# Messages for German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
# Author: Al
# Author: Als-Holder
# Author: Apmon
# Author: Avatar
+# Author: Bpw85
# Author: Campmaster
# Author: Candid Dauth
+# Author: CarstenG
# Author: ChrisiPK
+# Author: ChristianSW
# Author: CygnusOlor
# Author: Daswaldhorn
# Author: Diebuche
# Author: Drolbr
# Author: Fujnky
# Author: Geitost
+# Author: GerdP
# Author: Grille chompa
+# Author: Hikemaniac
# Author: Holger
+# Author: HolgerJeromin
+# Author: Hufkratzer
# Author: Inkowik
+# Author: Jacobbraeutigam
# Author: John07
# Author: Jupiter
+# Author: KPFC
# Author: Katpatuka
+# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
+# Author: Malenki
# Author: Markobr
+# Author: MarkusHD
# Author: McDutchie
# Author: Metalhead64
# Author: Michi
# Author: Mormegil
+# Author: P24
# Author: Pill
+# Author: Predatorix
# Author: Purodha
# Author: Raymond
# Author: Reneman
# Author: Snocker15
# Author: Str4nd
# Author: Suriyaa Kudo
+# Author: Tehabe
# Author: The Evil IP address
+# Author: ThePiscin
# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
+# Author: Woodpeck
---
de:
time:
formats:
- friendly: %e. %B %Y um %H:%M
+ friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
activerecord:
models:
acl: Zugangskontrollliste
changeset: Änderungssatz
- changeset_tag: Änderungssatz-Tag
+ changeset_tag: Änderungssatz-Attribut
country: Staat
diary_comment: Blog-Kommentar
- diary_entry: Blogeintrag
+ diary_entry: Blog-Eintrag
friend: Freund
language: Sprache
message: Nachricht
node: Knoten
- node_tag: Knoten-Tag
- notifier: Benachrichtigung
+ node_tag: Knoten-Attribut
+ notifier: Benachrichtiger
old_node: Alter Knoten
- old_node_tag: Alter Knoten-Tag
+ old_node_tag: Altes Knoten-Attribut
old_relation: Alte Relation
- old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
- old_relation_tag: Alter Relation-Tag
- old_way: Alter Weg
- old_way_node: Alter Weg-Knoten
- old_way_tag: Alter Weg-Tag
+ old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
+ old_relation_tag: Altes Relations-Attribut
+ old_way: Alte Linie
+ old_way_node: Alter Linien-Knoten
+ old_way_tag: Altes Linien-Attribut
relation: Relation
- relation_member: Relation-Mitglied
- relation_tag: Relation-Tag
+ relation_member: Relations-Mitglied
+ relation_tag: Relations-Attribut
session: Sitzung
trace: Track
tracepoint: Track-Punkt
- tracetag: Track-Tag
+ tracetag: Track-Attribut
user: Benutzer
- user_preference: Benutzer-Einstellungen
+ user_preference: Benutzereinstellung
user_token: Benutzer-Token
- way: Weg
- way_node: Weg-Knoten
- way_tag: Weg-Tag
+ way: Linie
+ way_node: Linienknoten
+ way_tag: Linienattribut
attributes:
diary_comment:
body: Text
printable_name:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
- default: 'Standard (derzeit %{name})'
+ default: Voreinstellung (derzeit %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: >
- Potlatch 1 (im Browser eingebetteter
- Editor)
+ description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
id:
name: iD
description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: >
- Potlatch 2 (im Browser eingebetteter
- Editor)
+ description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
remote:
name: externem Editor
description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor)
browse:
created: Erstellt
closed: Geschlossen
- created_html: "Erstellt <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>"
- closed_html: "Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>"
- created_by_html: "Erstellt <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}"
- deleted_by_html: "Gelöscht <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}"
- edited_by_html: "Bearbeitet <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}"
- closed_by_html: "Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}"
+ created_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>
+ closed_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>
+ created_by_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
+ deleted_by_html: Gelöscht <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
+ edited_by_html: Bearbeitet <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
+ closed_by_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
version: Version
in_changeset: Änderungssatz
- anonymous: anonym
+ anonymous: Anonym
no_comment: (kein Kommentar)
part_of: Teil von
download_xml: XML herunterladen
- view_history: Chronik ansehen
- view_details: Einzelheiten ansehen
+ view_history: Chronik anzeigen
+ view_details: Details anzeigen
location: 'Standort:'
changeset:
title: 'Änderungssatz: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: 'Knoten (%{count})'
- node_paginated: 'Knoten (%{x}–%{y} von %{count})'
- way: 'Wege (%{count})'
- way_paginated: 'Wege (%{x}–%{y} von %{count})'
- relation: 'Relationen (%{count})'
- relation_paginated: 'Relationen (%{x}–%{y} von %{count})'
+ node: Knoten (%{count})
+ node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
+ way: Linien (%{count})
+ way_paginated: Linien (%{x}–%{y} von %{count})
+ relation: Relationen (%{count})
+ relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
+ comment: Kommentare (%{count})
+ hidden_commented_by: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor
+ %{when}</abbr>
+ commented_by: Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor
+ %{when}</abbr>
changesetxml: Änderungssatz-XML
- osmchangexml: osmChange XML
+ osmchangexml: osmChange-XML
feed:
title: 'Änderungssatz: %{id}'
- title_comment: 'Änderungssatz %{id} - %{comment}'
+ title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
+ discussion: Diskussion
+ still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
+ sobald der Änderungssatz geschlossen ist.
node:
title: 'Knoten: %{name}'
- history_title: 'Knotenchronik: %{name}'
+ history_title: 'Chronik des Knotens: %{name}'
way:
- title: 'Weg: %{name}'
- history_title: 'Wegechronik: %{name}'
+ title: 'Linie: %{name}'
+ history_title: 'Chronik der Linie: %{name}'
nodes: Knoten
also_part_of:
- one: 'Teil des Weges %{related_ways}'
- other: 'Teil der Wege %{related_ways}'
+ one: Teil der Linie %{related_ways}
+ other: Teil der Linien %{related_ways}
relation:
title: 'Relation: %{name}'
- history_title: 'Relationschronik: %{name}'
+ history_title: 'Chronik der Relation: %{name}'
members: Mitglieder
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
type:
node: Knoten
- way: Weg
+ way: Linie
relation: Relation
containing_relation:
- entry: 'Relation %{relation_name}'
- entry_role: 'Relation %{relation_name} (als %{relation_role})'
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
not_found:
sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
type:
node: Der Knoten
- way: Der Weg
+ way: Die Linie
relation: Die Relation
changeset: Der Änderungssatz
+ note: Hinweis
timeout:
- sorry: 'Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.'
+ sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID
+ %{id} abzurufen.
type:
node: den Knoten
- way: den Weg
+ way: die Linie
relation: die Relation
changeset: den Änderungssatz
+ note: Hinweis
redacted:
- redaction: 'Ausblendung %{id}'
- message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}.'
+ redaction: Redigierung %{id}
+ message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden,
+ da hier redigiert wurde. Weitere Informationen gibt es hier: %{redaction_link}.'
type:
node: s Knotens
- way: s Wegs
+ way: r Linie
relation: r Relation
start_rjs:
- feature_warning: 'Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam machen kann. Willst du diese Daten wirklich anzeigen?'
+ feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam
+ machen kann. Willst du diese Daten wirklich anzeigen?
load_data: Daten laden
loading: Lade …
tag_details:
- tags: Tags
+ tags: Attribute
wiki_link:
- key: 'Erläuterungsseite für das %{key}-Tag'
- tag: 'Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag'
- wikidata_link: 'Das Objekt %{page} auf Wikidata'
- wikipedia_link: 'Artikel zu %{page} in der Wikipedia'
+ key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
+ tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
+ wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
note:
title: 'Kartenfehler: %{id}'
new_note: Neuer Kartenfehler
description: Beschreibung
- open_title: 'Unerledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}'
- closed_title: 'Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}'
- hidden_title: 'Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name}'
- open_by: "Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>"
- open_by_anonymous: "Erstellt von anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>"
- commented_by: "Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Kommentar von anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>"
- closed_by: "Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>"
- closed_by_anonymous: "Erledigt von anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>"
- reopened_by: "Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>"
- reopened_by_anonymous: "Reaktiviert von anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>"
- hidden_by: "Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>"
+ open_title: Unerledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
+ closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
+ hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name}
+ open_by: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ commented_by: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
+ %{when}</abbr>
+ closed_by: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ reopened_by: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>vor
+ %{when}</abbr>
+ hidden_by: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>vor %{when}</abbr>
+ report: Diesen Hinweis melden
+ query:
+ title: Objektabfrage
+ introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
+ nearby: Objekte in der Nähe
+ enclosing: Umschließende Objekte
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Seite %{page}'
+ showing_page: Seite %{page}
next: Nächste »
- previous: « Vorige
+ previous: ‹ Vorherige
changeset:
anonymous: Anonym
- no_edits: (keine Bearbeitung)
- view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
+ no_edits: (keine Bearbeitungen)
+ view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen
changesets:
id: ID
saved_at: Gespeichert am
area: Bereich
list:
title: Änderungssätze
- title_user: 'Änderungssätze von %{user}'
- title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
- title_nearby: >
- Änderungssätze von Benutzern in der
- Nähe
+ title_user: Änderungssätze von %{user}
+ title_friend: Änderungssätze meiner Freunde
+ title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
empty: Keine Änderungssätze gefunden.
- empty_area: >
- Keine Änderungssätze in diesem
- Bereich.
- empty_user: >
- Keine Änderungssätze von diesem
- Benutzer.
- no_more: >
- Keine weiteren Änderungssätze
- gefunden.
- no_more_area: >
- Keine weiteren Änderungssätze in
- diesem Bereich.
- no_more_user: >
- Keine weiteren Änderungssätze von
- diesem Benutzer.
+ empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich.
+ empty_user: Keine Änderungssätze von diesem Benutzer.
+ no_more: Keine weiteren Änderungssätze gefunden.
+ no_more_area: Keine weiteren Änderungssätze in diesem Bereich.
+ no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
load_more: Mehr laden
timeout:
- sorry: >
- Es hat leider zu lange gedauert, die von
- dir angeforderten Änderungssätze
+ sorry: Entschuldigung, es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze
abzurufen.
+ rss:
+ title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
+ title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
+ comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
+ %{author}
+ commented_at_html: vor %{when} aktualisiert
+ commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert
+ full: Vollständige Diskussion
diary_entry:
new:
- title: Selbst Bloggen
+ title: Neuer Blog-Eintrag
+ publish_button: Veröffentlichen
list:
- title: Blogs
- title_friends: Blogs meiner Freunde
+ title: Benutzer-Blogs
+ title_friends: Blogs deiner Freunde
title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
- user_title: 'Blog von %{user}'
- in_language_title: 'Blogeinträge in %{language}'
- new: Selbst Bloggen
+ user_title: Blog von %{user}
+ in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
+ new: Neuer Blog-Eintrag
new_title: Blogeintrag erstellen
no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
recent_entries: Neueste Einträge
save_button: Speichern
marker_text: Ort des Blogeintrags
view:
- title: 'Blog von %{user} | %{title}'
- user_title: 'Blog von %{user}'
+ title: Blog von %{user} | %{title}
+ user_title: Blog von %{user}
leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
login: Anmelden
save_button: Speichern
no_such_entry:
title: Blogeintrag nicht gefunden
- heading: 'Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}'
- body: 'Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.'
+ heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
+ body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id}
+ finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
+ Link gefolgt.
diary_entry:
- posted_by: 'Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}'
+ posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
comment_count:
edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
hide_link: Diesen Eintrag verbergen
confirm: Bestätigen
+ report: Diesen Eintrag melden
diary_comment:
- comment_from: 'Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}'
+ comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
hide_link: Diesen Kommentar verbergen
confirm: Bestätigen
+ report: Diesen Kommentar melden
location:
location: 'Ort:'
view: Anzeigen
edit: Bearbeiten
feed:
user:
- title: 'OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}'
- description: 'Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}'
+ title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
+ description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
language:
- title: 'OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}'
- description: 'Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}'
+ title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
+ description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
all:
title: OpenStreetMap Blogbeiträge
- description: >
- Neueste Blogeinträge von
- OpenStreetMap-Nutzern
+ description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
comments:
has_commented_on: '%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert'
post: Blogeintrag
when: Zeitpunkt
comment: Kommentar
- ago: 'vor %{ago}'
+ ago: vor %{ago}
newer_comments: Neuere Kommentare
older_comments: Ältere Kommentare
- export:
- title: Exportieren
- start:
- area_to_export: Bereich für den Export
- manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
- format_to_export: Format für den Export
- osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
- embeddable_html: HTML zum Einbinden
- licence: Lizenz
- export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.'
- too_large:
- advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
- body: >
- Dieser Bereich ist zu groß, um als
- OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
- werden. Bitte heranzoomen, einen
- kleineren Bereich wählen oder eine der
- folgenden Quellen für
- Massendatendownloads nutzen.
- planet:
- title: Planet OSM
- description: >
- Regelmäßig aktualisierte Kopien der
- kompletten OpenStreetMap-Datenbank
- overpass:
- title: Overpass API
- description: >
- Diese Bounding Box von einem Mirror der
- OpenStreetMap-Datenbank herunterladen
- geofabrik:
- title: Geofabrik Downloads
- description: >
- Regelmäßig aktualisierte Auszüge von
- Kontinenten, Ländern und ausgewählten
- Städten.
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: >
- Auszüge für bedeutende Weltstädte und
- ihre Umgebungen
- other:
- title: Andere Quellen
- description: >
- Zusätzliche Quellen sind im
- OpenStreetMap-Wiki gelistet
- options: Optionen
- format: 'Format:'
- scale: Maßstab
- max: max.
- image_size: 'Bildgröße:'
- zoom: Zoom
- add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
- latitude: 'Breitengrad:'
- longitude: 'Längengrad:'
- output: Ausgabe
- paste_html: >
- HTML-Code kopieren, um ihn in eine
- Website einzufügen
- export_button: Export
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
- us_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_nominatim: 'Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- osm_nominatim_reverse: 'Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames_reverse: 'Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon: Suchergebnisse von <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Kabelbahnwagen
chair_lift: Sessellift
drag_lift: Schlepplift
+ gondola: Gondelbahn
+ platter: Skilift
+ pylon: Mast
station: Gondelstation
+ t-bar: Schlepplift
aeroway:
aerodrome: Flugplatz
+ airstrip: Startbahn
apron: Flugvorfeld
gate: Flugsteig
+ hangar: Flugzeughalle
helipad: Hubschrauberlandeplatz
- runway: 'Start- und Landebahn'
+ holding_position: Haltestelle
+ parking_position: Parkplatz
+ runway: Start- und Landebahn
taxiway: Rollbahn
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Flughafen
- arts_centre: Kulturzentrum
- artwork: Kunstwerk
+ animal_shelter: Tierheim
+ arts_centre: Kunstzentrum
atm: Geldautomat
- auditorium: Hörsaal
bank: Bank
bar: Bar
bbq: Grillplatz
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
bicycle_rental: Fahrradverleih
biergarten: Biergarten
+ boat_rental: Bootsverleih
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
car_wash: Autowaschanlage
casino: Casino
charging_station: Ladestation
+ childcare: Kinderbetreuung
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
- club: Club
+ clock: Uhr
college: Hochschule
- community_centre: Gemeindezentrum
+ community_centre: Gemeinschaftszentrum
courthouse: Gericht
crematorium: Krematorium
dentist: Zahnarzt
doctors: Arzt
- dormitory: Studentenwohnheim
drinking_water: Trinkwasser
driving_school: Fahrschule
embassy: Botschaft
- emergency_phone: Notrufsäule
fast_food: Schnellimbiss
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
food_court: Food-Court
fountain: Springbrunnen
fuel: Tankstelle
+ gambling: Glücksspiel
grave_yard: Friedhof
- gym: Fitnessstudio
- hall: Halle
- health_centre: Gesundheitszentrum
+ grit_bin: Streugutbehälter
hospital: Krankenhaus
- hotel: Hotel
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
kindergarten: Kindergarten
library: Bücherei
- market: Markt
marketplace: Marktplatz
- mountain_rescue: Bergrettung
+ monastery: Kloster
+ motorcycle_parking: Motorradparkplatz
nightclub: Nachtklub
- nursery: Kindertagesstätte
nursing_home: Altersheim
office: Büro
- park: Park
parking: Parkplatz
+ parking_entrance: Parkeinfahrt
+ parking_space: Stellplatz
pharmacy: Apotheke
place_of_worship: Andachtsstätte
police: Polizei
post_office: Postamt
preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
- pub: Pub
+ pub: Kneipe
public_building: Öffentliches Gebäude
- public_market: Öffentlicher Markt
- reception_area: Empfangsbereich
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
school: Schule
shelter: Unterstand
shop: Geschäft
- shopping: Einkaufszentrum
shower: Dusche
social_centre: Sozialzentrum
social_club: Social Club
social_facility: Soziale Einrichtung
studio: Studio
- supermarket: Supermarkt
swimming_pool: Schwimmbecken
taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
university: Universität
vending_machine: Selbstbedienungsautomat
veterinary: Tierarzt
- village_hall: Gemeindeamt
+ village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
- wifi: WLAN-Zugangspunkt
- WLAN: WLAN-Zugangspunkt
+ waste_disposal: Abfallentsorgung
+ water_point: Wasseranschluss
youth_centre: Jugendzentrum
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
protected_area: Schutzgebiet
bridge:
aqueduct: Aquädukt
+ boardwalk: Strandpromenade
suspension: Hängebrücke
swing: Drehbrücke
viaduct: Viadukt
- yes: Brücke
+ "yes": Brücke
building:
- yes: Gebäude
+ "yes": Gebäude
+ craft:
+ brewery: Brauerei
+ carpenter: Zimmermann
+ electrician: Elektriker
+ gardener: Gärtner
+ painter: Maler
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Klempner
+ shoemaker: Schuhmacher
+ tailor: Schneider
+ "yes": Handwerksgeschäft
emergency:
- fire_hydrant: Hydrant
+ ambulance_station: Rettungswache
+ assembly_point: Sammelplatz
+ defibrillator: Defibrillator
+ landing_site: Notlandeplatz
phone: Notrufsäule
+ water_tank: Notwasserbehälter
+ "yes": Notfall
highway:
+ abandoned: Aufgegebene Straße
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
- byway: Seitenweg (brit.)
construction: Straße im Bau
+ corridor: Flur
cycleway: Radweg
+ elevator: Lift
emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: Fußweg
ford: Furt
+ give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
living_street: Spiel-/Wohnstraße
milestone: Kilometerstein
- minor: Nebenstraße
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
motorway_link: Autobahnauffahrt
+ passing_place: Ausweichstelle
path: Pfad (Wanderweg)
pedestrian: Fußgängerzone
platform: Bahnsteig
primary_link: Bundesstraße-Auffahrt
proposed: Geplante Straße
raceway: Rennstrecke
- residential: Straße
+ residential: Wohnstraße
rest_area: Rastplatz
road: Straße
secondary: Landesstraße
services: Autobahnraststätte
speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
+ stop: Stoppschild
street_lamp: Straßenlaterne
- stile: Zaunübertritt
- tertiary: Gemeindestraße
- tertiary_link: Tertiärstraße-Auffahrt
+ tertiary: Hauptstraße
+ tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
track: Feldweg
+ traffic_signals: Lichtzeichenanlage
trail: Pfad
trunk: Schnellstraße
trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
+ turning_loop: Wendeschleife
unclassified: Straße
- unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
+ "yes": Straße
historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
- battlefield: Kampfgebiet
+ battlefield: Schlachtfeld
boundary_stone: Grenzstein
building: Historisches Gebäude
+ bunker: Bunker
castle: Schloss
church: Kirche
+ city_gate: Stadttor
citywalls: Stadtmauern
fort: Fort
+ heritage: Denkmalgeschützt
house: Historisches Haus
icon: Symbol
manor: Gutshaus
memorial: Denkmal
mine: Mine
+ mine_shaft: Grubenschacht
monument: Monument
- museum: Museum
+ roman_road: Römerstraße
ruins: Ruine
+ stone: Findling
tomb: Grabstätte
tower: Historischer Turm
wayside_cross: Wegkreuz
wayside_shrine: Bildstock
wreck: Schiffswrack
+ "yes": Historischer Ort
+ junction:
+ "yes": Kreuzung
landuse:
allotments: Kleingärten
basin: Becken
- brownfield: Brache
+ brownfield: Brachland
cemetery: Friedhof
commercial: Gewerbegebiet
conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
farm: Bauernhof
farmland: Acker
- farmyard: Bauernhof
+ farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
forest: Wald
garages: Garagen
grass: Wiese
- greenfield: unerschlossene Fläche
+ greenfield: unerschlossenes Bauland
industrial: Industriegebiet
landfill: Deponie
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
mine: Mine
- orchard: Obstgarten
- nature_reserve: Naturschutzgebiet
- park: Park
- piste: Piste
+ orchard: Obstplantage
quarry: Steinbruch
- railway: Bahnkörper
+ railway: Bahngelände
recreation_ground: Erholungsgebiet
reservoir: Reservoir
reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
retail: Einzelhandel
road: Straßenfläche
village_green: Dorfwiese (brit.)
- vineyard: Weingut
- wetland: Feuchtgebiet
- wood: Wald
+ vineyard: Weinberg
+ "yes": Bodennutzung
leisure:
beach_resort: Strandbad
bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+ dog_park: Hundepark
+ firepit: Feuerstelle
fishing: Fischereigrund
- fitness_station: Fitnessstudio
+ fitness_centre: Fitnessstudio
+ fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
garden: Garten
golf_course: Golfplatz
+ horse_riding: Reitanlage
ice_rink: Eislaufplatz
marina: Sporthafen
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
- pitch: Sportplatz
+ pitch: Spielfeld
playground: Spielplatz
recreation_ground: Erholungsgebiet
+ resort: Ferienort
sauna: Sauna
slipway: Slipanlage
sports_centre: Sportzentrum
swimming_pool: Schwimmbecken
track: Laufbahn
water_park: Wasserpark
+ "yes": Freizeit
+ man_made:
+ adit: Stollen
+ beacon: Leuchtturm
+ beehive: Bienenstock
+ breakwater: Hafendamm
+ bridge: Brücke
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Schornstein
+ crane: Kran
+ dolphin: Dalben
+ dyke: Deich
+ embankment: Böschung
+ flagpole: Fahnenmast
+ gasometer: Gasometer
+ groyne: Buhne
+ kiln: Brennofen
+ lighthouse: Leuchtturm
+ mast: Mast
+ mine: Bergwerk
+ mineshaft: Grubenschacht
+ monitoring_station: Beobachtungsstation
+ petroleum_well: Erdölquelle
+ pier: Pfeiler
+ pipeline: Rohrleitung
+ silo: Speicher
+ storage_tank: Lagertank
+ surveillance: Überwachung
+ tower: Turm
+ wastewater_plant: Kläranlage
+ watermill: Wassermühle
+ water_tower: Wasserturm
+ water_well: Brunnen
+ water_works: Wasserwerk
+ windmill: Windmühle
+ works: Fabrik
+ "yes": menschgemacht
military:
airfield: Militärflugplatz
barracks: Kaserne
bunker: Bunker
+ "yes": Militär
mountain_pass:
- yes: Gebirgspass
+ "yes": Gebirgspass
natural:
bay: Bucht
beach: Strand
cape: Kap
cave_entrance: Höhleneingang
- channel: Kanal
cliff: Klippe
crater: Krater
dune: Düne
- feature: Feature
- fell: Weide
+ fell: Fjell
fjord: Fjord
forest: Wald
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
+ grassland: Wiese
heath: Heide
hill: Hügel
island: Insel
point: Punkt
reef: Riff
ridge: Grat
- river: Fluss
rock: Steine
+ saddle: Pass
+ sand: Sand
scree: Geröll
scrub: Buschland
- shoal: Untiefe
spring: Quelle
stone: Findling
strait: Straße
volcano: Vulkan
water: Wasser
wetland: Feuchtgebiet
- wetlands: Feuchtgebiet
wood: Wald
office:
accountant: Buchhaltungsbüro
+ administrative: Verwaltung
architect: Architekt
+ association: Gesellschaft
company: Unternehmen
+ educational_institution: Bildungseinrichtung
employment_agency: Arbeitsamt
estate_agent: Immobilienhändler
government: Amt
- insurance: Krankenversicherungsbüro
+ insurance: Versicherungsbüro
+ it: IT-Büro
lawyer: Rechtsanwalt
ngo: NGO
- telecommunication: Postamt
+ telecommunication: Telekommunikationsbüro
travel_agent: Reisebüro
- yes: Büro
+ "yes": Büro
place:
- airport: Flughafen
+ allotments: Schrebergärten
city: Stadt
+ city_block: Häuserblock
country: Staat
county: Bezirk
farm: Bauernhof
islet: Eiland
isolated_dwelling: Einzelgehöft
locality: Flur
- moor: Moor
municipality: Gemeinde
neighbourhood: Wohngegend
postcode: Postleitzahl
+ quarter: Stadtviertel
region: Region
sea: Meer
+ square: Platz
state: Bundesland/-staat
subdivision: Vorort
suburb: Stadtteil
town: Stadt
unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
village: Dorf
+ "yes": Ort
railway:
- abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke
- construction: Eisenbahn im Bau
+ abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
+ construction: Bahnstrecke im Bau
disused: Aufgelassene Bahnstrecke
- disused_station: Aufgelassener Bahnhof
funicular: Standseilbahn
- halt: Haltepunkt
- historic_station: Ehemaliger Bahnhof
+ halt: Haltestelle
junction: Bahnknoten
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
light_rail: Stadtbahn
spur: Anschlussgleis
station: Bahnhof
stop: Haltepunkt
- subway: U-Bahn-Station
+ subway: U-Bahn
subway_entrance: U-Bahn-Eingang
switch: Weiche
tram: Straßenbahn
tram_stop: Haltestelle
- yard: Rangierbahnhof
shop:
alcohol: Spirituosenladen
antiques: Antiquitätengeschäft
art: Kunstladen
bakery: Bäckerei
- beauty: Parfümerie
+ beauty: Schönheitssalon
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
+ bookmaker: Buchmacher
books: Buchgeschäft
boutique: Boutique
butcher: Metzgerei
clothes: Bekleidungsgeschäft
computer: Computergeschäft
confectionery: Konditorei
- convenience: Tante-Emma-Laden
+ convenience: Nachbarschaftsladen
copyshop: Copyshop
cosmetics: Parfümerie
deli: Feinkostladen
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
gallery: Galerie
- garden_centre: Garten-Center
+ garden_centre: Gartenzentrum
general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
- greengrocer: 'Obst- und Gemüsehändler'
+ greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
grocery: Lebensmittelladen
hairdresser: Frisör
hardware: Eisenwarenhändler
hifi: Elektroshop
- insurance: Versicherungsbüro
+ houseware: Hauswarenladen
+ interior_decoration: Innenausstattung
jewelry: Juwelier
kiosk: Kiosk
+ kitchen: Küchengeschäft
laundry: Wäscherei
+ lottery: Lottoannahmestelle
mall: Einkaufszentrum
market: Markt
+ massage: Masseur
mobile_phone: Handygeschäft
motorcycle: Motorradgeschäft
music: Musikladen
- newsagent: Zeitschriftenladen
+ newsagent: Zeitungsladen
optician: Optiker
organic: Bio-Laden
- outdoor: Außenbekleidungsladen
+ outdoor: Outdoor-Ausrüster
+ paint: Lackiererei
+ pawnbroker: Pfandleiher
pet: Tierhandlung
pharmacy: Apotheke
photo: Fotoladen
- salon: Salon
+ seafood: Meeresfrüchte
second_hand: Second-Hand-Geschäft
shoes: Schuhgeschäft
- shopping_centre: Einkaufszentrum
sports: Sportgeschäft
stationery: Schreibwarenladen
supermarket: Supermarkt
tailor: Schneiderei
+ ticket: Ticketladen
+ tobacco: Tabakladen
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
+ tyres: Reifenhändler
+ vacant: Leerstehendes Geschäft
+ variety_store: Billigladen
video: Videothek
wine: Vinothek
- yes: Geschäft
+ "yes": Geschäft
tourism:
alpine_hut: Berghütte
+ apartment: Ferienwohnung
artwork: Kunstwerk
attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
camp_site: Campingplatz
caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
guest_house: Pension
hostel: Jugendherberge
hotel: Hotel
information: Information
- lean_to: Unterstand
motel: Motel
museum: Museum
- picnic_site: Piknikplatz
+ picnic_site: Picknickplatz
theme_park: Freizeitpark
- valley: Tal
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Gebäudedurchgang
culvert: Durchlass
- yes: Tunnel
+ "yes": Tunnel
waterway:
artificial: Künstliche Wasserstraße
boatyard: Werft
canal: Kanal
- connector: Wasserstraßenverbindung
dam: Staudamm
derelict_canal: Aufgelassener Kanal
ditch: Wassergraben
drain: Abwassergraben
lock: Schleuse
lock_gate: Schleusentor
- mineral_spring: Mineralquelle
mooring: Anlegeplatz
rapids: Stromschnellen
river: Fluss
- riverbank: Flussufer
stream: Bach
wadi: Trockental
waterfall: Wasserfall
- water_point: Trinkwassernachfüllstation
weir: Wehr
+ "yes": Wasserstraße
admin_levels:
level2: Staatsgrenze
level4: Landesgrenze
level10: Nachbarschaftsgrenze
description:
title:
- osm_nominatim: 'Lage von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Lage von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: Lage von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Lage von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Großstädte
towns: Städte
results:
no_results: Keine Ergebnisse gefunden
more_results: Mehr Treffer
- distance:
- zero: weniger als 1 km
- one: ca. 1 km
- other: 'ca. %{count} km'
- direction:
- south_west: südwestlich
- south: südlich
- south_east: südöstlich
- east: östlich
- north_east: nordöstlich
- north: nördlich
- north_west: nordwestlich
- west: westlich
+ issues:
+ index:
+ title: Probleme
+ select_status: Status auswählen
+ select_type: Typ auswählen
+ select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von
+ reported_user: Gemeldeter Benutzer
+ not_updated: Nicht aktualisiert
+ search: Suchen
+ search_guidance: 'Probleme durchsuchen:'
+ user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden
+ issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden
+ status: Status
+ reports: Meldungen
+ last_updated: Zuletzt aktualisiert
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
+ link_to_reports: Meldungen ansehen
+ reports_count:
+ one: Eine Meldung
+ other: '%{count} Meldungen'
+ reported_item: Gemeldetes Objekt
+ states:
+ ignored: Ignoriert
+ open: Offen
+ resolved: Erledigt
+ update:
+ new_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
+ successful_update: Deine Meldung wurde erfolgreich aktualisiert
+ provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
+ show:
+ title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Keine Meldungen
+ one: Eine Meldung
+ other: '%{count} Meldungen'
+ report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
+ last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
+ last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
+ resolve: Erledigen
+ ignore: Ignorieren
+ reopen: Erneut öffnen
+ reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems
+ read_reports: Meldungen lesen
+ new_reports: Neue Meldungen
+ other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer
+ no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer.
+ comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem
+ resolve:
+ resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert
+ ignore:
+ ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert
+ reopen:
+ reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert
+ comments:
+ created_at: Am %{datetime}
+ reassign_param: Problem erneut zuweisen?
+ reports:
+ updated_at: Am %{datetime}
+ reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}'
+ note: Hinweis Nr. %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
+ reports:
+ new:
+ title_html: '%{link} melden'
+ missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
+ details: Bitte gib mehr Einzelheiten zu dem Problem an (erforderlich).
+ select: 'Wähle einen Grund für deine Meldung aus:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Bevor du deine Meldung an die Websitemoderatoren sendest, stelle bitte
+ sicher, dass:'
+ not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
+ ist.
+ unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
+ nicht lösen
+ resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen
+ Benutzer zu lösen.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam
+ offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig
+ threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung
+ other_label: Andere
+ diary_comment:
+ spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam
+ offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig
+ threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung
+ other_label: Andere
+ user:
+ spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam
+ offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig
+ threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung
+ vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale
+ other_label: Andere
+ note:
+ spam_label: Dieser Hinweis ist Spam
+ personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten
+ abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend
+ other_label: Andere
+ create:
+ successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
+ provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden
sign_up: Registrieren
start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
- sign_up_tooltip: >
- Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten
- zu können
+ sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können
edit: Bearbeiten
history: Chronik
export: Export
+ issues: Probleme
data: Daten
export_data: Daten exportieren
gps_traces: GPS-Tracks
gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
user_diaries: Benutzer-Blogs
user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
- edit_with: 'Bearbeiten mit %{editor}'
+ edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap!
- intro_text: >
- OpenStreetMap ist eine Karte der Welt,
- erstellt von Menschen wie dir und frei
- verwendbar unter einer offenen Lizenz.
+ intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
+ und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
- partners_html: 'Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt.'
- partners_ucl: vom UCL VR Centre
+ partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} und weiteren %{partners}
+ unterstützt.
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: dem Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: Partnern
- partners_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- osm_offline: >
- Die OpenStreetMap-Datenbank ist im
- Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
+ osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
nicht verfügbar.
- osm_read_only: >
- Die OpenStreetMap-Datenbank ist im
- Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
+ osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
im „Nur-Lesen-Modus“.
- donate: 'Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.'
+ donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene
+ %{link}.
help: Hilfe
about: Über
copyright: Urheberrecht
foundation: Stiftung
foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
make_a_donation:
- title: >
- Unterstütze OpenStreetMap mit einer
- Geldspende
+ title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
text: Spenden
learn_more: Mehr erfahren
more: Mehr
- license_page:
- foreign:
- title: Über diese Übersetzung
- text: 'Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.'
- english_link: dem englischsprachigen Original
- native:
- title: Über diese Seite
- text: 'Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.'
- native_link: deutschen Sprachversion
- mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
- legal_babble:
- title_html: Urheberrecht und Lizenz
- intro_1_html: 'OpenStreetMap sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) verfügbar sind.'
- intro_2_html: |
- Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
- zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
- und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
- du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie
- als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
- du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.
- Der vollständige Lizenztext ist unter
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Lizenz</a>
- einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
- intro_3_html: |
- Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">„Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA) verfügbar.
- credit_title_html: >
- Wie auf die Urheberschaft von
- OpenStreetMap hinzuweisen ist
- credit_1_html: 'Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“.'
- credit_2_html: |
- Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
- verfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
- Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstretmap.org/copyright</a> verlinkst.
- Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
- kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
- keine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
- deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
- dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
- und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
- credit_3_html: |
- Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.
- Zum Beispiel:
- attribution_example:
- alt: >
- Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf
- einer Webseite hinweist
- title: >
- Namensnennungs-Beispiel auf einer
- Website mit elektronischer Karte
- more_title_html: Weitere Informationen
- more_1_html: 'Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Legal_FAQ">Häufige rechtliche Fragen (Legal FAQ)</a> nachlesen.'
- more_2_html: |
- Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine
- unentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.
- Siehe unsere <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-Verwendungsrichtlinie</a>,
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kachelverwendungsrichtlinie</a>
- und <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>.
- contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
- contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und anderen Quellen ein, darunter:'
- contributors_at_html: '<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lizenziert gemäß <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY AT</a>), des <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Landes Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">lizenziert gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz</a>).'
- contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).'
- contributors_fi_html: |
- <strong>Finnland</strong>: Enthält Daten von der
- topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland
- und andere Datensätze, unter der
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-Lizenz</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.'
- contributors_nl_html: '<strong>Niederlande</strong>: Enthält, © AND-Daten, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: '<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.'
- contributors_za_html: '<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>, Staatliches Urheberrecht vorbehalten.'
- contributors_gb_html: '<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12.'
- contributors_footer_1_html: 'Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">der Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap zu finden.'
- contributors_footer_2_html: >
- Die Einbeziehung von Daten bei
- OpenStreetMap bedeutet nicht, dass der
- ursprüngliche Datenlieferant
- OpenStreetMap unterstützt,
- Gewährleistung dafür gibt oder die
- Haftung dafür übernimmt.
- infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
- infringement_1_html: >
- Die Mitwirkenden von OpenStreetMap
- weisen wir darauf hin, dass keinesfalls
- Daten aus urheberrechtlich geschützten
- Quellen verwendet werden dürfen (z. B.
- Google Maps oder gedruckte Kartenwerke),
- ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis
- des Rechteinhabers erhalten zu haben.
- infringement_2_html: |
- Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
- OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich
- bitte über unser <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Verfahren
- zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
- welcome_page:
- title: Willkommen!
- introduction_html: |
- Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
- Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
- whats_on_the_map:
- title: Was gehört in die Karte?
- on_html: |
- OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was <em>derzeit real existiert.</em> -
- Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert.
- off_html: |
- Was <em>nicht</em> in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle
- historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von
- anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt.
- basic_terms:
- title: Grundbegriffe fürs Mapping
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische
- Begriffe. Hier sind ein paar davon, die
- nützlich sein dürften.
- editor_html: 'Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite, mit der man die Karte bearbeiten kann.'
- node_html: 'Ein <strong>Node</strong> (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.'
- way_html: 'Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche wie z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude.'
- tag_html: |
- Ein <strong>tag</strong> ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants
- oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße.
- questions:
- title: Fragen?
- paragraph_1_html: |
- OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
- und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
- <a href='%{help_url}'>Erhalte hier Hilfe</a>.
- start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
- add_a_note:
- title: >
- Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis
- ein!
- paragraph_1_html: >
- Falls du nur eine Kleinigkeit
- korrigieren möchtest und dir die Zeit
- fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in
- OSM Daten editiert, so gib einfach einen
- Hinweis/melde einen Fehler, dann kann
- sich ein anderer Mapper darum kümmern.
- paragraph_2_html: |
- Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
- <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
- fixthemap:
- title: >
- Ein Problem melden / Die Karte
- korrigieren
- how_to_help:
- title: So kannst du helfen
- join_the_community:
- title: Der Gemeinschaft beitreten
- explanation_html: |
- Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
- ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
- add_a_note:
- instructions_html: |
- Klicke einfach auf <a class='icon note'></a> oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.
- Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.
- Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen.
- other_concerns:
- title: Andere Anliegen
- explanation_html: |
- Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere
- <a href="/copyright">Copyright-Seite</a> für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende
- <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups">OSMF-Arbeitsgruppe</a>.
- help_page:
- title: Hilfe erhalten
- introduction: |
- OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
- und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Willkommen bei OSM
- description: >
- Beginne mit dieser Schnellanleitung, die
- die OpenStreetMap-Grundlagen abdeckt.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Stelle eine Frage oder suche nach
- Antworten auf der
- OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Durchsuche das Wiki für eine
- ausführliche OSM-Dokumentation.
- about_page:
- next: Nächste
- copyright_html: '<span>©</span>OpenStreetMap<br>Mitwirkende'
- used_by: '%{name} stellt Kartendaten für hunderte von Webseiten, Apps und andere Geräte zur Verfügung'
- lede_text: |
- OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
- Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
- local_knowledge_title: Lokales Wissen
- local_knowledge_html: |
- OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
- Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
- korrekt und aktuell ist.
- community_driven_title: Community Driven
- community_driven_html: |
- Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
- Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
- betreiben und viele mehr.
- Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unsere
- <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Website der
- <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-Foundation</a>.
- open_data_title: Open Data
- open_data_html: |
- OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
- solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
- abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
- der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
- <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
- partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert'
- hi: 'Hallo %{to_user},'
- header: '%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:'
- footer: 'Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
+ hi: Hallo %{to_user},
+ header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
+ kommentiert:'
+ footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
+ oder direkt beantworten %{replyurl}.
message_notification:
- hi: 'Hallo %{to_user},'
- header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:'
- footer_html: 'Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl} antworten'
+ hi: Hallo %{to_user},
+ header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
+ %{subject} gesendet:'
+ footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl}
+ antworten
friend_notification:
+ hi: Hallo %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
- see_their_profile: 'Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.'
- befriend_them: 'Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.'
+ see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
+ befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
gpx_notification:
greeting: Hallo,
your_gpx_file: Deine GPX-Datei
failure:
subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
- more_info_1: >
- Mehr Informationen über GPX-Import
- Fehler und wie diese vermieden werden
- können
+ more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden
+ werden können
more_info_2: 'finden sich hier:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
- loaded_successfully: |
+ loaded_successfully: |-
%{trace_points} von
%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
greeting: Hallo!
- created: 'Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.'
- confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden Link, um dein Konto zu bestätigen:'
- welcome: >
- Nach der Bestätigung deines
- Benutzerkontos geben wir dir
- zusätzliche Informationen, um
- anzufangen.
+ created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
+ confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass
+ diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden
+ Link, um dein Konto zu bestätigen:'
+ welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche
+ Informationen, um anzufangen.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
email_confirm_plain:
greeting: Hallo,
- hopefully_you: 'Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} zu „%{new_address}“ ändern.'
- click_the_link: >
- Wenn du das bist, bestätige bitte deine
- E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
+ zu „%{new_address}“ ändern.
+ click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
+ Link unten.
email_confirm_html:
greeting: Hallo,
- hopefully_you: 'Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.'
- click_the_link: >
- Wenn du das bist, bestätige bitte deine
- E-Mail-Adresse mit dem Link unten
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url}
+ zu %{new_address} ändern.
+ click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
+ Link unten
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
lost_password_plain:
greeting: Hallo,
- hopefully_you: >
- Jemand (wahrscheinlich du) hat eine
- Zurücksetzung des Passworts für das
- openstreetmap.org-Konto an diese
- E-Mail-Adresse angefordert.
- click_the_link: >
- Wenn du das bist, klicke bitte auf den
- Link unten, um dein Passwort
+ hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
+ für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
+ click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
zurückzusetzen.
lost_password_html:
greeting: Hallo,
- hopefully_you: >
- Jemand (hoffentlich du) hat darum
- gebeten sein Passwort für das
- OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser
- E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
- click_the_link: >
- Wenn du das bist, klicke bitte auf den
- Link unten, um dein Passwort
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
+ OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
+ click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
zurückzusetzen.
note_comment_notification:
anonymous: Ein anonymer Benutzer
greeting: Hallo,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis kommentiert'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert, an dem du interessiert bist'
- your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe von %{place} kommentiert.'
- commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis
+ kommentiert'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
+ von %{place} kommentiert.'
+ commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
+ einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem gelöst'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst, an dem du interessiert bist'
- your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von %{place} gelöst.'
- commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
+ gelöst'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
+ %{place} gelöst.'
+ commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
+ Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du interessiert bist, reaktiviert'
- your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} reaktiviert.'
- commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, den du kommentiert hattest, reaktivert.'
- details: 'Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.'
- message:
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
+ interessiert bist, reaktiviert'
+ your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
+ reaktiviert.'
+ commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
+ den du kommentiert hattest, reaktivert.'
+ details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hallo %{to_user},
+ greeting: Hallo,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze
+ diskutiert'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
+ an dem du interessiert bist'
+ your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag zu einem
+ deiner Änderungssätze, erstellt am %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag zu einem
+ Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}
+ am %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
+ partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
+ details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
+ %{url}.
+ unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
+ besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
+ messages:
inbox:
title: Posteingang
my_inbox: Posteingang
outbox: Gesendet
- messages: 'Du hast %{new_messages} und %{old_messages}'
+ messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ungelesene Nachricht'
other: '%{count} ungelesene Nachrichten'
from: Absender
subject: Betreff
date: Datum
- no_messages_yet: 'Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?'
+ no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
+ Kontakt aufnehmen?
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
message_summary:
unread_button: Als ungelesen markieren
read_button: Als gelesen markieren
reply_button: Antworten
- delete_button: Löschen
+ destroy_button: Löschen
new:
title: Nachricht senden
- send_message_to: 'Eine Nachricht an %{name} senden'
+ send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
subject: Betreff
body: Text
send_button: Senden
back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
message_sent: Nachricht gesendet
- limit_exceeded: >
- Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten
- versendet. Bitte warte etwas, bevor du
- weitere versendest.
+ limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
+ etwas, bevor du weitere versendest.
no_such_message:
title: Nachricht nicht vorhanden
heading: Nachricht nicht vorhanden
- body: >
- Leider gibt es keine Nachricht mit
- dieser ID.
+ body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
outbox:
title: Gesendet
my_inbox: '%{inbox_link}'
inbox: Posteingang
outbox: Gesendet
messages:
- one: 'Du hast %{count} Nachricht gesendet'
- other: 'Du hast %{count} Nachrichten gesendet'
+ one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
+ other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
to: An
subject: Betreff
date: Datum
- no_sent_messages: 'Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?'
+ no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
+ Kontakt aufnehmen?
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
reply:
- wrong_user: "Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an."
- read:
+ wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
+ antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
+ dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
+ show:
title: Nachricht lesen
from: Absender
subject: Betreff
date: Datum
reply_button: Antworten
unread_button: Als ungelesen markieren
+ destroy_button: Löschen
back: Zurück
to: An
- wrong_user: "Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Lesen mit dem richtigen Benutzer an."
+ wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
+ wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
+ Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
sent_message_summary:
- delete_button: Löschen
+ destroy_button: Löschen
mark:
as_read: Nachricht als gelesen markiert
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
- delete:
- deleted: Nachricht gelöscht
+ destroy:
+ destroyed: Nachricht gelöscht
site:
+ about:
+ next: Nächste
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>Mitwirkende
+ used_by: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und andere
+ Geräte zur Verfügung'
+ lede_text: |-
+ OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
+ Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
+ local_knowledge_title: Lokales Wissen
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
+ Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
+ korrekt und aktuell ist.
+ community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
+ community_driven_html: |-
+ Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
+ Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
+ betreiben und viele mehr.
+ Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-Blog</a>,
+ die <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Website der
+ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Foundation</a>.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
+ solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
+ abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
+ der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
+ <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
+ legal_title: Rechtliche Hinweise
+ legal_html: |-
+ Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehenden Dienste werden
+ von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+ für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste
+ ist Thema unserer
+ „<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
+ und unserer <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>.
+ <br>
+ Bitte <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
+ falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast.
+ <br>
+ OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">eingetragene Warenzeichen der OSMF</a>.
+ partners_title: Partner
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Über diese Übersetzung
+ text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung
+ und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
+ english_link: dem englischsprachigen Original
+ native:
+ title: Über diese Seite
+ text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
+ Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
+ dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen
+ beenden und %{mapping_link}.
+ native_link: deutschen Sprachversion
+ mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
+ legal_babble:
+ title_html: Urheberrecht und Lizenz
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a>
+ (ODbL) durch die <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) verfügbar sind.
+ intro_2_html: |-
+ Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
+ zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
+ und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
+ du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie
+ als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
+ du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.
+ Der vollständige Lizenztext ist unter
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Lizenz</a>
+ einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
+ intro_3_html: Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation
+ sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">„Namensnennung
+ – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA) verfügbar.
+ credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
+ ist
+ credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“.
+ credit_2_html: |-
+ Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
+ verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die
+ Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf
+ <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a> verlinkst.
+ Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
+ kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
+ keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
+ deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
+ dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
+ und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.
+ Zum Beispiel:
+ attribution_example:
+ alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
+ title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte
+ more_title_html: Weitere Informationen
+ more_1_html: |-
+ Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
+ kann man auf unserer <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-Lizenzseite</a> nachlesen.
+ more_2_html: |-
+ Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine
+ unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen.
+ Siehe unsere <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-Verwendungsrichtlinie</a>,
+ die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kachelverwendungsrichtlinie</a>
+ und die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>.
+ contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
+ contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
+ Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
+ und anderen Quellen ein, darunter:'
+ contributors_at_html: '<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (lizenziert gemäß <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY AT</a>), des <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Landes
+ Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">lizenziert
+ gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz</a>).'
+ contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®,
+ GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec
+ (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography
+ Division, Statistics Canada</i>).'
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finnland</strong>: Enthält Daten von der
+ topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland
+ und andere Datensätze, unter der
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-Lizenz</a>.
+ contributors_fr_html: '<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction
+ Générale des Impôts</i>.'
+ contributors_nl_html: '<strong>Niederlande</strong>: Enthält, © AND-Daten,
+ 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: "<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land
+ Information New Zealand</i>\nund ist zur Wiederverwendung unter \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
+ BY 4.0</a> lizenziert."
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slowenien</strong>: Enthält Daten aus der
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Vermessungs- und Kartierungsbehörde</a> sowie dem
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung</a>
+ (öffentliche Informationen von Slowenien).
+ contributors_za_html: '<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a
+ href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>,
+ Staatliches Urheberrecht vorbehalten.'
+ contributors_gb_html: '<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten
+ des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12.'
+ contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen,
+ die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">der
+ Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
+ contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
+ nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
+ Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
+ infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
+ infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf
+ hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
+ werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
+ die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
+ infringement_2_html: |-
+ Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
+ OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich
+ bitte über unser <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Verfahren
+ zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
+ <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind
+ eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen
+ über deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Markenrichtlinie</a>.
index:
- js_1: >
- Dein Browser unterstützt kein
- JavaScript oder du hast es deaktiviert.
- js_2: >
- OpenStreetMap nutzt JavaScript für die
- Kartendarstellung.
+ js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
+ js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
permalink: Permanentlink
shortlink: Shortlink
createnote: Hinweis geben/Fehler melden
license:
- copyright: >
- Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende,
- unter einer offenen Lizenz
- remote_failed: >
- Der Aufruf des Editors ist
- fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM
- oder Merkaartor gestartet ist und die
- Remote-Control-Option aktiviert ist.
+ copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
+ remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass
+ JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert
+ ist.
edit:
- not_public: >
- Deine Einstellungen sind auf anonymes
- Bearbeiten gestellt.
- not_public_description: 'Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.'
+ not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
+ not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen
+ auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page}
+ tun.
user_page_link: Einstellungsseite
anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
- flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor, zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Du hast deine Arbeit noch nicht
- gespeichert. (Um sie in Potlach zu
- speichern, klicke auf eine leere Fläche
- bzw. deselektiere den Weg oder Punkt,
- wenn du im Live-Modus editierst oder
- klicke auf Speichern, wenn ein
- Speicherbutton vorhanden ist.)
- potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du
- solltest in Potlatch 2 „speichern“
- klicken.)
+ flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor,
+ zu benutzen. <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lade den Flash Player
+ von Adobe.com herunter</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige
+ andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
+ potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie
+ in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere die
+ Linie oder den Knoten, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern,
+ wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche
+ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du solltest in
+ Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
- no_iframe_support: >
- Der Browser unterstützt keine
- HTML-Inlineframes (iframes), die für
- diese Funktion notwendig sind.
+ no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
+ die für diese Funktion notwendig sind.
+ export:
+ title: Exportieren
+ area_to_export: Bereich für den Export
+ manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
+ format_to_export: Format für den Export
+ osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
+ map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
+ embeddable_html: HTML zum Einbinden
+ licence: Lizenz
+ export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter
+ der <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
+ Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
+ too_large:
+ advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
+ unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
+ body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
+ zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
+ folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
+ herunterladen
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
+ ausgewählten Städten.
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
+ other:
+ title: Andere Quellen
+ description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
+ options: Optionen
+ format: 'Format:'
+ scale: Maßstab
+ max: max.
+ image_size: 'Bildgröße:'
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
+ latitude: 'Breitengrad:'
+ longitude: 'Längengrad:'
+ output: Ausgabe
+ paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen
+ export_button: Export
+ fixthemap:
+ title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
+ how_to_help:
+ title: So kannst du helfen
+ join_the_community:
+ title: Der Gemeinschaft beitreten
+ explanation_html: |-
+ Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
+ ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Klicke einfach auf <a class='icon note'></a> oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.
+ Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.
+ Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen.
+ other_concerns:
+ title: Andere Anliegen
+ explanation_html: |-
+ Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere
+ <a href="/copyright">Copyright-Seite</a> für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups">OSMF-Arbeitsgruppe</a>.
+ help:
+ title: Hilfe erhalten
+ introduction: |-
+ OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
+ und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Willkommen bei OSM
+ description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
+ abdeckt.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
+ title: Anleitung für Anfänger
+ description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
+ mailing_lists:
+ title: Mailinglisten
+ description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
+ weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
+ forums:
+ title: Foren
+ description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
+ der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
+ vielen Themen.
+ switch2osm:
+ title: Zu OSM wechseln
+ description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
+ und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
sidebar:
search_results: Suchergebnisse
close: Schließen
search:
search: Suchen
- where_am_i: Wo bin ich?
- where_am_i_title: >
- Die momentane Position mit der
- Suchmaschine anzeigen
+ get_directions: Route berechnen
+ get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
+ from: Von
+ to: Nach
+ where_am_i: Wo ist das?
+ where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
submit_text: Los
+ reverse_directions_text: Richtungen umkehren
key:
table:
entry:
motorway: Autobahn
+ main_road: Hauptstraße
trunk: Schnellstraße
primary: Bundesstraße
secondary: Landes-, Kreisstraße
unclassified: Straße
- unsurfaced: Unbefestigte Straße
track: Wald-, Feldweg
- byway: Seitenweg (brit.)
bridleway: Reitweg
cycleway: Radweg
+ cycleway_national: Nationaler Radweg
+ cycleway_regional: Regionaler Radweg
+ cycleway_local: Lokaler Radweg
footway: Fußweg
rail: Eisenbahn
subway: U-Bahn
tram:
- - Stadtbahn
- - Straßenbahn
+ - Stadtbahn
+ - Straßenbahn
cable:
- - Seilbahn
- - Sessellift
+ - Seilbahn
+ - Sessellift
runway:
- - 'Start- und Landebahn'
- - Rollbahn
+ - Start- und Landebahn
+ - Rollbahn
apron:
- - Flughafenvorfeld
- - Terminal
+ - Flughafenvorfeld
+ - Terminal
admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
forest: Wald
wood: Wald
golf: Golfplatz
park: Park
resident: Wohngebiet
- tourist: Sehenswürdigkeit
common:
- - öffentliche Grünfläche (brit.)
- - Wiese
+ - öffentliche Grünfläche (brit.)
+ - Wiese
retail: Einkaufszentrum
industrial: Industriegebiet
commercial: Gewerbegebiet
heathland: Heide
lake:
- - See
- - Stausee
+ - See
+ - Stausee
farm: Landwirtschaft
brownfield: Brachfläche
cemetery: Friedhof
allotments: Kleingartenanlage
pitch: Spielfeld
- centre: Sportplatz
+ centre: Sportzentrum
reserve: Naturschutzgebiet
military: Militärgebiet
school:
- - Schule
- - Universität
- building: Gebäude
+ - Schule
+ - Universität
+ building: Bedeutendes Gebäude
station: Bahnhof
summit:
- - Gipfel
- - Bergspitze
- tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel
- bridge: Dicker Rand = Brücke
+ - Gipfel
+ - Bergspitze
+ tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
+ bridge: Schwarzer Rand = Brücke
private: Privater Zugang
- permissive: Eingeschänkter Zugang
destination: Nur für Anrainer
- construction: Straße im Bau
+ construction: Straßen im Bau
+ bicycle_shop: Fahrradladen
+ bicycle_parking: Fahrradparkplatz
+ toilets: Toiletten
richtext_area:
edit: Bearbeiten
preview: Vorschau
markdown_help:
- title_html: 'Interpretiert mit <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
+ title_html: Interpretiert mit <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Überschriften
- heading: Hauptüberschrift
- subheading: Überschrift
+ heading: Überschrift
+ subheading: Zwischenüberschrift
unordered: Aufzählung
ordered: Nummerierte Liste
first: Erstes Element
image: Bild
alt: Alt-Text
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Willkommen!
+ introduction_html: |-
+ Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
+ Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
+ whats_on_the_map:
+ title: Was gehört in die Karte?
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was <em>derzeit real existiert.</em> -
+ Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert.
+ off_html: |-
+ Was <em>nicht</em> in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle
+ historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von
+ anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt.
+ basic_terms:
+ title: Grundbegriffe fürs Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier
+ sind ein paar davon, die nützlich sein dürften.
+ editor_html: Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite,
+ mit der man die Karte bearbeiten kann.
+ node_html: Ein <strong>Node</strong> ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
+ Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
+ way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
+ z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
+ z.B. ein Gebäude.
+ tag_html: Ein <strong>tag</strong> („Attribut“) ist eine Eigenschaft, die
+ man einem Objekt zuweist, z. B. der Name eines Restaurants oder die
+ erlaubte Höchstgeschwindigkeit auf einer Straße.
+ rules:
+ title: Regeln!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten,
+ dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren.
+ Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und
+ folge bitte den Richtlinien zu\n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines\">Importen</a>
+ und \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">automatischen
+ Bearbeitungen</a>."
+ questions:
+ title: Fragen?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
+ und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
+ <a href='%{help_url}'>Erhalte hier Hilfe</a>.
+ start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
+ add_a_note:
+ title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
+ paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir
+ die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib
+ einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper
+ darum kümmern.
+ paragraph_2_html: |-
+ Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
+ <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
+ traces:
visibility:
- private: >
- PRIVAT (werden nur als anonyme,
- unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
+ private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
gezeigt)
- public: >
- ÖFFENTLICH (wird in der Trackliste
- angezeigt, jedoch nur als anonyme,
- unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
- trackable: >
- VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als
- anonyme, sortierte Punktfolge mit
- Zeitstempel angezeigt)
- identifiable: >
- IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste
- als identifizierbare, sortierte
- Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+ public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
+ unsortierte Punktfolge)
+ trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
+ mit Zeitstempel angezeigt)
+ identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
+ sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+ new:
+ upload_trace: GPS-Track hochladen
+ upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:'
+ description: 'Beschreibung:'
+ tags: 'Tags:'
+ tags_help: durch Komma getrennt
+ visibility: 'Sichtbarkeit:'
+ visibility_help: Was bedeutet das?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: Hochladen
+ help: Hilfe
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
create:
upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
- trace_uploaded: >
- Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und
- wartet auf die Aufnahme in die
- Datenbank. Dies geschieht normalerweise
- innerhalb einer halben Stunde,
- anschließend wird dir eine
- Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
+ trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
+ in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
+ anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
+ traces_waiting:
+ one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
+ er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
+ other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
+ bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
edit:
- title: 'Track %{name} bearbeiten'
- heading: 'Track %{name} bearbeiten'
+ title: Track %{name} bearbeiten
+ heading: Track %{name} bearbeiten
filename: 'Dateiname:'
download: herunterladen
uploaded_at: 'Hochgeladen am:'
tags_help: durch Komma getrennt
save_button: Speichern
visibility: 'Sichtbarkeit:'
- visibility_help: Was heißt das?
- trace_form:
- upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:'
- description: 'Beschreibung:'
- tags: 'Tags:'
- tags_help: durch Komma ( , ) getrennt
- visibility: 'Sichtbarkeit:'
- visibility_help: Was heißt das?
- upload_button: Hochladen
- help: Hilfe
- help_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
- trace_header:
- upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
- see_all_traces: Alle GPS-Tracks
- see_your_traces: Meine Tracks ansehen
- traces_waiting:
- one: 'Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.'
- other: 'Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.'
+ visibility_help: Was bedeutet das?
trace_optionals:
tags: Tags
view:
- title: 'Track %{name} ansehen'
- heading: 'Track %{name} ansehen'
+ title: Track %{name} ansehen
+ heading: Track %{name} ansehen
pending: WARTEND
filename: 'Dateiname:'
download: herunterladen
- uploaded: 'Hochgeladen am:'
+ uploaded: 'Hochgeladen:'
points: 'Punkte:'
start_coordinates: 'Startkoordinate:'
map: Karte
delete_track: Diesen Track löschen
trace_not_found: Track nicht gefunden!
visibility: 'Sichtbarkeit:'
+ confirm_delete: Diesen Track löschen?
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Seite %{page}'
+ showing_page: Seite %{page}
older: Ältere Tracks
newer: Neuere Tracks
trace:
pending: WARTEND
count_points: '%{count} Punkte'
- ago: '%{time_in_words_ago} her'
+ ago: vor %{time_in_words_ago}
more: Details
- trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen
+ trace_details: Details des Tracks anzeigen
view_map: Karte anzeigen
edit: bearbeiten
edit_map: Karte bearbeiten
map: Karte
list:
public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
- your_traces: Meine GPS-Tracks
- public_traces_from: 'Öffentliche GPS-Tracks von %{user}'
+ my_traces: Meine GPS-Tracks
+ public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
- empty_html: "Noch keine GPS-Tracks vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade einen neuen Track hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a> über das Aufzeichnen von GPS-Tracks."
+ empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade einen
+ neuen Track hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a>
+ über das Aufzeichnen von GPS-Tracks.
+ upload_trace: Lade einen Track hoch
+ see_all_traces: Alle Tracks ansehen
+ see_my_traces: Meine Tracks ansehen
delete:
scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
make_public:
made_public: Track (öffentlich)
offline_warning:
- message: >
- Das Upload-System für GPX-Dateien ist
- derzeit nicht verfügbar
+ message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
offline:
heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline
- message: >
- Das Upload-System und der Speicher für
- GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
+ message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht
+ verfügbar
georss:
title: OpenStreetMap-GPS-Tracks
description:
description_with_count:
- one: 'GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}'
- other: 'GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}'
- description_without_count: 'GPX-Datei von %{user}'
+ one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}
+ other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
+ description_without_count: GPX-Datei von %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: >
- Es scheint als hättest du Cookies
- ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies,
- bevor du fortfährst.
+ cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere
+ Cookies, bevor du fortfährst.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Du musst Moderator sein, um diese Aktion
- durchführen zu können.
+ not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
+ require_moderator_or_admin:
+ not_a_moderator_or_admin: Du musst ein Moderator oder Administrator sein, um
+ diese Aktion auszuführen.
setup_user_auth:
- blocked: >
- Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt.
- Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
+ blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Website.
+ Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
+ blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
an, um mehr zu erfahren.
- need_to_see_terms: >
- Dein Zugriff auf die API wurde
- vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde
- dich mit deinem Benutzerkonto an, um die
- „Bedingungen für Mitwirkende“
- einzusehen. Du musst nicht einverstanden
- sein, aber du musst sie gesehen haben.
+ need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt.
+ Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“
+ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
oauth:
- oauthorize:
- title: >
- Zugriff auf dein Benutzerkonto
- autorisieren
- request_access: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:'
+ authorize:
+ title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
+ request_access: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto
+ %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen
+ gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen
+ gewähren:'
allow_to: 'Erlaube der Anwendung:'
allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
- allow_write_prefs: >
- Deine Benutzereinstellungen zu
- verändern
- allow_write_diary: >
- Blogeinträge und Kommentare zu
- schreiben und Freunde einzutragen
+ allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
+ allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden
- oauthorize_success:
+ grant_access: Zugriff gewähren
+ authorize_success:
title: Autorisierungsanfrage genehmigt
- allowed: 'Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt.'
- verification: 'Der Verifizierungscode ist %{code}.'
- oauthorize_failure:
+ allowed: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt.
+ verification: Der Verifizierungscode ist %{code}.
+ authorize_failure:
title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen
- denied: 'Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt.'
- invalid: >
- Der Autorisierungstoken ist nicht
- gültig.
+ denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt.
+ invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig.
revoke:
- flash: 'Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen'
+ flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
+ permissions:
+ missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
oauth_clients:
new:
title: Eine neue Anwendung registrieren
title: Anwendung bearbeiten
submit: Bearbeiten
show:
- title: 'OAuth-Details für %{app_name}'
+ title: OAuth-Details für %{app_name}
key: 'Schlüssel:'
secret: 'Geheimnis:'
url: 'Tokenanfrage-URL:'
access_url: 'Zugriffstoken-URL:'
authorize_url: 'Berechtigungs-URL:'
- support_notice: >
- Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen)
- und RSA-SHA1-Signaturen.
+ support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen.
edit: Details bearbeiten
delete: Client löschen
confirm: Bist du sicher?
requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
- allow_write_prefs: >
- Ihre Benutzereinstellungen zu
- verändern.
- allow_write_diary: >
- Ihre Blogeinträge und Kommentare zu
- bearbeiten und Freunde einzutragen.
+ allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern.
+ allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde
+ einzutragen.
allow_write_api: Die Karte zu ändern.
allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
issued_at: Ausgestellt am
revoke: Widerrufen!
my_apps: Meine Client-Anwendungen
- no_apps: 'Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, musst du sie hier registrieren.'
+ no_apps: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
+ musst du sie hier registrieren.
registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
register_new: Anwendung registrieren
form:
requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen.
allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern.
- allow_write_diary: >
- Blogeinträge und Kommentare zu
- schreiben und Freunde einzutragen.
+ allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen.
allow_write_api: Die Karte zu ändern.
allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen.
create:
flash: Daten erfolgreich registriert
update:
- flash: >
- Client-Informationen erfolgreich
- aktualisiert
+ flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
destroy:
- flash: >
- Die registrierte Client-Anwendung wurde
- entfernt
+ flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
user:
login:
title: Anmelden
lost password link: Passwort vergessen?
login_button: Anmelden
register now: Jetzt registrieren
- with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:'
- with openid: 'Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:'
+ with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich
+ mit deinem Benutzernamen und Passwort an:'
+ with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Um Datenänderungen bei OpenStreetMap
- vornehmen zu können, musst Du ein
- Benutzerkonto haben.
- create account minute: >
- Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert
- nur eine Minute.
+ to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst
+ Du ein Benutzerkonto haben.
+ create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
- account not active: 'Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.'
- account is suspended: 'Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>, falls du dies klären möchtest.'
- auth failure: >
- Mit diesen Daten leider keine Anmeldung
- möglich.
- openid missing provider: >
- Wir konnten leider keine Verbindung zu
- deinem OpenID-Dienst herstellen.
- openid invalid: >
- Deine OpenID scheint leider fehlerhaft
- zu sein.
+ account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br
+ />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail
+ klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
+ account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten
+ gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>,
+ falls du dies klären möchtest.
+ auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Mit OpenID anmelden
alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
google:
title: Mit Google anmelden
- alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
+ alt: Mit einer Google-OpenID anmelden
+ facebook:
+ title: Mit Facebook anmelden
+ alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden
+ windowslive:
+ title: Mit Windows Live anmelden
+ alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
+ github:
+ title: Mit GitHub anmelden
+ alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
+ wikipedia:
+ title: Mit Wikipedia anmelden
+ alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
yahoo:
- title: Mit Yahoo! anmelden
- alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
+ title: Mit Yahoo anmelden
+ alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden
wordpress:
title: Mit Wordpress anmelden
- alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
+ alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden
aol:
title: Mit AOL anmelden
- alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
+ alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden
logout:
title: Abmelden
heading: Von OpenStreetMap abmelden
heading: Passwort vergessen?
email address: 'E-Mail-Adresse:'
new password button: Passwort zurücksetzen
- help_text: >
- Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit
- der du dich angemeldet hast. Wir werden
- dir dann einen Link schicken, mit dem du
- dein Passwort zurücksetzen kannst.
- notice email on way: >
- Eine E-Mail mit Hinweisen zum
- Zurücksetzen des Passworts wurde an
- dich versandt.
- notice email cannot find: >
- Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht
- finden. Du hast dich möglicherweise
- vertippt oder mit einer anderen
- E-Mail-Adresse angemeldet.
+ help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
+ Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
+ kannst.
+ notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts
+ wurde an dich versandt.
+ notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast
+ dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
reset_password:
title: Passwort zurücksetzen
- heading: 'Passwort für %{user} zurücksetzen'
+ heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
password: 'Passwort:'
confirm password: 'Passwort bestätigen:'
reset: Passwort zurücksetzen
flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
- flash token bad: >
- Wir konnten dieses Kürzel leider nicht
- finden. Du hast dich möglicherweise
- vertippt oder du bist einem ungültigem
- Link gefolgt.
+ flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
+ möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
new:
title: Registrieren
- no_auto_account_create: >
- Im Moment ist das automatische Erstellen
- eines Benutzerkontos leider nicht
- möglich.
- contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a>, um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.'
+ no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
+ leider nicht möglich.
+ contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>,
+ um ein Benutzerkonto zu bekommen. – Wir werden die Anfrage möglichst schnell
+ bearbeiten.
about:
header: Frei und editierbar
- html: |
+ html: |-
<p>Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.
Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.</p>
<p>Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.</p>
- license_agreement: 'Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.'
+ license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen
+ für Mitwirkende</a> zustimmen.
email address: 'E-Mail-Adresse:'
confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:'
- not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
+ not displayed publicly: Deine Anrede wird nicht öffentlich angezeigt, siehe
+ unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-Datenschutzrichtlinie
+ inklusive des Abschnitts zu E-Mail-Adressen">Datenschutzrichtlinie</a> für
+ weitere Informationen.
display name: 'Benutzername:'
- display name description: >
- Dein öffentlich angezeigter
- Benutzername. Er kann später in den
- Einstellungen geändert werden.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
+ später in den Einstellungen geändert werden.
+ external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
password: 'Passwort:'
confirm password: 'Passwort bestätigen:'
- use openid: 'Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:'
- openid no password: >
- Für OpenID wird kein Passwort
- benötigt. Allerdings könnten dennoch
- einige zusätzlich Hilfsprogramme oder
- Server ein Passwort benötigen.
- openid association: |
- <p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>
- <ul>
- <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>
- <li>
- Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem
- Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID
- unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
- </li>
- </ul>
+ use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
+ auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
+ jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
continue: Registrieren
- terms accepted: >
- Vielen Dank, dass du den neuen
- Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
+ terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
hast!
- terms declined: 'Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.'
+ terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den neuen
+ Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest
+ du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
terms:
title: Bedingungen für Mitwirkende
heading: Bedingungen für Mitwirkende
- read and accept: >
- Bitte lies die unten angezeigten
- Bedingungen und klicke dann auf die
- Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu
- bestätigen, dass du den Bedingungen
- für deine bisherigen sowie zukünftigen
- Beiträge zustimmst.
- consider_pd: >
- Zusätzlich zu den oben genannten
- Bedingungen betrachte ich meine
+ read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann
+ auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen
+ für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
+ consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
consider_pd_why: Was bedeutet dies?
- guidance: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href="%{summary}">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href="%{translations}">inoffizielle Übersetzungen</a>'
+ guidance: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine
+ <a href="%{summary}">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href="%{translations}">inoffizielle
+ Übersetzungen</a>'
agree: Akzeptieren
decline: Ablehnen
- you need to accept or decline: >
- Bitte lies die neuen Bedingungen für
- Mitwirkende und nimm sie an oder lehne
- sie ab, bevor du weitermachst.
+ you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
+ und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:'
legale_names:
france: Frankreich
rest_of_world: Rest der Welt
no_such_user:
title: Benutzer nicht gefunden
- heading: 'Der Benutzer %{user} existiert nicht'
- body: 'Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.'
+ heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
+ body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
+ vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ deleted: gelöscht
view:
my diary: Mein Blog
new diary entry: Neuer Blogeintrag
remove as friend: Freund entfernen
add as friend: Freund hinzufügen
mapper since: 'Mapper seit:'
- ago: '(%{time_in_words_ago} her)'
+ ago: (%{time_in_words_ago} her)
ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
ct undecided: Unentschlossen
ct declined: Abgelehnt
- ct accepted: 'Vor %{ago} akzeptiert'
+ ct accepted: '%{ago} akzeptiert'
latest edit: 'Letzte Änderung %{ago}:'
email address: 'E-Mail-Adresse:'
created from: 'erstellt aus:'
spam score: 'Spam-Bewertung:'
description: Beschreibung
user location: Standort des Benutzers
- if set location: 'Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer in der Nähe anzeigen zu können.'
+ if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer
+ in der Nähe anzeigen zu können.
settings_link_text: Einstellungen
- your friends: Freunde
+ my friends: Meine Freunde
no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
km away: '%{count} km entfernt'
m away: '%{count} m entfernt'
nearby users: Mapper in der Nähe
- no nearby users: >
- Es gibt bisher keine Benutzer, die einen
- Standort in deiner Nähe angegeben
- haben.
+ no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner
+ Nähe angegeben haben.
role:
administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
revoke:
administrator: Administrator-Rechte entziehen
moderator: Moderator-Rechte entziehen
- block_history: Erhaltene Sperren
+ block_history: Aktive Sperren
moderator_history: Vergebene Sperren
comments: Kommentare
create_block: Benutzer sperren
delete_user: Benutzer löschen
confirm: Bestätigen
friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
- friends_diaries: Tagebucheinträge deiner Freunde
- nearby_changesets: >
- Änderungssätze von Benutzern in der
- Nähe
- nearby_diaries: >
- Tagebucheinträge von Benutzern in der
- Nähe
+ friends_diaries: Blogs deiner Freunde
+ nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
+ report: Diesen Benutzer melden
popup:
your location: Standort
nearby mapper: Mapper in der Nähe
current email address: 'Aktuelle E-Mail-Adresse:'
new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:'
email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
+ external auth: 'Externe Authentifikation:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: Was ist das?
public editing:
heading: 'Karte bearbeiten (public editing):'
- enabled: >
- Aktiviert. Normales Bearbeiten der
- Kartendaten ist möglich.
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Was bedeutet das?
- disabled: >
- Deaktiviert. Das Bearbeiten von
- Kartendaten NICHT möglich, alle
+ disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
public editing note:
heading: Öffentliches Bearbeiten
- text: 'Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>'
+ text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten
+ senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von
+ dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten.
+ <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die
+ Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine
+ E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die
+ Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer
+ besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
- agreed: >
- Du hast den neuen Bedingungen für
- Mitwirkende zugestimmt.
- not yet agreed: >
- Du hast der neuen Bedingungen für
- Mitwirkende bislang noch nicht
- zugestimmt.
- review link text: >
- Bitte folge diesem Link, um die neuen
- Bedingungen für Mitwirkende
+ agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
+ not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
+ nicht zugestimmt.
+ review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende
durchzulesen sowie zu akzeptieren.
- agreed_with_pd: >
- Du hast zudem erklärt, dass du deine
- Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
+ agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
(unter Public Domain stellst).
link text: Worum handelt es sich?
profile description: 'Profil-Beschreibung:'
image: 'Bild:'
gravatar:
gravatar: Gravatar verwenden
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: Was ist das?
+ disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
+ enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
new image: Bild einfügen
keep image: Bild unverändert beibehalten
delete image: Bild löschen
replace image: Bild austauschen
- image size hint: >
- (quadratische Bilder mit zumindest
- 100x100 Pixel funktionieren am besten)
+ image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
+ am besten)
home location: 'Standort:'
no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
latitude: 'Breitengrad:'
longitude: 'Längengrad:'
- update home location on click: >
- Standort beim Klick auf die Karte
- aktualisieren
+ update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
save changes button: Änderungen speichern
- make edits public button: >
- Alle meine Bearbeitungen öffentlich
- machen
+ make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
return to profile: Zurück zum Profil
- flash update success confirm needed: >
- Deine Änderungen wurden gespeichert. Du
- erhältst nun eine E-Mail, um deine neue
- E-Mail-Adresse zu bestätigen.
- flash update success: >
- Benutzerinformationen erfolgreich
- aktualisiert.
+ flash update success confirm needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du
+ erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
+ flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
confirm:
heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
- introduction_1: >
- Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail
- zugesandt.
- introduction_2: >
- Bitte bestätige dein Benutzerkonto,
- indem du den Link in der
- Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann
- kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
+ introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
+ introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der
+ Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
mitzuarbeiten.
- press confirm button: >
- Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos
- klicke bitte unten auf
- „Bestätigen“.
+ press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
+ auf „Bestätigen“.
button: Bestätigen
- already active: >
- Dieses Benutzerkonto wurde bereits
- bestätigt.
- unknown token: >
- Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen
- oder nicht vorhanden.
- reconfirm_html: 'Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke hier</a>.'
+ success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
+ already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
+ unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
+ reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
+ hier</a>.
confirm_resend:
- success: 'Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.'
- failure: 'Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.'
+ success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald
+ du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br
+ /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert,
+ musst du %{sender} auf dessen Positivliste setzen, da wir auf keine Bestätigungsanfragen
+ reagieren können.
+ failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
confirm_email:
heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
- press confirm button: >
- Zur Bestätigung der neuen
- E-Mail-Adresse klicke bitte unten auf
- „Bestätigen“.
+ press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte
+ unten auf „Bestätigen“.
button: Bestätigen
- success: >
- Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt,
- danke fürs Registrieren!
- failure: >
- Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit
- diesem Link bestätigt.
+ success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt!
+ failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
+ unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
set_home:
flash success: Standort erfolgreich gespeichert
go_public:
- flash success: >
- Alle deine Bearbeitungen sind nun
- öffentlich und du kannst nun die
- Kartendaten bearbeiten.
+ flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
+ die Kartendaten bearbeiten.
make_friend:
heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
button: Als Freund hinzufügen
success: '%{name} ist nun dein Freund!'
- failed: 'Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.'
- already_a_friend: 'Du bist bereits mit %{name} befreundet.'
+ failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
+ already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
remove_friend:
- heading: 'Freund %{user} entfernen?'
+ heading: Freund %{user} entfernen?
button: Freund entfernen
success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
filter:
- not_an_administrator: >
- Du musst ein Administrator sein um diese
- Aktion auszuführen.
+ not_an_administrator: Du musst ein Administrator sein um diese Aktion auszuführen.
list:
title: Benutzer
heading: Benutzer
showing:
- one: 'Seite %{page} (%{first_item} von %{items})'
- other: 'Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})'
+ one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
+ other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
summary: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
summary_no_ip: '%{name} erstellt am %{date}'
confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
- empty: >
- Keine übereinstimmenden Benutzer
- gefunden
+ empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
suspended:
title: Benutzerkonto gesperrt
heading: Benutzerkonto gesperrt
webmaster: Webmaster
- body: |
+ body: |-
<p>Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.</p>
<p>Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
+ invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
+ no_authorization_code: Kein Autorisierungscode
+ unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus
+ invalid_scope: Ungültiger Bereich
+ auth_association:
+ heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft.
+ option_1: |-
+ Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte
+ mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.
+ option_2: |-
+ Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto
+ mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto
+ mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: 'Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.'
- not_a_role: 'Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.'
- already_has_role: 'Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.'
- doesnt_have_role: 'Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.'
+ not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet
+ werden - und du bist keiner.
+ not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
+ already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
+ doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
+ not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen
+ Benutzer entzogen werden.
grant:
title: Bestätige Rollenzuordnung
heading: Bestätige Rollenzuordnung
- are_you_sure: 'Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest?'
+ are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen
+ möchtest?
confirm: Bestätigen
- fail: 'Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.'
+ fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden.
+ Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
+ handelt.
revoke:
title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
- are_you_sure: 'Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?'
+ are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur
+ Rolle „%{role}“ aufheben willst?
confirm: Bestätigen
- fail: 'Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.'
- user_block:
+ fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben.
+ Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
+ handelt.
+ user_blocks:
model:
- non_moderator_update: >
- Du musst Moderator sein, um eine Sperre
- einzurichten oder zu ändern.
- non_moderator_revoke: >
- Du musst Moderator sein, um eine Sperre
- aufzuheben.
+ non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder
+ zu ändern.
+ non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
not_found:
- sorry: 'Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.'
+ sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
back: Zurück zur Übersicht
new:
- title: 'Sperre für %{name} einrichten'
- heading: 'Sperre für %{name} einrichten'
- reason: 'Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.'
- period: >
- Wie lange der Benutzer von jetzt ab für
- den Zugriff auf die API gesperrt wird.
+ title: Sperre für %{name} einrichten
+ heading: Sperre für %{name} einrichten
+ reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und
+ sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass
+ deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer
+ den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen,
+ die für Laien verständlich sind.
+ period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
+ wird.
submit: Sperre einrichten
- tried_contacting: >
- Ich habe den Benutzer kontaktiert und
- ihn gebeten aufzuhören.
- tried_waiting: >
- Ich habe dem Benutzer eine angemessene
- Zeit eingeräumt, um auf diese
- Nachrichten zu antworten.
- needs_view: >
- Der Benutzer muss sich anmelden, bevor
- die Sperre aufgehoben wird.
+ tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
+ tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf
+ diese Nachrichten zu antworten.
+ needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
back: Alle Sperren anzeigen
edit:
- title: 'Sperre von %{name} bearbeiten'
- heading: 'Sperre von %{name} bearbeiten'
- reason: 'Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.'
- period: >
- Dauer, ab jetzt, während der dem
- Benutzer der Zugriff auf die API
- gesperrt wird.
+ title: Sperre von %{name} bearbeiten
+ heading: Sperre von %{name} bearbeiten
+ reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich
+ und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle
+ Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden,
+ die von Laien verstanden werden kann.
+ period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
+ wird.
submit: Sperre aktualisieren
show: Diese Sperre anzeigen
back: Alle Sperren anzeigen
- needs_view: >
- Muss der Benutzer sich anmelden, damit
- die Sperre aufgehoben wird?
+ needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
filter:
- block_expired: >
- Die Sperre kann nicht bearbeitet werden,
- da die Sperrdauer bereits abgelaufen
- ist.
- block_period: >
- Die Sperrdauer muss einem der Werte aus
- der Drop-Down-Liste entsprechen.
+ block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
+ abgelaufen ist.
+ block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
create:
- try_contacting: >
- Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf
- und gib ihm eine angemessene Zeit zum
- Antworden, bevor du ihn sperrst.
- try_waiting: >
- Bitte gib dem Benutzer einen
- angemessenen Zeitraum zu antworten bevor
- du ihn sperrst.
- flash: 'Benutzer %{name} wurde gesperrt.'
+ try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene
+ Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
+ try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten
+ bevor du ihn sperrst.
+ flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
update:
- only_creator_can_edit: >
- Nur der Moderator, der die Sperre
- eingerichtet hat, kann sie ändern.
+ only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann
+ sie ändern.
success: Sperre aktualisiert.
index:
title: Benutzersperren
heading: Liste der Benutzersperren
empty: Noch nie gesperrt.
revoke:
- title: 'Sperre für %{block_on} aufheben'
- heading: 'Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben'
+ title: Sperre für %{block_on} aufheben
+ heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
- past: 'Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.'
- confirm: >
- Bist du sicher, dass du diese Sperre
- aufheben möchtest?
+ past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
+ confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
revoke: Aufheben
flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
period:
one: 1 Stunde
other: '%{count} Stunden'
- partial:
- show: Anzeigen
- edit: Bearbeiten
- revoke: Aufheben!
- confirm: Bist du sicher?
- display_name: Gesperrter Benutzer
- creator_name: Urheber
- reason: Grund der Sperre
- status: Status
- revoker_name: Aufgehoben von
- not_revoked: (nicht aufgehoben)
- showing_page: 'Seite %{page}'
- next: Nächste »
- previous: « Vorige
helper:
- time_future: 'Endet in %{time}.'
+ time_future: Endet in %{time}.
until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
- time_past: 'Endete vor %{time}'
+ time_future_and_until_login: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
+ angemeldet hat.
+ time_past: Endete vor %{time}
blocks_on:
- title: 'Sperren für %{name}'
- heading: 'Liste der Sperren für %{name}'
+ title: Sperren für %{name}
+ heading: Liste der Sperren für %{name}
empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.'
blocks_by:
- title: 'Sperre durch %{name}'
- heading: 'Liste der Sperren durch %{name}'
+ title: Sperre durch %{name}
+ heading: Liste der Sperren durch %{name}
empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.'
show:
title: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
heading: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
- time_future: 'Endet in %{time}'
- time_past: 'Geendet vor %{time}'
+ time_future: Endet in %{time}
+ time_past: Geendet vor %{time}
+ created: Erstellt
+ ago: vor %{time}
status: Status
show: anzeigen
edit: Bearbeiten
reason: 'Grund der Sperre:'
back: Alle Sperren anzeigen
revoker: 'Aufgehoben von:'
- needs_view: >
- Der Benutzer muss sich wieder anmelden,
- damit die Sperre beendet wird.
- note:
- description:
- opened_at_html: 'vor %{when} erstellt'
- opened_at_by_html: 'vor %{when} von %{user} erstellt'
- commented_at_html: 'vor %{when} aktualisiert'
- commented_at_by_html: 'vor %{when} von %{user} aktualisiert'
- closed_at_html: 'vor %{when} gelöst'
- closed_at_by_html: 'vor %{when} von %{user} gelöst'
- reopened_at_html: 'vor %{when} reaktiviert'
- reopened_at_by_html: 'vor %{when} von %{user} reaktiviert'
+ needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet
+ wird.
+ block:
+ not_revoked: (nicht aufgehoben)
+ show: Anzeigen
+ edit: Bearbeiten
+ revoke: Aufheben!
+ blocks:
+ display_name: Gesperrter Benutzer
+ creator_name: Urheber
+ reason: Grund der Sperre
+ status: Status
+ revoker_name: Aufgehoben von
+ showing_page: Seite %{page}
+ next: Nächste »
+ previous: « Vorige
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: '%{when} erstellt'
+ opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
+ commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
+ commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
+ closed_at_html: '%{when} gelöst'
+ closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
+ reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
+ reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
rss:
title: OpenStreetMap Hinweise
- description_area: 'Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].'
- description_item: 'Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id}'
- opened: 'neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})'
- commented: 'neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})'
- closed: 'geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})'
- reopened: 'reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})'
+ description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler
+ im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
+ description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id}
+ opened: neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
+ commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
+ closed: geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
+ reopened: reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place})
entry:
comment: Kommentieren
full: Vollständiger Hinweis
mine:
- title: 'Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}'
- heading: 'Hinweise von %{user}'
- subheading: 'Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}'
+ title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
+ heading: Hinweise von %{user}
+ subheading: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
id: ID
creator: Ersteller
description: Hinweis
created_at: Erstellt am
last_changed: Zuletzt geändert
- ago_html: 'vor %{when}'
+ ago_html: vor %{when}
javascripts:
close: Schließen
share:
link: Link oder HTML
long_link: Link
short_link: Kurz-URL
+ geo_uri: Geo-URI
embed: HTML
custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
format: 'Format:'
short_url: Kurz-URL
include_marker: Kartenmarker setzen
center_marker: Karte am Marker zentrieren
- paste_html: >
- HTML zur Einbettung in Webseiten
- kopieren
+ paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
view_larger_map: Größere Karte anzeigen
+ only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden
+ embed:
+ report_problem: Ein Problem melden
key:
title: Legende
tooltip: Legende
- tooltip_disabled: >
- Die Legende ist nur für die
- Standardebene verfügbar
+ tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar
map:
zoom:
in: Vergrößern
out: Verkleinern
locate:
title: Aktuellen Standort anzeigen
- popup: 'Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt'
+ popup: Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt
base:
standard: Standard
cycle_map: Radfahrerkarte
transport_map: Verkehrskarte
- mapquest: MapQuest Open
hot: Humanitarian
layers:
header: Kartenebenen
notes: Hinweise/Fehlermeldungen
data: Kartendaten
+ gps: Öffentliche GPS-Tracks
overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
title: Ebenen
- copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-Mitwirkende</a>"
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Spenden</a>"
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-Mitwirkende</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Spenden</a>
site:
edit_tooltip: Karte bearbeiten
- edit_disabled_tooltip: >
- Zum Editieren muss eine höhere
- Zoomstufe gewählt werden
- createnote_tooltip: >
- Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten
- melden
- createnote_disabled_tooltip: >
- Zum Erstellen von Hinweisen muss eine
- höhere Zoomstufe gewählt werden
- map_notes_zoom_in_tooltip: >
- Vergrößere die Karte, um die Fehler zu
- sehen.
- map_data_zoom_in_tooltip: >
- Vergrößere die Karte, um die Daten zu
- sehen.
+ edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
+ createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
+ createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe
+ gewählt werden
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen.
+ map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen.
+ queryfeature_tooltip: Objektabfrage
+ queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
+ changesets:
+ show:
+ comment: Kommentar
+ subscribe: Abonnieren
+ unsubscribe: Abbestellen
+ hide_comment: verstecken
+ unhide_comment: einblenden
notes:
new:
- intro: >
- Fehlt etwas oder hast du einen Fehler
- gefunden? Bitte verschiebe den Marker
- auf die exakte Position und gib genaue
- Hinweise/Informationen an bzw.
- beschreibe den Fehler in der Karte
- möglichst präzise. (Bitte gib keine
- persönlichen Informationen oder
- Informationen von urheberrechtlich
- geschützten Karten oder
- Verzeichnislisten an.)
+ intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
+ Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an
+ bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
+ advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte
+ verwendet werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten
+ Informationen von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
add: Hinweis/Fehler melden
show:
- anonymous_warning: >
- Dieser Hinweis enthält Kommentare von
- anonymen Benutzern, die unabhängig
- geprüft werden sollten.
+ anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
+ die unabhängig geprüft werden sollten.
hide: Verstecken
resolve: Erledigt
reactivate: Reaktivieren
- comment_and_resolve: 'Kommentieren & Erledigen'
+ comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
comment: Kommentar
- edit_help: >
- Wähle eine höhere Zoomstufe und
- verschiebe die Karte an einen Ort, den
- du bearbeiten möchtest, und klicke
- hier.
- redaction:
+ edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
+ den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
+ directions:
+ ascend: Aufsteigend
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest)
+ mapquest_car: Auto (MapQuest)
+ mapquest_foot: Fuß (MapQuest)
+ osrm_car: Auto (OSRM)
+ descend: Absteigend
+ directions: 'Routenanweisungen:'
+ distance: Distanz
+ errors:
+ no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
+ no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Weiter auf %{name}
+ slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
+ offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen
+ offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen
+ offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
+ offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
+ nehmen
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+ Richtung %{directions} nehmen
+ offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
+ offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
+ nehmen
+ offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} nehmen
+ onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
+ onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
+ abbiegen
+ onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} abbiegen
+ onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
+ onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
+ endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
+ merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
+ fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
+ turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
+ sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
+ uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
+ sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
+ turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
+ offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen
+ offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen
+ offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
+ offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
+ nehmen
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+ Richtung %{directions} nehmen
+ offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
+ offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
+ offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} nehmen
+ onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
+ onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
+ abbiegen
+ onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
+ %{directions} abbiegen
+ onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
+ onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen
+ endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
+ merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
+ fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
+ slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
+ via_point_without_exit: (über Punkt)
+ follow_without_exit: '%{name} folgen'
+ roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
+ leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
+ start_without_exit: Starten bei %{name}
+ destination_without_exit: Ziel erreicht
+ against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
+ end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
+ roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name}
+ nehmen
+ exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen
+ unnamed: unbekannt
+ courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
+ exit_counts:
+ first: erste
+ second: zweite
+ third: dritte
+ fourth: vierte
+ fifth: fünfte
+ sixth: sechste
+ seventh: siebte
+ eighth: achte
+ ninth: neunte
+ tenth: zehnte
+ time: Zeit
+ query:
+ node: Knoten
+ way: Linie
+ relation: Relation
+ nothing_found: Keine Objekte gefunden
+ error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
+ timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
+ context:
+ directions_from: Route von hier
+ directions_to: Route nach hier
+ add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden
+ show_address: Adresse anzeigen
+ query_features: Objektabfrage
+ centre_map: Karte hier zentrieren
+ redactions:
edit:
description: Beschreibung
heading: Redaction bearbeiten
title: Liste der Redaktionen
new:
description: Beschreibung
- heading: >
- Informationenen für eine neue Redaction
- eingeben
+ heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
submit: Redaction erstellen
title: Neue Redaction erstellen
show:
description: 'Beschreibung:'
- heading: 'Redaction „%{title}“'
+ heading: Redaction „%{title}“
title: Redaction
user: 'Urheber:'
edit: Diese Redaction bearbeiten
update:
flash: Änderungen wurden gespeichert.
destroy:
- not_empty: >
- Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm
- die Redaction aus allen zugehörigen
- Versionen zurück, bevor du die
- Redaction löschst.
+ not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen
+ zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
flash: Redaction wurde gelöscht.
- error: >
- Beim Löschen dieser Redaction ist ein
- Fehler aufgetreten.
+ error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
+...