# Messages for Russian (русский)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
# Author: AMDmi3
# Author: AOleg
# Author: AZISS
+# Author: Aideih
# Author: Aleksandr Dezhin
# Author: Amire80
# Author: Andrewsh
+# Author: BushmanK
# Author: CM3X
# Author: Calibrator
# Author: Chilin
+# Author: D1g
# Author: DCamer
+# Author: Dmitry-s93
# Author: Dr&mx
+# Author: Eduard Popov
+# Author: Edward17
# Author: Eleferen
+# Author: Ergo
# Author: EugeneZelenko
# Author: Express2000
# Author: Ezhick
+# Author: FreeExec
# Author: G0rn
# Author: Ignatus
# Author: Iluvatar
+# Author: Irus
# Author: Kaganer
# Author: Komzpa
# Author: Lockal
+# Author: Macofe
# Author: MaxSem
# Author: Mechano
# Author: Mixaill
# Author: Nemo bis
+# Author: Nzeemin
# Author: Okras
+# Author: Perevod16
# Author: Putnik
+# Author: Riliam
+# Author: Ruila
+# Author: Sanail
# Author: Santacloud
# Author: Spider
# Author: TarzanASG
+# Author: Tourorist
+# Author: WindEwriX
+# Author: XAN
# Author: Yuri Nazarov
# Author: Zverik
# Author: Александр Сигачёв
+# Author: Дмитрий
# Author: Сrower
---
ru:
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y в %H:%M
+ friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
activerecord:
models:
- acl: >
- Список ограничения
- доступа
+ acl: Список ограничения доступа
changeset: Пакет правок
changeset_tag: Тег пакета правок
country: Страна
- diary_comment: >
- Комментарий к
- дневнику
+ diary_comment: Комментарий к дневнику
diary_entry: Запись в дневнике
friend: Друг
language: Язык
old_node: Старая точка
old_node_tag: Старый тег точки
old_relation: Старое отношение
- old_relation_member: >
- Старый участник
- отношения
+ old_relation_member: Старый участник отношения
old_relation_tag: Старый тег отношения
old_way: Старая линия
old_way_node: Старая точка линии
relation_member: Участник отношения
relation_tag: Тег отношения
session: Сессия
- trace: ТÑ\80ек
- tracepoint: Точка трека
- tracetag: Тег трека
+ trace: Ð\9cаÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82
+ tracepoint: Точка маршрута
+ tracetag: Тег маршрута
user: Пользователь
- user_preference: >
- Настройки
- пользователя
+ user_preference: Настройки пользователя
user_token: Маркер пользователя
way: Линия
way_node: Точка линии
size: Размер
latitude: Широта
longitude: Долгота
- public: Ð\9eбÑ\89ий
+ public: Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bй
description: Описание
message:
sender: Отправитель
body: Текст
recipient: Получатель
user:
- email: >
- Адрес электронной
- почты
+ email: Адрес электронной почты
active: Активен
display_name: Отображаемое имя
description: Описание
languages: Языки
pass_crypt: Пароль
editor:
- default: 'По умолчанию (назначен %{name})'
+ default: По умолчанию (назначен %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: >
- Potlatch 1 (редактор в
- браузере)
+ description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
id:
name: iD
- description: >
- iD (редактор в
- браузере)
+ description: iD (редактор в браузере)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: >
- Potlatch 2 (редактор в
- браузере)
+ description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
remote:
- name: >
- Дистанционное
- управление
- description: >
- Дистанционное
- управление (JOSM или
- Merkaartor)
+ name: Дистанционное управление
+ description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
browse:
created: Создано
closed: Закрыто
- created_html: "Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>"
- closed_html: "Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>"
- created_by_html: "Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользовталем %{user}"
- deleted_by_html: "Удалено <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем %{user}"
- edited_by_html: "Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем %{user}"
- closed_by_html: "Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем %{user}"
+ created_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
+ closed_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
+ created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользовталем
+ %{user}
+ deleted_by_html: Удалено <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
+ %{user}
+ edited_by_html: Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
+ %{user}
+ closed_by_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
+ %{user}
version: Версия
in_changeset: Пакет правок
anonymous: аноним
- no_comment: >
- (комментарий
- отсутствует)
+ no_comment: (комментарий отсутствует)
part_of: Участвует в
download_xml: Скачать XML
view_history: Посмотреть историю
changeset:
title: 'Пакет правок: %{id}'
belongs_to: Автор
- node: 'Точки (%{count})'
- node_paginated: 'Точки (%{x}-%{y} из %{count})'
- way: 'Линии (%{count})'
- way_paginated: 'Линии (%{x}-%{y} из %{count})'
- relation: 'Отношения (%{count})'
- relation_paginated: 'Отношения (%{x}-%{y} из %{count})'
+ node: Точки (%{count})
+ node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
+ way: Линии (%{count})
+ way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
+ relation: Отношения (%{count})
+ relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
+ comment: Комментарии (%{count})
+ hidden_commented_by: Скрытый комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
changesetxml: XML пакета правок
osmchangexml: osmChange XML
feed:
- title: 'Пакет правок %{id}'
- title_comment: 'Пакет правок %{id} — %{comment}'
+ title: Пакет правок %{id}
+ title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
+ join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
+ discussion: Обсуждение
node:
title: 'Точка: %{name}'
history_title: 'История точки: %{name}'
history_title: 'История линии: %{name}'
nodes: Точки
also_part_of:
- one: 'содержится в линии %{related_ways}'
- other: 'содержится в линиях %{related_ways}'
+ one: содержится в линии %{related_ways}
+ other: содержится в линиях %{related_ways}
relation:
title: 'Отношение: %{name}'
history_title: 'История отношения: %{name}'
way: Линия
relation: Отношение
containing_relation:
- entry: 'Отношение %{relation_name}'
- entry_role: 'Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})'
+ entry: Отношение %{relation_name}
+ entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
not_found:
sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
type:
way: линия
relation: отношение
changeset: пакет правок
+ note: примечание
timeout:
- sorry: 'Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.'
+ sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.
type:
node: точки
way: линии
relation: отношения
changeset: пакета правок
+ note: примечание
redacted:
- redaction: 'Редакция %{id}'
- message_html: 'Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена. Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.'
+ redaction: Редакция %{id}
+ message_html: Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена.
+ Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
type:
node: точка
way: линия
relation: отношение
start_rjs:
- feature_warning: 'Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?'
+ feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
+ ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
load_data: Загрузить данные
loading: Загрузка...
tag_details:
tags: Теги
wiki_link:
- key: 'Страница вики, описывающая тег %{key}'
- tag: 'Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}'
- wikipedia_link: 'Статья %{page} в Википедии'
- telephone_link: 'Позвонить %{phone_number}'
+ key: Страница вики, описывающая тег %{key}
+ tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
+ wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
+ telephone_link: Позвонить %{phone_number}
note:
title: 'Примечание: %{id}'
new_note: Новая заметка
open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
- open_by: "Создано пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
- open_by_anonymous: "Создано анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
- commented_by: "Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Комментарий анонима <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
- closed_by: "Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
- closed_by_anonymous: "Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
- reopened_by: "Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
- reopened_by_anonymous: "Обработана анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
- hidden_by: "Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>"
+ open_by: Создано пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ open_by_anonymous: Создано анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ commented_by_anonymous: Комментарий анонима <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ closed_by: Обработана пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ closed_by_anonymous: Разрешена анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ reopened_by: Переоткрыта пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Переоткрыта анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ query:
+ title: Информация об объектах
+ introduction: Щелкните по карте, чтобы найти ближайшие объекты
+ nearby: Ближайшие объекты
+ enclosing: Местоположение
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Страница %{page}'
+ showing_page: Страница %{page}
next: Следующая →
previous: ← Предыдущая
changeset:
anonymous: Аноним
no_edits: (нет правок)
- view_changeset_details: >
- Просмотреть
- подробности пакета
- правок
+ view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
changesets:
id: ID
saved_at: Завершено
area: Область
list:
title: Пакет правок
- title_user: 'Пакеты правок пользователя %{user}'
- title_friend: >
- Пакеты правок ваших
- друзей
- title_nearby: >
- Пакеты правок
- соседних участников
- empty: >
- Пакеты правок не
- найдены.
- empty_area: >
- Нет пакетов правок в
- этой области.
- empty_user: >
- Нет пакетов правок от
- этого пользователя.
- no_more: >
- Больше никаких
- пакетов правок не
- обнаружено.
- no_more_area: >
- Нет больше пакетов
- правок в этой области.
- no_more_user: >
- Нет больше пакетов
- правок от этого
- пользователя.
+ title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
+ title_friend: Пакеты правок ваших друзей
+ title_nearby: Пакеты правок соседних участников
+ empty: Пакеты правок не найдены.
+ empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
+ empty_user: Нет пакетов правок от этого пользователя.
+ no_more: Больше никаких пакетов правок не обнаружено.
+ no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
+ no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
load_more: Загрузить ещё
timeout:
- sorry: >
- К сожалению, список
- пакетов правок,
- который вы запросили,
- слишком большой для
- извлечения.
+ sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой
+ для извлечения.
+ rss:
+ title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
+ title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ comment: 'Новый комментарий на пакет правок #%{changeset_id} от %{author}'
+ commented_at_html: Обновлена %{when} назад
+ commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
+ full: Полное обсуждение
diary_entry:
new:
- title: >
- Сделать новую запись
- в дневнике
+ title: Сделать новую запись в дневнике
+ publish_button: Опубликовать
list:
title: Дневники
title_friends: Дневники друзей
- title_nearby: >
- Дневники соседних
- участников
- user_title: 'Дневник пользователя %{user}'
- in_language_title: 'Дневниковые записи на языке %{language}'
- new: >
- Новая запись в
- дневнике
- new_title: >
- Сделать новую запись
- в своем дневнике
- no_entries: >
- В дневнике нет
- записей
+ title_nearby: Дневники соседних участников
+ user_title: Дневник пользователя %{user}
+ in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
+ new: Новая запись в дневнике
+ new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
+ no_entries: В дневнике нет записей
recent_entries: Недавние записи
older_entries: Более старые записи
newer_entries: Более новые записи
edit:
- title: >
- Редактирование
- записи
+ title: Редактирование записи
subject: 'Тема:'
body: 'Текст:'
language: 'Язык:'
longitude: 'Долгота:'
use_map_link: Указать на карте
save_button: Сохранить
- marker_text: >
- Место написания
- заметки
+ marker_text: Место написания заметки
view:
- title: 'Дневник пользователя %{user} | %{title}'
- user_title: 'Дневник пользователя %{user}'
+ title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
+ user_title: Дневник пользователя %{user}
leave_a_comment: Оставить комментарий
login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
login: Представиться
save_button: Сохранить
no_such_entry:
- title: >
- Нет такой дневниковой
- записи
+ title: Нет такой дневниковой записи
heading: 'Нет записи с id: %{id}'
- body: 'К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.'
+ body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность
+ написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
diary_entry:
posted_by: 'Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}'
comment_link: Комментировать
hide_link: Скрыть эту запись
confirm: Подтвердить
diary_comment:
- comment_from: 'Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}'
- hide_link: >
- Скрыть этот
- комментарий
+ comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
+ hide_link: Скрыть этот комментарий
confirm: Подтвердить
location:
location: 'Положение:'
edit: Правка
feed:
user:
- title: 'Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}'
- description: 'Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}'
+ title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
+ description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
language:
- title: 'Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}'
- description: 'Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}'
+ title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
+ description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
all:
- title: >
- Дневниковые записи
- OpenStreetMap
- description: >
- Последнее
- дневниковые записи
- пользователей OpenStreetMap
+ title: Дневниковые записи OpenStreetMap
+ description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника'
+ has_commented_on: '%{display_name} только что прокомментировал следующие записи
+ дневника'
post: Пост
when: Когда
comment: Комментарий
ago: '%{ago} назад'
- newer_comments: >
- Более новые
- комментарии
- older_comments: >
- Более старые
- комментарии
+ newer_comments: Более новые комментарии
+ older_comments: Более старые комментарии
export:
title: Экспортировать
start:
area_to_export: Область для экспорта
- manually_select: >
- Выделить другую
- область
+ manually_select: Выделить другую область
format_to_export: Формат экспорта
- osm_xml_data: >
- Данные в формате
- OpenStreetMap XML
- map_image: >
- Изображение карты
- (показывает
- стандартный слой)
+ osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
+ map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
embeddable_html: Встраиваемый HTML
licence: Лицензия
- export_details: 'Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
+ export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
+ Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте использовать один из перечисленных ниже источников:'
- body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:'
+ advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте использовать
+ один из перечисленных ниже источников:'
+ body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
+ OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
+ или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:'
planet:
title: Планета OSM
- description: >
- Регулярно
- обновляемые копии
- полной базы данных
- OpenStreetMap
+ description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
overpass:
title: Overpass API
- description: >
- Скачать ограниченную
- этим прямоугольником
- область с зеркала
+ description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
базы данных OpenStreetMap
geofabrik:
title: Загрузки Geofabrik
- description: >
- Регулярно
- обновляемые выгрузки
- континентов, стран и
- отдельных городов
+ description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
+ городов
metro:
title: Выгрузки городов
- description: >
- Выгрузки крупных
- городов мира и
- окружающих их районов
+ description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
other:
title: Другие источники
- description: >
- Дополнительные
- источники,
- перечисленные в вики
- OpenStreetMap
+ description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
options: Настройки
format: Формат
scale: Масштаб
max: макс.
image_size: 'Размер изображения:'
zoom: Приблизить
- add_marker: >
- Поставить на карту
- маркер
+ add_marker: Поставить на карту маркер
latitude: 'Широта:'
longitude: 'Долгота:'
output: Результат
- paste_html: >
- HTML-код для
- встраивания на сайт
+ paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
export_button: Экспортировать
geocoder:
search:
title:
- latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>'
- us_postcode: 'Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_nominatim: 'Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- osm_nominatim_reverse: 'Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames_reverse: 'Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
+ us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
- chair_lift: >
- Кресельный канатный
- подъёмник
- drag_lift: >
- Якорный (бугельный)
- подъёмник
- station: >
- Станция канатного
- подъёмника
+ cable_car: Канатная дорога
+ chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
+ drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
+ gondola: Канатная дорога
+ station: Станция канатного подъёмника
aeroway:
aerodrome: Аэродром
apron: Перрон
gate: Выход на посадку
helipad: Вертолётная площадка
- runway: >
- Взлётно-посадочная
- полоса
+ runway: Взлётно-посадочная полоса
taxiway: Рулёжная дорожка
terminal: Терминал
amenity:
- airport: Аэропорт
+ animal_shelter: Приют для животных
arts_centre: Дом искусств
- artwork: >
- Произведения
- искусства
atm: Банкомат
- auditorium: Аудитория
bank: Банк
bar: Бар
bbq: Барбекю
bench: Скамья
bicycle_parking: Велопарковка
bicycle_rental: Прокат велосипедов
- biergarten: >
- Пивная на открытом
- воздухе
+ biergarten: Пивная на открытом воздухе
+ boat_rental: Прокат лодок
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмен валют
bus_station: Автобусная станция
car_sharing: Каршаринг
car_wash: Автомойка
casino: Казино
- charging_station: >
- Станция зарядки
- электромобилей
+ charging_station: Станция зарядки электромобилей
+ childcare: Служба ухода за детьми
cinema: Кинотеатр
clinic: Поликлиника
- club: Клуб
+ clock: Часы
college: Колледж
community_centre: Общественный центр
courthouse: Помещение суда
drinking_water: Питьевая вода
driving_school: Автошкола
embassy: Посольство
- emergency_phone: >
- Телефон экстренных
- служб
+ emergency_phone: Телефон экстренных служб
fast_food: Фаст-фуд
ferry_terminal: Паромная станция
fire_hydrant: Пожарный гидрант
food_court: Фудкорт
fountain: Фонтан
fuel: Заправка
+ gambling: Игорный дом
grave_yard: Место захоронения
- gym: >
- Фитнес-центр /
- Тренажёрный зал
- hall: Холл
- health_centre: >
- Оздоровительный
- центр
+ gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
+ health_centre: Оздоровительный центр
hospital: Госпиталь
- hotel: Гостинница
hunting_stand: Охотничья вышка
ice_cream: Мороженное
kindergarten: Детский сад
library: Библиотека
market: Магазин
marketplace: Рыночная площадь
- mountain_rescue: >
- Горная спасательная
- служба
+ monastery: Монастырь
+ motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
nightclub: Ночной клуб
nursery: Пансионат
nursing_home: Дом престарелых
office: Офис
- park: Парк
parking: Стоянка
+ parking_entrance: Въезд на стоянку
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Место поклонения
police: Милиция
post_box: Почтовый ящик
post_office: Почтовое отделение
- preschool: >
- Дошкольное
- учреждение
+ preschool: Дошкольное учреждение
prison: Тюрьма
pub: Паб
public_building: Общественное здание
- public_market: Городской рынок
reception_area: Приёмная
recycling: Место утилизации
restaurant: Ресторан
school: Школа
shelter: Укрытие
shop: Магазин
- shopping: Торговый центр
shower: Душ
social_centre: Общественный центр
social_club: Сообщество
- social_facility: >
- Социальное
- учреждение
+ social_facility: Социальное учреждение
studio: Студия
- supermarket: Супермаркет
swimming_pool: Бассейн
taxi: Такси
telephone: Телефон
theatre: Театр
toilets: Туалет
- townhall: >
- Городская
- администрация
+ townhall: Городская администрация
university: Университет
vending_machine: Торговый автомат
veterinary: Ветеринарная клиника
village_hall: Усадьба
waste_basket: Мусорка
- wifi: WiFi доступ
- WLAN: WiFi доступ
+ waste_disposal: Мусорный бак
youth_centre: Молодёжный центр
boundary:
- administrative: >
- Административная
- граница
- census: >
- Граница переписного
- участка
+ administrative: Административная граница
+ census: Граница переписного участка
national_park: Национальный парк
protected_area: Охраняемый район
bridge:
suspension: Висячий мост
swing: Разводной мост
viaduct: Виадук
- yes: Мост
+ "yes": Мост
building:
- yes: Здание
+ "yes": Здание
+ craft:
+ brewery: Пивоварня
+ carpenter: Плотник
+ electrician: Электрик
+ gardener: Садовник
+ painter: Художник
+ photographer: Фотограф
+ plumber: Сантехник
+ shoemaker: Сапожник
+ tailor: Портной
+ "yes": Мастерская
emergency:
- fire_hydrant: Пожарный гидрант
- phone: >
- Телефон экстренной
- связи
+ ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
+ defibrillator: Дефибриллятор
+ landing_site: Место аварийной посадки
+ phone: Телефон экстренной связи
highway:
- bridleway: Конный путь
- bus_guideway: >
- Автобусная
- полоса-рельс
+ abandoned: Заброшенная дорога
+ bridleway: Дорожка для верховой езды
+ bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
bus_stop: Автобусная остановка
- byway: Закоулок
- construction: Ремонт дороги
+ construction: Ремонт/строительство дороги
cycleway: Велодорожка
+ elevator: Лифт
emergency_access_point: Пункт первой помощи
footway: Тротуар
ford: Брод
living_street: Жилая улица
milestone: Километровый столб
- minor: >
- Второстепенная
- дорога
motorway: Автомагистраль
motorway_junction: Перекрёсток
- motorway_link: >
- Развязка на
- автомагистрали
+ motorway_link: Развязка на автомагистрали
path: Тропа
pedestrian: Дорога для пешеходов
platform: Платформа
primary_link: Главная дорога
proposed: Проектируемая дорога
raceway: Гоночная трасса
- residential: УлиÑ\86а обÑ\8bÑ\87наÑ\8f
+ residential: Ð\94оÑ\80ога
rest_area: Зона отдыха
road: Дорога
- secondary: >
- Второстепенная
- дорога
+ secondary: Второстепенная дорога
secondary_link: Примыкающая дорога
service: Подъездная дорога
services: Придорожный сервис
- speed_camera: >
- Камера по контролю
- скорости
+ speed_camera: Камера по контролю скорости
steps: Ступеньки
street_lamp: Уличный фонарь
- stile: Турникет
- tertiary: >
- Дорога третьего
- класса
- tertiary_link: >
- Дорога третьего
- класса
- track: >
- Неофициальная
- грунтовка
+ tertiary: Дорога третьего класса
+ tertiary_link: Дорога третьего класса
+ track: Дорога хозяйственного назначения
+ traffic_signals: Светофор
trail: Тропа
trunk: Трасса
trunk_link: Развязка
unclassified: Дорога местная
unsurfaced: Дорога без покрытия
+ "yes": Дорога
historic:
archaeological_site: Раскопки
battlefield: Поле боя
boundary_stone: Пограничный камень
- building: Здание
+ building: Историческое здание
+ bunker: Бункер
castle: Крепость
church: Церковь
- citywalls: >
- Исторические
- укрепления
+ city_gate: Городские ворота
+ citywalls: Исторические укрепления
fort: Форт
+ heritage: Объект культурного наследия
house: Дом
icon: Икона
manor: Поместье
memorial: Памятник
mine: Рудник
monument: Памятник
- museum: Музей
+ roman_road: Римская дорога
ruins: Развалины
+ stone: Камень
tomb: Могила
tower: Башня
wayside_cross: Придорожный крест
wayside_shrine: Придорожная святыня
wreck: Остов судна
+ junction:
+ "yes": Перекрёсток
landuse:
allotments: Сады-огороды
basin: Бассейн
- brownfield: >
- Заброшенная зона,
- пустырь
+ brownfield: Расчистка под застройку
cemetery: Кладбище
commercial: Офисная территория
- conservation: >
- Законсервированная
- зона
+ conservation: Законсервированная зона
construction: Стройка
farm: Ферма
farmland: Сельхозугодья
forest: Лесное хозяйство
garages: Гаражи
grass: Трава
- greenfield: >
- Неосвоенная
- территория
+ greenfield: Неосвоенная территория
industrial: Промзона
landfill: Свалка
meadow: Луг
- military: Военная зона
+ military: Военная территория
mine: Шахта
orchard: Фруктовый сад
- nature_reserve: Заповедник
- park: Парк
- piste: Лыжня
quarry: Карьер
railway: Железная дорога
recreation_ground: Зона отдыха
reservoir: Водохранилище
- reservoir_watershed: >
- Водохранилище
- водораздел
+ reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
residential: Жилой район
retail: Торговая территория
road: Зона дорожной сети
village_green: Зелёная деревня
vineyard: Виноградник
- wetland: Заболоченность
- wood: Обслуживаемый лес
+ "yes": Землепользование
leisure:
beach_resort: Пляж с насаждениями
- bird_hide: >
- Засидка (пункт
- скрытого наблюдения
- за птицами)
+ bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
+ club: Клуб
common: Альменда
+ dog_park: Площадка для собак
fishing: Рыбалка
+ fitness_centre: Фитнес-центр
fitness_station: Фитнес-станция
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфа
+ horse_riding: Конная база
ice_rink: Каток
marina: Пристань для яхт
miniature_golf: Минигольф
nature_reserve: Заповедник
park: Парк
- pitch: Спортивный газон
- playground: >
- Детская игровая
- площадка
+ pitch: Спортивная площадка
+ playground: Детская игровая площадка
recreation_ground: Зона отдыха
+ resort: Курорт
sauna: Сауна
slipway: Эллинг
sports_centre: Спортивный центр
swimming_pool: Бассейн
track: Спортивная дорожка
water_park: Аквапарк
+ "yes": Досуг
+ man_made:
+ lighthouse: Маяк
+ pipeline: Трубопровод
+ tower: Башня
+ works: Фабрика
+ "yes": Искусственный
military:
airfield: Военный аэродром
barracks: Казармы
bunker: Бункер
mountain_pass:
- yes: Перевал
+ "yes": Перевал
natural:
bay: Залив
beach: Пляж
cape: Мыс
cave_entrance: Вход в пещеру
- channel: Канал
- cliff: Обрыв
+ cliff: Скальный обрыв
crater: Кратер
dune: Дюна
- feature: Природный объект
- fell: Холм
+ fell: Горная пустошь
fjord: Фьорд
forest: Лес
geyser: Гейзер
glacier: Ледник
- heath: Пустошь
+ grassland: Луг
+ heath: Вересковая пустошь
hill: Холм
island: Остров
land: Земля
- marsh: Ð\91олото
- moor: ТоÑ\80Ñ\84Ñ\8fник
+ marsh: ТÑ\80авÑ\8fниÑ\81Ñ\82ое болото
+ moor: Ð\93оÑ\80ное болоÑ\82о
mud: Грязь
peak: Вершина горы
point: Мыс
reef: Риф
ridge: Хребет
- river: Река
rock: Скала
+ saddle: Перевал
+ sand: Песок
scree: Осыпь камней
scrub: Кустарник
- shoal: Мелководье
spring: Родник
stone: Камень
strait: Пролив
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Водоём
- wetland: >
- Заболоченная
- территория
- wetlands: Заболоченные земли
+ wetland: Заболоченная территория
wood: Лес
office:
accountant: Бухгалтер
+ administrative: Администрация
architect: Архитектор
company: Компания
employment_agency: Агентство занятости
- estate_agent: >
- Агент по продаже
- недвижимости
- government: >
- Государственное
- управление
+ estate_agent: Агент по продаже недвижимости
+ government: Государственное управление
insurance: Страховое бюро
lawyer: Юрист
ngo: Офис НКО
- telecommunication: >
- Офис
- телекоммуникационной
- компании
- travel_agent: >
- Туристическое
- агентство
- yes: Офисы
+ telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
+ travel_agent: Туристическое агентство
+ "yes": Офисы
place:
+ allotments: Сады-огороды, дачные участки
+ block: Квартал
airport: Аэропорт
city: Город
country: Страна
island: Остров
islet: Маленький остров
isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
- locality: >
- Заброшенная деревня,
- урочище, необитаемая
- местность
- moor: Торфяник
+ locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
+ moor: Горное болото
municipality: Муниципалитет
neighbourhood: Соседство
postcode: Почтовый индекс
town: Городок
unincorporated_area: Загородная зона
village: Деревня
+ "yes": Местоположение
railway:
- abandoned: >
- Разобранные
- железнодорожные пути
+ abandoned: Разобранные железнодорожные пути
construction: Ремонт ж/д путей
disused: Заброшеная ж/д ветка
- disused_station: >
- Заброшеная ж/д
- станция
+ disused_station: Заброшеная ж/д станция
funicular: Фуникулер
halt: Станция ж/д
- historic_station: >
- Историческая ж.д.
- станция
+ historic_station: Историческая ж.д. станция
junction: Стрелка ж/д
- level_crossing: >
- Железнодорожный
- переезд
- light_rail: >
- Легкорельсовый ж/д
- транспорт
- miniature: >
- Мини железная дорога
- (Miniature Rail)
+ level_crossing: Железнодорожный переезд
+ light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
+ miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
monorail: Монорельс
narrow_gauge: Узкоколейка
- platform: >
- Железнодорожная
- платформа
+ platform: Железнодорожная платформа
preserved: Историческая ж/д
- proposed: >
- Проектируемая
- железная дорога
+ proposed: Проектируемая железная дорога
spur: Ответвление ж/д пути
- station: >
- Железнодорожная
- станция
- stop: >
- Железнодорожная
- остановка
- subway: Станция метро
+ station: Железнодорожная станция
+ stop: Железнодорожная остановка
+ subway: Метро
subway_entrance: Вход в метро
- switch: >
- Железнодорожная
- стрелка
+ switch: Железнодорожная стрелка
tram: Трамвай
tram_stop: Трамвайная остановка
- yard: Депо
shop:
alcohol: Винный магазин
antiques: Антиквариат
books: Книжный магазин
boutique: Бутик
butcher: Мясная лавка
- car: >
- Продажа и ремонт
- автомобилей
+ car: Продажа и ремонт автомобилей
car_parts: Автомагазин
car_repair: Автомастерская
carpet: Ковры
- charity: >
- Благотворительный
- магазин
+ charity: Благотворительный магазин
chemist: Магазин бытовой химии
clothes: Магазин одежды
computer: Компьютерный магазин
confectionery: Кондитерская
- convenience: >
- Продовольственный
- магазин
+ convenience: Продовольственный магазин
copyshop: Услуги копирования
cosmetics: Косметика
deli: Магазин деликатесов
general: Магазин
gift: Магазин подарков
greengrocer: Овощной магазин
- grocery: Ð\91акалеÑ\8f
+ grocery: Ð\9fÑ\80одÑ\83кÑ\82овÑ\8bй магазин
hairdresser: Парикмахерская
- hardware: >
- Хозяйственные
- магазины
- hifi: >
- Магазин аудио/видео
- аппаратуры
+ hardware: Хозяйственные магазины
+ hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
insurance: Страховая компания
jewelry: Ювелирный магазин
kiosk: Киоск
laundry: Прачечная
mall: Молл
market: Рынок
- mobile_phone: >
- Магазин мобильных
- телефонов
- motorcycle: >
- Магазин по продаже
- мотоциклов
+ mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
+ motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
music: Музыкальный магазин
newsagent: Газетный киоск
optician: Оптика
- organic: Ð\9fÑ\80одÑ\83кÑ\82овÑ\8bй магазин
- outdoor: Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй Ñ\80Ñ\8bнок
+ organic: Ð\9cагазин оÑ\80ганиÑ\87еÑ\81киÑ\85 пÑ\80одÑ\83кÑ\82ов
+ outdoor: Ð\9cагазин длÑ\8f акÑ\82ивного оÑ\82дÑ\8bÑ\85а
pet: Зоомагазин
pharmacy: Аптека
photo: Фотомагазин
supermarket: Супермаркет
tailor: Портной
toys: Магазин игрушек
- travel_agency: >
- Туристической
- агентство
+ travel_agency: Туристической агентство
video: Магазин видеозаписей
wine: Винный магазин
- yes: Магазин
+ "yes": Магазин
tourism:
alpine_hut: Альпийский Домик
- artwork: >
- Произведения
- искусства
+ apartment: Квартира
+ artwork: Произведения искусства
attraction: Аттракцион
bed_and_breakfast: Полупансион
- cabin: Ð\9aаÑ\8eÑ\82а
+ cabin: Хижина
camp_site: Лагерь
- caravan_site: >
- Стоянка для домов на
- колёсах
+ caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
chalet: Шале
+ gallery: Галерея
guest_house: Домик для гостей
hostel: Хостел
hotel: Гостиница
information: Информация
- lean_to: Наклон
motel: Мотель
museum: Музей
picnic_site: Место для пикника
- theme_park: Аттракционы
- valley: Долина
+ theme_park: Тематический парк
viewpoint: Смотровая площадка
zoo: Зоопарк
tunnel:
- culvert: >
- Водопропускная труба,
- кульверт
- yes: Туннель
+ culvert: Водопропускная труба, кульверт
+ "yes": Туннель
waterway:
- artificial: >
- Искусственный
- водоток
+ artificial: Искусственный водоток
boatyard: Верфь
canal: Канал
- connector: Слияние рек
dam: Дамба
derelict_canal: Пересохший канал
ditch: Водоотлив
drain: Сточная канава
lock: Шлюз
lock_gate: Ворота шлюза
- mineral_spring: Минеральный родник
mooring: Место швартовки
rapids: Речной порог
river: Река
- riverbank: Берег реки
stream: Ручей
wadi: Высохшее русло
waterfall: Водопад
- water_point: Пункт водоснабжения
weir: Плотина
+ "yes": Водный маршрут
admin_levels:
level2: Граница страны
- level4: >
- Граница штата,
- субъекта
+ level4: Граница штата, субъекта
level5: Граница региона
- level6: Ð\93Ñ\80аниÑ\86а Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8b
+ level6: Ð\93Ñ\80аниÑ\86а Ñ\80айона
level8: Граница города
level9: Граница села, деревни
level10: Граница пригорода
description:
title:
- osm_nominatim: 'Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Города
towns: Городские поселения
results:
no_results: Ничего не найдено
more_results: Ещё результаты
- distance:
- one: 'около %{count} км'
- zero: менее 1 км
- other: 'около %{count} км'
- direction:
- south_west: юго-западнее
- south: южнее
- south_east: юго-восточнее
- east: восточнее
- north_east: северо-восточнее
- north: севернее
- north_west: северо-западнее
- west: западнее
layouts:
logo:
alt_text: Логотип OpenStreetMap
home: Домой
logout: Выйти
log_in: Войти
- log_in_tooltip: >
- Войти под
- существующей учётной
- записью
+ log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
sign_up: Зарегистрироваться
- start_mapping: >
- Начать
- картографировать
- sign_up_tooltip: >
- Создать учётную
- запись для
- редактирования
+ start_mapping: Начать картографировать
+ sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
edit: Правка
history: История
export: Экспорт
data: Данные
- export_data: >
- Экспортировать
- данные
+ export_data: Экспортировать данные
gps_traces: GPS-треки
gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
user_diaries: Дневники участников
- user_diaries_tooltip: >
- Посмотреть дневники
- участников
- edit_with: 'Править с помощью %{editor}'
- tag_line: >
- Свободная вики-карта
- мира
- intro_header: >
- Добро пожаловать на
- OpenStreetMap!
- intro_text: >
- OpenStreetMap является
- картой мира,
- созданной такими же
- людьми, как и вы, и
- может свободно
- использоваться под
- открытой лицензией.
- intro_2_create_account: >
- Создайте учётную
- запись
- partners_html: 'Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.'
+ user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
+ edit_with: Править с помощью %{editor}
+ tag_line: Свободная вики-карта мира
+ intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
+ и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
+ intro_2_create_account: Создайте учётную запись
+ partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими
+ %{partners}.
partners_ucl: UCL VR Centre
- partners_ic: >
- Имперским колледжем
- Лондона
+ partners_ic: Имперским колледжем Лондона
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: партнёрами
- osm_offline: >
- База данных OpenStreetMap в
- данный момент не
- доступна, так как
- проводится
- необходимое
- техническое
- обслуживание.
- osm_read_only: >
- База данных OpenStreetMap в
- данный момент
- доступна только для
- чтения, так как
- проводится
- необходимое
- техническое
- обслуживание.
- donate: 'Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.'
+ osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
+ необходимое техническое обслуживание.
+ osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
+ так как проводится необходимое техническое обслуживание.
+ donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
help: Помощь
about: О проекте
copyright: Авторские права
community: Сообщество
community_blogs: Блоги сообщества
- community_blogs_title: >
- Блоги членов
- сообщества OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
foundation: Фонд OpenStreetMap
foundation_title: Фонд OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: >
- Поддержите OpenStreetMap
- денежным
- пожертвованием
+ title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
text: Поддержать проект
learn_more: Узнать больше
more: Ещё
license_page:
foreign:
title: Об этом переводе
- text: 'В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет'
- english_link: >
- английского
- оригинала
+ text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
+ английская страница должна иметь приоритет
+ english_link: английского оригинала
native:
title: Об этой странице
- text: 'Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.'
+ text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
+ вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских
+ правах и %{mapping_link}.
native_link: русской версии
- mapping_link: >
- начать
- картографирование
+ mapping_link: начать картографирование
legal_babble:
- title_html: >
- Авторские права и
- лицензирование
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
+ title_html: Авторские права и лицензирование
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: 'Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.'
- intro_3_html: 'Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).'
- credit_title_html: >
- Как сослаться на
- OpenStreetMap
- credit_1_html: >
- Мы требуем, чтобы вы
- указывали «©
- Участники OpenStreetMap».
- credit_2_html: |
- Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
- credit_3_html: |
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией <a
+ href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
+ наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
+ Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
+ результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
+ текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
+ intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
+ распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
+ credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
+ credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
+ License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
+ карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
+ на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
+ же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
+ напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
+ гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
+ вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта
+ вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org,
+ и, при необходимости, на creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
Например:
attribution_example:
- alt: >
- Пример того, как
- сослаться на OpenStreetMap с
- веб-страницы
- title: >
- Пример указания
- авторства
+ alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
+ title: Пример указания авторства
more_title_html: Узнайте больше
- more_1_html: 'Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов на юридические вопросы</a>.'
- more_2_html: 'Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правила использования API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правила использования частей карты</a> и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правила использования службы Nominatim</a> .'
- contributors_title_html: >
- Кто вносит вклад в наш
- проект
- contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей. Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических агентств и от других источников, среди которых:'
- contributors_at_html: |
+ more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на
+ странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов
+ на юридические вопросы</a>.
+ more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
+ предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила использования
+ API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
+ использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
+ использования службы Nominatim</a> .
+ contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
+ contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
+ Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
+ агентств и от других источников, среди которых:'
+ contributors_at_html: |-
<strong>Австрия.</strong> Данные <a href="http://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
Тироля (на условиях <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT с дополнениями</a>).
- contributors_ca_html: '<strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).'
- contributors_fi_html: |
+ contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
+ (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
+ ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
+ contributors_fi_html: |-
<strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
и других наборов данных, под
<a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">лицензией NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления.'
- contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains © AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: '<strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.'
- contributors_za_html: |
+ contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
+ управления.'
+ contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains © AND data,
+ 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о
+ земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
+ contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
+ и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
+ сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
+ contributors_za_html: |-
<strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
- contributors_gb_html: '<strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.'
- contributors_footer_1_html: 'Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.'
- contributors_footer_2_html: >
- Включение данных в
- OpenStreetMap не означает,
- что поставщик
- первичных данных
- каким-либо образом
- поддерживает OpenStreetMap,
- предоставляет
- гарантии или
- принимает на себя
- какую-любую
- ответственность.
- infringement_title_html: >
- Нарушение авторских
- прав
- infringement_1_html: >
- Напоминаем
- участникам
- сообщества OSM, что
- добавление данных из
- любых защищённых
- авторским правом
- источников (например,
- с Google Maps или печатных
- карт) не должно
- проводиться без
- явного
- предварительного
- согласия
+ contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
+ © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
+ использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
+ Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
+ поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
+ предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
+ infringement_title_html: Нарушение авторских прав
+ infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных
+ из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или
+ печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия
правообладателей.
- infringement_2_html: |
+ infringement_2_html: |-
Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
к нашей <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
изымания</a> или непосредственно на нашу
<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State of
+ the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
+ Если у вас есть вопросы об использовании знаков, пожалуйста, отправьте ваши
+ вопросы <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочей
+ группе по лицензированию</a>.
welcome_page:
title: Добро пожаловать!
- introduction_html: >
- Добро пожаловать на
- OpenStreetMap, открытую и
- свободную карту мира.
- Теперь, когда
- регистрация
- завершена, можно
- начинать
- картографировать. Вот
- небольшая инструкция
- по самым важным вещам,
- которые необходимо
- знать.
+ introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
+ мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
+ Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
whats_on_the_map:
- title: >
- Что находится на
- карте
- on_html: |
+ title: Что находится на карте
+ on_html: |-
На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
- off_html: 'Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с любых других карт.'
+ off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
+ или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
+ правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с
+ любых других карт.
basic_terms:
- title: >
- Небольшой словарь
- картографа
- paragraph_1_html: >
- У OpenStreetMap выработался
- локальный сленг. Вот
- несколько понятий,
- которые стоит иметь
- ввиду.
- editor_html: '<strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые можно использовать для редактирования карты.'
- node_html: '<strong>Точка</strong> — простейший элемент карты, вроде входа в ресторан или отдельного дерева.'
- way_html: '<strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки, обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.'
- tag_html: '<strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.'
+ title: Небольшой словарь картографа
+ paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
+ понятий, которые стоит иметь ввиду.
+ editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
+ можно использовать для редактирования карты.
+ node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде входа
+ в ресторан или отдельного дерева.
+ way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
+ обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
+ tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
+ название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
+ rules:
+ title: Правила!
+ paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
+ мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
+ Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
+ прочитайте рекомендацияи по <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
+ и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
+ правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
questions:
title: Появились вопросы?
- paragraph_1_html: |
+ paragraph_1_html: |-
На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
<a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
- start_mapping: >
- Начать
- картографировать
+ start_mapping: Начать картографировать
add_a_note:
- title: >
- Нет времени править
- карту? Добавьте
- заметку!
- paragraph_1_html: >
- Если нужно сделать
- небольшое уточнение,
- ради которого слишком
- долго
- регистрироваться и
- изучать правила
- правки, можно просто
- добавить заметку на
- карту.
- paragraph_2_html: |
+ title: Нет времени править карту? Добавьте заметку!
+ paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
+ долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
+ на карту.
+ paragraph_2_html: |-
Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и кликните на иконку заметок:
<span class='icon note'></span> Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать мышью. Просто напишите сообщение и нажмите "добавить", и другие участники увидят это.
fixthemap:
- title: >
- Сообщить о проблеме /
- исправить карту
+ title: Сообщить о проблеме / исправить карту
how_to_help:
title: Как помочь
join_the_community:
- title: >
- Присоединиться к
- сообществу
- explanation_html: >
- Если вы заметили
- проблему в данных
- нашей карты, например,
- отсутствие дорога или
- вашего адреса, лучший
- способ для дальнейших
- действий — вступить в
- сообщество OpenStreetMap и
- добавить или
- восстановить данные
+ title: Присоединиться к сообществу
+ explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
+ отсутствие дорога или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
+ — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
самостоятельно.
add_a_note:
- instructions_html: |
+ instructions_html: |-
Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
other_concerns:
title: Другие проблемы
- explanation_html: |
+ explanation_html: |-
Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
<a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с соответствующий
<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
help_page:
title: Получение справки
- introduction: >
- На OpenStreetMap есть
- несколько ресурсов,
- где можно узнать о
- проекте, задать
- вопросы или ответить
- на них и совместно
- обсудить темы,
- касающиеся
- картографии.
+ introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
+ задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
welcome:
url: /welcome
title: Добро пожаловать на OSM
- description: >
- Начните с этого
- краткого руководства,
- охватывающего основы
- OpenStreetMap.
+ description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
+ title: Руководство для начинающих
+ description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Задать вопрос или
- найти ответы на сайте
- вопросов и ответов OSM.
+ description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Списки рассылок
+ description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
+ (количество активных пользователей зависит от языка).
+ forums:
+ title: Форумы
+ description: Вопросы и обсуждения для тех кто предпочитает форумы для общения
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Помощь компаниям и организациям в переходе на OpenStreetMap карты
+ и другие услуги.
wiki:
- url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Посмотреть вики с
- подробной
- документацией по OSM
+ description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
about_page:
next: Далее
- copyright_html: '<span>©</span>Участники<br />OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} предоставляет данные для сотен сайтов, мобильных приложений и устройств'
- lede_text: >
- OpenStreetMap создан
- сообществом
- картографов, которые
- добавляют и
- поддерживают данные о
- дорогах, тропах, кафе,
- вокзалах и многих
- других объектах по
- всему миру.
+ copyright_html: <span>©</span>Участники<br />OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
+ и устройств'
+ lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают
+ данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
local_knowledge_title: Знание местности
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap придаёт
- особое значение
- локальным знаниям.
- Участники используют
- аэрофотоснимки,
- GPS-устройства и
- низкотехнологичных
- карты земель для
- проверки того, что
- данные OSM являются
- точными и
- актуальными.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение локальным знаниям.
+ Участники используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных карты
+ земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
community_driven_title: Силами сообщества
- community_driven_html: |
- СообÑ\89еÑ\81Ñ\82во OpenStreetMap â\80\94 Ñ\80азнообÑ\80азное, неÑ\80авнодÑ\83Ñ\89ное и растущее с каждым днём.
+ community_driven_html: |-
+ СообÑ\89еÑ\81Ñ\82во OpenStreetMap â\80\94 Ñ\80азнообÑ\80азное, неÑ\80авнодÑ\83Ñ\88ное и растущее с каждым днём.
Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>,
<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
open_data_title: Открытые данные
- open_data_html: "OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензии. Смотрите <a href='%{copyright_path}'>Авторские права и Страница лицензии</a> для более подробной информации."
+ open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
+ их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
+ и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь
+ на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензией.
+ Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права и Страница лицензии</a>
+ для более подробной информации.'
+ legal_title: Юридический
+ legal_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
+ <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), для
+ сообщества OSM. Использование услуг OSMF-powered является предметом нашей <a
+ href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и
+ «<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой
+ политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь
+ с OSMF</a>, если вы лицензируете, авторское право или другие правовые вопросы
+ и проблемы.
partners_title: Партнёры
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: 'Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике'
- hi: 'Привет, %{to_user},'
- header: '%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
- footer: 'Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}'
+ subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
+ hi: Привет, %{to_user},
+ header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
+ footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
+ %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Привет, %{to_user},'
- header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:'
- footer_html: 'Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить на него на странице %{replyurl}'
+ hi: Привет, %{to_user},
+ header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
+ %{subject}:'
+ footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить
+ на него на странице %{replyurl}
friend_notification:
- subject: 'Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей'
+ subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
- befriend_them: 'Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.'
+ befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Привет,
- your_gpx_file: >
- Это выглядит как ваш
- файл GPX
+ your_gpx_file: Похоже, ваш файл GPX
with_description: с описанием
and_the_tags: 'и следующими тегами:'
and_no_tags: и без меток.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
- more_info_1: >
- Дополнительную
- информацию о сбое
- импорта GPX и о том, как
- избежать
+ more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
more_info_2: 'сбой, можно найти здесь:'
- import_failures_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
success:
subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
- loaded_successfully: |
+ loaded_successfully: |-
успешно загружено %{trace_points} точек из
%{possible_points} возможных.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
greeting: Привет!
- created: 'Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.'
- confirm: 'Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку ниже для подтверждения вашей учетной записи:'
- welcome: >
- После подтверждения
- вашей учётной записи,
- мы предоставим вам
- немного
- дополнительной
- информации для
- начального
- ознакомления.
+ created: Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
+ confirm: 'Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
+ просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
+ ниже для подтверждения вашей учетной записи:'
+ welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
+ дополнительной информации для начального ознакомления.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
email_confirm_plain:
greeting: Здравствуйте,
- hopefully_you: 'Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Если это вы, то
- перейдите по ссылке,
- расположенной ниже,
- чтобы подтвердить
- изменение.
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
+ почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
+ click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
+ подтвердить изменение.
email_confirm_html:
greeting: Здравствуйте,
- hopefully_you: 'Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Если это вы, то
- перейдите по ссылке,
- расположенной ниже,
- чтобы подтвердить
- изменение.
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной
+ почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
+ click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
+ подтвердить изменение.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
lost_password_plain:
greeting: Здравствуйте,
- hopefully_you: >
- Кто-то (надеемся, что
- Вы) запросил смену
- пароля для этого
- адреса электронной
- почты,
- зарегистрированного
- на openstreetmap.org.
- click_the_link: >
- Если это вы,
- пожалуйста, перейдите
- по ссылке, указанной
- ниже, чтобы сменить
- ваш пароль.
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
+ электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
+ click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
+ чтобы сменить ваш пароль.
lost_password_html:
greeting: Здравствуйте,
- hopefully_you: >
- Кто-то (надеемся, что
- вы) запросил смену
- пароля для этого
- адреса электронной
- почты,
- зарегистрированного
- на openstreetmap.org.
- click_the_link: >
- Если это вы,
- пожалуйста, перейдите
- по ссылке, указанной
- ниже, чтобы сменить
- ваш пароль.
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса
+ электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
+ click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
+ чтобы сменить ваш пароль.
note_comment_notification:
anonymous: анонимный участник
greeting: Привет,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам заметку'
- your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших картографических заметок около %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из картографических заметок, которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
+ заметку'
+ your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших картографических
+ заметок около %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из картографических
+ заметок, которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
- your_note: '%{commenter} разрешил одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали. Отметка недалеко от %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} обработал одну из ваших отметок на карте недалеко
+ от %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали.
+ Отметка недалеко от %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл вашу заметку'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{комментатор} переоткрыл интересную вам заметку'
- your_note: '%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко от %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} переоткрыл одну из отметок, которые вы комментировали. Отметка недалеко от %{place}.'
- details: 'Подробнее о заметке %{url}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} переоткрыл вашу заметку'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} переоткрыл интересную вам заметку'
+ your_note: '%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко
+ от %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} переоткрыл одну из отметок, которые вы комментировали.
+ Отметка недалеко от %{place}.'
+ details: Подробнее о заметке %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Привет,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
+ пакетов правок'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
+ который вас интересует'
+ your_changeset: '%{commenter} оставил комментарий на один из ваших пакетов
+ правок, созданный %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} оставил комментарий к пакету правок, который
+ вы отслеживаете и созданный %{changeset_author} %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: без комментария
+ details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
message:
inbox:
title: Входящие
my_inbox: Мои входящие
outbox: исходящие
- messages: 'У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}'
+ messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} новых сообщения'
many: '%{count} новых сообщений'
from: От
subject: Тема
date: Дата
- no_messages_yet: 'У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?'
- people_mapping_nearby: >
- пользователями
- поблизости
+ no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: пользователями поблизости
message_summary:
- unread_button: >
- Пометить как
- непрочитанное
- read_button: >
- Пометить как
- прочитанное
+ unread_button: Пометить как непрочитанное
+ read_button: Пометить как прочитанное
reply_button: Ответить
delete_button: Удалить
new:
title: Отправить сообщение
- send_message_to: 'Отправить новое сообщение для %{name}'
+ send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
subject: 'Тема:'
body: 'Текст:'
send_button: Отправить
back_to_inbox: Назад ко входящим
message_sent: Сообщение отправлено
- limit_exceeded: >
- Вы недавно отправили
- много сообщений.
- Подождите немного,
- прежде чем отправлять
- ещё.
+ limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
+ чем отправлять ещё.
no_such_message:
- title: |
-
+ title: |2-
+
Нет такого сообщения
- heading: |
-
+ heading: |2-
+
Нет такого сообщения
- body: |
-
+ body: |2-
+
Извините, но сообщения с таким ID нет.
outbox:
title: Исходящие
- my_inbox: 'Мои %{inbox_link}'
+ my_inbox: Мои %{inbox_link}
inbox: входящие
outbox: исходящие
messages:
- few: 'У вас %{count} отправленных сообщения'
- many: 'У вас %{count} отправленных сообщений'
- one: 'У вас %{count} отправленное сообщение'
- other: 'У вас %{count} отправленных сообщений'
+ few: У вас %{count} отправленных сообщения
+ many: У вас %{count} отправленных сообщений
+ one: У вас %{count} отправленное сообщение
+ other: У вас %{count} отправленных сообщений
to: Кому
subject: Тема
date: Дата
- no_sent_messages: 'Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?'
- people_mapping_nearby: >
- пользователями
- поблизости
+ no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: пользователями поблизости
reply:
- wrong_user: |
-
+ wrong_user: |2-
+
Вы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
read:
title: Просмотр сообщения
subject: Тема
date: Дата
reply_button: Ответить
- unread_button: >
- Пометить как
- непрочитанное
+ unread_button: Пометить как непрочитанное
back: Назад
to: 'Кому:'
- wrong_user: |
-
+ wrong_user: |2-
+
Вы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его.
sent_message_summary:
delete_button: Удалить
mark:
- as_read: >
- Сообщение отмечено
- как прочитанное
- as_unread: >
- Сообщение отмечено
- как непрочитанное
+ as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
+ as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
delete:
deleted: Сообщение удалено
site:
index:
- js_1: >
- Вы используете
- браузер, в котором не
- поддерживается или
- отключен JavaScript.
- js_2: >
- OpenStreetMap использует
- JavaScript для отображения
- карт.
+ js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
permalink: Постоянная ссылка
shortlink: Короткая ссылка
createnote: Добавить заметку
license:
- copyright: >
- Авторские права
- принадлежат OpenStreetMap и
- его участникам на
- условиях открытой
- лицензии
- remote_failed: >
- Редактирование не
- удалось. Убедитесь,
- что JOSM или Merkaartor
- загружены и включена
- настройка
- дистанционного
- управления
+ copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
+ открытой лицензии
+ remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
+ запущен и опция дистанционного управления активна
edit:
- not_public: >
- Вы не сделали свои
- правки
- общедоступными.
- not_public_description: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
- user_page_link: >
- страница
- пользователя
+ not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
+ not_public_description: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы
+ можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
+ user_page_link: страница пользователя
anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
- flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Имеются
- несохранённые
- изменения. (Для
- сохранения в Potlatch
- снимите выделение с
- пути или точки, если
- редактируете в
- «живом» режиме, либо
- нажмите кнопку
- «сохранить», если вы в
- режиме отложенного
- сохранения.)
- potlatch2_not_configured: >
- Potlatch 2 не был настроен
- — подробнее см.
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Имеются
- несохранённые
- изменения. (Для
- сохранения в Potlatch 2,
- следует нажать
- «сохранить».)
+ flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер.
+ Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
+ Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
+ способы</a> редактирования OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
+ Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
+ либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
+ в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
id_not_configured: iD не был настроен
- no_iframe_support: >
- Ваш браузер не
- поддерживает рамки в
- HTML, а они нужны для
+ no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
этого режима.
sidebar:
search_results: Результаты поиска
close: Закрыть
search:
search: Поиск
+ get_directions: Проложить маршрут
+ get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
+ from: Старт
+ to: Финиш
where_am_i: Где я?
- where_am_i_title: >
- Опишите ваше
- местоположение,
- воспользовавшись
- инструментом поиска
- submit_text: Перейти
+ where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
+ поиска
+ submit_text: Найти
key:
table:
entry:
motorway: Автомагистраль
+ main_road: Главная дорога
trunk: Шоссе
primary: Магистральная дорога
- secondary: >
- Второстепенная
- дорога
- unclassified: >
- Дорога местного
- значения
- unsurfaced: Грунтовая дорога
+ secondary: Второстепенная дорога
+ unclassified: Дорога местного значения
track: Просёлочная дорога
- byway: Тропинка
- bridleway: >
- Дорога для верховой
- езды
+ bridleway: Дорога для верховой езды
cycleway: Велосипедная дорога
+ cycleway_national: Национальная велодорожка
+ cycleway_regional: Региональная велодорожка
+ cycleway_local: Локальная велодорожка
footway: Пешеходная дорожка
rail: Железная дорога
subway: Линия метро
tram:
- - >
- Легкорельсовый
- транспорт
- - трамвай
+ - Легкорельсовый транспорт
+ - трамвай
cable:
- - Канатная дорога
- - кресельный подъёмник
+ - Канатная дорога
+ - кресельный подъёмник
runway:
- - >
- Взлётно-посадочная
- полоса аэропорта
- - рулёжная дорожка
+ - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
+ - рулёжная дорожка
apron:
- - Перрон аэродрома
- - терминал
- admin: >
- Административная
- граница
+ - Перрон аэродрома
+ - терминал
+ admin: Административная граница
forest: Лес
wood: Роща
golf: Площадка для гольфа
park: Парк
resident: Жилой район
- tourist: >
- Достопримечательность
common:
- - Общественная земля
- - луг
+ - Общественная земля
+ - луг
retail: Торговый район
industrial: Промышленный район
commercial: Коммерческий район
- heathland: Ð\9fустошь
+ heathland: Ð\92еÑ\80еÑ\81коваÑ\8f пустошь
lake:
- - Озеро
- - водохранилище
+ - Озеро
+ - водохранилище
farm: Ферма
- brownfield: Ð\97абÑ\80оÑ\88еннаÑ\8f зона
+ brownfield: РаÑ\81Ñ\87иÑ\81Ñ\82ка под заÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83
cemetery: Кладбище
- allotments: >
- Сады-огороды, дачные
- участки
+ allotments: Сады-огороды, дачные участки
pitch: Спортивная площадка
centre: Спортивный центр
reserve: Заповедник
- military: Военная зона
+ military: Военная территория
school:
- - Школа
- - университет
+ - Школа
+ - университет
building: Значительное здание
- station: >
- Железнодорожная
- станция
+ station: Железнодорожная станция
summit:
- - Вершина
- - пик
+ - Вершина
+ - пик
tunnel: Туннель (пунктир)
bridge: Мост (жирная линия)
private: Частный доступ
- permissive: >
- Разрешительный
- доступ
destination: Целевой доступ
construction: Строительство дороги
+ bicycle_shop: Магазин велосипедов
+ bicycle_parking: Парковка для велосипедов
+ toilets: Туалеты
richtext_area:
edit: Изменить
preview: Предпросмотр
markdown_help:
- title_html: 'Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
+ title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Заголовки
heading: Заголовок
subheading: Подзаголовок
- unordered: >
- Неупорядоченный
- список
+ unordered: Неупорядоченный список
ordered: Упорядоченный список
first: Первый элемент
second: Второй элемент
url: URL
trace:
visibility:
- private: >
- Частный (доступно
- только анонимно,
- неупорядоченные
- точки)
- public: >
- Общедоступный
- (показывается в
- списке треков и
- анонимно,
- неупорядоченные
+ private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
+ public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
точки)
- trackable: >
- Отслеживаемый
- (доступно только
- анонимно,
- упорядоченные точки с
- отметками времени)
- identifiable: >
- Идентифицируемый
- (показывается в
- списке треков и
- персонально,
- упорядоченные точки с
- отметками времени)
+ trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
+ времени)
+ identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
+ упорядоченные точки с отметками времени)
create:
- upload_trace: >
- Передать GPS-трек на
- сервер
- trace_uploaded: >
- Ваш файл GPX был
- передан на сервер и
- сейчас вносится в
- базу данных. Обычно
- это занимает от
- минуты до получаса. По
- завершении вам будет
- прислано уведомление
- на электронную почту.
+ upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
+ trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
+ данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
+ прислано уведомление на электронную почту.
edit:
- title: 'Редактирование трека %{name}'
- heading: 'Редактирование трека %{name}'
+ title: Редактирование трека %{name}
+ heading: Редактирование трека %{name}
filename: 'Имя файла:'
- download: загрузить
+ download: скачать
uploaded_at: 'Передан на сервер:'
points: 'Точек:'
start_coord: 'Координаты начала:'
save_button: Сохранить изменения
visibility: 'Видимость:'
visibility_help: Что это значит?
- visibility_help_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
trace_form:
upload_gpx: Загрузить GPX-файл
description: 'Описание:'
tags_help: через запятую
visibility: 'Видимость:'
visibility_help: Что это значит?
- visibility_help_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
upload_button: Передать на сервер
help: Справка
- help_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
trace_header:
upload_trace: Загрузить треки
see_all_traces: Показать все треки
- see_your_traces: >
- Показать все ваши
- треки
+ see_your_traces: Показать все ваши треки
traces_waiting:
- one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
- other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
+ one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+ окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
+ другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
+ other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+ окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
+ другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
trace_optionals:
tags: 'Теги:'
view:
- title: 'Просмотр трека %{name}'
- heading: 'Просмотр трека %{name}'
+ title: Просмотр трека %{name}
+ heading: Просмотр трека %{name}
pending: ОБРАБОТКА
filename: 'Имя файла:'
download: скачать
description: 'Описание:'
tags: 'Теги:'
none: Нет
- edit_track: >
- Редактировать
- свойства
+ edit_track: Редактировать свойства
delete_track: Удалить этот трек
trace_not_found: Трек не найден!
visibility: 'Видимость:'
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Страница %{page}'
+ showing_page: Страница %{page}
older: Более старые треки
newer: Более новые треки
trace:
in: в
map: карта
list:
- public_traces: >
- Общедоступные
- GPS-треки
+ public_traces: Общедоступные GPS-треки
your_traces: Ваши GPS-треки
- public_traces_from: 'Общедоступные треки пользователя %{user}'
- description: >
- Обзор последних
- загруженных
- маршрутов GPS
+ public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
+ description: Обзор последних загруженных маршрутов GPS
tagged_with: ' отмеченные %{tags}'
- empty_html: "Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>."
+ empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
+ трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
delete:
- scheduled_for_deletion: >
- Запланировано к
- удалению
+ scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
make_public:
- made_public: >
- Трек сделан
- общедоступным
+ made_public: Трек сделан общедоступным
offline_warning:
- message: >
- Система загрузки
- файлов GPX в настоящий
- момент недоступна
+ message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
offline:
- heading: >
- GPX хранилище
- отключено
- message: >
- Хранилище GPX файлов и
- система их загрузки в
- настоящий момент
- недоступна.
+ heading: GPX хранилище отключено
+ message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
georss:
title: OpenStreetMap GPS-треки
description:
description_with_count:
- one: 'GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}'
- other: 'GPX-файл с %{count} точками от %{user}'
- description_without_count: 'GPX-файл от %{user}'
+ one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
+ other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
+ description_without_count: GPX-файл от %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: >
- Похоже, что у вас
- выключены куки.
- Пожалуйста, включите
- куки в вашем браузере,
- прежде чем
- продолжить.
+ cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
+ в вашем браузере, прежде чем продолжить.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Чтобы выполнить это
- действие, нужно быть
- модератором.
+ not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
setup_user_auth:
- blocked: >
- Ваш доступ к API
- заблокирован.
- Пожалуйста, войдите
- через веб-интерфейсе,
- чтобы узнать
- подробности.
- need_to_see_terms: >
- Ваш доступ к API
- временно
- приостановлен.
- Пожалуйста войдите
- через веб-интерфейс
- для просмотра условий
- участия. Вам не
- обязательно
- соглашаться, но вы
- должны просмотреть
- их.
+ blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
+ чтобы узнать подробности.
+ need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
+ через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
+ но вы должны просмотреть их.
oauth:
oauthorize:
- title: >
- Разрешить доступ к
- вашей учётной записи
- request_access: 'Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.'
- allow_to: 'Разрешить клиентскому приложению:'
- allow_read_prefs: >
- читать ваши
- пользовательские
- настройки
- allow_write_prefs: >
- изменять ваши
- пользовательские
- настройки
- allow_write_diary: >
- создавать
- дневниковые записи,
- комментарии,
- устанавливать друзей
- allow_write_api: изменять карту
- allow_read_gpx: >
- читать ваши частные
- GPS-треки
- allow_write_gpx: >
- передавать GPS-треки на
- сервер.
- allow_write_notes: изменять заметки.
+ title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
+ request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи,
+ %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело следующие
+ возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
+ allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
+ allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
+ allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
+ allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, заводить друзей
+ allow_write_api: изменять данные
+ allow_read_gpx: читать ваши <a herf="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2">частные
+ GPS-треки</a>
+ allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
+ allow_write_notes: изменять заметки
+ grant_access: Предоставить доступ
oauthorize_success:
- title: >
- Запрос на авторизацию
- разрешён
- allowed: 'Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.'
+ title: Запрос на авторизацию разрешён
+ allowed: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
verification: 'Проверочный код: %{code}.'
oauthorize_failure:
- title: >
- Сбой запроса
- авторизации
- denied: 'Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.'
- invalid: >
- Токен авторизации
- недействителен.
+ title: Сбой запроса авторизации
+ denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
+ invalid: Токен авторизации недействителен.
revoke:
- flash: 'Вы отозвали токен для приложения %{application}'
+ flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
oauth_clients:
new:
- title: >
- Зарегистрировать
- новое приложение
+ title: Зарегистрировать новое приложение
submit: Зарегистрировать
edit:
- title: >
- Изменить ваше
- приложение
+ title: Изменить ваше приложение
submit: Изменить
show:
- title: 'Подробности OAuth для %{app_name}'
+ title: Подробности OAuth для %{app_name}
key: 'Потребительский ключ:'
secret: 'Потребительский секрет:'
url: 'URL маркера запроса:'
access_url: 'URL маркера доступа:'
authorize_url: 'Авторизующий URL:'
- support_notice: >
- Мы поддерживаем HMAC-SHA1
- (рекомендуется) и RSA-SHA1
- подписи.
+ support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
edit: Изменить подробности
delete: Удаление клиента
confirm: Вы уверены?
requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
- allow_read_prefs: >
- читать их
- пользовательские
- настройки
- allow_write_prefs: >
- изменять их
- пользовательские
- настройки.
- allow_write_diary: >
- создавать
- дневниковые записи,
- комментарии,
- устанавливать друзей
+ allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
+ allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
+ allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать
+ друзей
allow_write_api: изменять карту
- allow_read_gpx: >
- читать их частные
- GPS-треки
- allow_write_gpx: >
- передавать GPS-треки на
- сервер.
+ allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
+ allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
allow_write_notes: изменять заметки.
index:
title: Мои подробности OAuth
- my_tokens: >
- Мои авторизованные
- приложения
+ my_tokens: Мои авторизованные приложения
list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
application: Название приложения
issued_at: Выдан в
revoke: Отозвать!
- my_apps: >
- Мои клиентские
- приложения
- no_apps: 'Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.'
+ my_apps: Мои клиентские приложения
+ no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для
+ взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
+ ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
+ службе.
registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
- register_new: >
- Зарегистрировать
- ваше приложение
+ register_new: Зарегистрировать ваше приложение
form:
name: Имя
required: Требуется
- url: >
- Основной URL
- приложения
+ url: Основной URL приложения
callback_url: URL обратного вызова
support_url: URL поддержки
requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
- allow_read_prefs: >
- читать их
- пользовательские
- настройки
- allow_write_prefs: >
- изменять их
- пользовательские
- настройки
- allow_write_diary: >
- создать дневниковые
- записи, комментарии,
- устанавливать друзей
+ allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
+ allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
+ allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
allow_write_api: изменять карту.
- allow_read_gpx: >
- читать их частные
- GPS-треки
- allow_write_gpx: >
- передавать GPS-треки на
- сервер.
+ allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
+ allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
allow_write_notes: изменять заметки.
not_found:
- sorry: 'К сожалению, этот %{type} не может быть найден.'
+ sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
create:
- flash: >
- Информация успешно
- зарегистрирована
+ flash: Информация успешно зарегистрирована
update:
- flash: >
- Клиентская
- информация успешно
- обновлена
+ flash: Клиентская информация успешно обновлена
destroy:
- flash: >
- Уничтожена
- регистрация
- клиентского
- приложения
+ flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
user:
login:
title: Представьтесь
lost password link: Забыли пароль?
login_button: Представиться
register now: Зарегистрируйтесь
- with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:'
- with openid: 'Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:'
+ with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
+ с вашим именем пользователя и паролем:'
+ with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Чтобы вносить
- изменения в данные
- OpenStreetMap, вы должны
- иметь учётную запись.
- create account minute: >
- Создайте учётную
- запись. Это займёт не
- больше минуты.
- no account: У вас нет аккаунта?
- account not active: 'Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.'
- account is suspended: 'Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.'
- auth failure: >
- Извините, вход с этими
- именем или паролем
- невозможен.
- openid missing provider: >
- К сожалению, не
- удалось связаться с
- вашим поставщиком OpenID
- openid invalid: >
- Извините, похоже, что
- ваш OpenID введён
- неправильно
+ to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
+ учётную запись.
+ create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
+ no account: У вас нет учётной записи?
+ account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы
+ активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме,
+ или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
+ account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за
+ подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>,
+ если вы хотите выяснить подробности.
+ auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Войти с помощью OpenID
alt: Войти с помощью OpenID URL
google:
- title: 'Войти с помощью Google'
- alt: 'Войти с помощью Google OpenID'
+ title: Войти с помощью Google
+ alt: Войти с помощью Google OpenID
+ facebook:
+ title: Войти с помощью Facebook
+ alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
+ windowslive:
+ title: Войти с помощью Windows Live
+ alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
+ github:
+ title: Войти с GitHub
+ alt: Войти с учётной записи на GitHub
+ wikipedia:
+ title: Войти с помощью Википедии
+ alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
yahoo:
title: Войти с помощью Yahoo
- alt: >
- Войти с помощью Yahoo
- OpenID
+ alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
wordpress:
title: Войти с помощью Wordpress
- alt: >
- Войти с помощью Wordpress
- OpenID
+ alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
aol:
title: Войти с помощью AOL
alt: Войти с помощью AOL OpenID
heading: Выйти из OpenStreetMap
logout_button: Выйти
lost_password:
- title: >
- Восстановление
- пароля
+ title: Восстановление пароля
heading: Забыли пароль?
email address: 'Адрес электронной почты:'
- new password button: >
- Вышлите мне новый
- пароль
- help_text: >
- Введите адрес вашей
- электронной почты,
- который вы
- использовали для
- подписки, и мы вышлем
- инструкции, как можно
- обновить ваш пароль.
- notice email on way: >
- Жаль, что вы потеряли
- пароль :-( но ничего,
- скоро придёт письмо и
- вы сможете поменять
- свой пароль.
- notice email cannot find: >
- Такой адрес не
- зарегистрирован.
+ new password button: Вышлите мне новый пароль
+ help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
+ подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
+ notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
+ письмо и вы сможете поменять свой пароль.
+ notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
reset_password:
- title: >
- Повторная установка
- пароля
- heading: 'Повторная установка пароля для %{user}'
+ title: Повторная установка пароля
+ heading: Повторная установка пароля для %{user}
password: 'Пароль:'
confirm password: 'Подтверждение пароля:'
reset: Установить пароль
- flash changed: >
- Ваш пароль был
- изменён.
- flash token bad: >
- Невозможно найти
- такой код
- подтверждения,
- проверьте ссылку.
+ flash changed: Ваш пароль был изменён.
+ flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
new:
title: Регистрация
- no_auto_account_create: >
- К сожалению, сейчас мы
- не можем
- автоматически
- создать для вас
- учётную запись.
- contact_webmaster: 'Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.'
+ no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
+ для вас учётную запись.
+ contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">вебмастером</a>
+ с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько
+ быстро, насколько сможем.
about:
- header: >
- Свободно
- редактируемая
- html: |
- <p>в Отличие от других карт, карты OpenStreetMap полностью создаются обычными людьми вроде вас
+ header: Свободно редактируемая
+ html: |-
+ <p>В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создаются такими же людьми, как и вы,
и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
<p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
- license_agreement: 'Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.'
+ license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться
+ с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
+ сотрудничества</a>.
email address: 'Адрес эл. почты:'
confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
- not displayed publicly: 'Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)'
+ not displayed publicly: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
+ <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+ policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
+ для получения дополнительной информации
display name: 'Отображаемое имя:'
- display name description: >
- Ваше имя, как оно
- будет видно другим
- пользователям. Вы
- сможете изменить его
- позже в настройках.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
+ Вы сможете изменить его позже в настройках.
+ external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
password: 'Пароль:'
confirm password: 'Повторите пароль:'
- use openid: 'Или используйте для входа %{logo} OpenID'
- openid no password: >
- При использовании OpenID
- пароль не требуется,
- но некоторым
- дополнительным
- инструменты и
- серверам он всё-таки
- нужен.
- openid association: |
- <p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>
- <li>
- Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти
- используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись
- с вашим OpenID через меню настроек.
- </li>
- </ul>
+ use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
+ auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
+ он необходим
continue: Зарегистрироваться
- terms accepted: >
- Спасибо за принятие
- новых условий
- участия!
- terms declined: 'Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.'
+ terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
+ terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия.
+ Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
terms:
- title: >
- Условия
- сотрудничества
- heading: >
- Условия
- сотрудничества
- read and accept: >
- Пожалуйста, прочтите
- приведённое ниже
- соглашение и нажмите
- кнопку «Согласен»,
- чтобы подтвердить,
- что вы согласны с
- условиями этого
- соглашения
- относительно вашего
- существующего и
- будущего вклада.
- consider_pd: >
- В дополнение к
- вышеизложенному
- соглашению, я считаю,
- что мой вклад
- находиться в
- общественном
- достоянии
+ title: Условия сотрудничества
+ heading: Условия сотрудничества
+ read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите
+ кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения
+ относительно вашего существующего и будущего вклада.
+ consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я принимаю во внимание,
+ что мой вклад находится в общественном достоянии
consider_pd_why: что это значит?
- guidance: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
+ guidance: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
+ описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
agree: Принять
decline: Отклонить
- you need to accept or decline: >
- Пожалуйста,
- прочитайте, а затем
- согласитесь или
- отклоните новые
- Условия участия.
+ you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
+ отклоните новые Условия участия.
legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
legale_names:
france: На французском
italy: На итальянском
rest_of_world: Остальной мир
no_such_user:
- title: >
- Нет такого
- пользователя
- heading: 'Пользователя %{user} не существует'
- body: 'Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.'
+ title: Нет такого пользователя
+ heading: Пользователя %{user} не существует
+ body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
+ ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
+ deleted: удалено
view:
my diary: Мой дневник
new diary entry: новая запись
my profile: Мой профиль
my settings: Мои настройки
my comments: Мои комментарии
- oauth settings: |
-
+ oauth settings: |2-
+
настройки OAuth
blocks on me: Мои блокировки
- blocks by me: >
- Наложенные мною
- блокировки
+ blocks by me: Наложенные мною блокировки
send message: Отправить сообщение
diary: Дневник
edits: Правки
remove as friend: Удалить из друзей
add as friend: Добавить в друзья
mapper since: 'Зарегистрирован:'
- ago: '(%{time_in_words_ago} назад)'
+ ago: (%{time_in_words_ago} назад)
ct status: 'Условия участия:'
ct undecided: Неопределено
ct declined: Отклонены
- ct accepted: 'Приняты %{ago} назад'
+ ct accepted: Приняты %{ago} назад
latest edit: 'Последняя правка %{ago}:'
email address: 'Адрес Email:'
created from: 'Создано из:'
status: 'Статус:'
spam score: 'Оценка спама:'
description: Описание
- user location: >
- Местонахождение
- пользователя
- if set location: 'Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link} чтобы увидеть своих соседей.'
+ user location: Местонахождение пользователя
+ if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link}
+ чтобы увидеть своих соседей.
settings_link_text: настройки
your friends: Ваши друзья
- no friends: >
- Вы не добавили ещё ни
- одного друга.
+ no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
km away: '%{count} км от вас'
m away: '%{count} м от вас'
- nearby users: >
- Другие ближайшие
- пользователи
- no nearby users: >
- Пока нет других
- пользователей,
- признающих, что
- занимающихся
- составлением карты
- поблизости.
+ nearby users: Другие ближайшие пользователи
+ no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся
+ составлением карты поблизости.
role:
- administrator: >
- Этот пользователь
- является
- администратором
- moderator: >
- Этот пользователь
- является модератором
+ administrator: Этот пользователь является администратором
+ moderator: Этот пользователь является модератором
grant:
- administrator: >
- Присвоить права
- администратора
- moderator: >
- Присвоить права
- модератора
+ administrator: Присвоить права администратора
+ moderator: Присвоить права модератора
revoke:
- administrator: >
- Отозвать права
- администратора
- moderator: >
- Отозвать права
- модератора
- block_history: >
- полученные
- блокировки
+ administrator: Отозвать права администратора
+ moderator: Отозвать права модератора
+ block_history: Активные Блоки
moderator_history: созданные блокировки
comments: Комментарии
- create_block: >
- блокировать
- пользователя
- activate_user: >
- активировать этого
- пользователя
- deactivate_user: >
- деактивировать этого
- пользователя
- confirm_user: >
- подтвердить этого
- пользователя
- hide_user: >
- скрыть этого
- пользователя
- unhide_user: >
- отобразить этого
- пользователя
- delete_user: >
- удалить этого
- пользователя
+ create_block: Блокировать участника
+ activate_user: активировать пользователя
+ deactivate_user: деактивировать пользователя
+ confirm_user: подтвердить пользователя
+ hide_user: скрыть пользователя
+ unhide_user: отобразить пользователя
+ delete_user: удалить пользователя
confirm: Подтвердить
friends_changesets: наборы правок друзей
friends_diaries: дневники друзей
nearby_diaries: дневники соседей
popup:
your location: Ваше местоположение
- nearby mapper: >
- Ближайший
- пользователь
+ nearby mapper: Ближайший картограф
friend: Друг
account:
- title: >
- Изменить учетную
- запись
+ title: Изменить учетную запись
my settings: Мои настройки
current email address: 'Текущий адрес электронной почты:'
new email address: 'Новый адрес электронной почты:'
email never displayed publicly: (не будет показан)
+ external auth: 'Внешняя аутентификация:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
link text: что это?
public editing:
heading: 'Публичная правка:'
- enabled: >
- Включено. Можно
- редактировать. Правки
- не анонимны.
- enabled link: 'http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru'
+ enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
enabled link text: что это?
- disabled: >
- Отключён и не может
- вносить правки, все
- предыдущие изменения
- анонимны.
- disabled link text: >
- почему я не могу
- вносить изменения?
+ disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
+ disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
public editing note:
heading: Общедоступная правка
- text: 'В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>'
+ text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять
+ вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
+ правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
+ внизу. <b>После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи
+ пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте,
+ почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
+ но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
+ силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
+ </ul>
contributor terms:
heading: 'Условия участия:'
- agreed: >
- Вы согласились с
- новыми Условиями
- участия.
- not yet agreed: >
- Вы ещё не согласились
- с новыми Условиями
- участия.
- review link text: >
- Пожалуйста, перейдите
- по этой ссылке в
- удобное для вас время
- и подтвердите
- согласие с новыми
- Условиями участия.
- agreed_with_pd: >
- Вы также заявили, что
- вы считаете свои
- правки находящимися в
- общественном
- достоянии.
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
+ agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
+ not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
+ review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
+ и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
+ agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
+ в общественном достоянии.
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
link text: что это?
profile description: 'Описание профиля:'
preferred languages: 'Предпочитаемые языки:'
gravatar:
gravatar: Использовать Gravatar
link text: что это?
+ disabled: Gravatar отключён.
+ enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
new image: Добавить изображение
- keep image: >
- Оставить текущее
- изображение
- delete image: >
- Удалить текущее
- изображение
- replace image: >
- Заменить текущее
- изображение
- image size hint: >
- (квадратные
- изображения, по
- крайней мере 100×100,
- работают лучше)
+ keep image: Оставить текущее изображение
+ delete image: Удалить текущее изображение
+ replace image: Заменить текущее изображение
+ image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
+ лучше)
home location: 'Моё местоположение:'
- no home location: >
- Вы не обозначили свое
- домашнее
- местоположение.
+ no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
latitude: 'Широта:'
longitude: 'Долгота:'
- update home location on click: >
- Обновлять моё
- местоположение, когда
- я нажимаю на карту?
+ update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
+ на карту?
save changes button: Сохранить изменения
- make edits public button: >
- Сделать все мои
- правки доступными
+ make edits public button: Сделать все мои правки доступными
return to profile: Вернуться к профилю
- flash update success confirm needed: >
- Информация о
- пользователе успешно
- обновлена. Проверьте
- свою электронную
- почту для
- подтверждения вашего
- нового адреса.
- flash update success: >
- Информация о
- пользователе успешно
- обновлена.
+ flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена.
+ Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
+ flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
confirm:
- heading: >
- Проверьте свою
- электронную почту!
- introduction_1: >
- Мы отправили вам
- подтверждение по
- электронной почте.
- introduction_2: >
- Подтвердите аккаунт,
- нажав на ссылку в
- письме. Затем вы
- сможете править
- карту.
- press confirm button: >
- Нажмите кнопку ниже,
- чтобы активировать
- вашу учетную запись.
+ heading: Проверьте свою электронную почту!
+ introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
+ introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
+ править карту.
+ press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
button: Подтвердить
- already active: >
- Эта учётная запись
- уже подтверждена.
- unknown token: >
- Такой код
- подтверждения истек
- или не существует.
- reconfirm_html: 'Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.'
+ success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
+ already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
+ unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
+ reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной
+ почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.
confirm_resend:
- success: 'Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.'
- failure: 'Участник %{name} не найден.'
+ success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только
+ вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br
+ /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение,
+ пожалуйста, внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем
+ отвечать на такие запросы.
+ failure: Участник %{name} не найден.
confirm_email:
- heading: >
- Подтвердите
- изменение адреса
- электронной почты
- press confirm button: >
- Нажмите кнопку
- подтверждения чтобы
- подтвердить ваш новый
- адрес электронной
- почты.
+ heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
+ press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
+ адрес электронной почты.
button: Подтвердить
- success: >
- Ваш адрес электронной
- почты подтверждён,
- спасибо за
- регистрацию!
- failure: >
- Адрес электронной
- почты уже был
- подтверждён этим
- токеном.
+ success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
+ failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
+ unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
set_home:
- flash success: >
- Домашнее
- местоположение
- сохранено
+ flash success: Домашнее местоположение сохранено
go_public:
- flash success: >
- Все ваши правки
- теперь общедоступны,
- и вы теперь можете
- редактировать.
+ flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
make_friend:
- heading: 'Добавить %{user} в друзья?'
+ heading: Добавить %{user} в друзья?
button: Добавить в друзья
success: '%{name} теперь ваш друг!'
- failed: 'Не удалось добавить %{name} в друзья.'
- already_a_friend: 'Вы всё ещё друзья с %{name}.'
+ failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
+ already_a_friend: Вы всё ещё друзья с %{name}.
remove_friend:
- heading: 'Удалить %{user} из друзей?'
+ heading: Удалить %{user} из друзей?
button: Удалить из друзей
success: '%{name} удалён из друзей.'
not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
filter:
- not_an_administrator: >
- Только администратор
- может выполнить это
- действие.
+ not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
list:
title: Пользователи
heading: Пользователи
showing:
- one: 'Страница %{page} (%{first_item} из %{items})'
- other: 'Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})'
+ one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
+ other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
summary: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
summary_no_ip: '%{name} создан %{date}'
- confirm: >
- Подтвердить
- выделенных
- пользователей
- hide: >
- Скрыть выделенных
- пользователей
- empty: >
- Не найдено
- соответствующих
- пользователей
+ confirm: Подтвердить выделенных пользователей
+ hide: Скрыть выделенных пользователей
+ empty: Не найдено соответствующих пользователей
suspended:
- title: >
- Учётная запись
- приостановлена
- heading: >
- Учётная запись
- приостановлена
+ title: Учётная запись приостановлена
+ heading: Учётная запись приостановлена
webmaster: веб-мастер
- body: |
+ body: |-
<p>
Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за
подозрительной активности.
Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или
вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
+ invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
+ no_authorization_code: Нет кода авторизации
+ unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
+ invalid_scope: Недопустимый масштаб
+ auth_association:
+ heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
+ option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
+ запись, используя форму ниже.
+ option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
+ свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
+ настройках.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: >
- Только
- администраторы могут
- управлять ролями
- пользователей, а вы не
- являетесь
- администратором.
- not_a_role: 'Строка «%{role}» не является допустимой ролью.'
- already_has_role: 'Пользователь уже имеет роль %{role}.'
- doesnt_have_role: 'У пользователя нет роли %{role}.'
+ not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей,
+ а вы не являетесь администратором.
+ not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
+ already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
+ doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
grant:
- title: >
- Подтвердить
- присвоение роли
- heading: >
- Подтверждение
- присвоения роли
- are_you_sure: 'Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?'
+ title: Подтвердить присвоение роли
+ heading: Подтверждение присвоения роли
+ are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
confirm: Подтвердить
- fail: 'Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.'
+ fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
+ проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
revoke:
- title: >
- Подтвердить отзыв
- роли
- heading: >
- Подтверждение отзыва
- роли
- are_you_sure: 'Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?'
+ title: Подтвердить отзыв роли
+ heading: Подтверждение отзыва роли
+ are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
+ «%{name}»?
confirm: Подтвердить
- fail: 'Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.'
+ fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
+ проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
user_block:
model:
- non_moderator_update: >
- Нужно быть
- модератором, чтобы
- создать или изменить
- блокирование.
- non_moderator_revoke: >
- Нужно быть
- модератором, чтобы
- снять блокирование.
+ non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
+ non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
not_found:
- sorry: 'Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.'
+ sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
back: Вернуться к индексу
new:
- title: 'Создание блокирования для пользователя %{name}'
- heading: 'Создание блокирования для пользователя %{name}'
- reason: 'Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.'
- period: >
- Как долго, начиная с
- этого момента,
- пользователь будет
- заблокирован от API.
+ title: Создание блокирования для пользователя %{name}
+ heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
+ reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы
+ и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации
+ о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что
+ не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским
+ языком.
+ period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
+ от API.
submit: Создать блокирование
- tried_contacting: >
- Я связывался с
- пользователем и
- просил его
- остановиться.
- tried_waiting: >
- Я дал достаточно
- времени пользователю,
- чтобы он отреагировал
+ tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
+ tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал
на те сообщения.
- needs_view: >
- Пользователю
- необходимо войти в
- систему до того, как
- это блокирование
+ needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование
будет очищено
- back: >
- Показать все
- блокирования
+ back: Показать все блокирования
edit:
- title: 'Правка блокирования пользователя %{name}'
- heading: 'Правка блокирования пользователя %{name}'
- reason: 'Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.'
- period: >
- На какой срок, начиная
- с этого момента,
- заблокировать
- пользователя от API.
- submit: >
- Обновить
- блокирование
- show: >
- Просмотреть эту
- блокировку
- back: >
- Просмотреть все
- блокирования
- needs_view: >
- Позволить ли
- пользователю входить
- в систему, прежде, чем
- блокирование будет
- снято?
+ title: Правка блокирования пользователя %{name}
+ heading: Правка блокирования пользователя %{name}
+ reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы
+ и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации
+ о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь
+ при объяснении дилетантским языком.
+ period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
+ API.
+ submit: Обновить блокирование
+ show: Просмотреть эту блокировку
+ back: Просмотреть все блокирования
+ needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование
+ будет снято?
filter:
- block_expired: >
- Блокирование уже
- закончилось и не
- может быть
- отредактировано.
- block_period: 'Время блокирования должно быть выбрано из значений, рвзворачивающегося списка.'
+ block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
+ block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений, рвзворачивающегося
+ списка.
create:
- try_contacting: >
- Пожалуйста, перед
- блокировкой
- пользователя
- попробуйте связаться
- с ним и дать ему
- разумное время для
- ответа.
- try_waiting: >
- Пожалуйста, дайте
- пользователю
- разумное время для
- ответа, перед тем, как
- блокировать его.
- flash: 'Заблокирован пользователь %{name}.'
+ try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться
+ с ним и дать ему разумное время для ответа.
+ try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед
+ тем, как блокировать его.
+ flash: Заблокирован пользователь %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: >
- Только модератор,
- который создал это
- блокирование, может
+ only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может
править его.
- success: >
- Блокирование
- обновлено.
+ success: Блокирование обновлено.
index:
title: Блокировки участника
- heading: >
- Список блокирований
- пользователя
- empty: >
- Блокирования ещё не
- были созданы.
+ heading: Список блокирований пользователя
+ empty: Блокирования ещё не были созданы.
revoke:
- title: 'Снять блокирование для %{block_on}'
- heading: 'Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}'
- time_future: 'Это блокирование закончится %{time}.'
- past: 'Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.'
- confirm: >
- Вы уверены, что хотите
- снять это
- блокирование?
+ title: Снять блокирование для %{block_on}
+ heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
+ time_future: Это блокирование закончится %{time}.
+ past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
+ confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
revoke: Снять блокирование!
- flash: >
- Это блокирование было
- снято.
+ flash: Это блокирование было снято.
period:
one: 1 час
other: '%{count} час.'
edit: Править
revoke: Разблокировать!
confirm: Вы уверены?
- display_name: >
- Заблокированный
- пользователь
+ display_name: Заблокированный пользователь
creator_name: Автор
reason: Причина блокирования
status: Состояние
revoker_name: Разблокировал
not_revoked: (не разблокирован)
- showing_page: 'Страница %{page}'
+ showing_page: Страница %{page}
next: Следующая →
previous: ← Предыдущая
helper:
- time_future: 'Заканчивается в %{time}.'
- until_login: >
- Активно до тех пор,
- пока пользователь не
- войдёт в систему.
- time_past: 'Закончилось %{time} назад.'
+ time_future: Заканчивается в %{time}.
+ until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
+ time_past: Закончилось %{time} назад.
blocks_on:
- title: 'Блокирования для %{name}'
- heading: 'Список блокирований пользователя %{name}'
+ title: Блокирования для %{name}
+ heading: Список блокирований пользователя %{name}
empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
blocks_by:
- title: >
- Блокирования, которые
- сделал
- heading: >
- Список блокирований,
- которые сделал
+ title: Блокирования, которые сделал
+ heading: Список блокирований, которые сделал
empty: '%{name} ещё не делал никаких блокирований.'
show:
title: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
heading: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
- time_future: 'Заканчивается %{time}'
- time_past: 'Закончилась %{time} назад'
+ time_future: Заканчивается %{time}
+ time_past: Закончилась %{time} назад
+ created: Создано
+ ago: '%{time} назад'
status: Состояние
show: Показывать
edit: Изменить
revoke: Разблокировать!
confirm: Вы уверены?
reason: 'Причина блокировки:'
- back: >
- Показать все
- блокировки
+ back: Показать все блокировки
revoker: 'Разблокировавший:'
- needs_view: >
- Пользователь должен
- зарегистрироваться,
- прежде чем это
- блокирование будет
- снято.
+ needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
+ будет снято.
note:
description:
- opened_at_html: 'Создана %{when} назад'
- opened_at_by_html: 'Создана %{when} назад %{user}'
- commented_at_html: 'Обновлена %{when} назад'
- commented_at_by_html: 'Обновлена %{when} назад %{user}'
- closed_at_html: 'Решена %{when} назад'
- closed_at_by_html: 'Решена %{when} назад %{user}'
- reopened_at_html: 'Возобновлена %{when} назад'
- reopened_at_by_html: 'Возобновлена %{when} назад %{user}'
+ opened_at_html: Создана %{when} назад
+ opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
+ commented_at_html: Обновлена %{when} назад
+ commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
+ closed_at_html: Обработана %{when} назад
+ closed_at_by_html: Решена %{when} назад %{user}
+ reopened_at_html: Возобновлена %{when} назад
+ reopened_at_by_html: Возобновлена %{when} назад %{user}
rss:
title: Заметки OpenStreetMap
- description_area: 'Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
- description_item: 'RSS-поток заметки %{id}'
- opened: 'новая заметка (около %{place})'
- commented: 'новый комментарий (около %{place})'
- closed: 'закрытая заметка (около %{place})'
- reopened: 'переоткрытая заметка (около %{place})'
+ description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
+ в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: RSS-поток заметки %{id}
+ opened: новая заметка (около %{place})
+ commented: новый комментарий (около %{place})
+ closed: закрытая заметка (около %{place})
+ reopened: переоткрытая заметка (около %{place})
entry:
comment: Комментарий
full: Полный текст
mine:
- title: 'Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}'
- heading: 'Заметки участника %{user}'
- subheading: 'Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}'
- id: Ð\98Ð\94
+ title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
+ heading: Заметки участника %{user}
+ subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
+ id: Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80
creator: Автор
description: Описание
created_at: Создана
javascripts:
close: Закрыть
share:
- title: Ð\9fоделиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f
+ title: Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c на Ñ\81айÑ\82
cancel: Отмена
image: Изображение
- link: >
- Ссылка или код для
- вставки
+ link: Ссылка или код для вставки
long_link: Полная ссылка
short_link: Короткая ссылка
+ geo_uri: Geo URI
embed: Код
- custom_dimensions: >
- Выбрать размер
- вручную
+ custom_dimensions: Выбрать размер вручную
format: 'Формат:'
scale: 'Масштаб:'
- image_size: >
- Будет сохранён
- участок стандартного
- слоя размером
- download: Загрузить
+ image_size: Будет сохранён участок стандартного слоя размером
+ download: Скачать
short_url: Короткая ссылка
include_marker: Включая маркер
- center_marker: >
- Центрировать карту на
- маркер
- paste_html: >
- HTML-код для
- встраивания на сайт
- view_larger_map: >
- Посмотреть более
- крупную карту
+ center_marker: Центрировать карту на маркер
+ paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
+ view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
+ only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
+ изображения
+ embed:
+ report_problem: Сообщить о проблеме
key:
title: Легенда карты
tooltip: Условные знаки
- tooltip_disabled: >
- Легенда карты
- доступна только для
- Стандартного слоя
+ tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
map:
zoom:
in: Приблизить
out: Отдалить
locate:
- title: >
- Показать мое
- местоположение
- popup: 'Вы находитесь в {distance} {unit} от этой точки'
+ title: Показать мое местоположение
+ popup: Вы находитесь в {distance} {unit} от этой точки
base:
standard: Стандартный
- cycle_map: >
- Карта для
- велосипедистов
+ cycle_map: Карта для велосипедистов
transport_map: Карта транспорта
- mapquest: MapQuest Open
- hot: Humanitarian
+ hot: Гуманитарная
layers:
header: Слои карты
notes: Заметки
data: Просмотр данных карты
- overlays: >
- Дополнительные слои
- для устранения
- неисправностей карты
+ overlays: Дополнительные слои для устранения неисправностей карты
title: Слои
- copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>"
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>"
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
site:
edit_tooltip: Править карту
- edit_disabled_tooltip: >
- Увеличить масштаб для
- редактирования карты
- createnote_tooltip: >
- Добавить заметку на
- карту
- createnote_disabled_tooltip: >
- Приблизьте карту,
- чтобы добавить
- заметку
- map_notes_zoom_in_tooltip: >
- Увеличьте масштаб,
- чтобы увидеть
- примечания к карте
- map_data_zoom_in_tooltip: >
- Увеличьте масштаб,
- чтобы увидеть данные
- карты
+ edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
+ createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
+ createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть примечания к карте
+ map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
+ queryfeature_tooltip: Информация об объектах
+ queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
+ changesets:
+ show:
+ comment: Комментарий
+ subscribe: Подписаться
+ unsubscribe: Отписаться
+ hide_comment: скрыть
+ unhide_comment: показать
notes:
new:
- intro: >
- Заметили ошибку или
- отсутствие чего-то?
- Дайте знать об этом
- другим картографами,
- чтоб мы могли это
- исправить. Поместите
- маркер в правильное
- положение и напишите
- пояснение,
- объясняющее проблему.
- (Пожалуйста, не
- вводите здесь личные
- данные, информацию из
- карт, защищённых
- авторскими правами
- или списки каталогов.)
+ intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-то? Дайте знать об этом другим
+ картографами, чтоб мы могли это исправить. Поместите маркер в правильное
+ положение и напишите пояснение, объясняющее проблему. (Пожалуйста, не вводите
+ здесь личные данные, информацию из карт, защищённых авторскими правами или
+ списки каталогов.)
add: Добавить заметку
show:
- anonymous_warning: >
- Эта заметка содержит
- комментарии
- анонимных участников.
- Требуется
- независимая проверка
- сведений.
+ anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
+ Требуется независимая проверка сведений.
hide: Скрыть
- resolve: Обработана
+ resolve: Обработать
reactivate: Переоткрыть
- comment_and_resolve: >
- Прокомментировать и
- обработать
- comment: Прокомментировать
- edit_help: >
- Передвиньте карту и
- увеличьте место,
- которые вы хотите
- править, затем
+ comment_and_resolve: Ответить и обработать
+ comment: Ответить
+ edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
кликните здесь.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: На велосипеде (MapQuest)
+ mapquest_car: На машине (MapQuest)
+ mapquest_foot: Пешком (MapQuest)
+ osrm_car: На машине (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
+ mapzen_car: Автомобиль (Mapzen)
+ mapzen_foot: Пешком (Mapzen)
+ directions: Маршрут
+ distance: Длина пути
+ errors:
+ no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
+ no_place: К сожалению, данное место не найдено.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Продолжите по %{name}
+ slight_right_without_exit: Слегка направо на %{name}
+ offramp_right_without_exit: Используйте съезд вправо на %{name}
+ onramp_right_without_exit: Поверните направо на съезде на %{name}
+ endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
+ merge_right_without_exit: Перестройтесь направо на %{name}
+ fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
+ turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
+ sharp_right_without_exit: Резко направо на %{name}
+ uturn_without_exit: Разворот по %{name}
+ sharp_left_without_exit: Резко налево на %{name}
+ turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
+ offramp_left_without_exit: Используйте съезд влево на %{name}
+ onramp_left_without_exit: Поверните налево на съезде на %{name}
+ endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
+ merge_left_without_exit: Перестройтесь налево на %{name}
+ fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
+ slight_left_without_exit: Слегка влево на %{name}
+ via_point_without_exit: (через точку)
+ follow_without_exit: Следуйте %{name}
+ roundabout_without_exit: На развязке сверните к %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
+ start_without_exit: Начните в конце %{name}
+ destination_without_exit: Выбрать место назначения
+ against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
+ end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
+ roundabout_with_exit: На развязке выберите выход %{exit} на %{name}
+ turn_left_with_exit: На круговой развязке поверните налево на %{name}
+ turn_right_with_exit: На круговой развязке поверните направо на %{name}
+ continue_with_exit: На круговой развязке продолжайте движение прямо на %{name}
+ unnamed: без имени
+ courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
+ time: Время
+ query:
+ node: Точка
+ way: Линия
+ relation: Отношение
+ nothing_found: Объектов поблизости нет
+ error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
+ timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
redaction:
edit:
description: Описание
- heading: >
- Редактировать
- исправление
- submit: >
- Сохранить
- исправление
- title: >
- Редактировать
- исправление
+ heading: Редактировать исправление
+ submit: Сохранить исправление
+ title: Редактировать исправление
index:
- empty: >
- Нет исправлений для
- показа.
+ empty: Нет исправлений для показа.
heading: Список исправлений
title: Список исправлений
new:
description: Описание
- heading: >
- Введите информацию
- для нового
- исправления
+ heading: Введите информацию для нового исправления
submit: Создание исправления
- title: >
- Создание нового
- исправления
+ title: Создание нового исправления
show:
description: 'Описание:'
- heading: 'Отображение исправления «%{title}»'
- title: >
- Отображение
- исправления
+ heading: Отображение исправления «%{title}»
+ title: Отображение исправления
user: 'Создано:'
- edit: >
- Редактировать это
- исправление
- destroy: >
- Удалить это
- исправление
+ edit: Редактировать это исправление
+ destroy: Удалить это исправление
confirm: Вы уверены?
create:
flash: Редакция создана.
update:
flash: Изменения сохранены.
destroy:
- not_empty: >
- Редакция не пуста.
- Пожалуйста, откатите
- все версии,
- принадлежащие к этой
- редакции перед
- удалением.
+ not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие
+ к этой редакции перед удалением.
flash: Редакция уничтожена.
- error: >
- Произошла ошибка при
- уничтожении этой
- редакции.
+ error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
+...