]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/es.yml
Added locale
[rails.git] / config / locales / es.yml
index a4bd7b3c8bb070bc0f368875a8afa9714808e228..4d8852c29832e1ba9b529af35391bc67991bd58d 100644 (file)
@@ -2,12 +2,14 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: 2axterix2
+# Author: Adjen
 # Author: Aguslr
 # Author: Alberto Chung
 # Author: Armando-Martin
 # Author: Carlosz22
 # Author: Crazymadlover
 # Author: Csbotero
+# Author: Dcapillae
 # Author: Dgstranz
 # Author: Egofer
 # Author: Ejegg
@@ -34,6 +36,7 @@
 # Author: Nemo bis
 # Author: Nunte
 # Author: Ovruni
+# Author: Pantareje
 # Author: PerroVerd
 # Author: Peter17
 # Author: Remux
@@ -255,6 +258,7 @@ es:
       reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace
         %{when}</abbr>
       hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+      report: Denunciar esta nota
     query:
       title: Consultar características
       introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas.
@@ -348,10 +352,12 @@ es:
       edit_link: Editar esta entrada
       hide_link: Ocultar esta entrada
       confirm: Confirmar
+      report: Denunciar esta entrada
     diary_comment:
       comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
       hide_link: Ocultar este comentario
       confirm: Confirmar
+      report: Denunciar este comentario
     location:
       location: 'Ubicación:'
       view: Ver
@@ -395,7 +401,9 @@ es:
           drag_lift: Telearrastre
           gondola: Telecabina
           platter: Telesquí
+          pylon: Pilón
           station: Estación de remonte
+          t-bar: Telesquí
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Aeródromo
@@ -450,6 +458,7 @@ es:
           fuel: Gasolinera
           gambling: Juegos de azar
           grave_yard: Cementerio
+          grit_bin: Contenedor de grano
           hospital: Hospital
           hunting_stand: Apostadero de caza
           ice_cream: Heladería
@@ -550,6 +559,7 @@ es:
           motorway: Autovía
           motorway_junction: Cruce de autovías
           motorway_link: Enlace de autovía
+          passing_place: Lugar de paso
           path: Camino
           pedestrian: Vía peatonal
           platform: Plataforma
@@ -575,6 +585,7 @@ es:
           trail: Sendero
           trunk: Vía rápida
           trunk_link: Enlace de vía rápida
+          turning_loop: Bucle de giro
           unclassified: Carretera sin clasificar
           "yes": Camino
         historic:
@@ -644,6 +655,7 @@ es:
           bird_hide: Observatorio de aves
           common: Terreno común
           dog_park: Parque canino
+          firepit: Foso de fuego
           fishing: Área de pesca
           fitness_centre: Gimnasio (fitness)
           fitness_station: Gimnasio
@@ -668,6 +680,7 @@ es:
           water_park: Parque acuático
           "yes": Ocio
         man_made:
+          adit: Entrada a galería
           beacon: Baliza
           beehive: Colmena
           breakwater: Rompeolas
@@ -675,6 +688,7 @@ es:
           bunker_silo: Búnker
           chimney: Chimenea
           crane: Grúa
+          dolphin: Poste de amarre
           dyke: Dique
           embankment: Terraplén
           flagpole: Asta
@@ -697,6 +711,7 @@ es:
           watermill: Molino hidráulico
           water_tower: Torre de agua
           water_well: Pozo
+          water_works: Planta potabilizadora
           windmill: Molino de viento
           works: Fábrica
           "yes": Artificial
@@ -861,9 +876,11 @@ es:
           hairdresser: Peluquería
           hardware: Ferretería
           hifi: Hi-Fi
+          houseware: Tienda de menaje
           interior_decoration: Decoración de interiores
           jewelry: Joyería
           kiosk: Quiosco
+          kitchen: Tienda de cocina
           laundry: Lavandería
           lottery: Lotería
           mall: Centro comercial
@@ -920,6 +937,7 @@ es:
           viewpoint: Mirador
           zoo: Zoológico
         tunnel:
+          building_passage: Pasaje de edificio
           culvert: Alcantarilla
           "yes": Túnel
         waterway:
@@ -961,6 +979,113 @@ es:
     results:
       no_results: No se han encontrado resultados
       more_results: Más resultados
+  issues:
+    index:
+      title: Incidencias
+      select_status: Seleccionar estado
+      select_type: Seleccionar tipo
+      select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
+      reported_user: Usuario denunciado
+      not_updated: No actualizado
+      search: Buscar
+      search_guidance: 'Buscar incidencias:'
+      user_not_found: El usuario no existe
+      issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
+      status: Estado
+      reports: Reportes
+      last_updated: Última actualización
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>Hace %{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>Hace %{time}</abbr> por
+        %{user}
+      link_to_reports: Ver reportes
+      reports_count:
+        one: 1 reporte
+        other: '%{count} reportes'
+      reported_item: Elemento reportado
+      states:
+        ignored: Ignorado
+        open: Abierto
+        resolved: Resuelto
+    update:
+      new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+      successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito
+      provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
+    show:
+      title: 'Incidencia #%{issue_id} %{status}'
+      reports:
+        zero: Sin reportes
+        one: 1 reporte
+        other: '%{count} reportes'
+      report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
+      last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
+      last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+      resolve: Resolver
+      ignore: Ignorar
+      reopen: Reabrir
+      reports_of_this_issue: Reportes de esta incidencia
+      read_reports: Leer reportes
+      new_reports: Nuevos reportes
+      other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
+      no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
+      comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
+    resolve:
+      resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
+    ignore:
+      ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
+    reopen:
+      reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
+    comments:
+      created_at: El %{datetime}
+      reassign_param: Reasignar incidencia?
+    reports:
+      updated_at: El %{datetime}
+      reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
+        note: Nota n.º %{note_id}
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
+  reports:
+    new:
+      title_html: Reportar %{link}
+      missing_params: No se puede crear un nuevo reporte
+      details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio).
+      select: 'Seleccione un motivo para su denuncia:'
+      disclaimer:
+        intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, por favor
+          asegúrese de que:'
+        not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
+        unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
+          de otros miembros de la comunidad.
+        resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
+          cuestión.
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
+          offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
+          threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
+          other_label: Otro
+        diary_comment:
+          spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
+          offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
+          threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza
+          other_label: Otro
+        user:
+          spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
+          offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
+          threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
+          vandal_label: Este usuario es un vándalo
+          other_label: Otro
+        note:
+          spam_label: Esta nota es spam
+          personal_label: Esta nota contiene datos personales
+          abusive_label: Esta nota es abusiva
+          other_label: Otro
+    create:
+      successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+      provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo de OpenStreetMap
@@ -974,6 +1099,7 @@ es:
     edit: Editar
     history: Historial
     export: Exportar
+    issues: Incidencias
     data: Datos
     export_data: Exportar datos
     gps_traces: Trazas GPS
@@ -1128,7 +1254,7 @@ es:
       details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
       unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
         visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Buzón de entrada
       my_inbox: Mi buzón
@@ -1150,7 +1276,7 @@ es:
       unread_button: Marcar como no leído
       read_button: Marcar como leí­do
       reply_button: Responder
-      delete_button: Borrar
+      destroy_button: Borrar
     new:
       title: Enviar mensaje
       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
@@ -1183,26 +1309,26 @@ es:
       wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder
         no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
         para responder.
-    read:
+    show:
       title: Leer mensaje
       from: De
       subject: Asunto
       date: Fecha
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como no leído
-      delete_button: Eliminar
+      destroy_button: Eliminar
       back: Volver
       to: A
       wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
         se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
         para ver el mensaje.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Borrar
+      destroy_button: Borrar
     mark:
       as_read: Mensaje marcado como leído
       as_unread: Mensaje marcado como no leído
-    delete:
-      deleted: Mensaje borrado
+    destroy:
+      destroyed: Mensaje borrado
   site:
     about:
       next: Siguiente
@@ -1315,8 +1441,10 @@ es:
         contributors_nl_html: |-
           <strong>Países Bajos</strong>: Contiene datos de &copy; AND, 2007
              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
-        contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos
-          de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+        contributors_nz_html: |-
+          <strong>Nueva Zelanda</strong>: contiene datos provenientes del
+          <a href="https://data.linz.govt.nz/">Servicio de datos LINZ</a>, disponibles para reutilización según la licencia
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
         contributors_si_html: |-
           <strong>Eslovenia</strong>: Contiene datos del
           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> y
@@ -1368,14 +1496,14 @@ es:
       user_page_link: página de usuario
       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
-        el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar
-        un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras
+        el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
+        un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras
         opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
         debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o
         pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver
-        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        para más información
       potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
         2, haz clic en guardar.)
       id_not_configured: iD no ha sido configurado
@@ -1467,22 +1595,18 @@ es:
         description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
           y respuestas de OSM.
       mailing_lists:
-        url: http://lists.openstreetmap.org/
         title: Listas de correo
         description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de
           listas de correo temáticas o regionales.
       forums:
-        url: http://forum.openstreetmap.org/
         title: Foros
         description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
           del estilo cartelera de anuncios.
       irc:
-        url: http://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
           temas.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: Migra a OSM
         description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
           a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
@@ -1641,7 +1765,7 @@ es:
           y hacer clic en el icono de nota: <span class=''icon note''> </span>. Esto
           añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue
           su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.'
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
@@ -1649,11 +1773,30 @@ es:
         de tiempo)
       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
         puntos ordenados con marcas de tiempo)
+    new:
+      upload_trace: Subir traza GPS
+      upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
+      description: 'Descripción:'
+      tags: 'Etiquetas:'
+      tags_help: delimitado por comas
+      visibility: 'Visibilidad:'
+      visibility_help: ¿Qué significa esto?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
+      upload_button: Subir
+      help: Ayuda
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
     create:
       upload_trace: Subir traza GPS
       trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción
         en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se
         te enviará un correo electrónico al terminar.
+      traces_waiting:
+        one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
+          a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+          usuarios.
+        other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
+          a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+          usuarios.
     edit:
       title: Editando traza %{name}
       heading: Editando traza %{name}
@@ -1671,26 +1814,6 @@ es:
       save_button: Guardar cambios
       visibility: 'Visibilidad:'
       visibility_help: ¿Qué significa esto?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
-      description: 'Descripción:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: delimitado por comas
-      visibility: 'Visibilidad:'
-      visibility_help: ¿Qué significa esto?
-      upload_button: Subir
-      help: Ayuda
-    trace_header:
-      upload_trace: Subir una traza
-      see_all_traces: Ver todas las trazas
-      see_my_traces: Ver mis rastros
-      traces_waiting:
-        one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
-          a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
-          usuarios.
-        other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
-          a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
-          usuarios.
     trace_optionals:
       tags: Etiquetas
     view:
@@ -1712,6 +1835,7 @@ es:
       delete_track: Borrar esta traza
       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
       visibility: 'Visibilidad:'
+      confirm_delete: ¿Borrar esta traza?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Página %{page}
       older: Trazas más antiguas
@@ -1741,6 +1865,9 @@ es:
       empty_html: Todavía no hay nada aquí. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
         traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
         wiki</a>.
+      upload_trace: Subir una traza
+      see_all_traces: Ver todas las trazas
+      see_my_traces: Ver mis rastros
     delete:
       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
     make_public:
@@ -1763,8 +1890,13 @@ es:
     require_cookies:
       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita
         las cookies en tu navegador antes de continuar.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
     require_moderator:
       not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
+    require_moderator_or_admin:
+      not_a_moderator_or_admin: Necesitas ser un moderador o un administrador para
+        realizar esa acción.
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
         Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
@@ -1958,7 +2090,7 @@ es:
       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
       confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:'
       not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta
-        la <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normativa
+        la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normativa
         de privacidad de OSMF, que incluye una sección sobre las direcciones de correo
         electrónico">normativa de privacidad</a> para más información)
       display name: 'Nombre en pantalla:'
@@ -2067,6 +2199,7 @@ es:
       friends_diaries: entradas de diarios de amigos
       nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
       nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
+      report: Denunciar a este usuario
     popup:
       your location: 'Tu ubicación:'
       nearby mapper: Mapeadores cercanos
@@ -2084,7 +2217,7 @@ es:
       public editing:
         heading: 'Ediciones públicas:'
         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ¿qué es esto?
         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
           son anónimas.
@@ -2496,9 +2629,16 @@ es:
           %{directions}
         offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha
           hacia %{name}, en dirección %{directions}
-        offramp_right_with_name: Tome la salida a la derecha hacia %{name}
+        offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name}
         offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name},
+          en dirección %{directions}
         onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
+          en dirección %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
+        onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
           %{name}
         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
@@ -2508,8 +2648,23 @@ es:
         uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name}
         sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
         turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
+        offramp_left: Use la rampa de la izquierda
+        offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda
+        offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda
+          hacia %{name}, en dirección %{directions}
         offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
+        offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name},
+          en dirección %{directions}
         onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
+          en dirección %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
+        onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
         endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
           %{name}
         merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
@@ -2526,14 +2681,22 @@ es:
           %{name}
         end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
         roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
-        turn_left_with_exit: En la rotonda girar a la izquierda hacia %{name}
-        slight_left_with_exit: En la rotonda girar levemente a la izquierda hacia
+        roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia
           %{name}
-        turn_right_with_exit: En la rotonda girar a la derecha hacia %{name}
-        slight_right_with_exit: En la rotonda girar levemente a la derecha hacia%{name}
-        continue_with_exit: En la rotonda continuar recto hacia %{name}
+        exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name}
         unnamed: sin nombre
         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1.ª
+          second: 2.ª
+          third: 3.ª
+          fourth: 4.ª
+          fifth: 5.ª
+          sixth: 6.ª
+          seventh: 7.ª
+          eighth: 8.ª
+          ninth: 9.ª
+          tenth: 10.ª
       time: Hora
     query:
       node: Nodo