introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
nearby: Gnéithe in aice láimhe
enclosing: Gnéithe thart timpeall air
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
+ commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
+ comments:
+ comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
+ show:
+ title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
+ title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+ timeout:
+ sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
+ tú a aisghabháil.
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Leathanach %{page}
timeout:
sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
tú a aisghabháil.
- changeset_comments:
- comment:
- comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
- commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
- comments:
- comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
- index:
- title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
- title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
- timeout:
- sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
- tú a aisghabháil.
dashboards:
contact:
km away: '%{count} km uait'
new_title: Iontráil nua a scríobh i mo dhialann úsáideora
my_diary: Mo Dhialann
no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann
+ page:
recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí
older_entries: Iontrálacha Níos Sine
newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
diary_comments:
index:
no_comments: Níl aon nóta tráchta dialainne ann
+ page:
post: Postáil
when: Cá huair
comment: Nóta tráchta
index:
title: Fadhbanna
select_status: Roghnaigh stádas
+ page:
last_updated: Nuashonrú deireanach
show:
title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
gps_traces: Loirg GPS
gps_traces_tooltip: Loirg GPS a bhainistiú
user_diaries: Dialanna Úsáideoirí
- user_diaries_tooltip: Amharc ar dhialanna úsáideoirí
edit_with: Cuir in eagar le %{editor}
tag_line: An Léarscáil Dhomhanda Vicí Shaor in Aisce
intro_header: Fáilte go OpenStreetMap!
community: Pobal
community_blogs: Blaganna an Phobail
community_blogs_title: Blaganna ó dhaoine i bpobal OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: Tabhairt tacaíocht do OpenStreetMap le síntiús airgid
- text: Tabhair Síntiús Airgid
learn_more: Tuilleadh Eolais
more: Tuilleadh
user_mailer:
user_page_link: leathanach úsáideora
anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
id_not_configured: Níor cumraíodh iD
- no_iframe_support: Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an ngné 'iframe' de chuid
- HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
export:
title: Easportáil
manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh
delete_trace: Scrios an rian seo
trace_not_found: Níor aimsíodh an rian!
visibility: 'Infheictheacht:'
- trace_paging_nav:
- older: Loirg Níos Sine
- newer: Loirg Níos Úire
trace:
pending: AR FEITHEAMH
count_points:
tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu
upload_trace: Lorg a uaslódáil
my_traces: Mo loirg GPS
+ page:
+ older: Loirg Níos Sine
+ newer: Loirg Níos Úire
destroy:
scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
make_public:
isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaí na Rannchuiditheoirí.
Ní gá duit aontú, ach ní mór duit amharc orthu.
auth_providers:
- openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
openid:
title: Logáil isteach le OpenID
alt: Logáil isteach le URL OpenID
title: Logáil isteach le Vicipéid
alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
oauth:
- authorize:
- title: Rochtain ar do chuntas a údarú
- request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas,
- %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
- Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú.
- allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:'
- allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh.
- allow_write_prefs: do shainroghanna úsáideora a athrú.
- allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde
- a dhéanamh.
- allow_write_api: an léarscáil a athrú.
- allow_read_gpx: do loirg phríobháideacha GPS a léamh.
- allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
- allow_write_notes: nótaí a athrú.
- grant_access: Tabhar an Rochtain
- authorize_success:
- title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú
- allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
- verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin.
- authorize_failure:
- title: Theip ar an iarratas ar údarú
- denied: Dhiúltaigh tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
- invalid: Níl an ceadchomhartha bailí.
- revoke:
- flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application}
permissions:
missing: Níor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo
scopes:
write_diary: Iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde
a dhéanamh.
- oauth_clients:
- new:
- title: Iarratas nua a chlárú
- edit:
- title: D'iarratas a chur in eagar
- show:
- title: Sonraí OAuth le haghaidh %{app_name}
- key: 'Eochair an Íditheora:'
- secret: 'Rún an Íditheora:'
- url: 'URL Cheadchomhartha an Iarratais:'
- access_url: 'URL Cheadchomhartha na Rochtana:'
- authorize_url: 'URL an Údaraithe:'
- support_notice: Tacaímid le síniú HMAC-SHA1 (molta) agus síniú RSA-SHA1.
- edit: Cuir Sonraí in Eagar
- delete: Scrios Cliant
- confirm: An bhfuil tú cinnte?
- requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:'
- index:
- title: Mo Shonraí OAuth
- my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam
- list_tokens: 'Eisíodh na ceadchomharthaí seo a leanas faoi d''ainm chuig feidhmchláir:'
- application: Ainm an Fheidhmchláir
- issued_at: Eisithe Ag
- revoke: Tarraing siar!
- my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam
- no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid
- linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
- sula féidir leis iarrataí OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhís seo.
- registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
- register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
- form:
- requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:'
- not_found:
- sorry: Ár leithscéil, níorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú.
- create:
- flash: Cláraíodh an fhaisnéis
- update:
- flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta
- destroy:
- flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
users:
new:
title: Clárú
revoke:
confirm: Deimhnigh
user_blocks:
- revoke:
- confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
- revoke: Tarraing siar!
- flash: Tarraingíodh an bac seo siar.
helper:
block_duration:
hours:
not_revoked: (nár tarraingíodh siar)
show: Taispeáin
edit: Cuir in Eagar
- revoke: Tarraing siar!
blocks:
display_name: Úsáideoir Bactha
creator_name: Cruthaitheoir