# Author: Azouz.anis
# Author: Bassem JARKAS
# Author: ButterflyOfFire
+# Author: Cigaryno
# Author: Danieldegroot2
# Author: Dr. Mohammed
# Author: Fahad
create: إضافة تعليق
message:
create: أرسل
- client_application:
- create: سجِّل
- update: تحديث
oauth2_application:
create: سجِّل
update: تحديث
entry:
comment: التعليق
full: ملاحظة كاملة
- account:
- deletions:
- show:
- title: احذف حسابي
- warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها.
- delete_account: حذف الحساب
- delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر
- أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:'
- delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية
- والوصف وموقع المنزل.
- delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة
- حسابات أخرى.
- retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap
- ، حتى بعد حذف حسابك:'
- retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط،
- إن وجدت.
- retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت.
- retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات
- اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض.
- retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت لكن
- سيجري إخفاؤها عن العرض.
- retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة
- بك، إن وجدت.
- retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني.
- recent_editing_html: نظرًا لأنك قمت بتحرير حسابك مؤخرًا، فلا يمكن حذفه حاليًا.
- سيكون الحذف ممكنًا خلال %{time}.
- confirm_delete: هل أنت متأكد؟
- cancel: إلغاء
accounts:
edit:
title: عدل الحساب
success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
destroy:
success: تم حذف الحساب.
+ deletions:
+ show:
+ title: احذف حسابي
+ warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها.
+ delete_account: حذف الحساب
+ delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر
+ أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:'
+ delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية
+ والوصف وموقع المنزل.
+ delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة
+ حسابات أخرى.
+ retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap
+ ، حتى بعد حذف حسابك:'
+ retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط،
+ إن وجدت.
+ retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت.
+ retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات
+ اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض.
+ retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت لكن
+ سيجري إخفاؤها عن العرض.
+ retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة
+ بك، إن وجدت.
+ retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني.
+ recent_editing_html: نظرًا لأنك قمت بتحرير حسابك مؤخرًا، فلا يمكن حذفه حاليًا.
+ سيكون الحذف ممكنًا خلال %{time}.
+ confirm_delete: هل أنت متأكد؟
+ cancel: إلغاء
+ terms:
+ show:
+ title: شروط
+ heading: شروط
+ heading_ct: شروط المساهمة
+ read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
+ من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
+ contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
+ read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
+ tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
+ الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط،
+ وقراءة والموافقة على النص.
+ read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
+ consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي
+ ملكية عامة.
+ consider_pd_why: ما هذا؟
+ continue: استمر
+ you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
+ الجديدة للمتابعة.
+ legale_select: 'بلد الإقامة:'
+ legale_names:
+ france: فرنسا
+ italy: إيطاليا
+ rest_of_world: بقية العالم
browse:
deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user}
edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user}
location: 'الموقع:'
node:
title_html: 'عقدة: %{name}'
- history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
way:
title_html: 'طريق: %{name}'
- history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
nodes: العقد
also_part_of_html:
one: جزء من طريق %{related_ways}
other: جزء من طرق %{related_ways}
relation:
title_html: 'صلة: %{name}'
- history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
members: الأعضاء
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
entry_role_html: '%{relation_name} (مثل %{relation_role})'
not_found:
title: لم يتم العثور عليه
- sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
- type:
- node: عقدة
- way: طريق
- relation: علاقة
- changeset: حزمة التغييرات
- note: ملحوظة
timeout:
title: خطأ انتهاء الوقت
sorry: عذراً، استغرق استرداد البيانات الخاصة بـ %{type} بالمعرف %{id} وقتًا
introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
nearby: نقاط قريبة
enclosing: نقاط مرافقة
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
changeset_comments:
feeds:
comment:
see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}.
befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
- gpx_description:
- description_with_tags: 'يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description}
- والعلامات التالية: %{tags}'
- description_with_tags_html: 'يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description}
- والعلامات التالية: %{tags}'
- description_with_no_tags: يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description}
- ولا يحتوي على علامات
- description_with_no_tags_html: يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description}
- ولا يحتوي على علامات
gpx_failure:
hi: مرحبًا %{to_user}،
- failed_to_import: 'فشل استيراد الملف كملف تتبع GPS. يرجى التأكد من أن الملف
- عبارة عن ملف GPX صالح أو أرشيف يحتوي على ملفات GPX بتنسيق مدعوم (.tar.gz،
- .tar.bz2، .tar، .zip، .gpx.gz، .gpx.bz2). هل يمكن أن تكون هناك مشكلة في التنسيق
- أو بناء الجملة في الملف؟ إليك خطأ الاستيراد:'
- more_info: أكثر معلومة عن جي بي اكس يستورد الفشل و كيف ل يتجنب هم يستطيع يكون
- وجد في%{url}.
+ failed_to_import: يبدو أن ملفك فشل في الاستيراد كملف تتبع GPS.
+ more_info: يمكنك العثور على مزيد من المعلومات حول حالات فشل استيراد GPX وكيفية
+ تجنبها على %{url}
more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية
تجنبها على %{url}.
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
gpx_success:
hi: مرحبًا %{to_user}،
- trace_location: لك يتعقب يكون ذالك متاح في %{trace_url}
all_your_traces: |-
ان الجميع لك بنجاح اترفع جي بي اكس آثار وهو موجود في
%{url}
success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+ resend_button: إعادة إرسال رسالة التأكيد
confirm_resend:
failure: المستخدم %{name} غير موجود.
confirm_email:
title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
- reply:
- wrong_user: لقد قمت بتسجيل الدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
- عليها لم يتم إرسالها إلى هذا المستخدم. يرجى تسجيل الدخول باسم المستخدم الصحيح
- حتى تتمكن من الرد.
show:
title: اقرأ الرسالة
reply_button: رد
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
message:
destroy_button: حذف
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: لقد قمت بتسجيل الدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
+ عليها لم يتم إرسالها إلى هذا المستخدم. يرجى تسجيل الدخول باسم المستخدم الصحيح
+ حتى تتمكن من الرد.
passwords:
new:
title: نسيان كلمة السر
preferences:
show:
title: تفضيلاتي
- preferred_editor: المحرر المفضل
- preferred_languages: اللغات المفضلة
- edit_preferences: عدل التفضيلات
- edit:
- title: تفضيلات التحرير
save: حدث التفضيلات
- cancel: إلغاء
update:
failure: تعذر تحديث التفضيلات.
update_success_flash:
continue: أنشئ حسابًا
terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
use external auth: أو قم بالتسجيل مع طرف ثالث
- terms:
- title: شروط
- heading: شروط
- heading_ct: شروط المساهمة
- read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
- من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
- contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
- read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
- tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
- الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
- والموافقة على النص.
- read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
- consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
- عامة.
- consider_pd_why: ما هذا؟
- continue: استمر
- you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
- الجديدة للمتابعة.
- legale_select: 'بلد الإقامة:'
- legale_names:
- france: فرنسا
- italy: إيطاليا
- rest_of_world: بقية العالم
no_such_user:
title: لا يوجد مستخدم كهذا
heading: المستخدم %{user} غير موجود