina di l'utenti
       anon_edits_link_text: Ti spigamu pirchì.
         nun lu fai. Poi mpustari li tò canciamenti comu pùbblici dâ tò %{user_page}.
       user_page_link: pàggina di l'utenti
       anon_edits_link_text: Ti spigamu pirchì.
-      flash_player_required_html: T'abbisogna lu Flash player p'adupirari Potlatch,
-        lu prugramma pi canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scarricari
-        lu Flash Player d'Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Ci
-        sunnu macari àutri altirnativi</a> pi fari canciamenti nta OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Hai canciamenti nun sarvati. (Pi sarvari nta Potlatch,
-        avissi a disilizziunari lu caminu o lu puntu currenti, si stai facennu canciamenti
-        ntâ mudalità diretta, o si l'hai, carcari lu buttuni «sarva».)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 fu cunfiguratu - pi favuri talìa http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
-        p'aviri nfurmazzioni
-      potlatch2_unsaved_changes: Hai canciamenti nun sarvati. (Pi sarvari nta Potlach
-        2, hai a carcari «sarva».)
       id_not_configured: iD nun fu cunfiguratu
       no_iframe_support: Lu tò browser nun supporta l'iframe di l'HTML, chi sunnu
         nicissarî pi sta funziunalità.
       id_not_configured: iD nun fu cunfiguratu
       no_iframe_support: Lu tò browser nun supporta l'iframe di l'HTML, chi sunnu
         nicissarî pi sta funziunalità.
@@ -1498,23 +1457,6 @@ scn:
           private: Accessu privatu
           destination: Sirvitù di passaggiu
           construction: Strati n custruzzioni
           private: Accessu privatu
           destination: Sirvitù di passaggiu
           construction: Strati n custruzzioni
-    richtext_area:
-      edit: Cancia
-      preview: Antiprima
-    markdown_help:
-      title_html: Testu cu <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
-      headings: Ntistazzioni
-      heading: Ntistazzioni
-      subheading: Suttantistazzioni
-      unordered: Elencu puntatu
-      ordered: Elencu nummiratu
-      first: Prima vuci
-      second: Secunna vuci
-      link: Culligamentu
-      text: Testu
-      image: Mmàggini
-      alt: Testu altirnativu
-      url: URL
     welcome:
       title: Bimminuti!
       introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira
     welcome:
       title: Bimminuti!
       introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira
@@ -1819,19 +1761,12 @@ scn:
           <p>A diffirenza d'àutri cartini, OpenStreetMap è criata cumpletamenti di genti comu a tìa,
           e tutti sunnu lìbbiri di cunzàrila, aggiurnàrila, scarricàrila e adupiràrila.</p>
           <p>Scrìviti p'accuminzari a dari lu tò cuntribbutu. Ti mannamu nu missaggiu di posta elittrònica pi cunfirmari lu tò cuntu.</p>
           <p>A diffirenza d'àutri cartini, OpenStreetMap è criata cumpletamenti di genti comu a tìa,
           e tutti sunnu lìbbiri di cunzàrila, aggiurnàrila, scarricàrila e adupiràrila.</p>
           <p>Scrìviti p'accuminzari a dari lu tò cuntribbutu. Ti mannamu nu missaggiu di posta elittrònica pi cunfirmari lu tò cuntu.</p>
-      license_agreement: Quannu cunfermi lu tò cuntu hai a accittari li <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">cunnizzioni
-        di cuntribbuzzioni</a>.
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:'
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:'
-      not_displayed_publicly_html: Nun veni ammustratu pubblicamenti (talìa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="wiki privacy policy including section on email addresses">la pulìtica
-        dâ risirvatizza</a>)
       display name: 'Nomu ammustratu:'
       display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti.
         Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi.
       external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:'
       display name: 'Nomu ammustratu:'
       display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti.
         Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi.
       external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:'
-      password: 'Palora d''òrdini:'
-      confirm password: 'Cunferma la palora d''òrdini:'
       use external auth: O puru, trasi pi menzu di na terza parti
       auth no password: Cu l'autinticazzioni di terzi parti nun ci voli na palora
         d'òrdini, pirò certi strummenti o sirventi nni ponnu addumannari una lu stissu.
       use external auth: O puru, trasi pi menzu di na terza parti
       auth no password: Cu l'autinticazzioni di terzi parti nun ci voli na palora
         d'òrdini, pirò certi strummenti o sirventi nni ponnu addumannari una lu stissu.
@@ -1935,8 +1870,6 @@ scn:
       title: Cancia lu cuntu
       my settings: Li mè mpustazzioni
       current email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica attuali:'
       title: Cancia lu cuntu
       my settings: Li mè mpustazzioni
       current email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica attuali:'
-      new email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica novu:'
-      email never displayed publicly: (nun veni ammustratu mai pubblicamenti)
       external auth: 'Autinticazzioni esterna:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
       external auth: 'Autinticazzioni esterna:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
@@ -1968,13 +1901,9 @@ scn:
         agreed_with_pd: Dichiarasti macari chi cunzìddiri li tò canciamenti ntô Duminiu
           Pùbblicu.
         link text: chi voli diri?
         agreed_with_pd: Dichiarasti macari chi cunzìddiri li tò canciamenti ntô Duminiu
           Pùbblicu.
         link text: chi voli diri?
-      profile description: 'Discrizzioni dû prufilu:'
-      preferred languages: 'Lingui prifiruti:'
-      preferred editor: 'Editor prifirutu:'
       image: 'Mmàggini:'
       gravatar:
         gravatar: Adòpira Gravatar
       image: 'Mmàggini:'
       gravatar:
         gravatar: Adòpira Gravatar
-        link text: chi voli diri?
       new image: Agghiunci na mmàggini
       keep image: Manteni la mmàggini attuali
       delete image: Leva la mmàggini attuali
       new image: Agghiunci na mmàggini
       keep image: Manteni la mmàggini attuali
       delete image: Leva la mmàggini attuali
@@ -1982,8 +1911,6 @@ scn:
       image size hint: (sù megghiu li mmàggini quatrati 100x100 o chiù grossi)
       home location: 'Pusizzioni basi:'
       no home location: Ancora nun mpustasti la tò pusizzioni basi.
       image size hint: (sù megghiu li mmàggini quatrati 100x100 o chiù grossi)
       home location: 'Pusizzioni basi:'
       no home location: Ancora nun mpustasti la tò pusizzioni basi.
-      latitude: 'Latitùdini:'
-      longitude: 'Luncitùdini:'
       update home location on click: Aggiorna la pusizzioni basi quannu cliccu supra
         â carta?
       save changes button: Sarva li canciamenti
       update home location on click: Aggiorna la pusizzioni basi quannu cliccu supra
         â carta?
       save changes button: Sarva li canciamenti
@@ -2007,9 +1934,9 @@ scn:
       reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'àutra vota lu missaggiu di cunferma,
         <a href="%{reconfirm}">clicca ccà</a>.
     confirm_resend:
       reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'àutra vota lu missaggiu di cunferma,
         <a href="%{reconfirm}">clicca ccà</a>.
     confirm_resend:
-      success: Ti mannammu n'àutru missaggiu di cunferma unni %{email}, e lu forti
-        chi cunfermi lu tò cuntu poi accuminzari a mappari.<br /><br />S'adòpiri nu
-        sistema anti-spam chi manna addumannati di cunferma, pi favuri hai a mèttiri
+      success_html: Ti mannammu n'àutru missaggiu di cunferma unni %{email}, e lu
+        forti chi cunfermi lu tò cuntu poi accuminzari a mappari.<br /><br />S'adòpiri
+        nu sistema anti-spam chi manna addumannati di cunferma, pi favuri hai a mèttiri
         lu nnirizzu %{sender} ntâ lista janca, pirchì nuàutri nun putemu arrispùnniri
         a nudda addumannata di cunferma.
       failure: Utenti %{name} nun attruvatu.
         lu nnirizzu %{sender} ntâ lista janca, pirchì nuàutri nun putemu arrispùnniri
         a nudda addumannata di cunferma.
       failure: Utenti %{name} nun attruvatu.
@@ -2084,27 +2011,16 @@ scn:
     new:
       title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
       heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
     new:
       title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
       heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
-      reason: Lu mutivu pirchì si sta bluccannu a %{name}. Pi favuri hai a èssiri
-        lu cchiù calmu e raggiunèvuli pussìbbili, spigannu tutti li dittagghî dâ situazzioni,
-        e arricurdànnusi chi stu missaggiu è visìbbili pubblicamenti. Teni prisenti
-        chi nun tutti l'utenti capìscinu lu gergu dâ cumunità, pi chistu cerca d'adupirari
-        tèrmini chi tutti ponnu cumprènniri.
       period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
       tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila.
       tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni.
       period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
       tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila.
       tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni.
-      needs_view: L'utenti havi a tràsiri prima chi stu bloccu veni livatu
       back: Talìa tutti li blocchi
     edit:
       title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
       heading_html: Canciamentu dû bloccu di %{name}
       back: Talìa tutti li blocchi
     edit:
       title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
       heading_html: Canciamentu dû bloccu di %{name}
-      reason: Lu mutivu pirchì si sta bluccannu a %{name}. Pi favuri hai a èssiri
-        lu cchiù calmu e raggiunèvuli pussìbbili, spigannu tutti li dittagghî dâ situazzioni.
-        Teni prisenti chi nun tutti l'utenti capìscinu lu gergu dâ cumunità, pi chistu
-        cerca d'adupirari tèrmini chi tutti ponnu cumprènniri.
       period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
       show: Talìa stu bloccu
       back: Talìa tutti li blocchi
       period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
       show: Talìa stu bloccu
       back: Talìa tutti li blocchi
-      needs_view: Havi a tràsiri l'utenti avanti chi stu bloccu veni livatu?
     filter:
       block_expired: Lu bloccu già scadìu e nun si pò canciari.
       block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu
     filter:
       block_expired: Lu bloccu già scadìu e nun si pò canciari.
       block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu
@@ -2131,9 +2047,9 @@ scn:
       revoke: Rèvuca!
       flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
     helper:
       revoke: Rèvuca!
       flash: Stu bloccu fu arrivucatu.
     helper:
-      time_future: Finisci tra %{time}
+      time_future_html: Finisci tra %{time}
       until_login: Attivatu nfina a quannu l'utenti trasi.
       until_login: Attivatu nfina a quannu l'utenti trasi.
-      time_past: Finìu %{time} fa.
+      time_past_html: Finìu %{time} fa.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 ura
       block_duration:
         hours:
           one: 1 ura
@@ -2197,7 +2113,6 @@ scn:
       custom_dimensions: Mposta diminzioni pirsunalizzati
       format: 'Furmatu:'
       scale: 'Scala:'
       custom_dimensions: Mposta diminzioni pirsunalizzati
       format: 'Furmatu:'
       scale: 'Scala:'
-      image_size: La mmàggini fa vìdiri lu stratu standard a
       download: Scàrrica
       short_url: URL curta
       include_marker: Ncludi lu signali
       download: Scàrrica
       short_url: URL curta
       include_marker: Ncludi lu signali
@@ -2302,7 +2217,6 @@ scn:
       timeout: Tempu scadutu ntô cuntattari %{server}
   redactions:
     edit:
       timeout: Tempu scadutu ntô cuntattari %{server}
   redactions:
     edit:
-      description: Discrizzioni
       heading: Cancia occultamentu
       title: Cancia occultamentu
     index:
       heading: Cancia occultamentu
       title: Cancia occultamentu
     index:
@@ -2310,7 +2224,6 @@ scn:
       heading: Lista di l'occultamenti
       title: Lista di l'occultamenti
     new:
       heading: Lista di l'occultamenti
       title: Lista di l'occultamenti
     new:
-      description: Discrizzioni
       heading: Nziriri li nfurmazzioni di l'occultamentu novu
       title: Criazzioni dûn occultamentu novu
     show:
       heading: Nziriri li nfurmazzioni di l'occultamentu novu
       title: Criazzioni dûn occultamentu novu
     show: