back_to_outbox: Bumalik sa kahong-labasan
date: Petsa
from: Mula sa
- reading_your_messages: Binabasa ang mga mensahe mo
- reading_your_sent_messages: Binabasa ang ipinadala mong mga mensahe
reply_button: Tumugon
subject: Paksa
title: Basahin ang mensahe
email_confirm_plain:
click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang tiyakin ang pagbabago.
greeting: Kumusta,
- hopefully_you_1: May isang tao (ikaw sana) ang may nais na baguhin ang kanilang tirahan ng e-liham na nandoon sa
- hopefully_you_2: "%{server_url} papunta sa %{new_address}."
friend_notification:
befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa %{befriendurl}.
had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
lost_password_plain:
click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba upang itakdang muli ang hudyat mo.
greeting: Kumusta,
- hopefully_you_1: May isang tao (marahil ay ikaw) ang humiling na itakdang muli ang hudyat dito sa
- hopefully_you_2: akawnt ng openstreetmap.org ng mga tirahan ng e-liham.
message_notification:
footer1: Maaari mo ring basahin ang mensahe roon sa %{readurl}
footer2: at maaari kang tumugon doon sa %{replyurl}