create: Añadir comentario
message:
create: Enviar
- client_application:
- create: Registrar
- update: Actualizar
oauth2_application:
create: Registrar
update: Actualizar
entry:
comment: Comentario
full: Nota completa
- account:
- deletions:
- show:
- title: Eliminar mi cuenta
- warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
- y no puede ser revertido.
- delete_account: Eliminar cuenta
- delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando
- el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:'
- delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar,
- descripción y ubicación de inicio.
- delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado
- por otras cuentas.
- retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap,
- incluso después de que se elimine tu cuenta:'
- retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
- retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
- retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
- hay, se conservarán pero estarán ocultos.
- retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
- se conservarán pero estarán ocultos.
- retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios,
- si las hay, se conservarán.
- retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará.
- recent_editing_html: Como has editado recientemente, tu cuenta no se puede
- eliminar actualmente. La eliminación será posible en %{time}.
- confirm_delete: ¿Estás seguro?
- cancel: Cancelar
accounts:
edit:
- title: Editar cuenta
+ title: Editar Cuenta
my settings: Mis configuraciones
current email address: Dirección de correo electrónico actual
external auth: Autentificación externa
success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
destroy:
success: Cuenta eliminada.
+ deletions:
+ show:
+ title: Eliminar Mi Cuenta
+ warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
+ y no puede ser revertido.
+ delete_account: Eliminar cuenta
+ delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando
+ el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:'
+ delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar,
+ descripción y ubicación de inicio.
+ delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado
+ por otras cuentas.
+ retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap,
+ incluso después de que se elimine tu cuenta:'
+ retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
+ retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
+ retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
+ hay, se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
+ se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios,
+ si las hay, se conservarán.
+ retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará.
+ recent_editing_html: Como has editado recientemente, tu cuenta no se puede
+ eliminar actualmente. La eliminación será posible en %{time}.
+ confirm_delete: ¿Estás seguro?
+ cancel: Cancelar
+ terms:
+ show:
+ title: Términos
+ heading: Términos
+ heading_ct: Términos de Colaborador
+ read and accept with tou: Lee el acuerdo de colaborador y los Términos de
+ Uso, marca ambas casillas de verificación cuando hayas terminado y luego
+ presiona el botón Continuar.
+ contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones
+ actuales y futuras.
+ read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Colaborador arriba
+ descritos
+ tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
+ provista por OSMF. Haz clic en el enlace, lee y acepta el texto.
+ read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
+ consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones
+ se encuentran en Dominio Público.
+ consider_pd_why: ¿Qué es esto?
+ guidance_info_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos:
+ un %{readable_summary_link} y algunas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumen legible por humanos
+ informal_translations: traducciones informales
+ continue: Continuar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
+ cancel: Cancelar
+ you need to accept or decline: Lee y luego acepta o rechaza los nuevos Términos
+ de Colaborador para continuar.
+ legale_select: 'País de residencia:'
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Resto del mundo
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
+ de Colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta página wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
browse:
deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
view_history: Ver historial
view_unredacted_history: Ver historial sin censura
view_details: Ver detalles
- view_redacted_data: Ver datos censurados
- view_redaction_message: Ver mensaje de censura
location: 'Ubicación:'
node:
title_html: 'Nodo: %{name}'
- history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
way:
title_html: 'Vía: %{name}'
- history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
nodes: Nodos
nodes_count:
one: '%{count} nodo'
other: parte de las vías %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relación: %{name}'
- history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
members: Miembros
members_count:
one: '%{count} miembro'
containing_relation:
entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
- title: No encontrado
- sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
- type:
- node: nodo
- way: vía
- relation: relación
- changeset: conjunto de cambios
- note: nota
+ title: No Encontrado
timeout:
- title: Error de tiempo de espera
+ title: Error de Tiempo de Espera
sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con identificador %{id} tardaron
demasiado tiempo en obtenerse.
type:
colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
email_link: Correo electrónico %{email}
query:
- title: Consultar elementos
+ title: Consultar Elementos
introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
nearby: Elementos cercanos
enclosing: Elementos delimitantes
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Historial de vía: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Historial de relación: %{name}'
+ actions:
+ view_redacted_data: Ver datos censurados
+ view_redaction_message: Ver mensaje de censura
nodes:
timeout:
sorry: Lo sentimos, los datos para el nodo con id %{id} tardaron demasiado en
recuperarse.
old_nodes:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar el nodo #%{id} versión %{version}.'
timeout:
sorry: Lo sentimos, el historial del nodo con id %{id} tardó demasiado en obtenerse.
sorry: Lo sentimos, los datos para la vía con identificador %{id} han tardado
demasiado tiempo en obtenerse.
old_ways:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la vía #%{id} versión %{version}.'
timeout:
sorry: Lo sentimos, el historial del nodo con id %{id} tardó demasiado en obtenerse.
sorry: Lo sentimos, los datos para la relación con identificador %{id} han tardado
demasiado tiempo en obtenerse.
old_relations:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la relación #%{id} versión %{version}.'
timeout:
sorry: Lo sentimos, el historial de la relación con id %{id} tardó demasiado
no_edits: (sin ediciones)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
index:
- title: Conjuntos de cambios
+ title: Conjuntos de Cambios
title_user: Conjunto de cambios de %{user}
title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
feed:
- title: Conjunto de cambios %{id}
+ title: Conjunto de Cambios %{id}
title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
created: Creado
closed: Cerrado
heading: ¿Deseas desuscribirte de la siguiente discusión del conjunto de cambios?
button: Desuscribirse de la discusión
heading:
- title: Conjunto de cambios %{id}
+ title: Conjunto de Cambios %{id}
created_by_html: Creado por %{link_user} el %{created}.
no_such_entry:
heading: 'No hay entrada con id: %{id}'
body: Lo sentimos, no existe algún conjunto de cambios con id %{id}. Revisa
los dígitos, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto.
show:
- title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
+ title: 'Conjunto de Cambios: %{id}'
created: 'Creado: %{when}'
closed: 'Cerrado: %{when}'
created_ago_html: Creado %{time_ago}
nearby mapper: Mapeadores cercanos
friend: Amigo
show:
- title: Mi tablero
+ title: Mi Tablero
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
para ver los usuarios cercanos.'
edit_your_profile: Edita tu perfil
location: Ubicación
use_map_link: Usar mapa
index:
- title: Diarios de usuarios
- title_friends: Diarios de amigos
- title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
+ title: Diarios de Usuarios
+ title_friends: Diarios de Amigos
+ title_nearby: Diarios de Usuarios Cercanos
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada de diario
page:
recent_entries: Entradas recientes en el diario
edit:
- title: Editar entrada del diario
+ title: Editar Entrada del Diario
marker_text: Ubicación de la entrada del diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
button: Desuscribirse de la discusión
diary_comments:
index:
- title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
+ title: Comentarios de Diario añadidos por %{user}
heading: Comentarios del diario de %{user}
subheading_html: Comentarios de diario añadidos por %{user}
no_comments: Ningún comentario de diario
see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
- gpx_description:
- description_with_tags: 'Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción
- %{trace_description} y las siguientes etiquetas: %{tags}'
- description_with_tags_html: 'Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción
- %{trace_description} y las siguientes etiquetas: %{tags}'
- description_with_no_tags: Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción
- %{trace_description} y sin etiquetas
- description_with_no_tags_html: Parece que tu archivo %{trace_name} con la descripción
- %{trace_description} y sin etiquetas
gpx_failure:
hi: Hola %{to_user},
failed_to_import: 'falló en la importación como un archivo de traza GPS. Verifica
subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
gpx_success:
hi: 'Hola, %{to_user}:'
- loaded:
- one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
- other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
- trace_location: Tu traza está disponible en %{trace_url}
all_your_traces: Todas tus trazas GPX cargadas correctamente se pueden encontrar
en %{url}.
all_your_traces_html: Todas tus trazas GPX cargadas correctamente se pueden
success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte!
already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ if_need_resend: Si necesitas que volvamos a enviar el correo electrónico de
+ confirmación, haz clic en el botón de abajo.
+ resend_button: Reenviar el correo de confirmación
confirm_resend:
failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
confirm_email:
title: Este mensaje no existe.
heading: Este mensaje no existe.
body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador.
- reply:
- wrong_user: Estás conectado como '%{user}' pero el mensaje que quieres responder
- no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
- correcto para responder.
show:
title: Leer mensaje
reply_button: Responder
other: '%{count} mensajes antiguos'
no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto
con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
muted_inboxes:
show:
- title: Mensajes silenciados
+ title: Mensajes Silenciados
messages:
one: '%{count} mensaje silenciado'
other: Tienes %{count} mensajes silenciados
outboxes:
show:
- title: Bandeja de salida
+ title: Bandeja de Salida
messages:
one: Tienes %{count} mensaje enviado
other: Tienes %{count} mensajes enviados
people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
message:
destroy_button: Eliminar
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Estás conectado como '%{user}' pero el mensaje que quieres responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para responder.
passwords:
new:
title: Contraseña perdida
URL?
preferences:
show:
- title: Mis preferencias
- preferred_editor: Editor preferido
- preferred_languages: Idiomas preferidos
+ title: Mis Preferencias
preferred_site_color_scheme: Esquema de colores preferido para el sitio web
site_color_schemes:
auto: Automático
auto: Automático
light: Claro
dark: Oscuro
- edit_preferences: Editar preferencias
- edit:
- title: Editar preferencias
save: Actualizar preferencias
- cancel: Cancelar
update:
failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
update_success_flash:
message: Preferencias actualizadas.
profiles:
edit:
- title: Editar perfil
+ title: Editar Perfil
save: Actualizar perfil
cancel: Cancelar
image: Imagen
legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de la OSMF
partners_title: Socios
copyright:
- title: Derechos de autor y licencia
+ title: Derechos de Autor y Licencia
foreign:
title: Acerca de esta traducción
html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
y ciudades seleccionadas
other:
- title: Otras fuentes
+ title: Otras Fuentes
description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
export_button: Exportar
fixthemap:
- title: Reportar un problema / corregir el mapa
+ title: Reportar un problema / Corregir el mapa
how_to_help:
- title: Cómo ayudar
+ title: Cómo Ayudar
join_the_community:
title: Únete a la comunidad
explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
copyright: página de derechos de autor
working_group: grupo de trabajo OSMF
help:
- title: Cómo obtener ayuda
+ title: Cómo Obtener Ayuda
introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
temas de mapeo.
description: Comienza con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes
- title: Guía para principiantes
+ title: Guía para Principiantes
description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
community:
- title: Ayuda y foro comunitario
+ title: Ayuda y Foro Comunitario
description: Un lugar compartido para buscar ayuda y tener conversaciones
sobre OpenStreetMap.
mailing_lists:
- title: Listas de correo
+ title: Listas de Correo
description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia
gama de listas de correo regionales o temáticas.
irc:
temas.
switch2osm:
title: switch2osm (Migrar a OSM)
- description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
- a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
+ description: Ayuda para las empresas y organizaciones para que migren a mapas
+ y otros servicios, basados en OpenStreetMap.
welcomemat:
- title: Para organizaciones
- description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
+ title: Para Organizaciones
+ description: ¿Con una organización haciendo planes para OpenStreetMap? Encuentra
lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Página_principal
%{change_preferences_link}.
change_preferences: Cambia tus preferencias aquí
any_questions:
- title: ¿Alguna pregunta?
+ title: ¿Alguna Pregunta?
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
- %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ %{help_link}. ¿Con una organización que haciendo planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
get_help_here: Obtén ayuda aquí
welcome_mat: Echa un vistazo a la alfombra de bienvenida
sidebar:
a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesitas
saber.
whats_on_the_map:
- title: Qué hay en el mapa
+ title: Qué hay en el Mapa
on_the_map_html: |-
OpenStreetMap es un sitio para mapear objetos %{real_and_current}:
esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible mapear cualquier rasgo del mundo real que le interese.
mapas en línea o en papel.
doesnt: "no"
basic_terms:
- title: Términos básicos para mapear
+ title: Términos Básicos para Mapear
paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
clave que le pueden ser útiles.
an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
También pueden ser formales o informales.
local_chapters:
- title: Capítulos locales
+ title: Capítulos Locales
about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo
de lucro. Representan al mapa y a los mapeadores de la zona ante la administración
list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como Capítulos
Locales:'
other_groups:
- title: Otros grupos
+ title: Otros Grupos
other_groups_html: |-
No hay necesidad de establecer formalmente un grupo en la misma medida que los Capítulos Locales.
De hecho, muchos grupos existen con mucho éxito como una reunión informal de personas o como un grupo
terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
edit:
cancel: Cancelar
- title: Editando traza %{name}
+ title: Editando Traza %{name}
heading: Editando traza %{name}
visibility_help: ¿Qué significa esto?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
update:
updated: Traza actualizada
show:
- title: Viendo traza %{name}
+ title: Viendo Traza %{name}
heading: Viendo traza %{name}
pending: PENDIENTE
filename: 'Nombre de archivo:'
alt: Logotipo de Wikipedia
share:
email:
- title: Compartir vía correo electrónico
+ title: Compartir vía Correo Electrónico
alt: Ícono de correo electrónico
bluesky:
title: Compartir vía Bluesky
moderator: Este permiso es para acciones disponibles solo para moderadores.
oauth2_applications:
index:
- title: Mis aplicaciones de cliente
+ title: Mis Aplicaciones Cliente
no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para
usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación
antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
title: Código de autorización
oauth2_authorized_applications:
index:
- title: Mis aplicaciones autorizadas
+ title: Mis Aplicaciones Autorizadas
application: Solicitudes
permissions: Permisos
last_authorized: Último autorizado
confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
users:
new:
- title: Registrarse
+ title: Regístrate
tab_title: Registrarse
signup_to_authorize_html: Regístrate con OpenStreetMap para acceder al %{client_app_name}.
no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear tu cuenta automáticamente.
consider_pd_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
or: o
use external auth: o registrarse con un tercero
- terms:
- title: Términos
- heading: Términos
- heading_ct: Términos de Colaborador
- read and accept with tou: Lee el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
- marca ambas casillas de verificación cuando hayas terminado y luego presiona
- el botón Continuar.
- contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones
- actuales y futuras.
- read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Colaborador arriba
- descritos
- tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
- provista por OSMF. Haz clic en el enlace, lee y acepta el texto.
- read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
- consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
- encuentran en Dominio Público.
- consider_pd_why: ¿Qué es esto?
- guidance_info_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un
- %{readable_summary_link} y algunas %{informal_translations_link}'
- readable_summary: resumen legible por humanos
- informal_translations: traducciones informales
- continue: Continuar
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
- cancel: Cancelar
- you need to accept or decline: Lee y luego acepta o rechaza los nuevos Términos
- de Colaborador para continuar.
- legale_select: 'País de residencia:'
- legale_names:
- france: Francia
- italy: Italia
- rest_of_world: Resto del mundo
- terms_declined_flash:
- terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
- de Colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
- terms_declined_link: esta página wiki
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
no_such_user:
title: Este usuario no existe
heading: El usuario %{user} no existe
summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
suspended:
- title: Cuenta suspendida
+ title: Cuenta Suspendida
heading: Cuenta suspendida
support: a favor
automatically_suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida automáticamente
ended: finalizado
revoked_html: revocado por %{name}
active: activo
- active_unread: activo sin leer
- expired_unread: expirado sin leer
read_html: leído a las %{time}
time_in_future_title: '%{time_absolute}; en %{time_relative}'
time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
new_block: Nuevo bloqueo
user_mutes:
index:
- title: Usuarios silenciados
+ title: Usuarios Silenciados
my_muted_users: Mis usuarios silenciados
you_have_muted_n_users:
one: Has silenciado %{count} usuario
other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
new:
- title: Nota nueva
+ title: Nota Nueva
intro: ¿Detectaste un error o falta algo? Informa a otros mapeadores para que
podamos corregirlo. Mueve el marcador a la posición correcta y escribe una
nota para explicar el problema.
protegidos por derechos de autor.
add: Añadir nota
new_readonly:
- title: Nueva nota
+ title: Nueva Nota
warning: No se pueden crear nuevas notas porque la API de OpenStreetMap está
actualmente en modo de solo lectura.
notes_paging_nav:
center_marker: Centrar mapa en el marcador
paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
view_larger_map: Ver el mapa más grande
+ only_layers_exported_as_image: 'Solo las siguientes capas podrán exportarse
+ como una imagen:'
embed:
report_problem: Reportar un problema
key:
- title: Leyenda del mapa
+ title: Leyenda del Mapa
tooltip: Leyenda del mapa
tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
map:
in: Acercar
out: Alejar
locate:
- title: Mostrar mi ubicación
+ title: Mostrar Mi Ubicación
metersPopup:
one: Estás a %{count} metro de este punto
other: Estás a %{count} metros de este punto
redactions:
edit:
heading: Editar censura
- title: Editar censura
+ title: Editar Censura
index:
empty: No hay ninguna censura para mostrar.
heading: Lista de censuras
- title: Lista de censuras
+ title: Lista de Censuras
new: Nueva censura
new:
heading: Introduce la información de la nueva censura
- title: Creando nueva censura
+ title: Creando Nueva Censura
show:
description: 'Descripción:'
- heading: Mostrando censura "%{title}"
- title: Mostrando censura
+ heading: Mostrando Censura "%{title}"
+ title: Mostrando Censura
user: 'Creador:'
edit: Editar esta censura
destroy: Eliminar esta censura