# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: 2axterix2
+# Author: Adjen
+# Author: Agent
+# Author: Aguslr
+# Author: Alberto Chung
+# Author: Amire80
+# Author: Anarhistička Maca
+# Author: Angoca
+# Author: AnupamM
# Author: Armando-Martin
+# Author: Atzerritik
+# Author: BnSrSa
+# Author: Carlosmg.dg
# Author: Carlosz22
+# Author: Catrina de pan
# Author: Crazymadlover
+# Author: Csbotero
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Danniel07
+# Author: DannyS712
+# Author: DarkGames26
+# Author: Dcapillae
+# Author: Destinid10 2
+# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
+# Author: Ejegg
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
+# Author: Francodiaz7
+# Author: Geryescalier
# Author: Guillembb
+# Author: Harvest
# Author: Hereñu
+# Author: Hufkratzer
+# Author: Idontknow
+# Author: Ignaciolep
+# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: JDíaz32
+# Author: Jackiezelaya
+# Author: Jakeukalane
+# Author: James
+# Author: JanKlaaseen
+# Author: Javiersanp
+# Author: Jelou
+# Author: Jlrb+
+# Author: Joanmp17
# Author: Johnarupire
+# Author: Josuert
+# Author: Juenti el toju
# Author: Jynus
+# Author: KATRINE1992
+# Author: Kresp0
+# Author: Ktranz
+# Author: La Mantis
# Author: Larjona
+# Author: Laura Ospina
# Author: Locos epraix
+# Author: Luzcaru
# Author: Macofe
+# Author: MarcoAurelio
# Author: McDutchie
+# Author: Minh Nguyen
# Author: Mor
+# Author: Nah omy
+# Author: Nancystodd
+# Author: Nelthal
# Author: Nemo bis
+# Author: No se
# Author: Nunte
# Author: Ovruni
+# Author: Pantareje
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Pierpao
+# Author: Pompilos
# Author: Remux
+# Author: Reverse88
+# Author: Robot8A
+# Author: Rodhos
+# Author: Rodm23
+# Author: Rodney Araujo
# Author: Rubenwap
+# Author: Ruila
# Author: Sim6
+# Author: Sukanya121
+# Author: TehFrog
+# Author: Tiberius1701
# Author: Toliño
# Author: Translationista
# Author: VegaDark
# Author: Vivaelcelta
# Author: Xuacu
+# Author: Yllelder
---
es:
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y a las %H:%M
+ friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccionar archivo
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Comentar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Actualizar
+ issue_comment:
+ create: Añadir comentario
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Registrar
+ update: Actualizar
+ oauth2_application:
+ create: Registrar
+ update: Actualizar
+ redaction:
+ create: Crear censura
+ update: Guardar censura
+ trace:
+ create: Subir
+ update: Guardar cambios
+ user_block:
+ create: Crear bloqueo
+ update: Actualizar bloqueo
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
+ email_address_not_routable: no es enrutable
models:
acl: Lista de control de acceso
changeset: Conjunto de cambios
diary_comment: Comentario de diario
diary_entry: Entrada de diario
friend: Amigo
+ issue: Incidencia
language: Idioma
message: Mensaje
node: Nodo
node_tag: Etiqueta del nodo
- notifier: Notificador
old_node: Nodo antiguo
old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
old_relation: Relación antigua
old_relation_member: Miembro de la relación antigua
old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
- old_way: Vía antigua
+ old_way: Vía antigua
old_way_node: Nodo de la vía antigua
- old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
+ old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
relation: Relación
relation_member: Miembro de la relación
relation_tag: Etiqueta de la relación
+ report: Informe
session: Sesión
trace: Traza
tracepoint: Punto de la traza
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
- user_preference: Preferencias de usuario
- user_token: Pase de usuario
+ user_preference: Preferencia de usuario
+ user_token: Token de usuario
way: Vía
way_node: Nodo de la vía
- way_tag: Etiqueta de la vía
+ way_tag: Etiqueta de la vía
attributes:
+ client_application:
+ name: Nombre (obligatorio)
+ url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
+ callback_url: URL de devolución de llamada
+ support_url: URL de asistencia
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
+ allow_write_api: modificar el mapa
+ allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
+ allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Cuerpo
diary_entry:
user: Usuario
title: Asunto
+ body: Cuerpo
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Idioma
+ language_code: Idioma
+ doorkeeper/application:
+ name: Nombre
+ redirect_uri: Redirigir URIs
+ confidential: ¿Solicitud confidencial?
+ scopes: Permisos
friend:
user: Usuario
friend: Amigo
trace:
user: Usuario
visible: Visible
- name: Nombre
+ name: Nombre de archivo
size: Tamaño
latitude: Latitud
longitude: Longitud
public: Pública
description: Descripción
+ gpx_file: Cargar archivo GPX
+ visibility: Visibilidad
+ tagstring: Etiquetas
message:
sender: Remitente
title: Asunto
body: Cuerpo
recipient: Destinatario
+ redaction:
+ title: Título
+ description: Descripción
+ report:
+ category: Selecciona el motivo de tu denuncia
+ details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema (requerido).
user:
+ auth_provider: Proveedor de autentificación
+ auth_uid: UID de autentificación
email: Correo electrónico
+ email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
+ new_email: Nueva dirección de correo electrónico
active: Activo
display_name: Nombre para mostrar
- description: Descripción
- languages: Idiomas
+ description: Descripción del perfil
+ home_lat: Latitud
+ home_lon: Longitud
+ languages: Idiomas preferidos
+ preferred_editor: Editor preferido
pass_crypt: Contraseña
- printable_name:
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
+ pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
+ de una sola página no son confidenciales)
+ redirect_uri: Utilice una línea por URI
+ trace:
+ tagstring: delimitado por comas
+ user_block:
+ reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténte lo
+ más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como puedas sobre
+ la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Ten en
+ cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, así
+ que intenta utilizar términos simples.
+ needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
+ sea eliminado?
+ user:
+ new_email: (nunca se muestra públicamente)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: hace cerca de %{count} hora
+ other: hace cerca de %{count} horas
+ about_x_months:
+ one: hace cerca de %{count} mes
+ other: hace cerca de %{count} meses
+ about_x_years:
+ one: hace cerca de %{count} año
+ other: hace cerca de %{count} años
+ almost_x_years:
+ one: hace casi %{count} año
+ other: hace casi %{count} años
+ half_a_minute: hace medio minuto
+ less_than_x_seconds:
+ one: hace menos de %{count} segundo
+ other: hace menos de %{count} segundos
+ less_than_x_minutes:
+ one: hace menos de %{count} minuto
+ other: hace menos de %{count} minutos
+ over_x_years:
+ one: hace más de %{count} año
+ other: hace más de %{count} años
+ x_seconds:
+ one: hace %{count} segundo
+ other: hace %{count} segundos
+ x_minutes:
+ one: hace %{count} minuto
+ other: hace %{count} minutos
+ x_days:
+ one: ayer
+ other: hace %{count} días
+ x_months:
+ one: hace %{count} mes
+ other: hace %{count} meses
+ x_years:
+ one: hace %{count} año
+ other: hace %{count} años
editor:
- default: 'Predeterminado (actualmente %{name})'
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
id:
name: iD
description: iD (editor en el navegador)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
remote:
name: Control remoto
- description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Ninguno
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creado %{when}
+ opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelto %{when}
+ closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas de OpenStreetMap
+ description_all: Una lista de notas denunciadas, comentadas o cerradas.
+ description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
+ tu área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un suministro RSS para notas %{id}
+ opened: nueva nota (cerca de %{place})
+ commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
+ closed: nota cerrada (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Eliminar mi cuenta
+ warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
+ y no puede ser revertido.
+ delete_account: Eliminar cuenta
+ delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando
+ el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:'
+ delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar,
+ descripción y ubicación de inicio.
+ delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado
+ por otras cuentas.
+ retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap,
+ incluso después de que se elimine tu cuenta:'
+ retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
+ retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
+ retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
+ hay, se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
+ se conservarán pero estarán ocultos.
+ retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios,
+ si las hay, se conservarán.
+ retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará.
+ confirm_delete: ¿Estás seguro?
+ cancel: Cancelar
+ accounts:
+ edit:
+ title: Editar cuenta
+ my settings: Mis configuraciones
+ current email address: Dirección de correo electrónico actual
+ external auth: Autentificación externa
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:OpenID
+ link text: ¿Qué es esto?
+ public editing:
+ heading: Edición pública
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puedes editar datos.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
+ enabled link text: ¿Qué es esto?
+ disabled: Desactivadas y no puedes editar datos; todas las ediciones anteriores
+ son anónimas.
+ disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
+ contributor terms:
+ heading: Términos de Colaborador
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Sigue este enlace cuando te resulte conveniente para revisar
+ y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras que tus ediciones son
+ de Dominio Público.
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Licencia_Abierta_de_Base_de_Datos/T%C3%A9rminos_del_colaborador
+ link text: ¿Qué es esto?
+ save changes button: Guardar cambios
+ delete_account: Eliminar cuenta...
+ go_public:
+ heading: Edición pública
+ currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
+ puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
+ y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
+ botón de abajo.
+ only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
+ pueden editar los datos de los mapas.
+ find_out_why: averiguar por qué
+ find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
+ email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
+ pública.
+ not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
+ son ahora públicos de forma predeterminada.
+ make_edits_public_button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
+ update:
+ success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ Comprueba tu correo electrónico para ver un mensaje sobre cómo confirmar tu
+ nueva dirección de correo electrónico.
+ success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
+ destroy:
+ success: Cuenta eliminada.
browse:
created: Creado
closed: Cerrado
- created_html: "Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>"
- closed_html: "Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>"
- created_by_html: "Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}"
- deleted_by_html: "Eliminado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}"
- edited_by_html: "Editado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}"
- closed_by_html: "Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}"
+ created_ago_html: Creado %{time_ago}
+ closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
+ closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
+ edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
version: Versión
in_changeset: Conjunto de cambios
anonymous: anónimo
no_comment: (sin comentarios)
part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: '%{count} relación'
+ other: '%{count} relaciones'
+ part_of_ways:
+ one: '%{count} vía'
+ other: '%{count} vías'
download_xml: Descargar XML
view_history: Ver historial
view_details: Ver detalles
changeset:
title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: 'Nodos (%{count})'
- node_paginated: 'Nodos (%{x}-%{y} de %{count})'
- way: 'Vías (%{count})'
- way_paginated: 'Vías (%{x}-%{y} de %{count})'
- relation: 'Relaciones (%{count})'
- relation_paginated: 'Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})'
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vías (%{count})
+ way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentarios (%{count})
+ hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
osmchangexml: XML en formato osmChange
feed:
- title: 'Conjunto de cambios %{id}'
- title_comment: 'Conjunto de cambios %{id} - %{comment}'
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión
+ discussion: Discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
+ se cierre el conjunto de cambios.
node:
- title: 'Nodo: %{name}'
- history_title: 'Historial de nodo: %{name}'
+ title_html: 'Nodo: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
way:
- title: 'Vía: %{name}'
- history_title: 'Historial de vía: %{name}'
+ title_html: 'Vía: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
nodes: Nodos
- also_part_of:
- one: 'parte de la vía %{related_ways}'
- other: 'parte de las vías %{related_ways}'
+ nodes_count:
+ one: '%{count} nodo'
+ other: '%{count} nodos'
+ also_part_of_html:
+ one: parte de la vía %{related_ways}
+ other: parte de las vías %{related_ways}
relation:
- title: 'Relación: %{name}'
- history_title: 'Historial de relación: %{name}'
+ title_html: 'Relación: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
members: Miembros
+ members_count:
+ one: '%{count} miembro'
+ other: '%{count} miembros'
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nodo
way: Vía
relation: Relación
containing_relation:
- entry: 'Relación %{relation_name}'
- entry_role: 'Relación %{relation_name} (como %{relation_role})'
+ entry_html: Relación %{relation_name}
+ entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
+ title: No encontrado
sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
type:
node: nodo
way: vía
relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
timeout:
- sorry: 'Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.'
+ title: Error de tiempo de espera
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
type:
node: nodo
way: vía
relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
redacted:
- redaction: 'Redacción %{id}'
- message_html: 'La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.'
+ redaction: Censura %{id}
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
+ se ha censurado. Consulta %{redaction_link} para obtener más detalles.
type:
node: nodo
way: vía
relation: relación
start_rjs:
- feature_warning: 'Cargando %{num_features} características, pueden hacer que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar estos datos?'
+ feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
+ tu navegador se ralentice o no responda. ¿Estás seguro de que deseas mostrar
+ estos datos?
load_data: Cargar datos
- loading: Cargando...
+ loading: Cargando…
tag_details:
tags: Etiquetas
wiki_link:
- key: 'La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}'
- tag: 'La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}'
- wikipedia_link: 'El artículo %{page} en Wikipedia'
- telephone_link: 'Llamar %{phone_number}'
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nueva
- description: Descripción
- open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: "Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- open_by_anonymous: "Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- commented_by: "Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Comentario de anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- closed_by: "Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- closed_by_anonymous: "Resuelto por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- reopened_by: "Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- reopened_by_anonymous: "Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- hidden_by: "Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- changeset:
+ key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
+ wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
+ wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
+ telephone_link: Llamar al %{phone_number}
+ colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
+ email_link: Correo electrónico %{email}
+ query:
+ title: Consultar elementos
+ introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
+ nearby: Elementos cercanos
+ enclosing: Elementos delimitantes
+ changesets:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Página %{page}'
+ showing_page: Página %{page}
next: Siguiente »
previous: « Anterior
changeset:
user: Usuario
comment: Comentario
area: Área
- list:
+ index:
title: Conjuntos de cambios
- title_user: 'Conjunto de cambios por %{user}'
- title_friend: >
- Conjuntos de cambios realizados por tus
- amigos
- title_nearby: >
- Conjuntos de cambios realizados por
- usuarios cercanos
- empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
- empty_area: >
- No hay conjuntos de cambios en esta
- área.
- empty_user: >
- No hay conjuntos de cambios por este
- usuario.
- no_more: >
- No hay más conjuntos de cambios
- encontrados.
- no_more_area: >
- No hay más conjuntos de cambios en esta
- área.
- no_more_user: >
- No hay más conjuntos de cambios por
- este usuario.
+ title_user: Conjunto de cambios de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
timeout:
- sorry: >
- Lo sentimos, la lista de conjuntos de
- cambios que has solicitado ha tardado
- mucho tiempo en obtenerse.
- diary_entry:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
+ en obtenerse.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
+ comments:
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ index:
+ title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
+ tardó demasiado en obtenerse.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km. de distancia'
+ m away: '%{count} m. de distancia'
+ popup:
+ your location: Tu ubicación
+ nearby mapper: Mapeadores cercanos
+ friend: Amigo
+ show:
+ title: Mi tablero
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
+ para ver los usuarios cercanos.'
+ edit_your_profile: Edita tu perfil
+ my friends: Mis amigos
+ no friends: No has añadido amigos aún.
+ nearby users: Otros usuarios cercanos
+ no nearby users: Todavía no hay usuarios que admitan mapear cerca.
+ friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
+ friends_diaries: entradas de diarios de amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
+ nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
+ diary_entries:
new:
title: Nueva entrada en el diario
- list:
+ form:
+ location: Ubicación
+ use_map_link: Usar mapa
+ index:
title: Diarios de usuarios
title_friends: Diarios de amigos
title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
- user_title: 'Diario de %{user}'
- in_language_title: 'Entradas de diario en %{language}'
- new: Nueva entrada en el diario
- new_title: >
- Redactar una nueva entrada en tu diario
- de usuario
+ user_title: Diario de %{user}
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
+ new: Nueva entrada de diario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
+ my_diary: Mi diario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
- newer_entries: Entradas más modernas
+ newer_entries: Entradas más recientes
edit:
title: Editar entrada del diario
- subject: 'Asunto:'
- body: 'Cuerpo:'
- language: 'Idioma:'
- location: 'Ubicación:'
- latitude: 'Latitud:'
- longitude: 'Longitud:'
- use_map_link: usar mapa
- save_button: Guardar
- marker_text: Lugar de la entrada del diario
- view:
- title: 'Diario de %{user} | %{title}'
- user_title: 'Diario de %{user}'
+ marker_text: Ubicación de la entrada del diario
+ show:
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Dejar un comentario
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
login: Iniciar sesión
- save_button: Guardar
no_such_entry:
- title: No existe esa entrada de diario
- heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
- body: 'No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba que la dirección esté escrita correctamente.'
+ title: No existe esta entrada de diario
+ heading: No hay ninguna entrada con el identificador "%{id}"
+ body: No hay alguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
+ Revisa la ortografía, o tal vez el enlace en el que hiciste clic es incorrecto.
diary_entry:
- posted_by: 'Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}'
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
comment_link: Comentar esta entrada
- reply_link: Responder a esta entrada
+ reply_link: Enviar un mensaje al autor
comment_count:
- one: 1 comentario
- zero: Sin comentarios
+ one: '%{count} comentario'
other: '%{count} comentarios'
+ no_comments: Sin comentarios
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
+ unhide_link: Mostrar esta entrada
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
- comment_from: 'Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}'
+ comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Ocultar este comentario
+ unhide_link: Mostrar este comentario
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentario
location:
location: 'Ubicación:'
view: Ver
edit: Editar
feed:
user:
- title: 'Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}'
- description: 'Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}'
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: 'Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}'
- description: 'Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name}'
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
+ en %{language_name}
all:
title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
- description: >
- Entradas recientes en los diarios de los
- usuarios de OpenStreetMap
+ description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario'
- post: Publicar
+ title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
+ heading: Comentarios del diario de %{user}
+ subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
+ no_comments: Ningún comentario de diario
+ post: Publicación
when: Cuando
comment: Comentario
- ago: 'hace %{ago}'
newer_comments: Comentarios más recientes
older_comments: Comentarios más antiguos
- export:
- title: Exportar
- start:
- area_to_export: Área a exportar
- manually_select: >
- Seleccionar manualmente un área
- diferente
- format_to_export: Formato de exportación
- osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
- map_image: >
- Imagen de mapa (muestra la capa
- estándar)
- embeddable_html: HTML integrable
- licence: Licencia
- export_details: 'Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.'
- too_large:
- advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de las fuentes que se enumeran a continuación:'
- body: >
- Esta área es demasiado grande para ser
- exportada como datos XML de
- OpenStreetMap. Por favor, acérquese o
- seleccione un área más pequeña, o
- utilice una de las siguientes fuentes
- para la descarga de datos masiva.
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: >
- Copias actualizadas regularmente de la
- base de datos completa de OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: >
- Descargar este cuadro delimitador desde
- una réplica de la base de datos de
- OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Descargas de Geofabrik
- description: >
- Extractos actualizados regularmente de
- los continentes, países, y ciudades
- seleccionadas
- metro:
- title: Extractos de Metro
- description: >
- Extractos de las ciudades principales
- del mundo y sus alrededores
- other:
- title: Otras fuentes
- description: >
- Fuentes adicionales que aparecen en la
- wiki de OpenStreetMap
- options: Opciones
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx.
- image_size: Tamaño de la imagen
- zoom: Ampliación
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultado
- paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
- export_button: Exportar
+ doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: El servidor de autorización requiere la selección
+ de la cuenta del usuario final
+ consent_required: El servidor de autorización requiere el consentimiento del
+ usuario final
+ interaction_required: El servidor de autorización requiere interacción con
+ el usuario final
+ login_required: El servidor de autorización requiere la autenticación del
+ usuario final
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Aplicación registrada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: La generación de tokens de identificación falló
+ debido a la configuración faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Ver tu dirección física
+ email: Ver tu dirección de correo electrónico
+ openid: Autentica tu cuenta
+ phone: Ver tu número de teléfono
+ profile: Ver la información de tu perfil
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
+ contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
+ contact: contactar
+ contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} con la comunidad
+ de OpenStreetMap si has encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
+ la URL exacta de tu solicitud.
+ forbidden:
+ title: Prohibido
+ description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
+ está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Error en la aplicación
+ description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
+ que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: No se encontró el archivo
+ description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
+ con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
+ button: Añadir como amigo
+ success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
+ failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
+ already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
+ limit_exceeded: Has agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espera
+ un poco antes de intentar agregar más amigos.
+ remove_friend:
+ heading: ¿Quitar a %{user} de tus amigos?
+ button: Quitar como amigo
+ success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
+ not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>'
- us_postcode: 'Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_nominatim: 'Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- osm_nominatim_reverse: 'Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames_reverse: 'Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ results_from_html: Resultados de %{results_link}
+ latlon: Interno
+ osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Teleférico
chair_lift: Telesilla
drag_lift: Telearrastre
+ gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
+ platter: Cable de remolque con platillo
+ pylon: Torre de tendido
station: Estación de remonte
+ t-bar: Ascensor de barra en T
+ "yes": Vía aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
- apron: Pista
- gate: Puerta
+ airstrip: Pista de aterrizaje
+ apron: Plataforma
+ gate: Puerta de aeropuerto
+ hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
+ holding_position: Punto de espera
+ navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
+ parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
+ taxilane: Pista de rodaje
taxiway: Calle de rodaje
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal de aeropuerto
+ windsock: Manga de viento
amenity:
- airport: Aeropuerto
+ animal_boarding: Alojamiento de animales
+ animal_shelter: Refugio de animales
arts_centre: Centro artístico
- artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
- auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Parrilla
- bench: Banco
- bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
+ bench: Banca
+ bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
- biergarten: Terraza
+ bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
+ biergarten: Patio cervecero
+ blood_bank: Banco de sangre
+ boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
car_wash: Autolavado
casino: Casino
charging_station: Estación de carga
+ childcare: Puricultura
cinema: Cine
clinic: Clínica
- club: Club
+ clock: Reloj
college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
+ conference_centre: Centro de conferencias
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
- dormitory: Residencia de estudiantes
drinking_water: Agua potable
- driving_school: Autoescuela
+ driving_school: Escuela de automovilismo
embassy: Embajada
- emergency_phone: Teléfono de emergencia
+ events_venue: Lugar de eventos
fast_food: Comida rápida
- ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Parque de bomberos
+ ferry_terminal: Terminal de transbordador
+ fire_station: Estación de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
- fuel: Gasolinera
+ fuel: Estación de servicio
+ gambling: Juegos de azar
grave_yard: Cementerio
- gym: Gimnasio
- hall: Salón
- health_centre: Centro de salud
+ grit_bin: Contenedor de grano
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: Heladería
- kindergarten: Jardín de infantes
+ internet_cafe: Cibercafé
+ kindergarten: Guardería
+ language_school: Escuela de idiomas
library: Biblioteca
- market: Mercado
+ loading_dock: Muelle de carga
+ love_hotel: Hotel para parejas
marketplace: Mercado
- mountain_rescue: Rescate de montaña
+ mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
+ monastery: Monasterio
+ money_transfer: Transferencia de dinero
+ motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
+ music_school: Escuela de música
nightclub: Club nocturno
- nursery: Enfermería
nursing_home: Residencia para la tercera edad
- office: Oficina
- park: Parque
- parking: Aparcamiento
+ parking: Estacionamiento
+ parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ parking_space: Plaza de estacionamiento
+ payment_terminal: Terminal de pago
pharmacy: Farmacia
- place_of_worship: Templo
+ place_of_worship: Lugar de culto
police: Policía
post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
- preschool: Preescolar
prison: Prisión
- pub: Pub
+ pub: Taberna
+ public_bath: Baño público
+ public_bookcase: Biblioteca libre
public_building: Edificio público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Área de recepción
+ ranger_station: Estación de guardaparques
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Residencia de jubilados
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
school: Escuela
shelter: Refugio
- shop: Tienda
- shopping: Compras
shower: Ducha
social_centre: Centro social
- social_club: Club social
- social_facility: Centro social
+ social_facility: Instalación social
studio: Estudio
- supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
toilets: Baños
townhall: Ayuntamiento
+ training: Centro de formación
university: Universidad
+ vehicle_inspection: Inspección de vehículos
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: Clínica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
- wifi: Punto de acceso wifi
- WLAN: Punto de acceso wifi
- youth_centre: Centro juvenil
+ waste_disposal: Contenedor de basura
+ waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
+ watering_place: Abrevadero
+ water_point: Punto de agua
+ weighbridge: Báscula de puente
+ "yes": Servicio
boundary:
+ aboriginal_lands: Tierras aborígenes
administrative: Frontera administrativa
census: Límite de censo
- national_park: Parque Nacional
+ national_park: Parque nacional
+ political: Límite electoral
protected_area: Área protegida
+ "yes": Límite
bridge:
aqueduct: Acueducto
+ boardwalk: Paseo marítimo
suspension: Puente colgante
swing: Puente giratorio
viaduct: Viaducto
- yes: Puente
+ "yes": Puente
building:
- yes: Edificio
+ apartment: Apartamento/Departamento
+ apartments: Apartamentos/Departamentos
+ barn: Granero
+ bungalow: Bungaló
+ cabin: Cabaña
+ chapel: Capilla
+ church: Edificio de iglesia
+ civic: Edificio cívico
+ college: Edificio de institución educativa
+ commercial: Edificio de comercios
+ construction: Edificio en construcción
+ detached: Casa independiente
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ duplex: Casa dúplex
+ farm: Casa de campo
+ farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
+ garage: Garaje
+ garages: Garajes
+ greenhouse: Invernadero
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edificio hospitalario
+ hotel: Edificio de hotel
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flotante
+ hut: Choza
+ industrial: Edificio industrial
+ kindergarten: Edificio de guardería
+ manufacture: Edificio de manufactura
+ office: Edificio de oficinas
+ public: Edificio público
+ residential: Edificio residencial
+ retail: Edificio comercial
+ roof: Techo
+ ruins: Edificio en ruinas
+ school: Edificio escolar
+ semidetached_house: Casa adosada
+ service: Edificio de servicios
+ shed: Cobertizo
+ stable: Establo
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edificio de templo
+ terrace: Edificio terraza
+ train_station: Edificio de estación de tren
+ university: Edificio de universidad
+ warehouse: Depósito
+ "yes": Edificio
+ club:
+ scout: Base del grupo de exploradores
+ sport: Club de Deportes
+ "yes": Club
+ craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Herrero
+ brewery: Fábrica de cerveza
+ carpenter: Carpintero
+ caterer: Servicio de comida
+ confectionery: Repostería
+ dressmaker: Modista
+ electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
+ gardener: Jardinero
+ glaziery: Cristalería
+ handicraft: Artesanía
+ hvac: Taller de climatización
+ metal_construction: Constructor de metal
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Plomero/fontanero
+ roofer: Techador
+ sawmill: Aserradero
+ shoemaker: Zapatero
+ stonemason: Albañil
+ tailor: Sastre
+ window_construction: Construcción de ventanas
+ winery: Bodega
+ "yes": Tienda de artesanía
emergency:
- fire_hydrant: Hidrante
+ access_point: Punto de acceso
+ ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
+ defibrillator: Desfibrilador
+ fire_extinguisher: Extintor de incendios
+ fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
+ landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
+ life_ring: Salvavidas de emergencia
phone: Teléfono de emergencia
+ siren: Sirena de emergencia
+ suction_point: Punto de succión de emergencia
+ water_tank: Tanque de agua de emergencia
highway:
- bridleway: >
- Camino prioritario para peatones y
- caballos
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: Vía ecuestre
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
- byway: Camino
- construction: Autopista en construcción
- cycleway: Bicisenda
+ construction: Carretera en construcción
+ corridor: Corredor
+ crossing: Cruce
+ cycleway: Ciclovía
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
+ emergency_bay: Bahía de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
- living_street: Calle residencial
+ give_way: Señal de ceda el paso
+ living_street: Calle viva
milestone: Hito
- minor: Carretera secundaria
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
motorway_link: Enlace de autovía
+ passing_place: Lugar de paso
path: Camino
pedestrian: Vía peatonal
- platform: Plataforma
- primary: Carretera primaria
- primary_link: Carretera primaria
- proposed: Carretera propuesta
- raceway: Pista de carreras
- residential: Calle
+ platform: Apeadero
+ primary: Vía primaria
+ primary_link: Enlace a vía primaria
+ proposed: Vía en proyecto
+ raceway: Circuito de carreras
+ residential: Calle residencial
rest_area: Área de descanso
- road: Carretera
- secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Carretera secundaria
+ road: Vía (genérico)
+ secondary: Vía secundaria
+ secondary_link: Enlace a vía secundaria
service: Vía de servicio
- services: Vía de servicio
- speed_camera: Radar
+ services: Servicios carreteros
+ speed_camera: Cámara de tráfico
steps: Escaleras
+ stop: Señal de alto
street_lamp: Farola
- stile: Escalera para atravesar verjas
- tertiary: Carretera terciaria
- tertiary_link: Carretera terciaria
+ tertiary: Vía terciaria
+ tertiary_link: Enlace a vía terciaria
track: Pista
- trail: Sendero
- trunk: Vía rápida
- trunk_link: Enlace de vía rápida
- unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Vía no pavimentada
+ traffic_mirror: Espejo de tráfico
+ traffic_signals: Señales de tráfico
+ trailhead: Inicio del sendero
+ trunk: Vía troncal
+ trunk_link: Enlace a vía troncal
+ turning_circle: Rotonda
+ turning_loop: Bucle de giro
+ unclassified: Vía de menor nivel
+ "yes": Vía (genérico)
historic:
+ aircraft: Avión histórico
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
+ bomb_crater: Cráter de bomba histórico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
- building: Edificio
+ building: Edificio histórico
+ bunker: Búnker
+ cannon: Cañón histórico
castle: Castillo
+ charcoal_pile: Carbonera histórica
church: Iglesia
+ city_gate: Puerta de la ciudad
citywalls: Murallas de la ciudad
fort: Fuerte
- house: Casa
- icon: Icono
+ heritage: Patrimonio de la humanidad
+ hollow_way: Camino excavado
+ house: Casa histórica
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
+ milestone: Hito histórico
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
- museum: Museo
+ railway: Ferrocarril histórico
+ roman_road: Calle romana
ruins: Ruinas
+ rune_stone: Piedra rúnica
+ stone: Piedra
tomb: Tumba
tower: Torre
- wayside_cross: Crucero
- wayside_shrine: Sepulcro
+ wayside_chapel: Capilla al borde del camino
+ wayside_cross: Cruz al borde del camino
+ wayside_shrine: Santuario al borde de camino
wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
+ junction:
+ "yes": Intersección
landuse:
- allotments: Huertos
+ allotments: Parcelas
+ aquaculture: Acuicultura
basin: Cuenca
- brownfield: Solar vacante
+ brownfield: Terreno baldío
cemetery: Cementerio
- commercial: Área de oficinas
- conservation: Espacio natural protegido
- construction: Construcción
- farm: Granja
+ commercial: Área comercial
+ conservation: Área de conservación
+ construction: Área de construcción
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Huerto
- nature_reserve: Reserva natural
- park: Parque
- piste: Pista de esquí
+ plant_nursery: Vivero
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
+ religious: Terreno religioso
reservoir: Embalse
reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Área residencial
retail: Zona comercial
- road: Área de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
- wetland: Pantano
- wood: Madera
+ "yes": Uso del suelo
leisure:
- beach_resort: Complejo en la playa
+ adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
+ amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
+ bandstand: Quiosco de música
+ beach_resort: Complejo turístico en playa
bird_hide: Observatorio de aves
+ bleachers: Gradas
+ bowling_alley: Pista de bolos
common: Terreno común
+ dance: Salón de baile
+ dog_park: Parque canino
+ firepit: Foso de fuego
fishing: Área de pesca
- fitness_station: Gimnasio
+ fitness_centre: Gimnasio (fitness)
+ fitness_station: Estación de fitness
garden: Jardín
golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Centro ecuestre
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Asientos al aire libre
park: Parque
- pitch: Cancha deportiva
+ picnic_table: Mesa de picnic
+ pitch: Cancha de deportes
playground: Área de juegos
- recreation_ground: Área recreativa
+ recreation_ground: Terreno recreativo
+ resort: Complejo turístico
sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de atletismo
+ track: Pista de carreras
water_park: Parque acuático
+ "yes": Ocio
+ man_made:
+ adit: Entrada a mina
+ advertising: Publicidad
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protección contra avalanchas
+ beacon: Baliza
+ beam: Barra
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeolas
+ bridge: Puente
+ bunker_silo: Búnker
+ cairn: Mojón de piedras
+ chimney: Chimenea
+ clearcut: Claro
+ communications_tower: Torre de comunicaciones
+ crane: Grúa
+ cross: Cruz
+ dolphin: Poste de amarre
+ dyke: Dique
+ embankment: Terraplén
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Depósito de gas
+ groyne: Espigón
+ kiln: Horno
+ lighthouse: Faro
+ manhole: Pozo de inspección
+ mast: Mástil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo minero
+ monitoring_station: Estación de monitoreo
+ petroleum_well: Pozo petrolífero
+ pier: Muelle
+ pipeline: Tubería
+ pumping_station: Estación de bombeo
+ reservoir_covered: Embalse cubierto
+ silo: Silo
+ snow_cannon: Cañón de nieve
+ snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
+ storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ street_cabinet: Armario de servicios
+ surveillance: Vigilancia
+ telescope: Telescopio
+ tower: Torre
+ utility_pole: Poste de servicios públicos
+ wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
+ watermill: Molino hidráulico
+ water_tap: Llave de agua
+ water_tower: Torre de agua
+ water_well: Pozo
+ water_works: Planta potabilizadora
+ windmill: Molino de viento
+ works: Fábrica
+ "yes": Artificial
military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ checkpoint: Puesto de control
+ trench: Trinchera
+ "yes": Ejército
mountain_pass:
- yes: Paso de montaña
+ "yes": Paso de montaña
natural:
+ atoll: Atolón
+ bare_rock: Roca desnuda
bay: Bahía
beach: Playa
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada a cueva
- channel: Canal
cliff: Acantilado
+ coastline: Costa
crater: Cráter
dune: Duna
- feature: Característica
- fell: Monte
+ fell: Braña
fjord: Fiordo
forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
+ grassland: Pradera
heath: Brezal
hill: Colina
+ hot_spring: Fuente termal
island: Isla
+ isthmus: Istmo
land: Tierra
marsh: Marisma
- moor: Páramo
+ moor: Landa
mud: Lodo
peak: Pico
+ peninsula: Península
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Cresta
- river: Río
rock: Roca
+ saddle: Collado
+ sand: Arena
scree: Pedregal
scrub: Matorrales
- shoal: Banco de arena
+ shingle: Guijarros
spring: Manantial
stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Árbol
+ tree_row: Fila de Árboles
+ tundra: Tundra
valley: Valle
volcano: Volcán
water: Agua
wetland: Pantano
- wetlands: Pantano
wood: Bosque
+ "yes": Elemento natural
office:
accountant: Contable
+ administrative: Administración
+ advertising_agency: Agencia de publicidad
architect: Arquitecto
+ association: Asociación
company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomática
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Agencia de empleo
+ energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
estate_agent: Inmobiliaria
+ financial: Oficina financiera
government: Oficina gubernamental
insurance: Oficina de seguros
+ it: Oficina de TI
lawyer: Abogado
+ logistics: Oficina de logística
+ newspaper: Oficina de periódico
ngo: Oficina de ONG
+ notary: Notario
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de investigación
+ tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
travel_agent: Agencia de viajes
- yes: Oficina
+ "yes": Oficina
place:
- airport: Aeropuerto
+ allotments: Parcelas
+ archipelago: Archipiélago
city: Ciudad
+ city_block: Manzana
country: País
county: Condado
farm: Granja
islet: Islote
isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Paraje
- moor: Páramo
municipality: Municipio
neighbourhood: Barrio
+ plot: Parcela
postcode: Código postal
+ quarter: Distrito
region: Región
sea: Mar
+ square: Plaza
state: Estado o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
town: Pueblo
- unincorporated_area: Área no incorporada
village: Aldea
+ "yes": Lugar
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonado
+ buffer_stop: Parada de búfer
construction: Vía ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
- disused_station: Estación de tren en desuso
funicular: Vía de funicular
halt: Apeadero
- historic_station: Estación de tren histórica
- junction: Encrucijada de vías ferroviarias
+ junction: Cruce de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
miniature: Ferrocarril en miniatura
narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
platform: Andén
preserved: Ferrocarril preservado
- proposed: Vía de tren propuesta
+ proposed: Vía de tren proyectada
+ rail: Raíl
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren
- subway: Estación de metro
- subway_entrance: Boca de metro
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Entrada de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
+ turntable: Placa giratoria
yard: Estación de clasificación
shop:
+ agrarian: Tienda agraria
alcohol: Licorería
- antiques: Antigüedades
+ antiques: Anticuario
+ appliance: Tienda de electrodomésticos
art: Tienda de artículos de arte
+ baby_goods: Tienda de artículos para bebés
+ bag: Tienda de bolsos
bakery: Panadería
- beauty: Tienda de productos de belleza
+ bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
+ beauty: Salón de belleza
+ bed: Colchonería
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
+ bookmaker: Casa de apuestas
books: Librería
boutique: Boutique
butcher: Carnicería
car: Concesionario
- car_parts: Repuestos automotrices
- car_repair: Taller mecánico
+ car_parts: Repuestos de automóvil
+ car_repair: Taller automotriz
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
+ cheese: Tienda de quesos
chemist: Droguería
+ chocolate: Chocolatería
clothes: Tienda de ropa
+ coffee: Tienda de café
computer: Tienda de informática
- confectionery: Dulcería
+ confectionery: Confitería
convenience: Pequeño supermercado
- copyshop: Copistería
- cosmetics: Tienda de cosmética
- deli: Deli
- department_store: Grandes almacenes
+ copyshop: Centro de copiado
+ cosmetics: Tienda de cosméticos
+ craft: Tienda de suministros de artesanía
+ curtain: Tienda de cortinas
+ dairy: Tienda de lácteos
+ deli: Delicatessen
+ department_store: Tienda por departamentos
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
dry_cleaning: Tintorería
+ e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
electronics: Tienda de electrónica
+ erotic: Tienda erótica
estate_agent: Inmobiliaria
+ fabric: Tienda de telas
farm: Tienda de productos agrícolas
fashion: Tienda de moda
- fish: Tienda de artículos de pesca
+ fishing: Tienda de artículos pesca
florist: Floristería
food: Tienda de alimentación
+ frame: Tienda de marcos
funeral_directors: Funeraria
- furniture: Mueblería
- gallery: Galería
+ furniture: Tienda de muebles
garden_centre: Vivero
+ gas: Tienda de gas embotellado
general: Tienda de artículos generales
gift: Tienda de regalos
greengrocer: Frutería
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
- hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguradora
+ health_food: Tienda de comida saludable
+ hearing_aids: Tienda de audífonos
+ herbalist: Herbolario
+ hifi: Tienda Hi-Fi
+ houseware: Tienda de artículos para el hogar
+ ice_cream: Heladería
+ interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: Joyería
kiosk: Quiosco
+ kitchen: Tienda de cocina
laundry: Lavandería
+ locksmith: Cerrajero
+ lottery: Lotería
mall: Centro comercial
- market: Mercado
+ massage: Masaje
+ medical_supply: Tienda de suministros médicos
mobile_phone: Tienda de telefonía
+ money_lender: Prestamista de dinero
motorcycle: Tienda de motocicletas
+ motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
music: Tienda de música
- newsagent: Quiosco de periódicos
+ musical_instrument: Instrumentos musicales
+ newsagent: Quiosco de prensa
+ nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
optician: Óptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ paint: Tienda de pintura
+ pastry: Pastelería
+ pawnbroker: Casa de empeños
+ perfumery: Perfumería
pet: Tienda de mascotas
- pharmacy: Farmacia
- photo: Tienda fotográfica
- salon: Salón de belleza
+ pet_grooming: Lavadero de mascotas
+ photo: Tienda de fotografía
+ seafood: Mariscos
second_hand: Tienda de segunda mano
+ sewing: Tienda de costura
shoes: Zapatería
- shopping_centre: Centro comercial
- sports: Tienda de artículos deportivos
+ sports: Tienda de deportes
stationery: Papelería
+ storage_rental: Alquiler de almacenamiento
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
+ tattoo: Estudio de tatuajes
+ tea: Tienda de té
+ ticket: Tienda de Tickets
+ tobacco: Tabaquería. Estanco
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
- video: Videotienda
- wine: Licorería
- yes: Tienda
+ tyres: Tienda de neumáticos
+ vacant: Tienda vacante
+ variety_store: Bazar
+ video: Videoclub
+ video_games: Tienda de videojuegos
+ wholesale: Almacén al por mayor
+ wine: Vinatería
+ "yes": Tienda
tourism:
- alpine_hut: Cabaña alpina
+ alpine_hut: Refugio de montaña
+ apartment: Apartamento turístico
artwork: Obra de arte
- attraction: Atracción
- bed_and_breakfast: 'Cama y desayuno (B&B)'
- cabin: Cabaña
- camp_site: Campamento
- caravan_site: Camping para caravanas
+ attraction: Atracción turística
+ bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
+ cabin: Cabaña Turística
+ camp_pitch: Lugar para acampar
+ camp_site: Área de acampada, camping
+ caravan_site: Sitio para caravanas
chalet: Chalet
- guest_house: Albergue
- hostel: Hostal
+ gallery: Galería
+ guest_house: Pensión
+ hostel: Albergue
hotel: Hotel
- information: Información
- lean_to: Refugio
+ information: Información turística
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Área de picnic
theme_park: Parque temático
- valley: Valle
viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugio de paraje natural
zoo: Zoológico
tunnel:
+ building_passage: Pasaje de edificio
culvert: Alcantarilla
- yes: Túnel
+ "yes": Túnel
waterway:
artificial: Vía fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
- connector: Esclusa
dam: Presa
derelict_canal: Canal abandonado
- ditch: Acequia
+ ditch: Zanja
dock: Muelle
drain: Desagüe
lock: Esclusa
lock_gate: Compuerta de esclusa
- mineral_spring: Fuente mineral
mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: Río
- riverbank: Ribera
stream: Arroyo
wadi: Rambla
waterfall: Cascada
- water_point: Punto de agua
weir: Represa
+ "yes": Curso de agua
admin_levels:
level2: Límite de país
- level4: Límite de estado
+ level3: Límite regional
+ level4: Límite de estado o provincia
level5: Límite de región
- level6: Límite de provincia
+ level6: Límite de condado
+ level7: Límite municipal
level8: Límite de ciudad
level9: Límite de pueblo
level10: Límite de suburbio
- description:
- title:
- osm_nominatim: 'Ubicación según <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Ubicación según <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ level11: Límite vecinal
types:
cities: Ciudades
- towns: Municipios
+ towns: Pueblos
places: Lugares
results:
no_results: No se han encontrado resultados
more_results: Más resultados
- distance:
- one: aproximadamente 1 km
- zero: menos de 1 km
- other: 'aproximadamente %{count} km'
- direction:
- south_west: suroeste
- south: sur
- south_east: sureste
- east: este
- north_east: noreste
- north: norte
- north_west: noroeste
- west: oeste
+ issues:
+ index:
+ title: Incidencias
+ select_status: Seleccionar estado
+ select_type: Seleccionar tipo
+ select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
+ reported_user: Usuario denunciado
+ not_updated: No actualizado
+ search: Buscar
+ search_guidance: 'Buscar incidencias:'
+ user_not_found: El usuario no existe
+ issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
+ status: Estado
+ reports: Denuncias
+ last_updated: Última actualización
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}'
+ link_to_reports: Ver denuncias
+ reports_count:
+ one: '%{count} reporte'
+ other: '%{count} reportes'
+ reported_item: Elemento denunciado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Abierto
+ resolved: Resuelto
+ show:
+ title: '%{status} Incidencia n.º %{issue_id}'
+ reports:
+ one: '%{count} reporte'
+ other: '%{count} reportes'
+ no_reports: Sin reportes
+ report_created_at: Denunciado por primera vez el %{datetime}
+ last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
+ last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolver
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Denuncias de esta incidencia
+ read_reports: Leer denuncias
+ new_reports: Denuncias nuevas
+ other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
+ no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
+ resolve:
+ resolved: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Resuelto'
+ ignore:
+ ignored: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Ignorado'
+ reopen:
+ reopened: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Abierto'.
+ comments:
+ comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
+ reassign_param: ¿Quiere reasignar la incidencia?
+ reports:
+ reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
+ note: Nota n.º %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Tu comentario ha sido creado con éxito
+ issue_reassigned: Tu comentario fue creado y la incidencia fue reasignada
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No se puede crear una denuncia nueva
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar tu denuncia a los moderadores del sitio, asegúrate
+ de que:'
+ not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
+ unable_to_fix: No puedes corregir el problema tú mismo o con la ayuda de otros
+ miembros de la comunidad
+ resolve_with_user: Ya has intentado resolver el problema con el usuario en
+ cuestión.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Esta entrada de diario es obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada de diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentario de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Este comentario de diario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentario de diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
+ offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
+ vandal_label: Este usuario es un vándalo
+ other_label: Otro
+ note:
+ spam_label: Esta nota es spam
+ personal_label: Esta nota contiene datos personales
+ abusive_label: Esta nota es abusiva
+ other_label: Otro
+ create:
+ successful_report: Tu denuncia ha sido registrada con éxito
+ provide_details: Proporcione los detalles requeridos
layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
logout: Cerrar sesión
log_in: Iniciar sesión
- log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
- start_mapping: Comenzar a cartografiar
- sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
+ start_mapping: Comenzar a mapear
edit: Editar
history: Historial
export: Exportar
+ issues: Incidencias
data: Datos
export_data: Exportar datos
gps_traces: Trazas GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
- edit_with: 'Editar con %{editor}'
+ edit_with: Editar con %{editor}
tag_line: El wikimapamundi libre
intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
- intro_text: >
- OpenStreetMap es un mapa del mundo,
- creado por gente como tú y de uso libre
- bajo una licencia abierta.
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
+ uso libre bajo una licencia abierta.
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
- partners_html: 'El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}.'
- partners_ucl: el centro VR de la UCL
- partners_ic: Imperial College de Londres
+ hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
+ el alojamiento.'
+ partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
- partners_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- osm_offline: >
- La base de datos de OpenStreetMap no
- está disponible en estos momentos
- debido a trabajos de mantenimiento.
- osm_read_only: >
- La base de datos de OpenStreetMap se
- encuentra en modo de sólo lectura
+ tou: Términos de Uso
+ osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
debido a trabajos de mantenimiento.
- donate: 'Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.'
+ osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
+ lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
help: Ayuda
about: Acerca de
copyright: Derechos de autor
+ communities: Comunidades
community: Comunidad
community_blogs: Blogs de la comunidad
- community_blogs_title: >
- Blogs de miembros de la comunidad de
- OpenStreetMap
- foundation: Fundación
- foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: >
- Apoye a OpenStreetMap con una donación
- monetaria
+ title: Apoya a OpenStreetMap con una donación monetaria
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
- license_page:
- foreign:
- title: Acerca de esta traducción
- text: 'En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá'
- english_link: el original en Inglés
- native:
- title: Acerca de esta página
- text: 'Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de derechos de autor y %{mapping_link}.'
- native_link: versión en español
- mapping_link: comenzar a cartografiar
- legal_babble:
- title_html: Derechos de autor y licencia
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: 'Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.'
- intro_3_html: 'La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).'
- credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: >
- Requerimos que utilices los créditos
- "© Colaboradores de OpenStreetMap".
- credit_2_html: |
- Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
- Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que
- dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |
- En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
- Por ejemplo:
- attribution_example:
- alt: >
- Ejemplo de como dar reconocimiento a
- OpenStreetMap en una página web
- title: Ejemplo de atribución
- more_title_html: Para saber más...
- more_1_html: 'Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntas legales más frecuentes</a>.'
- more_2_html: |
- A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.
-
- Por favor, lea nuestra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de uso del API</a>,
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Políticas de uso de Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Nuestros colaboradores
- contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:'
- contributors_at_html: |
- <strong>Austria</strong>: Contiene datos de
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (bajo
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con modificaciones</a>).
- contributors_ca_html: |
- <strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- </br>
- <strong>España</strong>: Contiene datos catastrales provenientes de la Dirección General del Catastro y del Equipamiento Geográfico de Referencia Nacional (EGRN) facilitados por el Instituto Geográfico Nacional (IGN).
- contributors_fi_html: |
- <strong>Finlandia</strong>: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
- y otras bases de datos, bajo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts.'
- contributors_nl_html: |
- <strong>Países Bajos</strong>: Contiene datos de © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
- contributors_za_html: |
- <strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: Información
- Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |
- <strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: 'Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.'
- contributors_footer_2_html: >
- La inclusión de información en
- OpenStreetMap no implica que el
- proveedor de la información original
- apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna
- garantía o acepta alguna
- responsabilidad.
- infringement_title_html: Violación de derechos de autor
- infringement_1_html: >
- Se le recuerda a los colaboradores de
- OSM que no deberán añadir información
- procedente de ninguna fuente con
- derechos de autor reservados (p.ej.
- Google Maps o mapas impresos) sin el
- consentimiento explícito de los
- poseedores de los derechos de autor.
- infringement_2_html: 'Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página de presentación en línea</a>.'
- welcome_page:
- title: ¡Bienvenido!
- introduction_html: >
- Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa
- libre y editable del mundo. Ahora que
- usted está registrado, está todo listo
- para comenzar a mapear. He aquí una
- guía rápida con las cosas más
- importantes que usted necesita saber.
- whats_on_the_map:
- title: Qué hay en el mapa
- on_html: 'OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son <em>reales y actuales</em> - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la vida real que es interesante para usted.'
- off_html: 'Lo que <em>no</em> se incluyen son datos obstinados como clasificaciones, características históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea o en papel.'
- basic_terms:
- title: Términos básicos para mapear
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMap tiene su propia jerga.
- Estas son algunas palabras clave que le
- pueden ser útiles.
- editor_html: 'Un <strong>editor</strong> es un programa o sitio web que puede utilizar para editar el mapa.'
- node_html: 'Un <strong>nodo</strong> es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.'
- way_html: 'Una <strong>vía</strong> es una línea o área, como una carretera, arroyo, lago o edificio.'
- tag_html: 'Una <strong>etiqueta</strong> es un poco de información acerca de un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.'
- questions:
- title: ¿Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: |
- OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía.
- <a href='%{help_url}'>Obtenga ayuda aquí</a>.
- start_mapping: Comenzar a mapear
- add_a_note:
- title: >
- ¿No hay tiempo para editar? Agregar una
- nota!
- paragraph_1_html: >
- Si sólo desea corregir algo pequeño y
- no tiene tiempo para registrarse y
- aprender a editar, es fácil añadir una
- nota.
- paragraph_2_html: "Sólo tiene que ir a <a href='%{map_url}'>el mapa</a> y hacer clic en el icono de nota: <span class='icon note'> </span>. Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán."
- fixthemap:
- title: Reportar un problema / corregir el mapa
- how_to_help:
- title: Cómo ayudar
- join_the_community:
- title: Unirse a la comunidad
- explanation_html: >
- Si has notado un problema con nuestros
- datos del mapa, por ejemplo un camino no
- encontrado o tu dirección, la mejor
- manera de proceder es unirse a la
- comunidad de OpenStreetMap y añadir o
- corrigir los datos por ti mismo.
- add_a_note:
- instructions_html: |
- Simplemente haz clic en <a class='icon note'></a> o el mismo icono en la pantalla del mapa.
- Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
- arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
- other_concerns:
- title: Otras preocupaciones
- explanation_html: |
- Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
- <a href='/copyright'>página de derechos de autor</a> para obtener más información legal, o contacta con el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabajo OSMF</a> apropiado.
- help_page:
- title: Cómo obtener ayuda
- introduction: >
- OpenStreetMap tiene varios recursos para
- aprender sobre el proyecto, preguntando
- y contestando preguntas, y
- colaborativamente discutir y documentar
- temas de cartografía.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Le damos la bienvenida a OSM
- description: >
- Comenzar con esta guía rápida que
- cubre lo básico de OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Hacer una pregunta o buscar respuestas
- en el sitio de preguntas y respuestas de
- OSM.
- wiki:
- url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Buscar la wiki para la documentación de
- OSM en profundidad.
- about_page:
- next: Siguiente
- copyright_html: '<span>©</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} potencia con datos de mapa a cientos de sitios web, aplicaciones móviles, y dispositivos de hardware'
- lede_text: |
- OpenStreetMap es construido por una comunidad de creadores de mapas que contribuyen y mantienen los datos
- acerca de caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril, y mucho más, en todo el mundo.
- local_knowledge_title: Conocimiento local
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap enfatiza el conocimiento
- local. Los colaboradores utilizan
- imágenes aéreas, dispositivos GPS y
- mapas de campo de baja tecnología para
- verificar que OSM sea preciso y esté
- actualizado.
- community_driven_title: Impulsado por la comunidad
- community_driven_html: |
- La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente cada día. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de GIS, ingenieros que ejecutan los servidores de OSM, humanitarios que mapean zonas afectadas por desastres, y muchos más.
- Para aprender más acerca de la comunidad, consulta los <a href='%{diary_path}'>diarios de usuarios</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidad</a> y el sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
- open_data_title: Datos abiertos
- open_data_html: "OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puedes usarlo libremente para cualquier propósito, siempre y cuando le des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. Si alteras o construyes sobre los datos de ciertas maneras, deberás distribuir el resultado sólo bajo la misma licencia. Consulta la <a href='%{copyright_path}'> página de Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles."
- partners_title: Socios
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario'
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:'
- footer: 'También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ header: '%{from_user} ha comentado en la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar
+ en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:'
- footer_html: 'También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl}'
- friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ el asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
+ con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al
+ autor en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y puede responder
+ en %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
- see_their_profile: 'Puede ver su perfil en %{userurl}.'
- befriend_them: 'También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.'
- gpx_notification:
- greeting: Hola,
- your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
- with_description: con la descripción
- and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:'
- and_no_tags: y sin etiquetas.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
- failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
- more_info_1: >
- Puede encontrar más información sobre
- fallos de importación
- more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
- loaded_successfully: 'carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles.'
+ see_their_profile: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} sin etiquetas
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
+ cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+ gpx_success:
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ loaded:
+ one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida'
greeting: ¡Hola!
- created: 'Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.'
- confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:'
- welcome: >
- Después de confirmar su cuenta,
- nosotros le proporcionaremos alguna
- información adicional para ayudarle a
- empezar.
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
+ proviene de ti, por lo que si así fue, haz clic en el enlace a continuación
+ para confirmar tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar tu cuenta, nosotros te proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarte a empezar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
- email_confirm_plain:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para confirmar el cambio
- email_confirm_html:
greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para confirmar el cambio
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que seas tu) desea cambiar tu dirección de
+ correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si eres tú, haz clic en el enlace de abajo para confirmar el
+ cambio.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
- lost_password_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: >
- Alguien (posiblemente usted) ha
- solicitado que su contraseña sea
- reestablecida en esta dirección de
- correo electrónico de una cuenta de
- openstreetmap.org
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para resetear la contraseña.
- lost_password_html:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: >
- Alguien (posiblemente usted) ha
- solicitado que su contraseña sea
- reestablecida en esta dirección de
- correo de una cuenta de
- openstreetmap.org
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para resetear la contraseña.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente tu) ha solicitado que se restablezca la
+ contraseña de la cuenta en openstreetmap.org de esta dirección de correo electrónico.
+ click_the_link: Si este eres tú, por favor, haz clic en el enlace siguiente
+ para restablecer tu contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que usted está interesado'
- your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
+ te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas del mapa
+ cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas
+ de mapa cerca de %{place}'
+ commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
+ que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
+ mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que usted está interesado'
- your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que has comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
+ tú has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la que usted está interesado'
- your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
- details: 'Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.'
- message:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
+ interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca de
+ %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que has comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
+ has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ details_html: Puedes encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de tus conjuntos
+ de cambios'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
+ que te interesa'
+ your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de tus
+ conjuntos de cambios'
+ your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
+ tus conjuntos de cambios'
+ commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
+ de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
+ conjunto de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sin comentarios
+ details: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ details_html: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en
+ %{url}.
+ unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción".
+ unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: ¡Revisa tu correo electrónico!
+ introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirma tu cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrás comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulsa botón de confirmación de abajo para activar tu cuenta.
+ button: Confirmar
+ success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte!
+ already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
+ unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ resend_html: Si necesitas que te reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
+ click_here: has clic aquí
+ confirm_resend:
+ failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
+ press confirm button: Pulsa el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ tu nueva dirección de correo electrónico.
+ button: Confirmar
+ success: ¡Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico!
+ failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con este token.
+ unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Hemos enviado un nuevo mensaje a %{email} y tan pronto como
+ confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear.
+ whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
+ entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
+ no podemos responder solicitud de confirmación alguna.
+ messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
my_inbox: Mi buzón
- outbox: bandeja de salida
- messages: 'Tienes %{new_messages} y %{old_messages}'
+ my_outbox: Mi buzón de salida
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
other: '%{count} nuevos mensajes'
from: De
subject: Asunto
date: Fecha
- no_messages_yet: 'No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?'
- people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
+ no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto
+ con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
message_summary:
unread_button: Marcar como no leído
read_button: Marcar como leído
reply_button: Responder
- delete_button: Borrar
+ destroy_button: Eliminar
new:
title: Enviar mensaje
- send_message_to: 'Enviar un mensaje nuevo a %{name}'
- subject: Asunto
- body: Cuerpo
- send_button: Enviar
+ send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ create:
message_sent: Mensaje enviado
- limit_exceeded: >
- Ha enviado un montón de mensajes
- recientemente, por favor espere un
- momento antes de intentar enviar alguno
- más.
+ limit_exceeded: Has enviado muchos mensajes recientemente. Espera un poco antes
+ de intentar enviar más.
no_such_message:
title: Este mensaje no existe.
heading: Este mensaje no existe.
- body: >
- Lo sentimos, no hay ningún mensaje con
- este identificador.
+ body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador.
outbox:
- title: Salida
- my_inbox: 'Mi %{inbox_link}'
- inbox: entrada
- outbox: salida
+ title: Bandeja de salida
+ my_inbox: Mi Bandeja de entrada
+ my_outbox: Mi Bandeja de salida
messages:
- one: 'Usted tiene %{count} mensaje enviado'
- other: 'Usted tiene %{count} mensajes enviados'
- to: A
+ one: Tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Tiene %{count} mensajes enviados
+ to: Para
subject: Asunto
date: Fecha
- no_sent_messages: 'No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?'
- people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte
+ en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
reply:
- wrong_user: "Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder."
- read:
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para responder.
+ show:
title: Leer mensaje
- from: De
- subject: Asunto
- date: Fecha
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como no leído
+ destroy_button: Eliminar
back: Volver
- to: A
- wrong_user: "Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje."
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres leer
+ no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para leer el mensaje.
sent_message_summary:
- delete_button: Borrar
+ destroy_button: Eliminar
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como no leído
- delete:
- deleted: Mensaje borrado
+ destroy:
+ destroyed: Mensaje eliminado
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Contraseña olvidada?
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ new password button: Restablecer contraseña
+ help_text: Escribe la dirección de correo electrónico con la que te registraste,
+ te enviaremos un enlace a esa dirección que podrás utilizar para restablecer
+ tu contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la hayas perdido :-( pero ya va de camino
+ un mensaje de correo electrónico que te servirá para restablecer tu contraseña
+ enseguida.
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
+ correo electrónico.
+ reset_password:
+ title: Restablecer contraseña
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
+ reset: Restablecer contraseña
+ flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la
+ URL?
+ preferences:
+ show:
+ title: Mis preferencias
+ preferred_editor: Editor preferido
+ preferred_languages: Idiomas preferidos
+ edit_preferences: Editar preferencias
+ edit:
+ title: Editar preferencias
+ save: Actualizar preferencias
+ cancel: Cancelar
+ update:
+ failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
+ update_success_flash:
+ message: Preferencias actualizadas.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Editar perfil
+ save: Actualizar perfil
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagen
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gravatar
+ what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
+ disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar.
+ new image: Añadir una imagen
+ keep image: Mantener la imagen actual
+ delete image: Eliminar la imagen actual
+ replace image: Reemplazar la imagen actual
+ image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
+ home location: Ubicación de casa
+ no home location: No has introducido tu ubicación de casa.
+ update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando hagas clic
+ sobre el mapa?
+ show: Mostrar
+ delete: Eliminar
+ undelete: Deshacer eliminación
+ update:
+ success: Perfil actualizado.
+ failure: No se pudo actualizar el perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Iniciar sesión
+ heading: Iniciar sesión
+ email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
+ password: 'Contraseña:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recordarme
+ lost password link: ¿Has perdido tu contraseña?
+ login_button: Iniciar sesión
+ register now: Registrarse ahora
+ with external: 'O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder:'
+ no account: ¿No estás registrado?
+ auth failure: Lo sentimos. No se pudo iniciar sesión con esos datos.
+ openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Iniciar sesión con OpenID
+ alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ google:
+ title: Iniciar sesión con Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Iniciar sesión con Facebook
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Facebook
+ microsoft:
+ title: Iniciar sesión con Microsoft
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta Microsoft
+ github:
+ title: Iniciar sesión con GitHub
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Iniciar sesión con AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
+ destroy:
+ title: Cerrar sesión
+ heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
+ logout_button: Cerrar sesión
+ suspended_flash:
+ suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} si deseas discutir
+ sobre esto.
+ support: el servicio técnico
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: Procesado con %{kramdown_link}
+ kramdown: kramdown
+ headings: Títulos
+ heading: Título
+ subheading: Subtítulo
+ unordered: Lista sin ordenar
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primer elemento
+ second: Segundo elemento
+ link: Enlace
+ text: Texto
+ image: Imagen
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Editar
+ preview: Previsualizar
site:
+ about:
+ next: Siguiente
+ heading_html: Contribuidores %{copyright}OpenStreetMap %{br}
+ used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
+ aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de mapeadores que aportan
+ y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
+ y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
+ colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y otras fuentes de
+ datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada
+ y crece cada día. \nNuestros colaboradores incluyen mapeadores entusiastas,
+ profesionales de los SIG, ingenieros asegurando \nel funcionamiento de los
+ servidores de OSM, personal humanitario que mapean las zonas afectadas por
+ desastres, \ny muchos más. \nPara obtener más información sobre la comunidad,
+ mira el %{osm_blog_link}, \n%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
+ y el sitio web de %{osm_foundation_link}."
+ community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diarios de usuario
+ community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
+ community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
+ open_data_title: Datos abiertos
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puedes usarlo libremente para
+ cualquier propósito siempre que des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
+ Si lo alteras o te basas en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir
+ el resultado con la misma licencia. Consulta la %{copyright_license_link}
+ para obtener más detalles.'
+ open_data_open_data: datos abiertos
+ open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia
+ legal_title: Legal
+ legal_1_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son operados
+ formalmente por la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nen nombre
+ de la comunidad. El uso de todos los servicios operados por el OSMF está sujeto
+ a nuestors %{terms_of_use_link}, %{aup_link} y nuestra %{privacy_policy_link}."
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Términos de Uso
+ legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
+ legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
+ legal_2_1_html: Sí tienes alguna pregunta sobre licencias, derechos de autor
+ u otras cuestiones legales, por favor %{contact_the_osmf_link}.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contacta la OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son
+ %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de la OSMF
+ partners_title: Socios
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Acerca de esta traducción
+ html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
+ la versión inglesa prevalecerá
+ english_link: el original en Inglés
+ native:
+ title: Acerca de esta página
+ html: Estás viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ Puedes ir a la %{native_link} de esta página o puedes dejar de leer acerca
+ de derechos de autor y %{mapping_link}.
+ native_link: versión en español
+ mapping_link: comenzar a mapear
+ legal_babble:
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} es %{open_data},
+ licenciada bajo los términos de \n%{odc_odbl_link} (ODbL) por la %{osm_foundation_link}"
+ introduction_1_open_data: datos abiertos
+ introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
+ Commons
+ introduction_1_osm_foundation: Fundación OpenStreetMap
+ introduction_2_html: Eres libre de copiar, distribuir, transmitir y adaptar
+ nuestros datos libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si modificas o te basas en nuestros datos, sólo podrás
+ distribuir el resultado bajo la misma licencia. El %{legal_code_link} completo
+ explica tus derechos y responsabilidades.
+ introduction_2_legal_code: código legal
+ introduction_3_html: Nuestra documentación está licenciada bajo los términos
+ de %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribución-CompartirIgual
+ 2.0
+ introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Cuando utilices datos de OpenStreetMap, deberás hacer las
+ siguientes dos cosas:'
+ credit_2_1: Proporciona crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de
+ derechos de autor.
+ credit_2_2: Especifica que los datos están disponibles bajo la Licencia de
+ base de datos abierta.
+ credit_3_html: Para el aviso de derechos de autor, tenemos diferentes requisitos
+ sobre cómo se debe mostrar en función del uso que se haga de nuestros datos.
+ Por ejemplo, se aplican diferentes normas sobre cómo mostrar el aviso de
+ derechos de autor (copyright) dependiendo de si ha creado un mapa navegable,
+ un mapa impreso o una imagen estática. Encontrarás todos los detalles sobre
+ los requisitos en la %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
+ credit_4_1_html: |-
+ Para dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open
+ Database License, puedes enlazar hacia %{this_copyright_page_link}.
+ Alternativamente, y como requisito si estás distribuyendo OSM en forma de datos, puedes nombrar y enlazar directamente a la(s) licencia(s). En los medios donde los enlaces no son posibles (por ejemplo, obras impresas), te sugerimos que dirijas a tus lectores a openstreetmap.org (quizás ampliando 'OpenStreetMap' a esta dirección completa) y a opendatacommons.org.
+ En este ejemplo, el crédito aparece en la esquina del mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: esta página de derechos de autor
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ more_title_html: Para saber más
+ more_1_1_html: Lee más sobre el uso de nuestros datos y cómo acreditarnos
+ en el %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: página de licencia de la OSMF
+ more_2_1_html: "Aunque OpenStreetMap es un sistema de datos abiertos, no podemos
+ proporcionar una \nAPI de mapas gratuita para terceros. \nMira nuestra %{api_usage_policy_link},
+ %{tile_usage_policy_link} y %{nominatim_usage_policy_link}."
+ more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Política de uso de teselas
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
+ también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
+ y otras fuentes, entre ellas:'
+ contributors_at_credit_html: "%{austria}: Contiene datos de %{stadt_wien_link}
+ (en el apartado %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} \ny Land Tirol (en
+ el %{cc_by_at_with_amendments_link})."
+ contributors_at_austria: Austria
+ contributors_at_stadt_wien: Ciudad de Viena
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: El territorio de Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY-AT con modificaciones
+ contributors_au_credit_html: "%{australia}: Incorpora o desarrolla usando
+ Fronteras Administrativas © %{geoscape_australia_link} \nlicenciadas
+ por la Mancomunidad de Australia bajo el %{cc_licence_link}."
+ contributors_au_australia: Australia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis
+ (© Departmento de recursos naturales de Canadá), CanVec (© Departmento
+ de recursos naturales de Canadá) y StatCan (División Geográfica, Estadísticas
+ de Canadá).'
+ contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_fi_credit_html: "%{finland}: Contiene datos de la \nBase de datos
+ topográficos del Estudio Nacional de Tierras de Finlandia \ny otros conjuntos
+ de datos, bajo el enlace %{nlsfi_license_link}."
+ contributors_fi_finland: Finlandia
+ contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: Contiene datos de la
+ Dirección General de Impuestos.
+ contributors_fr_france: Francia
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene © y datos, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Países Bajos
+ contributors_nz_credit_html: "%{new_zealand}: Contiene datos del %{linz_data_service_link}
+ \ny licenciados para su reutilización bajo %{cc_by_link}."
+ contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
+ contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_rs_credit_html: "%{serbia}: Contiene datos del %{rgz_link} y
+ %{open_data_portal} \n (información pública de Serbia), 2018."
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_rs_rgz: Autoridad geodética serbia
+ contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Contiene datos de %{gu_link} y %{mkgp_link}
+ (información pública de Eslovenia).
+ contributors_si_slovenia: Eslovenia
+ contributors_si_gu: Autoridad de Topografía y Cartografía
+ contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Contiene datos del
+ Instituto Geográfico Nacional de España (%{ign_link}) y
+ Sistema Cartográfico Nacional (%{scne_link})
+ con licencia para su reutilización bajo %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: España
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_scne: SCNE
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contiene datos de %{ngi_link},
+ derechos de autor reservados por del Estado.'
+ contributors_za_south_africa: Sudáfrica
+ contributors_za_ngi: 'Dirección General: Información Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
+ contributors_2_html: Para obtener más detalles de estas y otras fuentes que
+ se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link}
+ en el Wiki de OpenStreemMap.
+ contributors_2_contributors_page: Página de colaboradores
+ contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Colaboradores
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
+ que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
+ alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
+ infringement_title_html: Violación de derechos de autor
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deben
+ añadir información procedente de alguna fuente con derechos de autor reservados
+ (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
+ los poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_1_html: |-
+ Si crees que material protegido por derechos de autor se ha agregado de manera inapropiada a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulta nuestro %{takedown_procedure_link} o presenta tu queja directamente en nuestro
+ %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedimiento de eliminación
+ infringement_2_1_online_filing_page: página de presentación en línea
+ trademarks_title: Marcas
+ trademarks_1_1_html: |-
+ OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son marcas registradas de la Fundación
+ OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre el uso de las marcas, consulta nuestra
+ %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
index:
- js_1: >
- Está usando un navegador que no soporta
- o tiene desactivado JavaScript
- js_2: >
- OpenStreetMap utiliza JavaScript para
- mostrar su mapa
+ js_1: Estás usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
+ js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa deslizable.
permalink: Enlace permanente
- shortlink: Atajo
+ shortlink: Enlace corto
createnote: Añadir una nota
license:
- copyright: >
- Copyright OpenStreetMap y colaboradores,
- bajo una licencia abierta
- remote_failed: 'Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada'
+ copyright: Derechos de autor de OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia
+ abierta
+ remote_failed: Error de edición - Asegúrate de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada
edit:
- not_public: >
- No has configurado tus ediciones como
- públicas.
- not_public_description: 'No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.'
+ not_public: No has configurado tus ediciones para que sean públicas.
+ not_public_description_html: No puedes seguir editando el mapa a menos que lo
+ hagas. Puedes marcar tus ediciones como públicas desde tu %{user_page}.
user_page_link: página de usuario
- anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
- flash_player_required: 'Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Tiene cambios sin guardar. (Para
- guardarlos en Potlatch, debería
- deseleccionar la vía o punto actual si
- está editando en directo, o pulse sobre
- guardar si aparece un botón de
- guardar.)
- potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Tienes cambios sin guardar. (Para
- guardar en Potlatch 2, haz clic en
- guardar.)
+ anon_edits_link_text: Descubre a qué se debe.
id_not_configured: iD no ha sido configurado
- no_iframe_support: >
- Su navegador no soporta iframes HTML,
- que son necesarios para esta
- funcionalidad.
+ no_iframe_support: Tu navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ para esta funcionalidad.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Área a exportar
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ format_to_export: Formato de exportación
+ osm_xml_data: Datos de OpenStreetMap en formato XML
+ map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
+ embeddable_html: HTML integrable
+ licence: Licencia
+ licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Licencia de Base de datos Abierta de Open Data Commons
+ too_large:
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, considera utilizar una de las fuentes
+ que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
+ Acerca o selecciona un área más pequeña, o usa una de las fuentes que se
+ enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
+ de datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descargas de Geofabrik
+ description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
+ y ciudades seleccionadas
+ other:
+ title: Otras fuentes
+ description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
+ options: Opciones
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx.
+ image_size: Tamaño de la imagen
+ zoom: Acercar
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultado
+ paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / corregir el mapa
+ how_to_help:
+ title: Cómo ayudar
+ join_the_community:
+ title: Únete a la comunidad
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
+ por ejemplo, falta un camino o tu dirección, la mejor manera de proceder
+ es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
+ tú mismo.
+ add_a_note:
+ instructions_1_html: |-
+ Simplemente haz clic en %{note_icon} o en el mismo icono en la visualización del mapa.
+ Esto agregará un marcador al mapa que puedes mover arrastrándolo. Agrega tu mensaje, luego haz clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán.
+ other_concerns:
+ title: Otras preocupaciones
+ concerns_html: |-
+ Si tienes inquietudes sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestro
+ %{copyright_link} para obtener más información legal, o comunícate con el %{working_group_link} correspondiente.
+ copyright: página de derechos de autor
+ working_group: grupo de trabajo OSMF
+ help:
+ title: Cómo obtener ayuda
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
+ preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
+ temas de mapeo.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bienvenido a OpenStreetMap
+ description: Comienza con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes
+ title: Guía para principiantes
+ description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
+ help:
+ title: Foro de ayuda
+ description: Haz una pregunta o busca respuestas en el sitio de preguntas
+ y respuestas de OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de correo
+ description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia
+ gama de listas de correo regionales o temáticas.
+ community:
+ title: Foro de la Comunidad
+ description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
+ temas.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm (Migrar a OSM)
+ description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
+ a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ title: Para organizaciones
+ description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
+ lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Página_principal
+ title: Wiki de OpenStreetMap
+ description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado está establecido como Potlatch.
+ Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
+ para su uso en un navegador web.
+ desktop_application_html: Todavía puedes usar Potlatch en %{download_link}.
+ download: descargando la aplicación de escritorio para Mac y Windows
+ id_editor_html: Alternativamente, puedes establecer tu editor predeterminado
+ a iD, el cual se ejecuta en tu navegador como hacía Potlatch anteriormente.
+ %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Cambia tus preferencias aquí
+ any_questions:
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
+ preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
+ %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obtén ayuda aquí
+ welcome_mat: Echa un vistazo a la alfombra de bienvenida
sidebar:
search_results: Resultados de la búsqueda
close: Cerrar
search:
search: Buscar
- where_am_i: ¿Dónde estoy?
- where_am_i_title: >
- Describe la ubicación actual por medio
- del motor de búsqueda
+ get_directions: Obtener indicaciones
+ get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
+ from: Desde
+ to: Hacia
+ where_am_i: ¿Dónde está esto?
+ where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Indicaciones inversas
key:
table:
entry:
motorway: Autopista
- trunk: Carretera principal
+ main_road: Vía principal
+ trunk: Vía troncal
primary: Vía primaria
secondary: Vía secundaria
- unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Carretera sin asfaltar
+ unclassified: Vía de menos nivel
track: Pista
- byway: Camino
bridleway: Vía ecuestre
- cycleway: Bicisenda
+ cycleway: Ciclovía
+ cycleway_national: Ciclovía nacional
+ cycleway_regional: Ciclovía regional
+ cycleway_local: Ciclovía local
footway: Vía peatonal
rail: Ferrocarril
subway: Metro
tram:
- - Metro ligero
- - Tranvía
+ - Metro ligero
+ - tranvía
cable:
- - Telecabina
- - Telesilla
+ - Telecabina
+ - Telesilla
runway:
- - Pista de aeropuerto
- - Calle de rodaje
+ - Pista de aeropuerto
+ - Calle de rodaje
apron:
- - Rampa aeroportuaria
- - terminal
- admin: Límites administrativos
+ - Rampa aeroportuaria
+ - terminal
+ admin: Límite administrativo
forest: Bosque
- wood: Madera
+ wood: Bosque
golf: Campo de golf
park: Parque
resident: Zona residencial
- tourist: Atracción turística
common:
- - Común
- - pradera
+ - Común
+ - pradera
+ - jardín
retail: Zona de comercios
industrial: Zona industrial
- commercial: Zona de oficinas
- heathland: Landa, brezal
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Brezal
lake:
- - Lago
- - embalse
- farm: Campiña
- brownfield: Baldío
+ - Lago
+ - embalse
+ farm: Granja
+ brownfield: Sitio baldío
cemetery: Cementerio
allotments: Huertos de ocio
pitch: Campo de juego
reserve: Reserva natural
military: Área militar
school:
- - Escuela
- - universidad
+ - Escuela
+ - universidad
building: Edificio significativo
station: Estación de tren
summit:
- - Cumbre
- - pico
+ - Cumbre
+ - pico
tunnel: Borde a rayas = túnel
bridge: Borde negro = puente
private: Acceso privado
- permissive: Acceso permisivo
destination: Acceso a destino
construction: Vías en construcción
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Vista previa
- markdown_help:
- title_html: 'Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
- headings: Encabezados
- heading: Encabezado
- subheading: Subcabecera
- unordered: Lista sin ordenar
- ordered: Lista ordenada
- first: Primer elemento
- second: Segundo elemento
- link: Enlace
- text: Texto
- image: Imagen
- alt: Texto alternativo
- url: URL
- trace:
+ bicycle_shop: Tienda de bicicletas
+ bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
+ toilets: Baños
+ welcome:
+ title: ¡Bienvenido!
+ introduction: Te damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
+ del mundo. Ahora que te has registrado, has hecho lo necesario para empezar
+ a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesitas
+ saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Qué hay en el mapa
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap es un sitio para mapear objetos %{real_and_current}:
+ esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible mapear cualquier rasgo del mundo real que le interese.
+ real_and_current: reales y actuales
+ off_the_map_html: Lo que %{doesnt} incluye son datos de opinión como calificaciones,
+ elementos históricos o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas
+ por derechos de autor. A menos que tengas un permiso especial, no copies
+ mapas en línea o en papel.
+ doesnt: "no"
+ basic_terms:
+ title: Términos básicos para mapear
+ paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
+ clave que le pueden ser útiles.
+ an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
+ para editar el mapa.
+ a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
+ a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
+ lago o un edificio.
+ a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
+ como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
+ editor: editor
+ node: nodo
+ way: vía
+ tag: etiqueta
+ rules:
+ title: ¡Reglas!
+ para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
+ participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
+ realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
+ y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
+ imports: Importaciones
+ imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Importaci%C3%B3n/Directrices
+ automated_edits: Ediciones automatizadas
+ automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:C%C3%B3digo_de_conducta_de_ediciones_automatizadas
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ add_a_note:
+ title: ¿No tienes tiempo para editar? ¡Añade una nota!
+ para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarte
+ y aprender a editar, añadir una nota es fácil.
+ para_2_html: |-
+ Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
+ Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
+ Escribe su mensaje y has clic en «Guardar» y otros mapeadores investigarán.
+ the_map: el mapa
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: |-
+ Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
+ Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
+ Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
+ También pueden ser formales o informales.
+ local_chapters:
+ title: Capítulos locales
+ about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
+ han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo
+ de lucro. Representan al mapa y a los mapeadores de la zona ante la administración
+ local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
+ a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
+ con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
+ list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como Capítulos
+ Locales:'
+ other_groups:
+ title: Otros grupos
+ other_groups_html: |-
+ No hay necesidad de establecer formalmente un grupo en la misma medida que los Capítulos Locales.
+ De hecho, muchos grupos existen con mucho éxito como una reunión informal de personas o como un grupo
+ comunitario. Cualquiera puede crearlos o unirse a estos. Obten más información en %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: Página wiki de comunidades
+ communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Grupo_de_usuarios
+ traces:
visibility:
- private: >
- Privado (solo compartido como anónimo,
- puntos no ordenados)
- public: >
- Público (mostrado en la lista de trazas
- y como anónimo, puntos no ordenados)
- trackable: >
- Trazable (solo compartido como anónimo,
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
+ de tiempo)
+ identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
puntos ordenados con marcas de tiempo)
- identifiable: >
- Identificable (mostrado en la lista de
- trazas y como identificable, puntos
- ordenados con marcas de tiempo)
- create:
+ new:
upload_trace: Subir traza GPS
- trace_uploaded: >
- Tu archivo GPX ha sido subido y está
- pendiente de inserción en la base de
- datos. Esto normalmente ocurre en la
- próxima media hora, y se te enviará un
- correo electrónico al terminar.
- edit:
- title: 'Editando traza %{name}'
- heading: 'Editando traza %{name}'
- filename: 'Nombre de archivo:'
- download: descargar
- uploaded_at: 'Subido el:'
- points: 'Puntos:'
- start_coord: 'Coordenada Inicial:'
- map: mapa
- edit: editar
- owner: 'Propietario:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: delimitado por comas
- save_button: Guardar cambios
- visibility: 'Visibilidad:'
visibility_help: ¿Qué significa esto?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: delimitado por comas
- visibility: 'Visibilidad:'
- visibility_help: ¿Qué significa esto?
- upload_button: Subir
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
help: Ayuda
- trace_header:
- upload_trace: Subir una traza
- see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_your_traces: Ver todas tus trazas
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
+ create:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
+ la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se te enviará
+ un correo electrónico al finalizar.
+ upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
+ sido alertado del error. Inténtalo de nuevo.
traces_waiting:
- one: 'Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.'
- other: 'Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.'
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Considera esperar a que termine
+ antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Considera esperar a que
+ terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
+ edit:
+ cancel: Cancelar
+ title: Editando traza %{name}
+ heading: Editando traza %{name}
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
+ update:
+ updated: Traza actualizada
trace_optionals:
tags: Etiquetas
- view:
- title: 'Viendo traza %{name}'
- heading: 'Viendo traza %{name}'
+ show:
+ title: Viendo traza %{name}
+ heading: Viendo traza %{name}
pending: PENDIENTE
filename: 'Nombre de archivo:'
download: descargar
uploaded: 'Cargado el:'
points: 'Puntos:'
start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: editar
owner: 'Propietario:'
description: 'Descripción:'
tags: 'Etiquetas:'
none: Ninguna
- edit_track: Editar esta traza
- delete_track: Borrar esta traza
+ edit_trace: Editar esta traza
+ delete_trace: Eliminar esta traza
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
visibility: 'Visibilidad:'
+ confirm_delete: ¿Quieres eliminar esta traza?
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Página %{page}'
older: Trazas más antiguas
newer: Trazas más recientes
trace:
pending: PENDIENTE
- count_points: '%{count} puntos'
- ago: 'hace %{time_in_words_ago}'
+ count_points:
+ one: '%{count} punto'
+ other: '%{count} puntos'
more: más
trace_details: Ver detalles de la traza
view_map: Ver mapa
- edit: editar
edit_map: Editar mapa
public: PÚBLICO
identifiable: IDENTIFICABLE
- private: PRIVADO
+ private: PRIVADA
trackable: RASTREABLE
by: por
in: en
- map: mapa
- list:
+ index:
public_traces: Trazas GPS públicas
- your_traces: Tus trazas GPS
- public_traces_from: 'Trazas GPS públicas de %{user}'
- description: >
- Explorar los itinerarios GPS subidos
- recientemente
- tagged_with: 'etiquetado con %{tags}'
- empty_html: "No hay nada aquí todavía. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a>."
- delete:
+ my_gps_traces: Mis trazas GPS
+ public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
+ description: Explorar las trazas GPS recién subidas
+ tagged_with: etiquetado con %{tags}
+ empty_title: Todavía no hay nada
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o conoce más sobre el trazado GPS en la %{wiki_link}
+ correspondiente.'
+ upload_new: Carga una traza nueva
+ wiki_page: página del wiki
+ wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2
+ upload_trace: Subir una traza
+ all_traces: Todas las trazas
+ my_traces: Mis trazas
+ traces_from: Trazas Públicos de %{user}
+ remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
make_public:
made_public: Traza hecha pública
offline_warning:
- message: >
- El sistema de subida de archivos GPX no
- se encuentra disponible en este momento
+ message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
+ este momento
offline:
heading: Almacenamiento GPX desconectado
- message: >
- El sistema de almacenamiento y subida de
- archivos GPX no se encuentra disponible
- en este momento.
+ message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
+ disponible en este momento.
georss:
title: Trazas GPS de OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: 'Archivo GPX con %{count} punto de %{user}'
- other: 'Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}'
- description_without_count: 'Archivo GPX de %{user}'
+ one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
+ other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archivo GPX de %{user}
application:
+ permission_denied: No tienes permisos para realizar esa acción
require_cookies:
- cookies_needed: >
- Parece que tienes las cookies
- deshabilitadas. Por favor, habilita las
- cookies en tu navegador antes de
- continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Tienes que ser un moderador para
- ejecutar esa acción.
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Habilita las cookies
+ en tu navegador antes de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
setup_user_auth:
- blocked: >
- Su acceso a la API ha sido bloqueado.
- Por favor, inicie sesión en la interfaz
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje para poder guardar tus ediciones.
+ blocked: Tu acceso a la API ha sido bloqueado. Inicia sesión en la interfaz
web para obtener más información.
- need_to_see_terms: >
- Su acceso a la API está temporalmente
- suspendido. Por favor, accede a la web
- para ver los Términos de Contribución.
- No es necesario aceptar, pero debes
- conocerlos.
+ need_to_see_terms: Tu acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicia
+ sesión en la web para ver los Términos de Colaborador. No es necesario aceptarlos,
+ pero debes conocerlos.
+ settings_menu:
+ account_settings: Configuración de la cuenta
+ oauth1_settings: Otras configuraciones
+ oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
oauth:
- oauthorize:
- title: Autorizar el acceso a su cuenta
- request_access: 'La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.'
+ authorize:
+ title: Autorizar el acceso a tu cuenta
+ request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a tu cuenta,
+ %{user}. Comprueba si deseas que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
+ Puedes elegir tantas o tan pocas como quieras.
allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: >
- crear entradas en el diario, comentarios
- y hacer amigos.
+ allow_read_prefs: leer tus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar tus preferencias de usuario.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_read_gpx: leer tus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_notes: cambiar notas.
- oauthorize_success:
+ grant_access: Otorgar acceso
+ authorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
- allowed: 'Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.'
- verification: 'El código de verificación es %{code}.'
- oauthorize_failure:
- title: Solicitud de autorización fallida
- denied: 'Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.'
- invalid: La ficha de autorización no es válida.
+ allowed_html: Has otorgado acceso a tu cuenta a la aplicación %{app_name}.
+ verification: El código de verificación es %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Falló la solicitud de autorización
+ denied: Has denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a tu cuenta.
+ invalid: El token de autorización no es válido.
revoke:
- flash: 'Usted ha revocado el token para %{application}'
+ flash: Revocaste el token para %{application}
+ permissions:
+ missing: No has permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
+ scopes:
+ openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap
+ read_prefs: Leer preferiencias de usuario
+ write_prefs: Modificar las preferencias de usuario
+ write_diary: Crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos
+ write_api: modificar el mapa.
+ read_gpx: Leer trazas de GPS privadas
+ write_gpx: Subir trazas de GPS
+ write_notes: Modifica notas
+ read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
+ skip_authorization: Auto aprobar aplicación
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
- submit: Registrar
edit:
- title: Editar su aplicación
- submit: Editar
+ title: Editar tu aplicación
show:
- title: 'Detalles OAuth para %{app_name}'
+ title: Detalles de OAuth de %{app_name}
key: 'Clave de Consumidor:'
- secret: 'Secreto de Consumidor:'
- url: 'URL de Token de Solicitud:'
- access_url: 'URL de Token de Acceso:'
+ secret: 'Secreto de consumidor:'
+ url: 'URL de token de solicitud:'
+ access_url: 'URL de token de acceso:'
authorize_url: 'URL de autorización:'
- support_notice: >
- Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y
- firmas RSA-SHA1.
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
edit: Editar detalles
delete: Eliminar cliente
confirm: ¿Estás seguro?
requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: >
- crear entradas en el diario, comentarios
- y hacer amigos.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_write_gpx: subir trazas de GPS
- allow_write_notes: cambiar notas.
index:
title: Mis datos OAuth
my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:'
+ list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en tu nombre:'
application: Nombre de la aplicación
issued_at: Emitido el
revoke: ¡Revocar!
my_apps: Mis aplicaciones cliente
- no_apps: '¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.'
+ no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con
+ nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web
+ antes de que puedas hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
register_new: Registra tu aplicación
form:
- name: Nombre
- required: Requerido
- url: URL de aplicación principal
- callback_url: Callback URL
- support_url: URL de asistencia
requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: >
- crear entradas en el diario, comentarios
- y hacer amigos.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_write_gpx: subir trazas GPS.
- allow_write_notes: cambiar notas.
not_found:
- sorry: 'Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.'
+ sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
create:
- flash: Registrada la información exitosamente
+ flash: Información registrada exitosamente
update:
- flash: >
- Actualizada la información del cliente
- exitosamente
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
destroy:
- flash: >
- Destruido el registro de aplicación del
- cliente
- user:
- login:
- title: Iniciar sesión
- heading: Iniciar sesión
- email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
- password: 'Contraseña:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Recordarme:'
- lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
- login_button: Iniciar sesión
- register now: Regístrese ahora
- with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:'
- with openid: 'Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:'
- new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Para realizar cambios en los datos de
- OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
- create account minute: >
- Cree una cuenta. Sólo se tarda un
- minuto.
- no account: ¿No está registrado?
- account not active: 'Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.<br />Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.'
- account is suspended: 'Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si desea hablar de ello.'
- auth failure: >
- Lo sentimos. No pudo producirse el
- acceso con esos datos.
- openid missing provider: >
- Lo sentimos, no hemos podido contactar
- con su proveedor de OpenID
- openid invalid: >
- Lo sentimos, tu OpenID parece ser
- incorrecto
- openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
- openid_providers:
- openid:
- title: Iniciar sesión con OpenID
- alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
- google:
- title: Iniciar sesión con Google
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
- yahoo:
- title: Iniciar sesión con Yahoo
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
- wordpress:
- title: Iniciar sesión con Wordpress
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
- aol:
- title: Iniciar sesión con AOL
- alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
- logout:
- title: Cerrar sesión
- heading: Salir de OpenStreetMap
- logout_button: Cerrar sesión
- lost_password:
- title: Contraseña perdida
- heading: ¿Contraseña olvidada?
- email address: 'Dirección de correo electrónico:'
- new password button: Restablecer contraseña
- help_text: >
- Escriba el correo electrónico con el
- que se registró. Le enviaremos un
- vínculo a esa dirección, que podrá
- utilizar para restablecer su
- contraseña.
- notice email on way: >
- Sentimos que la haya perdido :-( pero ya
- va de camino un correo electrónico que
- le servirá para restablecer su
- contraseña enseguida.
- notice email cannot find: >
- Lo sentimos, no se pudo encontrar esa
- dirección de correo electrónico.
- reset_password:
- title: Restablecer contraseña
- heading: 'Restablecer contraseña para %{user}'
- password: 'Contraseña:'
- confirm password: 'Confirmar contraseña:'
- reset: Restablecer contraseña
- flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: >
- No se ha encontrado este elemento,
- ¿quizá debería comprobar la URL?
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Mis aplicaciones de cliente
+ no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para
+ usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación
+ antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ oauth_2: OAuth 2
+ new: Registra tu aplicación
+ name: Nombre
+ permissions: Permisos
+ application:
+ edit: Ediciones
+ delete: Eliminar
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
+ new:
+ title: Registrar una nueva aplicación
+ edit:
+ title: Editar tu aplicación
+ show:
+ edit: Editar
+ delete: Eliminar
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
+ client_id: Identificador de cliente
+ client_secret: Secreto del cliente
+ client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no estará disponible
+ de nuevo
+ permissions: 'Permisos:'
+ redirect_uris: Redirigir URI
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Se necesita autorización
+ introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a tu cuenta con los siguientes
+ permisos?
+ authorize: Autorizar
+ deny: Denegar
+ error:
+ title: Se produjo un error
+ show:
+ title: Sin código de autorización
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Mis aplicaciones autorizadas
+ application: Solicitudes
+ permissions: Permisos
+ no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revocar el acceso
+ confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
+ users:
new:
title: Registrarse
- no_auto_account_create: >
- Desafortunadamente no estamos
- actualmente habilitados para crear una
- cuenta para ti automáticamente.
- contact_webmaster: 'Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.'
+ no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear tu cuenta automáticamente.
+ please_contact_support_html: 'Pónte en contacto con %{support_link} para organizar
+ la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
+ support: asistencia
about:
header: Libre y editable
- html: '<p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar, descargar y usar.</p> <p>Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un correo electrónico para confirmar tu cuenta.</p>'
- license_agreement: 'Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.'
- email address: 'Dirección de correo electrónico:'
- confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:'
- not displayed publicly: 'No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)'
- display name: 'Nombre en pantalla:'
- display name description: >
- Tu nombre de usuario público. Puedes
- cambiarlo más tarde en "preferencias".
- openid: '%{logo} OpenID:'
- password: 'Contraseña:'
- confirm password: 'Confirmar contraseña:'
- use openid: 'Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión'
- openid no password: >
- Con OpenID no se requiere una
- contraseña, pero algunas herramientas
- extras o servidor pueden seguir
- necesitándola.
- openid association: |
- <p>Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Si eres nuevo en OpenStreetMap, por favor crea una cuenta usando el siguiente formulario.</li>
- <li>
- Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta
- usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
- con tu OpenID en tus preferencias de usuario.
- </li>
- </ul>
+ paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
+ creado por personas como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo,
+ descargarlo y usarlo de forma gratuita.
+ paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
+ para confirmar tu cuenta.
+ display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
+ tarde en las preferencias.
+ external auth: 'Autentificación de terceros:'
+ use external auth: O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder
+ auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
+ aunque habrá algunas herramientas y servidores que aún la soliciten.
continue: Registrarse
- terms accepted: >
- ¡Gracias por aceptar los nuevos
- términos de colaborador!
- terms declined: 'Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.'
+ terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador!
+ email_confirmation_help_html: Tu dirección no se muestra públicamente, consulta
+ nuestra %{privacy_policy_link} para obtener más información.
+ privacy_policy: normativa de privacidad
+ privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección
+ sobre direcciones de correo electrónico
terms:
- title: Términos del colaborador
- heading: Términos del colaborador
- read and accept: >
- Por favor, lee el acuerdo que aparece a
- continuación y haz clic sobre el botón
- "Aceptar" para confirmar que aceptas los
- términos de este acuerdo para tus
- contribuciones pasadas y futuras.
- consider_pd: >
- Además del acuerdo anterior, considero
- que mis contribuciones se encuentran en
- Dominio Público.
- consider_pd_why: ¿qué es esto?
- guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
- agree: Aceptar
+ title: Términos
+ heading: Términos
+ heading_ct: Términos de Colaborador
+ read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
+ marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
+ el botón Continuar.
+ contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones
+ actuales y futuras.
+ read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Colaborador arriba
+ descritos
+ tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
+ provista por OSMF. Haz clic en el enlace, lee y acepta el texto.
+ read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
+ consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
+ encuentran en Dominio Público.
+ consider_pd_why: ¿Qué es esto?
+ guidance_info_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un
+ %{readable_summary_link} y algunas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumen legible por humanos
+ informal_translations: traducciones informales
+ continue: Continuar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
decline: Declinar
- you need to accept or decline: >
- Por favor lea y, a continuación, acepte
- o rechace los nuevos Términos de
- contribución para continuar.
- legale_select: 'Por favor, seleccione su país de residencia:'
+ you need to accept or decline: Lee y luego acepta o rechaza los nuevos Términos
+ de Colaborador para continuar.
+ legale_select: 'País de residencia:'
legale_names:
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Resto del mundo
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
+ de Colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta página wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
no_such_user:
title: Este usuario no existe
- heading: 'El usuario %{user} no existe'
- body: 'Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado.'
- view:
+ heading: El usuario %{user} no existe
+ body: Lo sentimos, no existe algún usuario con el nombre %{user}. Revisa las
+ letras, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto.
+ deleted: eliminado
+ show:
my diary: Mi diario
- new diary entry: nueva entrada de diario
my edits: Mis ediciones
my traces: Mis trazas
my notes: Mis notas
my messages: Mis mensajes
my profile: Mi perfil
- my settings: Mi configuración
+ my settings: Mis configuraciones
my comments: Mis comentarios
- oauth settings: configuración de OAuth
+ my_preferences: Mis preferencias
+ my_dashboard: Mi tablero
blocks on me: Bloqueos sobre mí
blocks by me: Bloqueados por mí
+ edit_profile: Editar perfil
send message: Enviar mensaje
diary: Diario
edits: Ediciones
remove as friend: Eliminar como amigo
add as friend: Añadir como amigo
mapper since: 'Mapeando desde:'
- ago: '(hace %{time_in_words_ago})'
- ct status: 'Términos del colaborador:'
+ uid: 'Identificación de usuario:'
+ ct status: 'Términos de Colaborador:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rechazado
- ct accepted: 'Aceptado hace %{ago}'
- latest edit: 'Última edición %{ago}:'
+ latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
created from: 'Creado a partir de:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Puntuación de spam:'
- description: Descripción
- user location: Localización del usuario
- if set location: 'Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos.'
- settings_link_text: preferencias
- your friends: Tus amigos
- no friends: No has añadido ningún amigo aún.
- km away: '%{count} km de distancia'
- m away: '%{count} m de distancia'
- nearby users: 'Otros usuarios cercanos:'
- no nearby users: >
- Todavía no hay usuarios que se hayan
- ubicado en su proximidad.
role:
administrator: Este usuario es un administrador
moderator: Este usuario es un moderador
grant:
- administrator: Adjudicar acceso de administrador
+ administrator: Otorgar acceso de administrador
moderator: Adjudicar acceso de moderador
revoke:
administrator: Revocar acceso de administrador
moderator: Revocar acceso de moderador
- block_history: bloqueos recibidos
+ block_history: Bloqueos activos
moderator_history: Bloqueos impuestos
comments: Comentarios
- create_block: bloquear a este usuario
- activate_user: activar este usuario
- deactivate_user: desactivar este usuario
- confirm_user: confirmar este usuario
- hide_user: esconder este usuario
- unhide_user: descubrir este usuario
- delete_user: borrar este usuario
+ create_block: Bloquear a este usuario
+ activate_user: Activar este usuario
+ confirm_user: Confirmar este usuario
+ unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
+ unsuspend_user: Desuspender este usuario
+ hide_user: Ocultar este usuario
+ unhide_user: Mostrar este usuario
+ delete_user: Eliminar este usuario
confirm: Confirmar
- friends_changesets: >
- conjuntos de cambios realizados por
- amigos
- friends_diaries: entradas de diarios de amigos
- nearby_changesets: >
- conjuntos de cambios de los usuarios
- cercanos
- nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
- popup:
- your location: 'Tu lugar de origen:'
- nearby mapper: Mapeadores cercanos
- friend: Amigo
- account:
- title: Editar cuenta
- my settings: Mis preferencias
- current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:'
- new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:'
- email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
- openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: ¿qué es esto?
- public editing:
- heading: 'Ediciones públicas:'
- enabled: >
- Activadas. No es anónimo y puede editar
- datos.
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: ¿qué es esto?
- disabled: >
- Desactivadas y no puede editar datos;
- todas las ediciones anteriores son
- anónimas.
- disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
- public editing note:
- heading: Edición pública
- text: 'Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>'
- contributor terms:
- heading: 'Términos de Colaborador:'
- agreed: >
- Has aceptado los nuevos Términos de
- Colaborador.
- not yet agreed: >
- Aun no has aceptado los nuevos Términos
- de Colaborador.
- review link text: >
- Por favor, haz clic sobre este vínculo
- para revisar y aceptar los nuevos
- Términos de Colaborador.
- agreed_with_pd: >
- También has declarado que consideras
- tus modificaciones como de Dominio
- Público.
- link text: ¿Qué es esto?
- profile description: 'Descripción del perfil:'
- preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
- preferred editor: 'Editor preferido:'
- image: 'Imagen:'
- gravatar:
- gravatar: Usa Gravatar
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: ¿Qué es esto?
- new image: Añadir una imagen
- keep image: Mantener la imagen actual
- delete image: Eliminar la imagen actual
- replace image: Reemplazar la imagen actual
- image size hint: >
- (las imágenes cuadradas de al menos
- 100x100 funcionan mejor)
- home location: 'Lugar de origen:'
- no home location: No has introducido tu lugar de origen.
- latitude: 'Latitud:'
- longitude: 'Longitud:'
- update home location on click: >
- ¿Actualizar tu lugar de origen cuando
- pulses sobre el mapa?
- save changes button: Guardar cambios
- make edits public button: >
- Hacer que todas mis ediciones sean
- públicas
- return to profile: Regresar al perfil
- flash update success confirm needed: >
- La información del usuario se ha
- actualizado correctamente. Compruebe su
- correo electrónico para ver una nota
- sobre cómo confirmar su nueva
- dirección de correo electrónico.
- flash update success: >
- La información del usuario se ha
- actualizado correctamente.
- confirm:
- heading: Revise su correo electrónico!
- introduction_1: >
- Te hemos enviado un correo electrónico
- de confirmación.
- introduction_2: >
- Confirme su cuenta haciendo clic en el
- enlace del correo electrónico y podrá
- comenzar a mapear.
- press confirm button: >
- Pulse botón de confirmación de abajo
- para activar su cuenta.
- button: Confirmar
- already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
- unknown token: >
- Este código de confirmación ha
- expirado o no existe.
- reconfirm_html: 'Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.'
- confirm_resend:
- success: 'Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas<br /><br />Si usas un sistema de antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación.'
- failure: 'No se ha encontrado el usuario %{name}'
- confirm_email:
- heading: >
- Confirmar el cambio de dirección de
- correo electrónico
- press confirm button: >
- Pulse el botón de confirmación de
- debajo para confirmar su nueva
- dirección de correo electrónico.
- button: Confirmar
- success: >
- Dirección de correo electrónico
- confirmada. ¡Gracias por registrarse!
- failure: >
- La dirección de correo electrónico ha
- sido confirmada mediante esta credencial
- de autentificación.
- set_home:
- flash success: Localización guardada con éxito
+ report: Denunciar a este usuario
go_public:
- flash success: >
- Ahora todas tus ediciones son públicas
- y ya estás autorizado para editar.
- make_friend:
- heading: '¿Añadir a %{user} como un amigo?'
- button: Añadir como amigo
- success: '¡%{name} ahora es tu amigo!'
- failed: 'Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.'
- already_a_friend: 'Ya eres amigo de %{name}.'
- remove_friend:
- heading: '¿Quitar a %{user} de los amigos?'
- button: Quitar amistad
- success: 'Has quitado a %{name} de tus amigos.'
- not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
- filter:
- not_an_administrator: >
- Necesitas ser administrador para
- ejecutar esta acción.
- list:
+ flash success: Todas tus ediciones ahora son públicas y ya estás autorizado
+ para editar.
+ index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
showing:
- one: 'Página %{page} (%{first_item} de %{items})'
- other: 'Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})'
- summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}'
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
confirm: Confirmar usuarios seleccionados
- hide: Ocultar Usuarios Seleccionados
+ hide: Ocultar usuarios seleccionados
empty: No hay usuarios coincidentes
suspended:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
- webmaster: webmaster
- body: |
- <p>
- Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.
- </p>
- <p>
- Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.
- </p>
+ support: a favor
+ automatically_suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida automáticamente
+ debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
+ o puedes ponerte en contacto con %{support_link} si deseas discutir sobre
+ esto.
+ auth_failure:
+ connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autentificación
+ invalid_credentials: Datos de autentificación no válidos
+ no_authorization_code: Sin código de autorización
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
+ invalid_scope: Ámbito no válido
+ unknown_error: Autentificación fallida
+ auth_association:
+ heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
+ option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea una cuenta nueva usando el formulario
+ a continuación.
+ option_2: |-
+ Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta
+ usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
+ con tu identificador en tus configuraciones de usuario.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: >
- Sólo los administradores pueden
- realizar la administración de funciones
- de usuario y no eres un administrador.
- not_a_role: "La cadena `%{role}' no es una función válida."
- already_has_role: 'El usuario ya tiene la función %{role}.'
- doesnt_have_role: 'El usuario no tiene la función %{role}.'
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
+ already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
+ doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
+ usuario actual.
grant:
- title: Confirmar adjudicación de función
- heading: Confirmar adjudicación de función
- are_you_sure: "¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'?"
+ title: Confirmar otorgamiento de rol
+ heading: Confirmar adjudicación de rol
+ are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario
+ `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: "No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos."
+ fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
+ el usuario y el rol sean válidos.
revoke:
- title: Confirmar revocación de función
- heading: Confirmar revocación de función
- are_you_sure: "¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'?"
+ title: Confirmar revocación de rol
+ heading: Confirmar revocación de rol
+ are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario
+ `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: "No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos."
- user_block:
+ fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
+ el usuario y el rol sean válidos.
+ user_blocks:
model:
- non_moderator_update: >
- Debes ser un moderador para poder crear
- o actualizar un bloqueo.
- non_moderator_revoke: >
- Debes ser un moderador para revocar
- bloqueos.
+ non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
+ bloqueo.
+ non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
not_found:
- sorry: 'Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.'
+ sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
back: Regresar al índice
new:
- title: 'Creando un bloqueo para %{name}'
- heading: 'Creando un bloqueo para %{name}'
- reason: 'El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos.'
- period: >
- ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora,
- el usuario tendrá bloqueado el uso de
- la API?
- submit: Crear bloqueo
- tried_contacting: >
- He contactado con el usuario y le he
- pedido que deje de hacerlo.
- tried_waiting: >
- Le he dado al usuario un tiempo
- razonable para que responda a estas
- comunicaciones.
- needs_view: >
- El usuario tiene que iniciar sesión
- antes de que este bloqueo sea eliminado
+ title: Creando un bloqueo para %{name}
+ heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado
+ el uso de la API?
back: Ver todos los bloqueos
edit:
- title: 'Editando el bloqueo sobre %{name}'
- heading: 'Editando el bloqueo sobre %{name}'
- reason: 'El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos.'
- period: >
- ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora,
- el usuario tendrá bloqueado el uso de
- la API?
- submit: Actualizar el bloqueo
+ title: Editando el bloqueo sobre %{name}
+ heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado
+ el uso de la API?
show: Ver este bloqueo
back: Ver todos los bloqueos
- needs_view: >
- ¿Tiene que iniciar sesión el usuario
- antes de que este bloqueo sea eliminado?
filter:
- block_expired: >
- Este bloqueo ya ha expirado y no puede
- ser editado.
- block_period: >
- El periodo de bloqueo debe de ser uno de
- los valores seleccionables de la lista
- desplegable.
+ block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
+ block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
+ de la lista desplegable.
create:
- try_contacting: >
- Por favor, antes de bloquear al usuario,
- intenta contactar con él y darle un
- tiempo razonable de respuesta.
- try_waiting: >
- Por favor, trata de darle al usuario un
- tiempo razonable de respuesta antes de
- bloquearle.
- flash: 'Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.'
+ flash: Has creado un bloqueo en el usuario %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: >
- Sólo el moderador que ha creado este
- bloqueo puede editarlo.
+ only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
success: Bloqueo actualizado.
index:
title: Bloqueos de usuario
heading: Listado de bloqueos de usuario
- empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
+ empty: Todavía no se ha hecho algún bloqueo.
revoke:
- title: 'Revocando el bloqueo sobre %{block_on}'
- heading: 'Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}'
- time_future: 'Este bloqueo finalizará en %{time}.'
- past: 'Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora.'
- confirm: >
- ¿Seguro que deseas revocar este
- bloqueo?
- revoke: Revocar
+ title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
+ heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
+ time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
+ past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
+ confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar este bloqueo?
+ revoke: ¡Revocar!
flash: Este bloqueo ha sido revocado.
- period:
- one: 1 hora
- other: '%{count} horas'
- partial:
- show: Mostrar
- edit: Editar
- revoke: Revocar
- confirm: ¿Está seguro?
- display_name: Usuario bloqueado
- creator_name: Creador
- reason: Razón del bloqueo
- status: Estado
- revoker_name: Revocado por
- not_revoked: (no revocado)
- showing_page: 'Página %{page}'
- next: Siguiente »
- previous: « Anterior
helper:
- time_future: 'Termina en %{time}.'
+ time_future_html: Termina en %{time}.
until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
- time_past: 'Finalizado hace %{time}.'
+ time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
+ ha iniciado sesión.
+ time_past_html: Finalizado %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: '%{count} hora'
+ other: '%{count} horas'
+ days:
+ one: '%{count} día'
+ other: '%{count} días'
+ weeks:
+ one: '%{count} semana'
+ other: '%{count} semanas'
+ months:
+ one: '%{count} mes'
+ other: '%{count} meses'
+ years:
+ one: '%{count} año'
+ other: '%{count} años'
blocks_on:
- title: 'Bloqueos sobre %{name}'
- heading: 'Lista de bloqueos sobre %{name}'
- empty: '%{name} no ha sido bloqueado todavía.'
+ title: Bloqueos sobre %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
+ empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
blocks_by:
- title: 'Bloqueos por %{name}'
- heading: 'Listado de bloqueos por %{name}'
- empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
+ title: Bloqueos por %{name}
+ heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
+ empty: '%{name} todavía no ha creado algún bloqueo.'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- time_future: 'Finaliza en %{time}'
- time_past: 'Finalizado hace %{time}'
- status: Estado
+ heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ created: 'Creado:'
+ duration: 'Duración:'
+ status: 'Estado:'
show: Mostrar
edit: Editar
- revoke: Revocar
- confirm: ¿Está seguro?
+ revoke: ¡Revocar!
+ confirm: ¿Estás seguro?
reason: 'Razón del bloqueo:'
back: Ver todos los bloqueos
revoker: 'Revocador:'
- needs_view: >
- El usuario tiene que iniciar sesión
- antes de que este bloqueo sea eliminado
- note:
- description:
- opened_at_html: 'Creado hace %{when}'
- opened_at_by_html: 'Creado hace %{when} por %{user}'
- commented_at_html: 'Actualizado hace %{when}'
- commented_at_by_html: 'Actualizado hace %{when} por %{user}'
- closed_at_html: 'Resuelto hace %{when}'
- closed_at_by_html: 'Resuelto hace %{when} por %{user}'
- reopened_at_html: 'Reactivado hace %{when}'
- reopened_at_by_html: 'Reactivado hace %{when} por %{user}'
- rss:
- title: Notas de OpenStreetMap
- description_area: 'Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
- description_item: 'Agregador RSS para la nota %{id}'
- opened: 'nueva nota (cerca de %{place})'
- commented: 'nuevo comentario (cerca de %{place})'
- closed: 'nota cerrada (cerca de %{place})'
- reopened: 'nota reactivada (cerca de %{place})'
- entry:
- comment: Comentario
- full: Nota completa
- mine:
- title: 'Notas remitidas o comentadas por %{user}'
- heading: 'Notas de %{user}'
- subheading: 'Notas remitidas o comentadas por %{user}'
+ needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
+ eliminado
+ block:
+ not_revoked: (no revocado)
+ show: Mostrar
+ edit: Editar
+ revoke: ¡Revocar!
+ blocks:
+ display_name: Usuario bloqueado
+ creator_name: Creador
+ reason: Razón del bloqueo
+ status: Estado
+ revoker_name: Revocado por
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ notes:
+ index:
+ title: Notas creadas o comentadas por %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading_html: Notas %{submitted} o %{commented} por %{user}
+ subheading_submitted: creadas
+ subheading_commented: comentada
+ no_notes: Ninguna nota
id: Identificador
creator: Creador
description: Descripción
created_at: Creado el
last_changed: Última modificación
- ago_html: 'hace %{when}'
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descripción
+ open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creado por %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creado por anónimo %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentario de un anónimo %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resuelta por %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Reactivada por %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{time_ago}
+ report: denunciar esta nota
+ anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
+ ser verificados de forma independiente.
+ hide: Ocultar
+ resolve: Resolver
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ comment: Comentar
+ report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe eliminarse,
+ puedes %{link}.
+ other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvelo
+ con un comentario.
+ other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
+ disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nota nueva
+ intro: ¿Detectaste un error o falta algo? Informa a otros mapeadores para que
+ podamos corregirlo. Mueve el marcador a la posición correcta y escribe una
+ nota para explicar el problema.
+ advice: Tu nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
+ que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
+ protegidos por derechos de autor.
+ add: Añadir nota
javascripts:
close: Cerrar
share:
link: Enlace o código HTML
long_link: Enlace
short_link: Enlace corto
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
format: 'Formato:'
scale: 'Escala:'
- image_size: La imagen mostrará la capa estándar en
+ image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
download: Descargar
short_url: URL corta
include_marker: Incluir marcador
center_marker: Centrar mapa en el marcador
- paste_html: >
- Pegar código HTML para incrustar en el
- sitio web
- view_larger_map: Ver mapa más grande
+ paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
+ view_larger_map: Ver el mapa más grande
+ only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
+ embed:
+ report_problem: Reportar un problema
key:
title: Leyenda del mapa
tooltip: Leyenda del mapa
- tooltip_disabled: >
- Leyenda del mapa disponible sólo para
- la capa Estándar
+ tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
map:
zoom:
in: Acercar
out: Alejar
locate:
title: Mostrar mi ubicación
- popup: 'Estás a {distance} {unit} de este punto'
+ metersPopup:
+ one: Estás a %{count} metro de este punto
+ other: Estás a %{count} metros de este punto
+ feetPopup:
+ one: Estás a %{count} pie desde este punto
+ other: Estás a %{count} pies desde este punto
base:
standard: Estándar
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transporte
- mapquest: MapQuest Open
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitario
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Capas del mapa
notes: Notas del mapa
data: Datos del mapa
- overlays: >
- Activar superposiciones para solucionar
- problemas en el mapa
+ gps: Trazas GPS públicas
+ overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
title: Capas
- copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores de OpenStreetMap</a>"
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Hacer una donación</a>"
+ openstreetmap_contributors: Colaboradores de OpenStreetMap
+ make_a_donation: Hacer una donación
+ website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API
+ cyclosm_credit: Estilo de teselas por %{cyclosm_link} alojados por %{osm_france_link}
+ cyclosm_name: CyclOSM
+ osm_france: OpenStreetMap Francia
+ thunderforest_credit: Teselas cortesía de %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ opnvkarte_credit: Teselas cortesía de %{memomaps_link}
+ memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Teselas cortesía de %{tracestrack_link}
+ tracestrack: Tracestrack
+ hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Editar el mapa
edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
- notes:
- new:
- intro: >
- ¿Has detectado un error o falta algo?
- Hazlo saber a otros cartógrafos para
- que podamos arreglarlo. Mueve el
- marcador hasta la posición correcta y
- escribe una nota para explicar el
- problema. (Por favor no escribas
- información personal o información de
- mapas con derechos de autor o listados
- de directorios.)
- add: Añadir nota
+ queryfeature_tooltip: Consultar elementos
+ queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
+ changesets:
show:
- anonymous_warning: >
- Esta nota contiene comentarios de
- usuarios anónimos que deberían ser
- verificados por separado.
- hide: Ocultar
- resolve: Resolver
- reactivate: Reactivar
- comment_and_resolve: Comentar y resolver
comment: Comentar
- edit_help: >
- Mueva el mapa el mapa y acerca a una
- ubicación que desees editar, luego haga
- clic aquí.
- redaction:
+ subscribe: Suscribirse
+ unsubscribe: Cancelar suscripción
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ edit_help: Mueve el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
+ haz clic aquí.
+ directions:
+ ascend: Ascender
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
+ descend: Descender
+ directions: Indicaciones
+ distance: Distancia
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
+ errors:
+ no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
+ no_place: No se pudo localizar «%{place}».
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continúa por %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira un poco a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right: Toma la rampa de la derecha
+ offramp_right_with_exit: Toma la salida %{exit} a la derecha
+ offramp_right_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha
+ hacia %{name}, en dirección %{directions}
+ offramp_right_with_name: Toma la rampa a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Toma la rampa a la derecha hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gira a la derecha en la rampa
+ onramp_right: Gira a la derecha en la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gira a la derecha hacia
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorpórate a la derecha hacia %{name}
+ fork_right_without_exit: En la bifurcación, gira a la derecha hacia %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la derecha hacia %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira cerrado a la derecha hacia %{name}
+ uturn_without_exit: Gira en U a lo largo de %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira cerrado a la izquierda hacia %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left: Toma la rampa de la izquierda
+ offramp_left_with_exit: Toma la salida %{exit} de la izquierda
+ offramp_left_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda
+ hacia %{name}, en dirección %{directions}
+ offramp_left_with_name: Toma la salida a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gira a la izquierda en la rampa
+ onramp_left: Gira a la izquierda en la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gira a la izquierda hacia
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorpórate a la izquierda hacia %{name}
+ fork_left_without_exit: En la bifurcación, gira a la izquierda hacia %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira un poco a la izquierda hacia %{name}
+ via_point_without_exit: (punto intermedio)
+ follow_without_exit: Sigue a %{name}
+ roundabout_without_exit: En la rotonda, toma la salida hacia %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Permanece en la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comenzar en %{name}
+ destination_without_exit: Llegaste a tu destino
+ against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
+ end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
+ roundabout_with_exit: En la rotonda, toma la %{exit} salida hacia %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia
+ %{name}
+ exit_roundabout: Sal de la rotonda hacia %{name}
+ unnamed: vía genérica sin nombre
+ courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1ª.
+ second: 2ª.
+ third: 3ª.
+ fourth: 4ª.
+ fifth: 5ª.
+ sixth: 6ª.
+ seventh: 7ª.
+ eighth: 8ª.
+ ninth: 9ª.
+ tenth: 10ª.
+ time: Hora
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Vía
+ relation: Relación
+ nothing_found: No se encontraron elementos
+ error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
+ timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
+ context:
+ directions_from: Indicaciones desde aquí
+ directions_to: Indicaciones hasta aquí
+ add_note: Añadir una nota aquí
+ show_address: Mostrar dirección
+ query_features: Consultar elementos
+ centre_map: Centrar el mapa aquí
+ redactions:
edit:
- description: Descripción
- heading: Editar redacción
- submit: Guardar redacción
- title: Editar redacción
+ heading: Editar censura
+ title: Editar censura
index:
- empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
- heading: Lista de redacciones
- title: Lista de redacciones
+ empty: No hay ninguna censura para mostrar.
+ heading: Lista de censuras
+ title: Lista de censuras
new:
- description: Descripción
- heading: >
- Introduzca la información de la nueva
- redacción
- submit: Crear redacción
- title: Creando nueva redacción
+ heading: Introduzca la información de la nueva censura
+ title: Creando nueva censura
show:
description: 'Descripción:'
- heading: 'Mostrando redacción "%{title}"'
- title: Mostrando redacción
+ heading: Mostrando censura "%{title}"
+ title: Mostrando censura
user: 'Creador:'
- edit: Editar esta redacción
- destroy: Eliminar esta redacción
- confirm: ¿Estás seguro?
+ edit: Editar esta censura
+ destroy: Eliminar esta censura
+ confirm: ¿Está seguro?
create:
- flash: Redacción creada.
+ flash: Se creó la censura.
update:
flash: Cambios guardados.
destroy:
- not_empty: >
- La redacción no está vacía. Por
- favor, elimine todas las versiones
- previas pertenecientes a esta redacción
- antes de destruirla.
+ not_empty: La censura no está vacía. Elimina todas las versiones previas pertenecientes
+ a esta censura antes de destruirla.
flash: Redacción destruida.
- error: >
- Se produjo un error al destruir esta
- redacción
+ error: Se produjo un error al destruir esta censura.
+ validations:
+ leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
+ trailing_whitespace: tiene espacios en blanco al final
+ invalid_characters: contiene caracteres no válidos
+ url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
+...