# Author: Cysioland
# Author: Debeet
# Author: Deejay1
+# Author: Ireun
# Author: Kaligula
+# Author: Kocio
# Author: Nemo bis
# Author: Odie2
# Author: Przemub
# Author: RafalR
# Author: Rezonansowy
+# Author: RicoElectrico
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
# Author: Ty221
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
+# Author: Zbigniew.czernik
pl:
+ about_page:
+ community_driven_html: "Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych.\n Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a>, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>stronę fundacji OSM</a> oraz <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>."
+ community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność
+ copyright_html: <span>©</span>Członkowie<br>OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach, ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzę lokalną. Członkowie używają zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map abyzweryfikować czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
+ local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+ next: Dalej
+ open_data_html: "OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i jego członków. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href='%{copyright_path}'>Prawa autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły."
+ open_data_title: Otwarte dane
+ partners_title: Partnerzy
+ used_by: "%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
user: Użytkownik
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
- way: Droga
+ way: Linia
way_node: Węzeł drogi
- way_tag: Tag drogi
+ way_tag: Znacznik drogi
application:
require_cookies:
cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
setup_user_auth:
blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
- need_to_see_terms: Dostęp do API został czasowo zawieszony. Proszę się zalogować do interfejsu sieci, aby wyświetlić postanowienia. Nie musisz ich akceptować, ale chociaż przejrzeć.
+ need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
browse:
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
changeset:
- changeset: "Zestaw zmian: %{id}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
feed:
title: Zestaw zmian %{id}
- title_comment: Zestaw zmian %{id} – %{comment}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ node: Węzły (%{count})
+ node_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count})
osmchangexml: XML w formacie osmChange
- title: Zestaw zmian
- changeset_details:
- belongs_to: "Należy do:"
- bounding_box: "Obszar edycji:"
- box: prostokąt
- closed_at: "Zamknięto:"
- created_at: "Utworzono:"
- has_nodes:
- few: "Zawiera następujące %{count} węzły:"
- one: "Zawiera następujący %{count} węzeł:"
- other: "Zawiera następujących %{count} węzłów:"
- has_relations:
- few: "Zawiera następujące %{count} relacje:"
- one: "Zawiera następującą %{count} relację:"
- other: "Zawiera następujących %{count} relacji:"
- has_ways:
- few: "Zawiera następujące %{count} drogi:"
- one: "Zawiera następującą %{count} drogę:"
- other: "Zawiera następujących %{count} dróg:"
- no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
- show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
- common_details:
- changeset_comment: "Komentarz:"
- deleted_at: "Usunięte dnia:"
- deleted_by: "Usunięte przez:"
- edited_at: "Edytowano:"
- edited_by: "Edytowane przez:"
- in_changeset: "W zestawie zmian:"
- version: "Wersja:"
+ relation: Relacje (%{count})
+ title: "Zestaw zmian: %{id}"
+ way: Drogi (%{count})
+ closed: Zamknięte
+ closed_by_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu </abbr> przez %{user}
+ closed_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>
containing_relation:
entry: Relacja %{relation_name}
entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
- map:
- deleted: Skasowano
- edit:
- area: Edytuj obszar
- node: Edytuj węzeł
- note: Edytuj notatkę
- relation: Edytuj relację
- way: Edytuj drogę
- larger:
- area: Zobacz obszar na większej mapie
- node: Zobacz punkt na większej mapie
- note: Zobacz notatkę na większej mapie
- relation: Zobacz relację na większej mapie
- way: Pokaż drogę na większej mapie
- loading: Wczytywanie…
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian
- next_node_tooltip: Następny węzeł
- next_note_tooltip: Następna notatka
- next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
- next_way_tooltip: Następna droga
- prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
- prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł
- prev_note_tooltip: Poprzednia notatka
- prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
- prev_way_tooltip: Poprzednia droga
- user:
- name_changeset_tooltip: Zobacz edycje użytkownika %{user}
- next_changeset_tooltip: Następna edycja użytkownika %{user}
- prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja użytkownika %{user}
+ created: Utworzenie
+ created_by_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}
+ created_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>
+ deleted_by_html: Usunięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}
+ download_xml: Pobierz XML
+ edited_by_html: Edytowane <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}
+ in_changeset: Zestaw zmian
+ location: "Lokalizacja:"
+ no_comment: (bez komentarza)
node:
- download_xml: Pobierz XML
- edit: Edytuj węzeł
- node: Węzeł
- node_title: "Węzeł: %{node_name}"
- view_history: Zobacz historię
- node_details:
- coordinates: "Współrzędne:"
- part_of: "Jest częścią:"
- node_history:
- download_xml: Pobierz XML
- node_history: Historia zmian węzła
- node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}"
- view_details: Zobacz szczegóły
+ history_title: "Historia węzła: %{name}"
+ title: "Węzeł: %{name}"
not_found:
- sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony.
+ sorry: "Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony."
type:
changeset: zestaw zmian
node: węzeł
relation: relacja
- way: droga
+ way: linia
note:
- at_by_html: "%{when} temu przez użytkownika %{user}"
- at_html: "%{when} temu"
- closed: "Zamknięto:"
- closed_title: "Rozwiązana notatka: %{note_name}"
- comments: "Komentarze:"
- description: "Opis:"
- last_modified: "Ostatnio zmodyfikowano:"
- open_title: "Nierozwiązana notatka: %{note_name}"
- opened: "Utworzono:"
- title: Uwaga
- paging_nav:
- of: z
- showing_page: strona
+ closed_by: "Zamknięta przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ closed_by_anonymous: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ closed_title: "Rozwiązana uwaga #%{note_name}"
+ commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ hidden_title: "Ukryta uwaga #%{note_name}"
+ new_note: Nowa uwaga
+ open_by: "Utworzona przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ open_title: "Nierozwiązana uwaga #%{note_name}"
+ reopened_by_anonymous: Reaktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+ title: "Uwaga: %{id}"
+ part_of: Wchodzi w skład
redacted:
- message_html: Wersja %{version} tego %{type} nie może zostać pokazana jako zredagowana. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać szczegółowe informacje.
- redaction: Redakcja %{id}
+ message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.
+ redaction: Poprawka %{id}
type:
node: węzeł
relation: relacja
- way: droga
+ way: linia
relation:
- download_xml: Pobierz XML
- relation: Relacja
- relation_title: "Relacja: %{relation_name}"
- view_history: Zobacz historię zmian
- relation_details:
- members: "Zawiera:"
- part_of: "Jest częścią:"
- relation_history:
- download_xml: Pobierz XML
- relation_history: Historia zmian relacji
- relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}"
- view_details: Zobacz szczegóły
+ history_title: "Historia relacji: %{name}"
+ members: Członkowie
+ title: "Relacja: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
type:
node: Węzeł
relation: Relacja
- way: Droga
+ way: Linia
start_rjs:
- data_frame_title: Dane
- data_layer_name: Przeglądaj dane mapy
- details: Szczegóły
- edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp}
- hide_areas: Ukryj obszary
- history_for_feature: Historia zmian dla %{feature}
- load_data: Załaduj dane
- loaded_an_area_with_num_features: Wczytano obszar zawierający %{num_features} obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż %{max_features} obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
+ feature_warning: Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane?
+ load_data: Wczytaj dane
loading: Wczytywanie...
- manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
- notes_layer_name: Przeglądaj notatki
- object_list:
- api: Pobierz ten obszar z API
- back: Powrót do listy obiektów
- details: Szczegóły
- heading: Lista obiektów
- history:
- type:
- node: Węzeł %{id}
- way: Droga %{id}
- selected:
- type:
- node: Węzeł %{id}
- way: Droga %{id}
- type:
- node: Węzeł
- way: Droga
- private_user: prywatny użytkownika
- show_areas: Pokaż obszary
- show_history: Pokaż zmiany
- unable_to_load_size: "Nie można wczytać: prostokąt ograniczający %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)"
- view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
- wait: Moment…
- zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
tag_details:
- tags: "Znaczniki:"
+ tags: Tagi
wiki_link:
- key: Strona wiki dla etykiety %{key}
- tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value}
+ key: "Opis na wiki dla znacznika: %{key}"
+ tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
timeout:
sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.
type:
- changeset: Zestaw zmian
+ changeset: zestaw zmian
node: węzeł
relation: relacja
- way: droga
+ way: linia
+ version: Wersja
+ view_details: Wyświetl szczegóły
+ view_history: Wyświetl historię
way:
- download_xml: Ściągnij XML
- edit: Edytuj
- view_history: Pokaż historię
- way: Droga
- way_title: "Droga: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: należy do drogi %{related_ways}
- other: należy do dróg %{related_ways}
- nodes: "Węzły:"
- part_of: "Jest częścią:"
- way_history:
- download_xml: Ściągnij XML
- view_details: Zobacz szczegóły
- way_history: Historia zmian drogi
- way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}"
+ one: część linii %{related_ways}
+ other: część linii %{related_ways}
+ history_title: "Historia drogi: %{name}"
+ nodes: Węzły
+ title: "Linia: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonim
- big_area: (duży)
- no_comment: (brak)
no_edits: (brak edycji)
- show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
- still_editing: (nadal edytowany)
view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
changeset_paging_nav:
next: Następna »
saved_at: Zapisano
user: Użytkownik
list:
- description: Ostatnie zmiany
- description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox}
- description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
- description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
- description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
- empty_anon_html: Nie podjęto jeszcze edycji.
- empty_user_html: Wydaje się że jeszcze nie edytowałeś. By zacząć, przejrzyj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Przewodnik dla początkujących</a>.
- heading: Zestawy zmian
- heading_bbox: Zestawy zmian
- heading_friend: Zestawy zmian
- heading_nearby: Zestawy zmian
- heading_user: Zestawy zmian
- heading_user_bbox: Zestawy zmian
+ empty: Brak znalezionych zestawów zmian.
+ empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+ empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ load_more: Załaduj więcej
+ no_more: Nie znaleziono więcej zestawów zmian.
+ no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+ no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
title: Zestawy zmian
- title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox}
title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
- title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
- title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
+ title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
timeout:
sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo.
diary_entry:
recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
title: Dzienniki użytkowników
title_friends: Dzienniki znajomych
- title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników
+ title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
location:
edit: Edytuj
editor:
default: Domyślnie (obecnie %{name})
id:
- description: iD (edycja w przeglądarce)
+ description: iD (w przeglądarce)
name: iD
potlatch:
- description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce)
+ description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
name: Potlatch 1
potlatch2:
- description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce)
+ description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
name: Potlatch 2
remote:
description: JOSM lub Markaartor
area_to_export: Obszar do eksportu
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
export_button: Eksportuj
- export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a>.
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
format: Format
format_to_export: Format eksportu
image_size: Rozmiar obrazka
options: Opcje
osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
output: Wynik
- paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
scale: Skala
too_large:
- body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się lub wybierz mniejszy obszar.
- heading: Obszar zbyt duży
+ body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:"
+ geofabrik:
+ description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych miast
+ title: Pliki Geofabrik
+ metro:
+ description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
+ title: Metro Extracts
+ other:
+ description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki
+ title: Inne źródła
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
- change_marker: Zmień pozycję pinezki
- click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
- drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
- export: Eksport
- manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
- view_larger_map: Większy widok mapy
+ title: Eksportuj
geocoder:
description:
title:
title:
ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Granica przedmieścia
+ level2: Granica kraju
+ level4: Granica stanu
+ level5: Granica regionu
+ level6: Granica hrabstwa
+ level8: Granica miasta
+ level9: Granica wsi
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
+ drag_lift: Wyciąg orczykowy
+ station: Stacja wyciągu krzesełkowego
aeroway:
aerodrome: Lotnisko
apron: Płyta postojowa
bench: Ławka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
- biergarten: Ogród piwny
+ biergarten: Ogródek piwny
brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
bus_station: Stacja autobusowa
shower: Prysznic
social_centre: Centrum społeczne
social_club: Klub towarzyski
+ social_facility: Placówka społeczna
studio: Studio
supermarket: Supermarket
swimming_pool: Basen
"yes": Most
building:
"yes": Budynek
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hydrant
+ phone: Telefon alarmowy
highway:
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
path: Ścieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
platform: Podwyższenie
- primary: Droga krajowa
- primary_link: Droga krajowa – dojazd
+ primary: Droga pierwszorzędna (krajowa)
+ primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
+ proposed: Droga planowana
raceway: Tor wyścigowy
residential: Droga osiedlowa
rest_area: Miejsce obsługi podróżnych
road: Droga
- secondary: Droga wojewódzka
- secondary_link: Droga wojewódzka – dojazd
+ secondary: Droga drugorzędna
+ secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd
service: Droga serwisowa
services: Usługi autostrady
speed_camera: Radar
steps: Schody
stile: Przełaz
- tertiary: Droga powiatowa
- tertiary_link: Droga wojewódzka
+ street_lamp: Lampa uliczna
+ tertiary: Droga trzeciorzędna
+ tertiary_link: Droga trzeciorzędna
track: Droga gruntowa
trail: Szlak
trunk: Droga ekspresowa
trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd
- unclassified: Droga gminna
- unsurfaced: Nierówna droga
+ unclassified: Droga czwartorzędna
+ unsurfaced: Droga nieutwardzona
historic:
archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
building: Budynek
castle: Zamek
church: Kościół
+ citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
house: Dom
icon: Ikona
monument: Pomnik
museum: Muzeum
ruins: Ruiny
+ tomb: Grób
tower: Wieża
wayside_cross: Przydrożny krzyż
wayside_shrine: Przydrożna kaplica
recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
- residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ residential: Zabudowa mieszkalna
retail: Handel detaliczny
road: Obszar drogowy
- village_green: Park miejski
+ village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
wetland: Tereny podmokłe
wood: Puszcza
locality: Rejon
moor: Torfowisko
municipality: Gmina
+ neighbourhood: Sąsiedztwo
postcode: Kod pocztowy
region: Rejon
sea: Morze
narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
platform: Peron
preserved: Kolej zabytkowa
+ proposed: Planowana trasa kolejowa
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
+ stop: Przystanek kolejowy
subway: Stacja metra
subway_entrance: Wejście na stację metra
switch: Zwrotnica
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
books: Księgarnia
+ boutique: Butik
butcher: Rzeźnik
car: Sklep samochodowy
car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
convenience: Mały sklep wielobranżowy
copyshop: Ksero
cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ deli: Delikatesy
department_store: Dom towarowy
discount: Sklep z produktami po obniżce
doityourself: Sklep budowlany
organic: Sklep z produktami organicznymi
outdoor: Sklep turystyczny
pet: Sklep ze zwierzętami
+ pharmacy: Apteka
photo: Sklep fotograficzny
salon: Salon
+ second_hand: Lumpeks
shoes: Sklep obuwniczy
shopping_centre: Centrum handlowe
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
supermarket: Supermarket
+ tailor: Krawiec
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
video: Sklep filmowy
wine: Winiarnia
+ "yes": Sklep
tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
artwork: Sztuka
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
tunnel:
+ culvert: Rura kanalizacyjna
"yes": Tunel
waterway:
artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
water_point: Punkt wodny
waterfall: Wodospad
weir: Jaz
+ help_page:
+ help:
+ title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Uzyskiwanie pomocy
+ welcome:
+ description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
+ title: Witamy w OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OSM.
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
javascripts:
+ close: Zamknij
+ edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie kliknij tutaj.
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej
map:
base:
cycle_map: Mapa rowerowa
+ hot: Pomoc humanitarna
standard: Podstawowa
transport_map: Transport publiczny
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>
+ layers:
+ data: Dane mapy
+ header: Warstwy mapy
+ notes: Uwagi
+ overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
+ title: Warstwy
+ locate:
+ popup: Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu
+ title: Pokaż moje położenie
+ zoom:
+ in: Powiększ
+ out: Pomniejsz
notes:
new:
- add: Dodaj notatkę
- intro: Informacja, którą wprowadzasz, będzie wyświetlana dla innych użytkowników w celu poprawy jakości mapy. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz ustal pozycję markera tak dokładnie, jak to możliwe.
+ add: Dodaj uwagę
+ intro: W celu poprawy jakości mapy informacja, którą wprowadzisz będzie widoczna dla pozostałych maperów. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz umieść znacznik w możliwie najdokładniejszej pozycji.
show:
- anonymous_warning: Notatka zawiera komentarze anonimowych użytkowników.
- closed_by: rozwiązana przez <a href='%{user_url}'>%{user}</a> o %{time}
- closed_by_anonymous: rozwiązana przez anonima o %{time}
+ anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane.
comment: Dodaj komentarz
comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
- commented_by: komentarz użytkownika <a href='%{user_url}'>%{user}</a> z dnia %{time}
- commented_by_anonymous: komentarz anonimowy z dnia %{time}
hide: Ukryj
- opened_by: utworzona przez <a href='%{user_url}'>%{user}</a> w dniu %{time}
- opened_by_anonymous: utworzona anonimowo w dniu %{time}
- permalink: Permalink
- reopened_by: ponownie aktywowana przez <a href='%{user_url}'>%{user}</a> o %{time}
- reopened_by_anonymous: ponownie aktywowana przez anonima o %{time}
+ reactivate: Ponownie aktywuj
resolve: Rozwiąż
+ share:
+ cancel: Anuluj
+ center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
+ custom_dimensions: Ustaw własne wymiary
+ download: Pobierz
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Obraz
+ image_size: Obraz będzie pokazywał standardową warstwę w rozdzielczości
+ include_marker: Dołącz pinezkę
+ link: Link lub HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ scale: "Skala:"
+ short_link: Krótki link
+ short_url: Krótki URL
+ title: Udostępnij
+ view_larger_map: Większy widok mapy
site:
- createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby dodać notatkę
- createnote_tooltip: Dodaj notatkę na mapie
- createnote_zoom_alert: Musisz przybliżyć mapę, aby dodać notatkę
+ createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
+ createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie
edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
edit_tooltip: Edytuje mapę
- edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę
- history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze
- history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
- history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
+ map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
layouts:
+ about: Informacje
community: Społeczność
community_blogs: Blogi wspólnoty
community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
- copyright: Prawa autorskie i licencja
- documentation: Dokumentacja
- documentation_title: Dokumentacja projektu
+ copyright: Prawa autorskie
+ data: Dane
donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.
- donate_link_text: dokonując darowizny
edit: Edycja
edit_with: Edytuj w %{editor}
export: Eksport
- export_tooltip: Eksport danych mapy
+ export_data: Eksportuj dane
foundation: Fundacja
foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
gps_traces: Ślady GPS
gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
help: Pomoc
- help_centre: Centrum pomocy
- help_title: Witryna pomocy dla projektu
history: Zmiany
- home: główna
- home_tooltip: Przejdź do strony głównej
- inbox_html: wiadomości %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
- other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości
- zero: Brak nowych wiadomości
- intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty.
+ home: Przejdź do lokalizacji domu
intro_2_create_account: Utwórz konto
- intro_2_download: pobierz
- intro_2_html: Wszystkie dane są bezpłatne dla %{download}, %{use} i są dostępne na %{license}. %{create_account} w celu poprawienia mapy.
- intro_2_license: wolna licencja
- intro_2_use: użyj
- log_in: zaloguj się
+ intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, i z możliwością użycia pod otwartą licencją.
+ learn_more: Dowiedz się więcej
+ log_in: Zaloguj się
log_in_tooltip: Zaloguj się
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: wyloguj
- logout_tooltip: Wyloguj
+ logout: Wyloguj się
make_a_donation:
text: Przekaż darowiznę
title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
+ more: Więcej
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
- partners_ic: Królewskie kolegium w Londynie
+ partners_ic: Imperial College London
partners_partners: partnerzy
partners_ucl: centrum UCL VR
- sign_up: zarejestruj
+ sign_up: Zarejestruj się
sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
+ start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
tag_line: Wolna wikimapa świata
user_diaries: Dzienniczki
user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
- view: Mapa
- view_tooltip: Zobacz mapę
- welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
- wiki: Wiki
- wiki_title: Strona Wiki dla projektu
license_page:
foreign:
english_link: oryginalna angielska wersja
- text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
+ text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
title: Informacje o tłumaczeniu
legal_babble:
attribution_example:
title: Przykład uznania autorstwa
contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> oraz\nLand Tyrol (na licencji <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>)."
contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')."
- contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby poprawić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Uczestnicy (en)</a>"
+ contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Contributors (en)</a>."
contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
contributors_fr_html: "<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>"
contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12."
contributors_nz_html: "<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved."
contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap
contributors_za_html: "<strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące\nz <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone."
- credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© użytkownicy OpenStreetMap”.
+ credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.
credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy.
credit_title_html: Jak podać źródło
infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij formularz on-line</a>.
infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera <i>wolne dane</i>, rozpowszechniane na licencji <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
- intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
+ intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
- more_2_html: Choć dane OpenStreetMap są otwarte, nie możemy zapewnić wolnego od opłat API dla innych deweloperów. Przejrzyj nasze <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Warunki użycia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Warunki użycia kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Warunki użycia Nominatim</a>.
+ more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Polityką korzystania z API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Polityką korzystania z kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Polityką korzystania z Nominatima</a>.
more_title_html: Dowiedz się więcej
title_html: Prawa autorskie i licencja
native:
mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
native_link: wersji po polsku
- text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.
+ text: Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.
title: O stronie
message:
delete:
date: Nadano
from: Od
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
- my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
+ my_inbox: skrzynka odbiorcza
new_messages:
few: "%{count} nowe wiadomości"
many: "%{count} nowych wiadomości"
title: Wiadomości wysłane
to: Do
read:
- back_to_inbox: Powrót do wysłanych
- back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
+ back: Cofnij
date: Nadano
from: Od
reply_button: Odpowiedz
reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu
entry:
comment: Komentarz
- full: Pełna notatka
+ full: Pełna treść uwagi
mine:
ago_html: "%{when} temu"
created_at: Utworzono w dniu
creator: Autor
description: Opis
- heading: Notatki użytkownika %{user}
+ heading: Uwagi użytkownika %{user}
id: Identyfikator
last_changed: Ostatnio zmieniono
- subheading: Notatki stworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user}
- title: Notatki stworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user}
+ subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
rss:
- closed: zamknięta notatka (w pobliżu %{place})
- comment: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
- description_area: Lista notatek stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Kanał RSS dla notatki %{id}
- new: nowa notatka (w pobliżu %{place})
- title: Notatki OpenStreetMap
+ closed: "zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
+ description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id}
+ opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ title: Uwagi OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego"
gpx_notification:
and_no_tags: i brak znaczników
- and_the_tags: i następujące znaczniki
+ and_the_tags: i następujące tagi
failure:
failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:"
more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich
greeting: Cześć,
hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
message_notification:
- footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl}
- footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl}
+ footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl}
header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
hi: Witaj %{to_user},
note_comment_notification:
anonymous: Anonimowy użytkownik
closed:
- commented_note: "%{commenter} rozwiązał notatkę, którą skomentowałeś. Notatka jest w pobliżu %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię notatkę"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją notatkę"
- your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}."
+ commented_note: "%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę"
+ your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}."
commented:
- commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do notatki, którą skomentowałeś. Notatka jest w pobliżu %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą cię notatkę"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją notatkę"
- your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}."
- details: Więcej informacji na temat notatki można znaleźć na %{url}.
+ commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę"
+ your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}."
+ details: "Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}."
greeting: Witaj,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag"
+ your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}"
signup_confirm:
confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:"
created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
greeting: Cześć!
subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap"
- welcome: Chcielibyśmy powitać cię i dostarczyć kilka dodatkowych informacji na dobry początek.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na <a href="http://help.openstreetmap.org/">naszej stronie pytań i odpowiedzi</a>.
- current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i na <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
- introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć %{introductory_video_link}.
- more_videos: Mamy %{more_videos_link}.
- more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
- user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
- video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
- wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:"
- blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
- current_user: "Lista z kategoriami dostępna jest pod adresem:"
- introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
- more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
- the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
- user_wiki_page: Zalecane jest utworzenie własnej strony użytkownika na wiki, która zawiera twoją lokalizację.
- wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zacząć.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
allow_write_api: modyfikuj mapę
- allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
- allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
+ title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta.
+ invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji.
+ title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się
+ oauthorize_success:
+ allowed: Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta.
+ title: Żądanie autoryzacji dozwolone
+ verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
revoke:
flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}
oauth_clients:
allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS.
allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_write_diary: tworzenie wpisów dziennika, komentarzy i zawiązywanie znajomości.
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
name: Nazwa
allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS.
allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_write_diary: tworzenie wpisów dziennika, komentarzy i zawiązywanie znajomości.
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
authorize_url: "URL upoważnienia:"
confirm: Jesteś pewien?
create:
flash: Utworzono poprawkę.
destroy:
- error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej redakcji.
+ error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej poprawki.
flash: Poprawka usunięta.
- not_empty: Poprawka jest niepusta. Należy najpierw wycofać wersje poprawki przed jej usunięciem.
+ not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnować z ich ukrywania przed jej usunięciem.
edit:
description: Opis
heading: Edytuj poprawkę
confirm: Na pewno?
description: "Opis:"
destroy: Usuń tą poprawkę
- edit: Edytuj tę redakcję
+ edit: Edytuj tę poprawkę
heading: Poprawka "%{title}"
title: Wyświetlenie poprawki
user: "Autor:"
potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
user_page_link: stronie użytkownika
index:
- createnote: Dodaj notatkę
+ createnote: Dodaj uwagę
js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
license:
remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
shortlink: Shortlink
key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda mapy
table:
entry:
admin: Granica administracyjna
tram:
- Lekka kolej
- tramwaj
- trunk: Droga główna
+ trunk: Droga ekspresowa
tunnel: Kreskowany obrys – tunel
unclassified: Drogi niesklasyfikowane
unsurfaced: Droga nieutwardzona
preview: Podgląd
search:
search: Szukaj
- search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'poczta w pobliżu Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
submit_text: →
where_am_i: Gdzie jestem?
where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
upload_trace: Wgraj ślad GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user}
+ other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
+ description_without_count: Plik GPX od %{user}
edit:
description: "Opis:"
download: pobierz
points: "Punkty:"
save_button: Zapisz zmiany
start_coord: "Współrzędne początkowe:"
- tags: "Znaczniki:"
+ tags: "Tagi:"
tags_help: rozdzielone przecinkami
title: Edycja śladu %{name}
uploaded_at: "Wysłano:"
visibility: "Widoczność:"
visibility_help: co to znaczy?
+ georss:
+ title: Ślady GPS OpenStreetMap
list:
description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS
empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a> lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie wiki</a>.
trace_form:
description: Opis
help: Pomoc
- tags: Znaczniki
+ tags: "Tagi:"
tags_help: rozdzielone przecinkami
upload_button: Wgrywaj
upload_gpx: Prześlij plik GPX
see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
traces_waiting:
- few: Masz %{count} oczekujące na dodanie ślady. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+ few: Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
many: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
one: Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
other: Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
upload_trace: Wyślij ślad
trace_optionals:
- tags: Znaczniki
+ tags: Tagi
trace_paging_nav:
newer: Nowsze ślady
older: Starsze ślady
pending: OCZEKUJE
points: "Punktów:"
start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
- tags: "Znaczniki:"
+ tags: "Tagi:"
title: Przeglądanie śladu %{name}
trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
uploaded: "Dodano:"
user:
account:
contributor terms:
- agreed: Zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+ agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa.
agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
heading: "Warunki uczestnictwa:"
link text: co to jest?
not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
- review link text: Proszę, przejdź na tą stronę, w dogodnym dla ciebie czasie, żeby potwierdzić zgodę na nowe Warunkami Uczestnictwa.
+ review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa i je zaakceptować.
current email address: "Aktualny adres e-mail:"
delete image: Usuń obecną grafikę
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
latitude: "Szerokość:"
longitude: "Długość geograficzna:"
make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
- my settings: Moje ustawienia
+ my settings: moje ustawienia
new email address: "Nowy adres e-mail:"
new image: Dodaj grafikę
no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
confirm:
already active: To konto zostało potwierdzone.
- before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci się, aby rozpocząć mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieć podać kilka informacji o sobie poniżej.
button: Potwierdzam
- heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
+ heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
+ introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+ introduction_2: Potwierdź swoje konto klikając na link w wiadomości i zacznij mapować.
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
- reconfirm: Jeśli minęło już trochę czasu od twojej rejestracji, być może będziesz musiał <a href="%{reconfirm}">wysłać sobie nową wiadomość e-mail z potwierdzeniem</a>.
- success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
- unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje.
+ reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając tutaj</a>.
+ unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
confirm_email:
button: Potwierdzam
failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
login:
account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.
account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
- auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
heading: Logowanie
heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół?
success: "%{name} jest teraz twoim znajomym!"
new:
+ about:
+ header: Darmowa i edytowalna
+ html: <p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.</p>
confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.
- continue: Kontynuuj
+ continue: Zarejestruj się
display name: "Przyjazna nazwa:"
display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
email address: "Adres e-mail:"
- fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
- flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
- flash welcome: Dziękujemy za rejestrację. Przesłaliśmy Ci na %{email} wiadomość powitalną z kilkoma wskazówkami jak zacząć.
- heading: Zakładanie konta
- license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki współtworzenia</a>.
+ license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki uczestnictwa</a>.
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
- not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
+ not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka prywatności zawierająca sekcję o adresach e-mail">politykę prywatności</a>)
openid: "%{logo} OpenID:"
openid association: "<p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>\n <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n </li>\n</ul>"
openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
password: Hasło
- terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych warunków udziału!
- terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie akceptować nowych warunków autorstwa. Więcej informacji możesz znaleźć na <a href="%{url}">tej stronie</a>.
- title: Nowe konto
+ terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
+ terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć <a href="%{url}">na tej stronie</a>.
+ title: Zarejestruj się
use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
decline: Nie akceptuję
- guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: w <a href=\"%{summary}\">formie czytelnego dla człowieka podsumowania</a> oraz <a href=\"%{translations}\">nieoficjalne tłumaczenia</a>"
- heading: Warunki współtworzenia
+ guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href=\"%{summary}\">w formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href=\"%{translations}\">nieoficjalne tłumaczenia</a>"
+ heading: Warunki uczestnictwa
legale_names:
france: Francja
italy: Włochy
rest_of_world: Reszta świata
legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
- read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy.
- title: Warunki współtworzenia
- you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie zaakceptować lub odrzucić nowe warunki współtworzenia, aby kontynuować.
+ read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk przyjmujesz warunki umowy.
+ title: Warunki uczestnictwa
+ you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować.
view:
activate_user: aktywuj tego użytkownika
add as friend: dodaj do znajomych
ago: (%{time_in_words_ago} temu)
block_history: otrzymane blokady
- blocks by me: nałożone blokady
- blocks on me: otrzymane blokady
+ blocks by me: Nałożone blokady
+ blocks on me: Otrzymane blokady
comments: komentarze
confirm: Potwierdź
confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
create_block: zablokuj tego użytkownika
created from: "Stworzony z:"
- ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu
+ ct accepted: przyjęte %{ago} temu
ct declined: odrzucone
ct status: "Warunki uczestnictwa:"
ct undecided: niezdecydowane
my comments: moje komentarze
my diary: mój dziennik
my edits: moje zmiany
- my notes: moje notatki
+ my messages: moje wiadomości
+ my notes: moje uwagi
+ my profile: mój profil
my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
nearby users: Najbliżsi użytkownicy
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych.
no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
- notes: notatki
+ notes: uwagi
oauth settings: ustawienia oauth
- remove as friend: usuń ze znajomych
+ remove as friend: Usuń ze znajomych
role:
administrator: Ten użytkownik jest administratorem
grant:
block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
helper:
- time_future: Blokada wygasa %{time}.
+ time_future: Blokada wygasa za %{time}.
time_past: Zakończono %{time} temu.
until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
index:
time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
show:
- back: Przejrzyj wszystkie blokady
+ back: Pokaż wszystkie blokady
confirm: Na pewno?
edit: Edytuj
heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
revoker: Cofający uprawnienia
show: Pokaż
status: Status
- time_future: Blokada wygasa %{time}
+ time_future: Blokada wygasa za %{time}
time_past: Zakończona %{time} temu
title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
update:
fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
heading: Potwierdź cofanie roli
title: Potwierdź cofanie roli
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
+ paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na <a href='%{map_url}'>mapę</a> i klikniesz ikonę: <span class='icon note'></span>. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem."
+ title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
+ basic_terms:
+ editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona która pozwala na edycję mapy.
+ node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się przydadzą.
+ tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości.
+ title: Podstawowe Zasady do Mapowania
+ way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.
+ introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć.
+ questions:
+ paragraph_1_html: Potrzebujesz pomocy przy mapowaniu lub nie wiesz jak używać OpenStreetMap? Odpowiedzi na twoje pytania uzyskasz na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>stronie pomocy</a>.
+ title: Jakieś pytania?
+ start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ title: Witaj!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+ on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe jak i aktualne</em> - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują
+ title: Co jest na mapie