]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ast.yml
Update to iD v2.4.0
[rails.git] / config / locales / ast.yml
index 8567fde196f99a77a5b31b687f91910c4f24578d..97a3ceb30d086fcf913df4ccc235de479a788d7d 100644 (file)
@@ -1,16 +1,18 @@
 # Messages for Asturian (asturianu)
 # Exported from translatewiki.net
 # Messages for Asturian (asturianu)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Enolp
+# Author: Macofe
 # Author: Xuacu
 ---
 ast:
   time:
     formats:
 # Author: Xuacu
 ---
 ast:
   time:
     formats:
-      friendly: %e de %B de %Y a les %H:%M
+      friendly: '%e de %B de %Y a les %H:%M'
   activerecord:
     models:
   activerecord:
     models:
-      acl: "Llista de Control d'Accesu"
-      changeset: Conxuntu de cambios
+      acl: Llista de Control d'Accesu
+      changeset: Conxuntu de cambeos
       changeset_tag: Etiqueta del conxuntu de cambeos
       country: País
       diary_comment: Comentariu del diariu
       changeset_tag: Etiqueta del conxuntu de cambeos
       country: País
       diary_comment: Comentariu del diariu
@@ -37,8 +39,8 @@ ast:
       tracepoint: Puntu de traza
       tracetag: Etiqueta de traza
       user: Usuariu
       tracepoint: Puntu de traza
       tracetag: Etiqueta de traza
       user: Usuariu
-      user_preference: "Preferencia d'usuariu"
-      user_token: "Token d'usuariu"
+      user_preference: Preferencia d'usuariu
+      user_token: Token d'usuariu
       way: Vía
       way_node: Nuedu de vía
       way_tag: Etiqueta de vía
       way: Vía
       way_node: Nuedu de vía
       way_tag: Etiqueta de vía
@@ -76,7 +78,7 @@ ast:
         languages: Llingües
         pass_crypt: Contraseña
   editor:
         languages: Llingües
         pass_crypt: Contraseña
   editor:
-    default: 'Predetermináu (anguaño %{name})'
+    default: Predetermináu (anguaño %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
       description: Potlatch 1 (editor nel restolador)
     potlatch:
       name: Potlatch 1
       description: Potlatch 1 (editor nel restolador)
@@ -92,12 +94,12 @@ ast:
   browse:
     created: Creáu
     closed: Zarráu
   browse:
     created: Creáu
     closed: Zarráu
-    created_html: "Creáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>"
-    closed_html: "Zarráu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>"
-    created_by_html: "Creáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}"
-    deleted_by_html: "Desaniciáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}"
-    edited_by_html: "Editáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}"
-    closed_by_html: "Zarráu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}"
+    created_html: Creáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
+    closed_html: Zarráu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
+    created_by_html: Creáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+    deleted_by_html: Desaniciáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+    edited_by_html: Editáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+    closed_by_html: Zarráu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
     version: Versión
     in_changeset: Conxuntu de cambios
     anonymous: anónimu
     version: Versión
     in_changeset: Conxuntu de cambios
     anonymous: anónimu
@@ -110,17 +112,23 @@ ast:
     changeset:
       title: 'Conxuntu de cambios: %{id}'
       belongs_to: Autor
     changeset:
       title: 'Conxuntu de cambios: %{id}'
       belongs_to: Autor
-      node: 'Nuedos (%{count})'
-      node_paginated: 'Nuedos (%{x}-%{y} de %{count})'
-      way: 'Víes (%{count})'
-      way_paginated: 'Víes (%{x}-%{y} de %{count})'
-      relation: 'Rellaciones (%{count})'
-      relation_paginated: 'Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})'
+      node: Nuedos (%{count})
+      node_paginated: Nuedos (%{x}-%{y} de %{count})
+      way: Víes (%{count})
+      way_paginated: Víes (%{x}-%{y} de %{count})
+      relation: Rellaciones (%{count})
+      relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+      comment: Comentarios (%{count})
+      hidden_commented_by: Comentariu tapecíu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai
+        %{when}</abbr>
+      commented_by: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
       changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
       changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
-        title: 'Conxuntu de cambeos %{id}'
-        title_comment: 'Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment}'
+        title: Conxuntu de cambeos %{id}
+        title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Anicia sesión pa xunite al alderique
+      discussion: Alderique
     node:
       title: 'Nuedu: %{name}'
       history_title: 'Historial del nuedu: %{name}'
     node:
       title: 'Nuedu: %{name}'
       history_title: 'Historial del nuedu: %{name}'
@@ -129,8 +137,8 @@ ast:
       history_title: 'Historial de la vía: %{name}'
       nodes: Nuedos
       also_part_of:
       history_title: 'Historial de la vía: %{name}'
       nodes: Nuedos
       also_part_of:
-        one: 'parte de la vía %{related_ways}'
-        other: 'parte de les víes %{related_ways}'
+        one: parte de la vía %{related_ways}
+        other: parte de les víes %{related_ways}
     relation:
       title: 'Rellación: %{name}'
       history_title: 'Historial de la rellación: %{name}'
     relation:
       title: 'Rellación: %{name}'
       history_title: 'Historial de la rellación: %{name}'
@@ -142,40 +150,46 @@ ast:
         way: Vía
         relation: Rellación
     containing_relation:
         way: Vía
         relation: Rellación
     containing_relation:
-      entry: 'Rellación %{relation_name}'
-      entry_role: 'Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})'
+      entry: Rellación %{relation_name}
+      entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})
     not_found:
     not_found:
-      sorry: 'Sentímoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase.'
+      sorry: Sentímoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase.
       type:
         node: nuedu
         way: vía
         relation: rellación
         changeset: conxuntu de cambios
       type:
         node: nuedu
         way: vía
         relation: rellación
         changeset: conxuntu de cambios
+        note: nota
     timeout:
     timeout:
-      sorry: 'Perdón, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase.'
+      sorry: Sentímoslo, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase.
       type:
         node: nuedu
         way: vía
         relation: rellación
         changeset: conxuntu de cambios
       type:
         node: nuedu
         way: vía
         relation: rellación
         changeset: conxuntu de cambios
+        note: nota
     redacted:
     redacted:
-      redaction: 'Redaición de %{id}'
-      message_html: 'La versión %{version} de %{type} nun se pue amosar porque ta redactada. Por favor consulta %{redaction_link} pa más detalles.'
+      redaction: Redaición de %{id}
+      message_html: La versión %{version} de %{type} nun se pue amosar porque ta redactada.
+        Por favor consulta %{redaction_link} pa más detalles.
       type:
         node: nuedu
         way: vía
         relation: rellación
     start_rjs:
       type:
         node: nuedu
         way: vía
         relation: rellación
     start_rjs:
-      feature_warning: "Cargando %{num_features} carauterístiques, que puen facer que'l navegador vaya lentu o nun respuenda. ¿Ta seguru de que quier amosar estos datos?"
+      feature_warning: Cargando %{num_features} carauterístiques, que puen facer que'l
+        navegador vaya lentu o nun respuenda. ¿Ta seguru de que quier amosar estos
+        datos?
       load_data: Cargar datos
       loading: Cargando...
     tag_details:
       tags: Etiquetes
       wiki_link:
       load_data: Cargar datos
       loading: Cargando...
     tag_details:
       tags: Etiquetes
       wiki_link:
-        key: 'La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}'
-        tag: 'La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value}'
-      wikipedia_link: "L'artículu %{page} en Wikipedia"
-      telephone_link: 'Llamar a %{phone_number}'
+        key: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}
+        tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+      wikidata_link: L'elementu %{page} en Wikidata
+      wikipedia_link: L'artículu %{page} en Wikipedia
+      telephone_link: Llamar a %{phone_number}
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nota nueva
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nota nueva
@@ -183,18 +197,26 @@ ast:
       open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
       open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
-      open_by: "Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>"
-      open_by_anonymous: "Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>"
-      commented_by: "Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>"
-      commented_by_anonymous: "Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>"
-      closed_by: "Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>"
-      closed_by_anonymous: "Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>"
-      reopened_by: "Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>"
-      reopened_by_anonymous: "Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>"
-      hidden_by: "Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>"
+      open_by: Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      commented_by: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai
+        %{when}</abbr>
+      closed_by: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai
+        %{when}</abbr>
+      reopened_by: Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai
+        %{when}</abbr>
+      hidden_by: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+    query:
+      title: Consultar entidaes
+      introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
+      nearby: Entidaes cercanes
+      enclosing: Entidaes envolventes
   changeset:
     changeset_paging_nav:
   changeset:
     changeset_paging_nav:
-      showing_page: 'Páxina %{page}'
+      showing_page: Páxina %{page}
       next: Siguiente »
       previous: « Anterior
     changeset:
       next: Siguiente »
       previous: « Anterior
     changeset:
@@ -209,37 +231,38 @@ ast:
       area: Área
     list:
       title: Conxuntos de cambios
       area: Área
     list:
       title: Conxuntos de cambios
-      title_user: 'Conxuntos de cambeos de %{user}'
-      title_friend: >
-        Conxuntos de cambios de los tos
-        collacios
-      title_nearby: "Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos"
-      empty: "Nun s'alcontró dengún conxuntu de cambios."
-      empty_area: >
-        Nun hai conxuntos de cambios nesti
-        área.
-      empty_user: "Nun hai conxuntos de cambios d'esti usuariu."
-      no_more: "Nun s'alcontraron más conxuntos de cambios."
-      no_more_area: >
-        Nun hai más conxuntos de cambios nesti
-        área.
-      no_more_user: "Nun hai más conxuntos de cambios d'esti usuariu."
+      title_user: Conxuntos de cambeos de %{user}
+      title_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios
+      title_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
+      empty: Nun s'alcontró dengún conxuntu de cambios.
+      empty_area: Nun hai conxuntos de cambios nesti área.
+      empty_user: Nun hai conxuntos de cambios d'esti usuariu.
+      no_more: Nun s'alcontraron más conxuntos de cambios.
+      no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambios nesti área.
+      no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambios d'esti usuariu.
       load_more: Cargar más
     timeout:
       load_more: Cargar más
     timeout:
-      sorry: >
-        Llevó demasiao tiempu baxar la llista
-        de conxuntos de cambeos que pidisti.
+      sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti.
+    rss:
+      title_all: Alderique del conxuntu de cambios d'OpenStreetMap
+      title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambios #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+      comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
+        %{author}'
+      commented_at_html: Anovado hai %{when}
+      commented_at_by_html: Anovao hai %{when} por %{user}
+      full: Alderique completu
   diary_entry:
     new:
       title: Nueva entrada del diariu
   diary_entry:
     new:
       title: Nueva entrada del diariu
+      publish_button: Espublizar
     list:
     list:
-      title: "Diarios d'usuarios"
+      title: Diarios d'usuarios
       title_friends: Diarios de collacios
       title_friends: Diarios de collacios
-      title_nearby: "Diarios d'usuarios cercanos"
-      user_title: 'Diariu de %{user}'
-      in_language_title: 'Entraes del diariu en %{language}'
+      title_nearby: Diarios d'usuarios cercanos
+      user_title: Diariu de %{user}
+      in_language_title: Entraes del diariu en %{language}
       new: Nueva entrada del diariu
       new: Nueva entrada del diariu
-      new_title: "Escribir una entrada nueva nel to diariu d'usuariu"
+      new_title: Escribir una entrada nueva nel to diariu d'usuariu
       no_entries: Nun hai entraes nel diariu
       recent_entries: Entraes más nueves del diariu
       older_entries: Entraes anteriores
       no_entries: Nun hai entraes nel diariu
       recent_entries: Entraes más nueves del diariu
       older_entries: Entraes anteriores
@@ -256,8 +279,8 @@ ast:
       save_button: Guardar
       marker_text: Allugamientu de la entrada del diariu
     view:
       save_button: Guardar
       marker_text: Allugamientu de la entrada del diariu
     view:
-      title: 'Diariu de %{user} | %{title}'
-      user_title: 'Diariu de %{user}'
+      title: Diariu de %{user} | %{title}
+      user_title: Diariu de %{user}
       leave_a_comment: Dexar un comentariu
       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pa dexar un comentariu'
       login: Entrar
       leave_a_comment: Dexar un comentariu
       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pa dexar un comentariu'
       login: Entrar
@@ -265,9 +288,10 @@ ast:
     no_such_entry:
       title: Nun esiste la entrada del diariu
       heading: 'Nun esiste la entrada con id: %{id}'
     no_such_entry:
       title: Nun esiste la entrada del diariu
       heading: 'Nun esiste la entrada con id: %{id}'
-      body: 'Lo siento, nun hai denguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.'
+      body: Sentímoslo, nun hai denguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba
+        la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu.
     diary_entry:
     diary_entry:
-      posted_by: 'Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}'
+      posted_by: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar esta entrada
       reply_link: Responder a esta entrada
       comment_count:
       comment_link: Comentar esta entrada
       reply_link: Responder a esta entrada
       comment_count:
@@ -278,7 +302,7 @@ ast:
       hide_link: Anubrir esta entrada
       confirm: Confirmar
     diary_comment:
       hide_link: Anubrir esta entrada
       confirm: Confirmar
     diary_comment:
-      comment_from: 'Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at}'
+      comment_from: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at}
       hide_link: Anubrir esti comentariu
       confirm: Confirmar
     location:
       hide_link: Anubrir esti comentariu
       confirm: Confirmar
     location:
@@ -287,20 +311,20 @@ ast:
       edit: Editar
     feed:
       user:
       edit: Editar
     feed:
       user:
-        title: "Entraes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user}"
-        description: "Entraes recientes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user}"
+        title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user}
+        description: Entraes recientes de %{user} nel diariu d'OpenStreetMap
       language:
       language:
-        title: "Entraes nel diariu d'OpenStreetMap en %{language_name}"
-        description: "Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap en %{language_name}"
+        title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap en %{language_name}
       all:
       all:
-        title: "Entraes nel diariu d'OpenStreetMap"
-        description: "Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap"
+        title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap
+        description: Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu'
       post: Publicar
       when: Cuándo
       comment: Comentariu
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu'
       post: Publicar
       when: Cuándo
       comment: Comentariu
-      ago: 'hai %{ago}'
+      ago: hai %{ago}
       newer_comments: Comentarios nuevos
       older_comments: Comentarios anteriores
   export:
       newer_comments: Comentarios nuevos
       older_comments: Comentarios anteriores
   export:
@@ -309,40 +333,41 @@ ast:
       area_to_export: Área a esportar
       manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
       format_to_export: Formatu a esportar
       area_to_export: Área a esportar
       manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
       format_to_export: Formatu a esportar
-      osm_xml_data: "Datos XML d'OpenStreetMap"
-      map_image: >
-        Imaxe del mapa (amuesa la capa
-        estándar)
+      osm_xml_data: Datos XML d'OpenStreetMap
+      map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar)
       embeddable_html: HTML empotrable
       licence: Llicencia
       embeddable_html: HTML empotrable
       licence: Llicencia
-      export_details: |
-        Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">llicencia Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos embaxo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">llicencia
+        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
       too_large:
-        advice: "Si falla la esportación anterior, por favor, piense n'utilizar una de les fontes de la llista siguiente:"
-        body: "Esti área ye abondo grande pa esportase como Datos XML d'OpenStreetMap. Acerca'l mapa o esbilla un área menor, o usa una de les fontes siguientes pa descargar cantidaes grandes de datos."
+        advice: 'Si falla la esportación anterior, por favor, piense n''utilizar una
+          de les fontes de la llista siguiente:'
+        body: Esti área ye abondo grande pa esportase como Datos XML d'OpenStreetMap.
+          Acerca'l mapa o esbilla un área menor, o usa una de les fontes siguientes
+          pa descargar cantidaes grandes de datos.
         planet:
           title: Planeta OSM
         planet:
           title: Planeta OSM
-          description: "Copies anovaes regularmente de la base de datos completa d'OpenStreetMap"
+          description: Copies anovaes regularmente de la base de datos completa d'OpenStreetMap
         overpass:
           title: Overpass API
         overpass:
           title: Overpass API
-          description: "Descargar esti cuadru de llendes dende un espeyu de la base de datos d'OpenStreetMap"
+          description: Descargar esti cuadru de llendes dende un espeyu de la base
+            de datos d'OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Descargues de Geofabrik
         geofabrik:
           title: Descargues de Geofabrik
-          description: >
-            Estractos anovaos regularmente de
-            continentes, paises, y una esbilla de
-            ciudaes
+          description: Estractos anovaos regularmente de continentes, paises, y una
+            esbilla de ciudaes
         metro:
           title: Estractos de Metro
         metro:
           title: Estractos de Metro
-          description: "Estractos de les principales ciudaes del mundu y les árees d'alredor"
+          description: Estractos de les principales ciudaes del mundu y les árees
+            d'alredor
         other:
           title: Otres fontes
         other:
           title: Otres fontes
-          description: "Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap"
+          description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap
       options: Opciones
       format: Formatu
       scale: Escala
       max: máx
       options: Opciones
       format: Formatu
       scale: Escala
       max: máx
-      image_size: "Tamañu d'imaxe"
+      image_size: Tamañu d'imaxe
       zoom: Zoom
       add_marker: Amestar un marcador al mapa
       latitude: 'Llat:'
       zoom: Zoom
       add_marker: Amestar un marcador al mapa
       latitude: 'Llat:'
@@ -353,34 +378,37 @@ ast:
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: 'Resultaos <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>'
-        us_postcode: 'Resultaos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
-        uk_postcode: 'Resultaos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
-        ca_postcode: 'Resultaos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
-        osm_nominatim: 'Resultaos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
-        geonames: 'Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
-        osm_nominatim_reverse: 'Resultaos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
-        geonames_reverse: 'Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+        latlon: Resultaos <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
+        us_postcode: Resultaos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+        uk_postcode: Resultaos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+          Postcode</a>
+        ca_postcode: Resultaos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Resultaos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse: Resultaos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Teleféricu
           chair_lift: Telesilla
           drag_lift: Telesquí
           chair_lift: Telesilla
           drag_lift: Telesquí
+          gondola: Telecabina
           station: Estación de cable
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromu
           station: Estación de cable
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromu
-          apron: "Aparcaderu d'aviones"
+          apron: Aparcaderu d'aviones
           gate: Puerta
           helipad: Helipuertu
           runway: Pista
           taxiway: Cai de rodaxe
           terminal: Terminal
         amenity:
           gate: Puerta
           helipad: Helipuertu
           runway: Pista
           taxiway: Cai de rodaxe
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Aeropuertu
-          arts_centre: "Centru d'arte"
-          artwork: "Obra d'arte"
+          animal_shelter: Refuxu d'animales
+          arts_centre: Centru d'arte
           atm: Caxeru automáticu
           atm: Caxeru automáticu
-          auditorium: Auditoriu
           bank: Bancu
           bar: Bar
           bbq: Parrilla
           bank: Bancu
           bar: Bar
           bbq: Parrilla
@@ -388,18 +416,20 @@ ast:
           bicycle_parking: Aparcaderu de bicicletes
           bicycle_rental: Alquiler de bicicletes
           biergarten: Merenderu
           bicycle_parking: Aparcaderu de bicicletes
           bicycle_rental: Alquiler de bicicletes
           biergarten: Merenderu
+          boat_rental: Alquiler d'embarcaciones
           brothel: Taburdiu
           bureau_de_change: Troquéu de moneda
           brothel: Taburdiu
           bureau_de_change: Troquéu de moneda
-          bus_station: "Estación d'autobús"
+          bus_station: Estación d'autobús
           cafe: Café
           car_rental: Alquiler de coches
           car_sharing: Compartir coche
           car_wash: Llaváu de coches
           casino: Casino
           charging_station: Estación de carga
           cafe: Café
           car_rental: Alquiler de coches
           car_sharing: Compartir coche
           car_wash: Llaváu de coches
           casino: Casino
           charging_station: Estación de carga
+          childcare: Ludoteca
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
-          club: Club
+          clock: Reló
           college: Colexu universitariu
           community_centre: Centru comunitariu
           courthouse: Xulgáu
           college: Colexu universitariu
           community_centre: Centru comunitariu
           courthouse: Xulgáu
@@ -410,33 +440,33 @@ ast:
           drinking_water: Agua potable
           driving_school: Autoescuela
           embassy: Embaxada
           drinking_water: Agua potable
           driving_school: Autoescuela
           embassy: Embaxada
-          emergency_phone: "Teléfonu d'emerxencia"
+          emergency_phone: Teléfonu d'emerxencia
           fast_food: Comida rápida
           ferry_terminal: Terminal de ferry
           fast_food: Comida rápida
           ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_hydrant: "Boca d'incendios"
+          fire_hydrant: Boca d'incendios
           fire_station: Bomberos
           food_court: Zona de restaurantes
           fountain: Fonte
           fuel: Combustible
           fire_station: Bomberos
           food_court: Zona de restaurantes
           fountain: Fonte
           fuel: Combustible
+          gambling: Xuegos d'azar
           grave_yard: Cementeriu
           gym: Ximnasiu / Fitness
           grave_yard: Cementeriu
           gym: Ximnasiu / Fitness
-          hall: Centru de reuniones
           health_centre: Centru de salú
           hospital: Hospital
           health_centre: Centru de salú
           hospital: Hospital
-          hotel: Hotel
           hunting_stand: Puestu de caza
           ice_cream: Xelaos
           kindergarten: Guardería
           library: Biblioteca
           market: Mercáu
           marketplace: Mercáu
           hunting_stand: Puestu de caza
           ice_cream: Xelaos
           kindergarten: Guardería
           library: Biblioteca
           market: Mercáu
           marketplace: Mercáu
-          mountain_rescue: Salvamentu nel monte
+          monastery: Monasteriu
+          motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes
           nightclub: Sala de fiestes
           nursery: Preescolar
           nursing_home: Residencia asistencial
           office: Oficina
           nightclub: Sala de fiestes
           nursery: Preescolar
           nursing_home: Residencia asistencial
           office: Oficina
-          park: Parque
           parking: Aparcaderu
           parking: Aparcaderu
+          parking_entrance: Entrada d'aparcamientu
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Llugar de cultu
           police: Policía
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Llugar de cultu
           police: Policía
@@ -446,7 +476,6 @@ ast:
           prison: Cárcel
           pub: Pub
           public_building: Edificiu públicu
           prison: Cárcel
           pub: Pub
           public_building: Edificiu públicu
-          public_market: Mercáu públicu
           reception_area: Llugar de recepción
           recycling: Puntu llimpiu
           restaurant: Restaurán
           reception_area: Llugar de recepción
           recycling: Puntu llimpiu
           restaurant: Restaurán
@@ -455,13 +484,11 @@ ast:
           school: Escuela
           shelter: Abellugu
           shop: Tienda
           school: Escuela
           shelter: Abellugu
           shop: Tienda
-          shopping: Compres
           shower: Ducha
           social_centre: Centru social
           social_club: Club social
           social_facility: Instalación social
           studio: Estudiu
           shower: Ducha
           social_centre: Centru social
           social_club: Club social
           social_facility: Instalación social
           studio: Estudiu
-          supermarket: Supermercáu
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Teléfonu públicu
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Teléfonu públicu
@@ -473,8 +500,7 @@ ast:
           veterinary: Ciruxía veterinaria
           village_hall: Casa de la villa
           waste_basket: Papelera
           veterinary: Ciruxía veterinaria
           village_hall: Casa de la villa
           waste_basket: Papelera
-          wifi: Accesu WiFi
-          WLAN: Accesu WiFi
+          waste_disposal: Contenedor pa basories
           youth_centre: Centru de mocedá
         boundary:
           administrative: Llende alministrativa
           youth_centre: Centru de mocedá
         boundary:
           administrative: Llende alministrativa
@@ -486,27 +512,40 @@ ast:
           suspension: Ponte colgante
           swing: Ponte xiratoria
           viaduct: Viaductu
           suspension: Ponte colgante
           swing: Ponte xiratoria
           viaduct: Viaductu
-          yes: Ponte
+          "yes": Ponte
         building:
         building:
-          yes: Edificiu
+          "yes": Edificiu
+        craft:
+          brewery: Fábrica de cerveza
+          carpenter: Carpinteru
+          electrician: Electricista
+          gardener: Xardineru
+          painter: Pintor
+          photographer: Fotógrafu
+          plumber: Fontaneru
+          shoemaker: Zapateru
+          tailor: Alfayate
+          "yes": Tienda d'artesanía
         emergency:
         emergency:
-          fire_hydrant: "Boca d'incendios"
-          phone: "Teléfonu d'emerxencia"
+          ambulance_station: Base d'ambulancies
+          defibrillator: Desfibrilador
+          landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia
+          phone: Teléfonu d'emerxencia
         highway:
         highway:
+          abandoned: Autopista abandonada
           bridleway: Caleya
           bus_guideway: Carril bus con guía
           bridleway: Caleya
           bus_guideway: Carril bus con guía
-          bus_stop: "Parada d'autobús"
-          byway: Camín
+          bus_stop: Parada d'autobús
           construction: Carretera en construcción
           cycleway: Sienda ciclista
           construction: Carretera en construcción
           cycleway: Sienda ciclista
-          emergency_access_point: "Puntu de llocalización d'emerxencia"
+          elevator: Ascensor
+          emergency_access_point: Puntu de llocalización d'emerxencia
           footway: Sienda
           ford: Vau
           living_street: Cai residencial
           milestone: Finxu
           footway: Sienda
           ford: Vau
           living_street: Cai residencial
           milestone: Finxu
-          minor: Carretera menor
           motorway: Autopista
           motorway: Autopista
-          motorway_junction: "Enllaz d'autopista"
+          motorway_junction: Enllaz d'autopista
           motorway_link: Autopista
           path: Camín
           pedestrian: Vía peatonal
           motorway_link: Autopista
           path: Camín
           pedestrian: Vía peatonal
@@ -515,47 +554,54 @@ ast:
           primary_link: Enllaz de carretera primaria
           proposed: Carretera propuesta
           raceway: Pista de carreres
           primary_link: Enllaz de carretera primaria
           proposed: Carretera propuesta
           raceway: Pista de carreres
-          residential: Residencial
+          residential: Cai residencial
           rest_area: Área de descansu
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundaria
           secondary_link: Enllaz de carretera secundaria
           service: Carretera de serviciu
           rest_area: Área de descansu
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundaria
           secondary_link: Enllaz de carretera secundaria
           service: Carretera de serviciu
-          services: "Servicios n'autopista"
+          services: Servicios n'autopista
           speed_camera: Radar
           steps: Escaleres
           street_lamp: Farola
           speed_camera: Radar
           steps: Escaleres
           street_lamp: Farola
-          stile: Pasera de muries
           tertiary: Carretera terciaria
           tertiary_link: Carretera terciaria
           track: Pista
           tertiary: Carretera terciaria
           tertiary_link: Carretera terciaria
           track: Pista
+          traffic_signals: Semáforos
           trail: Camín
           trunk: Carretera nacional
           trunk_link: Enllaz de carretera nacional
           unclassified: Carretera ensin clasificar
           unsurfaced: Carretera ensin asfaltar
           trail: Camín
           trunk: Carretera nacional
           trunk_link: Enllaz de carretera nacional
           unclassified: Carretera ensin clasificar
           unsurfaced: Carretera ensin asfaltar
+          "yes": Carretera
         historic:
           archaeological_site: Llugar arqueolóxicu
           battlefield: Campu de batalla
           boundary_stone: Finxu
         historic:
           archaeological_site: Llugar arqueolóxicu
           battlefield: Campu de batalla
           boundary_stone: Finxu
-          building: Edificiu
+          building: Edificiu históricu
+          bunker: Búnquer
           castle: Castiellu
           church: Ilesia
           castle: Castiellu
           church: Ilesia
+          city_gate: Puerta de la ciudá
           citywalls: Muralla
           fort: Fuerte
           citywalls: Muralla
           fort: Fuerte
+          heritage: Patrimoniu de la Humanidá
           house: Casa
           icon: Iconu
           manor: Casona
           memorial: Monumentu
           mine: Mina
           monument: Monumentu
           house: Casa
           icon: Iconu
           manor: Casona
           memorial: Monumentu
           mine: Mina
           monument: Monumentu
-          museum: Muséu
+          roman_road: Via romana
           ruins: Ruines
           ruins: Ruines
+          stone: Piedra
           tomb: Sepulcru
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruceru
           wayside_shrine: Ermita
           wreck: Naufraxu
           tomb: Sepulcru
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruceru
           wayside_shrine: Ermita
           wreck: Naufraxu
+        junction:
+          "yes": Interseición
         landuse:
           allotments: Güertes recreatives
           basin: Conca
         landuse:
           allotments: Güertes recreatives
           basin: Conca
@@ -570,16 +616,13 @@ ast:
           forest: Área forestal
           garages: Garaxes
           grass: Yerba
           forest: Área forestal
           garages: Garaxes
           grass: Yerba
-          greenfield: "Plan d'espansión"
+          greenfield: Plan d'espansión
           industrial: Área industrial
           landfill: Vertederu
           meadow: Prau
           military: Área militar
           mine: Mina
           orchard: Güerta
           industrial: Área industrial
           landfill: Vertederu
           meadow: Prau
           military: Área militar
           mine: Mina
           orchard: Güerta
-          nature_reserve: Reserva natural
-          park: Parque
-          piste: Pista
           quarry: Cantera
           railway: Ferrocarril
           recreation_ground: Campu recreativu
           quarry: Cantera
           railway: Ferrocarril
           recreation_ground: Campu recreativu
@@ -590,16 +633,19 @@ ast:
           road: Área de carretera
           village_green: Prau municipal
           vineyard: Viña
           road: Área de carretera
           village_green: Prau municipal
           vineyard: Viña
-          wetland: Llamuerga
-          wood: Viesca
+          "yes": Usu del terrén
         leisure:
           beach_resort: Turismu de playa
         leisure:
           beach_resort: Turismu de playa
-          bird_hide: "Observatoriu d'aves"
+          bird_hide: Observatoriu d'aves
+          club: Club
           common: Terrén común
           common: Terrén común
+          dog_park: Parque pa perros
           fishing: Área de pesca
           fishing: Área de pesca
+          fitness_centre: Centru de fitness
           fitness_station: Ximnasiu
           garden: Xardín
           golf_course: Campu de golf
           fitness_station: Ximnasiu
           garden: Xardín
           golf_course: Campu de golf
+          horse_riding: Equitación
           ice_rink: Pista de xelu
           marina: Puertu deportivu
           miniature_golf: Mini golf
           ice_rink: Pista de xelu
           marina: Puertu deportivu
           miniature_golf: Mini golf
@@ -608,6 +654,7 @@ ast:
           pitch: Campu deportivu
           playground: Xuegos infantiles
           recreation_ground: Campu recreativu
           pitch: Campu deportivu
           playground: Xuegos infantiles
           recreation_ground: Campu recreativu
+          resort: Urbanización pa vacaciones
           sauna: Sauna
           slipway: Rampla de botadura
           sports_centre: Centru deportivu
           sauna: Sauna
           slipway: Rampla de botadura
           sports_centre: Centru deportivu
@@ -615,27 +662,33 @@ ast:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista de carreres
           water_park: Parque acuáticu
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista de carreres
           water_park: Parque acuáticu
+          "yes": Folganza
+        man_made:
+          lighthouse: Faru
+          pipeline: Tubería
+          tower: Torre
+          works: Fábrica
+          "yes": Fecho pol home
         military:
           airfield: Aeródromu militar
           barracks: Cuartel
           bunker: Bunker
         mountain_pass:
         military:
           airfield: Aeródromu militar
           barracks: Cuartel
           bunker: Bunker
         mountain_pass:
-          yes: Puertu de montaña
+          "yes": Puertu de montaña
         natural:
           bay: Golfu
           beach: Playa
           cape: Cabu
           cave_entrance: Boca de cueva
         natural:
           bay: Golfu
           beach: Playa
           cape: Cabu
           cave_entrance: Boca de cueva
-          channel: Canal
           cliff: Cantil
           crater: Crater
           dune: Duna
           cliff: Cantil
           crater: Crater
           dune: Duna
-          feature: Carauterística
           fell: Braña
           fjord: Fiordu
           forest: Área forestal
           geyser: Guéiser
           glacier: Glaciar
           fell: Braña
           fjord: Fiordu
           forest: Área forestal
           geyser: Guéiser
           glacier: Glaciar
+          grassland: Prau
           heath: Berezal
           hill: Llomba
           island: Islla
           heath: Berezal
           hill: Llomba
           island: Islla
@@ -647,11 +700,11 @@ ast:
           point: Puntu
           reef: Petón
           ridge: Cordal
           point: Puntu
           reef: Petón
           ridge: Cordal
-          river: Ríu
           rock: Roca
           rock: Roca
+          saddle: Colláu
+          sand: Sable
           scree: Llera
           scrub: Cotollal
           scree: Llera
           scrub: Cotollal
-          shoal: Baxu
           spring: Fonte
           stone: Piedra
           strait: Estrechu
           spring: Fonte
           stone: Piedra
           strait: Estrechu
@@ -660,22 +713,24 @@ ast:
           volcano: Volcan
           water: Agua
           wetland: Llamuerga
           volcano: Volcan
           water: Agua
           wetland: Llamuerga
-          wetlands: Llamuergues
           wood: Viesca
         office:
           accountant: Contable
           wood: Viesca
         office:
           accountant: Contable
+          administrative: Alministración
           architect: Arquitectu
           company: Empresa
           architect: Arquitectu
           company: Empresa
-          employment_agency: "Oficina d'emplegu"
+          employment_agency: Oficina d'emplegu
           estate_agent: Axencia inmobiliaria
           government: Oficina gubernamental
           insurance: Axencia de seguros
           lawyer: Abogáu
           estate_agent: Axencia inmobiliaria
           government: Oficina gubernamental
           insurance: Axencia de seguros
           lawyer: Abogáu
-          ngo: "Oficina d'ONG"
+          ngo: Oficina d'ONG
           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
           travel_agent: Axencia de viaxes
           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
           travel_agent: Axencia de viaxes
-          yes: Oficina
+          "yes": Oficina
         place:
         place:
+          allotments: Güertes recreatives
+          block: Bloque
           airport: Aeropuertu
           city: Ciudá
           country: País
           airport: Aeropuertu
           city: Ciudá
           country: País
@@ -700,6 +755,7 @@ ast:
           town: Villa
           unincorporated_area: Área ensin conceyu
           village: Pueblu
           town: Villa
           unincorporated_area: Área ensin conceyu
           village: Pueblu
+          "yes": Llugar
         railway:
           abandoned: Ferrocarril abandonáu
           construction: Ferrocarril en construcción
         railway:
           abandoned: Ferrocarril abandonáu
           construction: Ferrocarril en construcción
@@ -720,16 +776,15 @@ ast:
           spur: Apartaderu industrial
           station: Estación de tren
           stop: Apeaderu
           spur: Apartaderu industrial
           station: Estación de tren
           stop: Apeaderu
-          subway: Estación de metro
+          subway: Metro
           subway_entrance: Entrada de metro
           switch: Aguyes de ferrocarril
           tram: Tranvía
           tram_stop: Parada de tranvía
           subway_entrance: Entrada de metro
           switch: Aguyes de ferrocarril
           tram: Tranvía
           tram_stop: Parada de tranvía
-          yard: Apartaderu de clasificación
         shop:
           alcohol: Venta de bébores
           antiques: Antigüedaes
         shop:
           alcohol: Venta de bébores
           antiques: Antigüedaes
-          art: "Venta d'arte"
+          art: Venta d'arte
           bakery: Panadería
           beauty: Cuidaos corporales
           beverages: Venta de bébores
           bakery: Panadería
           beauty: Cuidaos corporales
           beverages: Venta de bébores
@@ -738,13 +793,13 @@ ast:
           boutique: Boutique
           butcher: Carnicería
           car: Automóvil
           boutique: Boutique
           butcher: Carnicería
           car: Automóvil
-          car_parts: "Repuestos d'automóvil"
-          car_repair: "Taller d'automóviles"
+          car_parts: Repuestos d'automóvil
+          car_repair: Taller d'automóviles
           carpet: Alfombres
           charity: Rastru solidariu
           chemist: Droguería
           clothes: Tienda de ropa
           carpet: Alfombres
           charity: Rastru solidariu
           chemist: Droguería
           clothes: Tienda de ropa
-          computer: "Tienda d'informática"
+          computer: Tienda d'informática
           confectionery: Confitería
           convenience: Alimentación
           copyshop: Copistería
           confectionery: Confitería
           convenience: Alimentación
           copyshop: Copistería
@@ -754,7 +809,7 @@ ast:
           discount: Productos con descuentu
           doityourself: Bricolax
           dry_cleaning: Tintorería
           discount: Productos con descuentu
           doityourself: Bricolax
           dry_cleaning: Tintorería
-          electronics: "Tienda d'electrónica"
+          electronics: Tienda d'electrónica
           estate_agent: Axencia inmobiliaria
           farm: Tienda de casería
           fashion: Tienda de modes
           estate_agent: Axencia inmobiliaria
           farm: Tienda de casería
           fashion: Tienda de modes
@@ -763,7 +818,7 @@ ast:
           food: Comestibles
           funeral_directors: Servicios funerarios
           furniture: Muebles
           food: Comestibles
           funeral_directors: Servicios funerarios
           furniture: Muebles
-          gallery: "Venta d'arte"
+          gallery: Venta d'arte
           garden_centre: Xardinería
           general: Mercancía xeneral
           gift: Tienda de regalos
           garden_centre: Xardinería
           general: Mercancía xeneral
           gift: Tienda de regalos
@@ -789,7 +844,7 @@ ast:
           pharmacy: Farmacia
           photo: Fotografía
           salon: Cuidaos corporales
           pharmacy: Farmacia
           photo: Fotografía
           salon: Cuidaos corporales
-          second_hand: "Tienda d'oxetos usaos"
+          second_hand: Tienda d'oxetos usaos
           shoes: Zapatería
           shopping_centre: Centru comercial
           sports: Deportes
           shoes: Zapatería
           shopping_centre: Centru comercial
           sports: Deportes
@@ -800,36 +855,35 @@ ast:
           travel_agency: Axencia de viaxes
           video: Videu club
           wine: Venta de bébores
           travel_agency: Axencia de viaxes
           video: Videu club
           wine: Venta de bébores
-          yes: Tienda
+          "yes": Tienda
         tourism:
           alpine_hut: Refuxu de montaña
         tourism:
           alpine_hut: Refuxu de montaña
-          artwork: "Obra d'arte"
+          apartment: Apartamentu
+          artwork: Obra d'arte
           attraction: Interés turísticu
           attraction: Interés turísticu
-          bed_and_breakfast: 'Cama y almuerzu (B&B)'
+          bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B)
           cabin: Cabaña
           camp_site: Camping
           caravan_site: Camping pa caravanes
           chalet: Xalé
           cabin: Cabaña
           camp_site: Camping
           caravan_site: Camping pa caravanes
           chalet: Xalé
+          gallery: Galería
           guest_house: Agospiamientu
           hostel: Albergue
           hotel: Hotel
           information: Información
           guest_house: Agospiamientu
           hostel: Albergue
           hotel: Hotel
           information: Información
-          lean_to: Abrigu
           motel: Motel
           museum: Muséu
           picnic_site: Área recreativa
           theme_park: Parque temáticu
           motel: Motel
           museum: Muséu
           picnic_site: Área recreativa
           theme_park: Parque temáticu
-          valley: Valle
           viewpoint: Mirador
           zoo: Zoo
         tunnel:
           culvert: Cañu
           viewpoint: Mirador
           zoo: Zoo
         tunnel:
           culvert: Cañu
-          yes: Túnel
+          "yes": Túnel
         waterway:
           artificial: Vía acuática artificial
           boatyard: Astilleru
           canal: Canal
         waterway:
           artificial: Vía acuática artificial
           boatyard: Astilleru
           canal: Canal
-          connector: Regueru
           dam: Presa
           derelict_canal: Canal abandonáu
           ditch: Riega
           dam: Presa
           derelict_canal: Canal abandonáu
           ditch: Riega
@@ -837,19 +891,17 @@ ast:
           drain: Desagüe
           lock: Esclusa
           lock_gate: Compuerta
           drain: Desagüe
           lock: Esclusa
           lock_gate: Compuerta
-          mineral_spring: Agua mineral
           mooring: Amarradera
           rapids: Rabión
           river: Ríu
           mooring: Amarradera
           rapids: Rabión
           river: Ríu
-          riverbank: "Ribera'l ríu"
           stream: Regatu
           wadi: Riera
           stream: Regatu
           wadi: Riera
-          waterfall: "Saltu d'agua"
-          water_point: "Toma d'agua"
+          waterfall: Saltu d'agua
           weir: Banzáu
           weir: Banzáu
+          "yes": Cursu d'agua
       admin_levels:
         level2: Frontera de país
       admin_levels:
         level2: Frontera de país
-        level4: "Frontera d'estáu"
+        level4: Frontera d'estáu
         level5: Frontera de rexón
         level6: Frontera de condáu
         level8: Frontera de ciudá
         level5: Frontera de rexón
         level6: Frontera de condáu
         level8: Frontera de ciudá
@@ -857,36 +909,24 @@ ast:
         level10: Frontera de barriu
     description:
       title:
         level10: Frontera de barriu
     description:
       title:
-        osm_nominatim: 'Llugar de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
-        geonames: 'Llugar de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+        osm_nominatim: Llugar de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Llugar de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Ciudaes
         towns: Villes
         places: Llugares
     results:
       types:
         cities: Ciudaes
         towns: Villes
         places: Llugares
     results:
-      no_results: "Nun s'alcontraron resultaos"
+      no_results: Nun s'alcontraron resultaos
       more_results: Más resultaos
       more_results: Más resultaos
-    distance:
-      one: como 1km
-      zero: menos de 1km
-      other: 'unos %{count}km'
-    direction:
-      south_west: suroeste
-      south: sur
-      south_east: sureste
-      east: este
-      north_east: nordeste
-      north: norte
-      north_west: noroeste
-      west: oeste
   layouts:
     logo:
   layouts:
     logo:
-      alt_text: "Logo d'OpenStreetMap"
-    home: "Dir al llugar d'entamu"
+      alt_text: Logo d'OpenStreetMap
+    home: Dir al llugar d'entamu
     logout: Salir
     log_in: Aniciar sesión
     log_in_tooltip: Entrar nuna cuenta esistente
     logout: Salir
     log_in: Aniciar sesión
     log_in_tooltip: Entrar nuna cuenta esistente
-    sign_up: "Dase d'alta"
+    sign_up: Dase d'alta
     start_mapping: Principiar col mapéu
     sign_up_tooltip: Crear una cuenta pa editar
     edit: Editar
     start_mapping: Principiar col mapéu
     sign_up_tooltip: Crear una cuenta pa editar
     edit: Editar
@@ -896,224 +936,304 @@ ast:
     export_data: Esportar datos
     gps_traces: Traces GPS
     gps_traces_tooltip: Xestionar traces de GPS
     export_data: Esportar datos
     gps_traces: Traces GPS
     gps_traces_tooltip: Xestionar traces de GPS
-    user_diaries: "Diarios d'usuariu"
-    user_diaries_tooltip: "Ver los diarios d'usuariu"
-    edit_with: 'Editar con %{editor}'
+    user_diaries: Diarios d'usuariu
+    user_diaries_tooltip: Ver los diarios d'usuariu
+    edit_with: Editar con %{editor}
     tag_line: El wikimapamundi llibre
     intro_header: ¡Bienveníos a OpenStreetMap!
     tag_line: El wikimapamundi llibre
     intro_header: ¡Bienveníos a OpenStreetMap!
-    intro_text: "OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu llibre baxo una llicencia abierta."
-    intro_2_create_account: "Crear una cuenta d'usuariu"
-    partners_html: "L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}."
-    partners_ucl: el Centru de RV de la UCL
+    intro_text: OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu
+      llibre baxo una llicencia abierta.
+    intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu
+    partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{ic} y %{bytemark},
+      y otros %{partners}.
+    partners_ucl: UCL
     partners_ic: Imperial College de Londres
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: asociaos
     partners_ic: Imperial College de Londres
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: asociaos
-    osm_offline: "La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos."
-    osm_read_only: "La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos."
-    donate: 'Sofita OpenStreetMap %{link} al Fondu pal Anovamientu del Hardware.'
+    osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto
+      se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
+    osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura
+      mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
+    donate: Sofita OpenStreetMap %{link} al Fondu pal Anovamientu del Hardware.
     help: Ayuda
     about: Tocante a
     help: Ayuda
     about: Tocante a
-    copyright: "Drechos d'autor"
+    copyright: Drechos d'autor
     community: Comunidá
     community_blogs: Blogues de la Comunidá
     community: Comunidá
     community_blogs: Blogues de la Comunidá
-    community_blogs_title: "Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap"
+    community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap
     foundation: Fundación
     foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
     make_a_donation:
     foundation: Fundación
     foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
     make_a_donation:
-      title: >
-        Sofita OpenStreetMap con un donativu
-        económicu
+      title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu
       text: Fai un donativu
     learn_more: Más información
     more: Más
   license_page:
     foreign:
       title: Tocante a esta traducción
       text: Fai un donativu
     learn_more: Más información
     more: Más
   license_page:
     foreign:
       title: Tocante a esta traducción
-      text: "En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá"
-      english_link: "l'orixinal n'inglés"
+      text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link},
+        la páxina n'inglés tendrá prioridá
+      english_link: l'orixinal n'inglés
     native:
       title: Tocante a esta páxina
     native:
       title: Tocante a esta páxina
-      text: "Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar a la %{native_link} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright y %{mapping_link}."
-      native_link: "versión n'asturianu"
+      text: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar
+        a la %{native_link} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright
+        y %{mapping_link}.
+      native_link: versión n'asturianu
       mapping_link: principiar col mapéu
     legal_babble:
       mapping_link: principiar col mapéu
     legal_babble:
-      title_html: "Drechos d'autor y llicencia"
-      intro_1_html: |
-        OpenStreetMap son <i>datos abiertos</i>, baxo llicencia <a
+      title_html: Drechos d'autor y llicencia
+      intro_1_html: |-
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> son <i>datos abiertos</i>, baxo llicencia <a
         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      intro_2_html: |
-        Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">códigu llegal completu</a> t'esplica los tos drechos y obligaciones.
-      intro_3_html: 'La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación, tan llicenciaos baxo la llicencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).'
+        Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
+        href="http://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
+      intro_2_html: Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos
+        de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores.
+        Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir
+        el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">códigu
+        llegal completu</a> t'esplica los tos drechos y obligaciones.
+      intro_3_html: La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación,
+        tan llicenciaos baxo la llicencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+        Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).
       credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
       credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
-      credit_1_html: "Requerimos qu'uses el créditu &ldquo;&copy; Collaboradores d'OpenStreetMap&rdquo;."
-      credit_2_html: |
+      credit_1_html: Requerimos qu'uses el créditu &ldquo;&copy; Collaboradores d'OpenStreetMap&rdquo;.
+      credit_2_html: |-
         Tamién debes dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC-BY-SA. Pues facelo enllazando a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta páxina de drechos d'autor</a>.
         Alternativamente, y como requisitu si distribúis OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres impreses), te suxerimos dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo «OpenStreetMap» a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org.
         Tamién debes dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC-BY-SA. Pues facelo enllazando a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta páxina de drechos d'autor</a>.
         Alternativamente, y como requisitu si distribúis OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres impreses), te suxerimos dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo «OpenStreetMap» a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org.
-      credit_3_html: |
+      credit_3_html: |-
         Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendríen d'apaecer na esquina del mapa.
         Por exemplu:
       attribution_example:
         Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendríen d'apaecer na esquina del mapa.
         Por exemplu:
       attribution_example:
-        alt: >
-          Exemplu de cómo dar reconocimientu a
-          OpenStreetMap nuna páxina web
+        alt: Exemplu de cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap nuna páxina web
         title: Exemplu de reconocimientu
       more_title_html: Pa saber más
         title: Exemplu de reconocimientu
       more_title_html: Pa saber más
-      more_1_html: |
-        Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, en <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Entrugues y rempuestes llegales</a> (n'inglés).
-      more_2_html: |
+      more_1_html: |-
+        Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, na <a
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">páxina de la Llicencia OSMF</a> y nes <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Entrugues y rempuestes llegales</a> (n'inglés) de la comunidá.
+      more_2_html: |-
         Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.
         Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.
-        Llei la nuesa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'usu de la API</a> (n'inglés),
-        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'usu d'imaxes</a> (n'inglés)
-        y <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'usu de Nominatim</a> (n'inglés tamién).
+        Llei la nuesa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Política d'usu de la API</a> (n'inglés),
+        <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Política d'usu del mosaicu</a> (n'inglés)
+        y <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Política d'usu de Nominatim</a> (n'inglés tamién).
       contributors_title_html: Los nuesos collaboradores
       contributors_title_html: Los nuesos collaboradores
-      contributors_intro_html: "Los nuesos collaboradores son miles de persones. Incluimos tamién datos con llicencia abierta d'axencies cartográfiques nacionales y d'otres fontes, ente elles:"
-      contributors_at_html: |
+      contributors_intro_html: 'Los nuesos collaboradores son miles de persones. Incluimos
+        tamién datos con llicencia abierta d''axencies cartográfiques nacionales y
+        d''otres fontes, ente elles:'
+      contributors_at_html: |-
         <strong>Austria</strong>: Contien datos de
         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baxo
         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y
         Land Tirol (baxo <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con enmiendes</a>).
         <strong>Austria</strong>: Contien datos de
         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baxo
         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y
         Land Tirol (baxo <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con enmiendes</a>).
-      contributors_ca_html: |
+      contributors_ca_html: |-
         <strong>Canadá</strong>: Contien datos de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
         Resources Canada), y StatCan (Geography Division,
         Statistics Canada).
         <strong>Canadá</strong>: Contien datos de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
         Resources Canada), y StatCan (Geography Division,
         Statistics Canada).
-      contributors_fi_html: |
+      contributors_fi_html: |-
         <strong>Finlandia</strong>: Contien datos de la base de datos topográfica de la National Land Survey de Finlandia
         y otros conxuntos de datos, baxo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Llicencia NLSFI</a>.
         <strong>Finlandia</strong>: Contien datos de la base de datos topográfica de la National Land Survey de Finlandia
         y otros conxuntos de datos, baxo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Llicencia NLSFI</a>.
-      contributors_fr_html: '<strong>Francia</strong>: Contien datos sacaos de Direction Générale des Impôts.'
-      contributors_nl_html: |
+      contributors_fr_html: '<strong>Francia</strong>: Contien datos sacaos de Direction
+        Générale des Impôts.'
+      contributors_nl_html: |-
         <strong>Holanda</strong>: Contien datos &copy; AND, 2007
         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
         <strong>Holanda</strong>: Contien datos &copy; AND, 2007
         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
-      contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos sacaos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
-      contributors_za_html: |
-        <strong>Sudáfrica</strong>: Contién datos sacaos de
+      contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos sacaos
+        de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>Eslovenia</strong>: Contien datos de la
+        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridá Topográfica y Cartográfica</a> y del
+        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriu d'Agricultura, Silvicultura y Alimentación</a>
+        (información pública d'Eslovenia).
+      contributors_za_html: |-
+        <strong>Sudáfrica</strong>: Contien datos sacaos de
         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
-      contributors_gb_html: '<strong>Reinu Xuníu</strong>: Contien datos de Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
-      contributors_footer_1_html: |
+      contributors_gb_html: '<strong>Reinu Xuníu</strong>: Contien datos de Ordnance
+        Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
+      contributors_footer_1_html: |-
         Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a
         ameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la <a
         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Páxina
         de los collaboradores</a> na Wiki d'OpenStreetMap.
         Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a
         ameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la <a
         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Páxina
         de los collaboradores</a> na Wiki d'OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: "La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía dala o aceute dalguna responsabilidá."
-      infringement_title_html: "Incumplimientu de drechos d'autor"
-      infringement_1_html: "Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos d'autor."
-      infringement_2_html: |
-        Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con drechos d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l nuesu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimientu de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulariu en llinia</a>.
+      contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa
+        que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía
+        dala o aceute dalguna responsabilidá.
+      infringement_title_html: Incumplimientu de drechos d'autor
+      infringement_1_html: Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten
+        datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google
+        Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplícitu de los dueños de los drechos
+        d'autor.
+      infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con drechos
+        d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l nuesu
+        <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimientu
+        de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulariu
+        en llinia</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques rexistraes
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap ,el logotipu de la lente y Estáu del Mapa son
+        marques rexistraes de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes entrugues tocante
+        al usu de les marques, mándales al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupu
+        de trabayu sobro llicencies</a>.
   welcome_page:
     title: ¡Bienveníu!
   welcome_page:
     title: ¡Bienveníu!
-    introduction_html: |
+    introduction_html: |-
       Bienveníu a OpenStreetMap, el mapa del mundu llibre y editable. Agora
       qu'anició sesión, yá ta preparáu editar mapes. Esta ye una guía rápida
       de les coses más importantes que necesita saber.
     whats_on_the_map:
       title: Qué hai nel Mapa
       Bienveníu a OpenStreetMap, el mapa del mundu llibre y editable. Agora
       qu'anició sesión, yá ta preparáu editar mapes. Esta ye una guía rápida
       de les coses más importantes que necesita saber.
     whats_on_the_map:
       title: Qué hai nel Mapa
-      on_html: |
-        OpenStreetMap ye un llugar pa facer mapes de coses que seyan al mesmu tiempu <em>reales y actuales</em> -
-        incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Pue poner nel mapa
-        cualquier carauterística del mundu real que-y interese.
-      off_html: |
+      on_html: |-
+        OpenStreetMap ye un llugar pa cartografiar coses que seyan al mesmu tiempu <em>reales y actuales</em> -
+        incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Puedes poner nel mapa
+        cualquier carauterística del mundu real que t'interese.
+      off_html: |-
         Lo que <em>nun</em> incluye son datos suxetivos como calificaciones, carauterístiques históriques o hipotétiques, y datos de fontes con drechos d'autor. Si nun tien
         un permisu especial, nun copie de mapes en llinia o en papel.
     basic_terms:
       title: Términos básicos pa facer mapes
         Lo que <em>nun</em> incluye son datos suxetivos como calificaciones, carauterístiques históriques o hipotétiques, y datos de fontes con drechos d'autor. Si nun tien
         un permisu especial, nun copie de mapes en llinia o en papel.
     basic_terms:
       title: Términos básicos pa facer mapes
-      paragraph_1_html: >
-        OpenStreetMap tien cierta xíriga de so.
-        Estes son delles pallabres importantes
-        que puen ser afayadices.
-      editor_html: 'Un <strong>editor</strong> ye un programa o sitiu web que pue usar pa editar el mapa.'
-      node_html: 'Un <strong>noyu</strong> ye un puntu del mapa, como un únicu restaurante o un árbol.'
-      way_html: 'Una <strong>vía</strong> ye una llinia o área, como una carretera, regueru, llagu o edificiu.'
-      tag_html: |
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles pallabres
+        importantes que puen ser afayadices.
+      editor_html: Un <strong>editor</strong> ye un programa o sitiu web que pue usar
+        pa editar el mapa.
+      node_html: Un <strong>noyu</strong> ye un puntu del mapa, como un únicu restaurante
+        o un árbol.
+      way_html: Una <strong>vía</strong> ye una llinia o área, como una carretera,
+        regueru, llagu o edificiu.
+      tag_html: |-
         Una <strong>etiqueta</strong> ye una parte de los datos d'un noyu o vía, como'l
         d'un restaurante o la velocidá máxima d'una carretera.
         Una <strong>etiqueta</strong> ye una parte de los datos d'un noyu o vía, como'l
         d'un restaurante o la velocidá máxima d'una carretera.
+    rules:
+      title: ¡Regles!
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap tien poques regles formales, pero esperamos
+        que tolos participantes collaboren y se comuniquen cola comunidá. Si tas considerando
+        cualquier actividá distinta de la edición manual, llei y sigui les instrucciones
+        sobro <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
+        y <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
+        automatizaes</a>.
     questions:
       title: ¿Tien alguna entruga?
     questions:
       title: ¿Tien alguna entruga?
-      paragraph_1_html: |
+      paragraph_1_html: |-
         OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía.
         <a href='%{help_url}'>Algame ayuda equí</a>.
     start_mapping: Principiar col mapéu
     add_a_note:
         OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía.
         <a href='%{help_url}'>Algame ayuda equí</a>.
     start_mapping: Principiar col mapéu
     add_a_note:
-      title: >
-        ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste
-        una nota!
-      paragraph_1_html: |
+      title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota!
+      paragraph_1_html: |-
         Si namái quier iguar daqué pequeño y nun tien tiempu pa dase d'alta y deprender cómo editar,
         ye fácil amestar una nota.
         Si namái quier iguar daqué pequeño y nun tien tiempu pa dase d'alta y deprender cómo editar,
         ye fácil amestar una nota.
-      paragraph_2_html: |
+      paragraph_2_html: |-
         Namái entre <a href='%{map_url}'>nel mapa</a> y calque nel iconu nota:
         <span class='icon note'></span>. Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover
         abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán.
   fixthemap:
         Namái entre <a href='%{map_url}'>nel mapa</a> y calque nel iconu nota:
         <span class='icon note'></span>. Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover
         abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán.
   fixthemap:
-    title: "Informar d'un problema / iguar el mapa"
+    title: Informar d'un problema / iguar el mapa
     how_to_help:
       title: Cómo ayudar
       join_the_community:
         title: Xunise a la comunidá
     how_to_help:
       title: Cómo ayudar
       join_the_community:
         title: Xunise a la comunidá
-        explanation_html: "Si atopó un problema colos datos del nuesu mapa; por exemplu una carretera que falta, o la so direición, lo meyor que pue facer ye xunise a la comunidá d'OpenStreetMap y amestar o reparar los datos vusté mesmu."
+        explanation_html: Si atopó un problema colos datos del nuesu mapa; por exemplu
+          una carretera que falta, o la so direición, lo meyor que pue facer ye xunise
+          a la comunidá d'OpenStreetMap y amestar o reparar los datos vusté mesmu.
       add_a_note:
       add_a_note:
-        instructions_html: |
+        instructions_html: |-
           Namái faiga clic en <a class='icon note'></a> o nel mesmu iconu na vista del mapa.
           Esto pondrá un marcador nel mapa, que puede mover
           abasnando. Escriba'l so mensaxe, faiga clic en guardar, y otros mapeadores investigarán.
     other_concerns:
       title: Otres preocupaciones
           Namái faiga clic en <a class='icon note'></a> o nel mesmu iconu na vista del mapa.
           Esto pondrá un marcador nel mapa, que puede mover
           abasnando. Escriba'l so mensaxe, faiga clic en guardar, y otros mapeadores investigarán.
     other_concerns:
       title: Otres preocupaciones
-      explanation_html: |
+      explanation_html: |-
         Si tien dalguna preocupación tocante a cómo tan usándose los nuesos datos o tocante al conteníu, consulte la
         <a href='/copyright'>páxina de drechos d'autor</a> pa más información llegal, o comuníquese col <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu de trabayu de la OSMF</a> afayadizu.
   help_page:
     title: Algamar ayuda
         Si tien dalguna preocupación tocante a cómo tan usándose los nuesos datos o tocante al conteníu, consulte la
         <a href='/copyright'>páxina de drechos d'autor</a> pa más información llegal, o comuníquese col <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu de trabayu de la OSMF</a> afayadizu.
   help_page:
     title: Algamar ayuda
-    introduction: "OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía."
+    introduction: OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu,
+      entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones
+      de cartografía.
     welcome:
       url: /welcome
       title: Bienveníos a OSM
     welcome:
       url: /welcome
       title: Bienveníos a OSM
-      description: "Principie con esta guía rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap."
+      description: Principie con esta guía rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+      title: Guía del principiante
+      description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
-      description: "Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes d'OSM."
+      description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
+        d'OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Llistes de corréu
+      description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
+        abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales.
+    forums:
+      title: Foros
+      description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol estilu
+        d'un tablón d'anuncios.
+    irc:
+      title: IRC
+      description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos
+        asuntos.
+    switch2osm:
+      title: Migrar a OSM
+      description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros
+        servicios, basaos n'OpenStreetMap.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
-      description: "Mirar na wiki la documentación d'OSM más a fondu."
+      description: Mirar na wiki la documentación d'OSM más a fondu.
   about_page:
     next: Siguiente
   about_page:
     next: Siguiente
-    copyright_html: "<span>&copy;</span> Collaboradores<br>d'OpenStreetMap"
-    used_by: '%{name} proporciona datos de mapes a cientos de sitios web, aplicaciones pa móviles, y preseos de hardware'
-    lede_text: >
-      OpenStreetMap ta construíu por una
-      comunidá de cartógrafos que
-      contribuyen y caltienen datos de
-      carreteres, senderos, cafeteríes,
-      estaciones de ferrocarril, y muncho
-      más, pel mundu enteru.
+    copyright_html: <span>&copy;</span> Collaboradores<br>d'OpenStreetMap
+    used_by: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones
+      pa móviles, y preseos de hardware'
+    lede_text: OpenStreetMap ta construíu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen
+      y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeteríes, estaciones de ferrocarril,
+      y muncho más, pel mundu enteru.
     local_knowledge_title: Conocimientu llocal
     local_knowledge_title: Conocimientu llocal
-    local_knowledge_html: "OpenStreetMap afala'l conocimientu llocal. Los collaboradores usen imaxes aérees, preseos GPS, y mapes de campu de baxa teunoloxía pa comprobar qu'OSM ye precisu y ta anováu."
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap afala'l conocimientu llocal. Los collaboradores
+      usen imaxes aérees, preseos GPS, y mapes de campu de baxa teunoloxía pa comprobar
+      qu'OSM ye precisu y ta anováu.
     community_driven_title: Dirixíu pola comunidá
     community_driven_title: Dirixíu pola comunidá
-    community_driven_html: |
+    community_driven_html: |-
       La comunidá d'OpenStreetMap ye diversa, apasionada, i crez cada día. Ente los nuesos collaboradores hai cartógrafos entusiastes, profesionales de GIS, inxenieros que xestionen los sirvidores d'OSM, voluntarios que faen mapes de les zones afeutaes por desastres, y muncho más.
       Pa saber más tocante a la comunidá, vea los <a href='%{diary_path}'>diarios d'usuarios</a>, los <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidá</a>, y la páxina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
     open_data_title: Datos abiertos
       La comunidá d'OpenStreetMap ye diversa, apasionada, i crez cada día. Ente los nuesos collaboradores hai cartógrafos entusiastes, profesionales de GIS, inxenieros que xestionen los sirvidores d'OSM, voluntarios que faen mapes de les zones afeutaes por desastres, y muncho más.
       Pa saber más tocante a la comunidá, vea los <a href='%{diary_path}'>diarios d'usuarios</a>, los <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidá</a>, y la páxina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
     open_data_title: Datos abiertos
-    open_data_html: "OpenStreetMap son <i>datos abiertos</i>: tien llibertá d'usalos pa cualquier propósitu, siempre que-y dea créditu a OpenStreetMap y los sos collaboradores. Si altera o usa como base los datos de ciertes maneres, sólo pue distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. Vea la <a href='%{copyright_path}'>páxina de copyright y llicencia</a> pa más detalles."
+    open_data_html: 'OpenStreetMap son <i>datos abiertos</i>: tien llibertá d''usalos
+      pa cualquier propósitu, siempre que-y dea créditu a OpenStreetMap y los sos
+      collaboradores. Si altera o usa como base los datos de ciertes maneres, sólo
+      pue distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. Vea la <a href=''%{copyright_path}''>páxina
+      de copyright y llicencia</a> pa más detalles.'
+    legal_title: Llegal
+    legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente
+      la  \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
+      \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios remanaos pola OSMF tán suxetos
+      les nueses <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">polítiques
+      d'usu aceptable</a> y la nuesa <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">política
+      de privacidá</a>\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
+      cola OSMF</a> \nsi tienes entrugues o problemes relativos a les llicencies,
+      drechos d'autor u otru tema llegal."
     partners_title: Asociaos
   notifier:
     diary_comment_notification:
     partners_title: Asociaos
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentó na to entrada del diariu'
-      hi: 'Bones %{to_user},'
-      header: "%{from_user} comentó na to entrada reciente del diariu d'OpenStreetMap col asuntu %{subject}:"
-      footer: 'Tamién pues lleer el comentariu en %{readurl}, y comentalu en %{commenturl} o contestar en %{replyurl}'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentó n''una entrada del diariu'
+      hi: Bones %{to_user},
+      header: '%{from_user} comentó na entrada del diariu d''OpenStreetMap col asuntu
+        %{subject}:'
+      footer: Tamién pues lleer el comentariu en %{readurl}, y comentalu en %{commenturl}
+        o contestar en %{replyurl}
     message_notification:
     message_notification:
-      hi: 'Bones %{to_user},'
-      header: "%{from_user} t'unvió un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:"
-      footer_html: 'Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}'
+      hi: Bones %{to_user},
+      header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
+      footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}
     friend_notification:
     friend_notification:
-      subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'amestó como amigu"
-      had_added_you: "%{user} t'amestó como amigu en OpenStreetMap."
-      see_their_profile: 'Pues ver el so perfil en %{userurl}.'
-      befriend_them: 'Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}.'
+      hi: Bones %{to_user},
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu'
+      had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: Pues ver el so perfil en %{userurl}.
+      befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}.
     gpx_notification:
       greeting: Bones,
       your_gpx_file: Paez el to ficheru GPX
     gpx_notification:
       greeting: Bones,
       your_gpx_file: Paez el to ficheru GPX
@@ -1121,64 +1241,96 @@ ast:
       and_the_tags: 'y les etiquetes darréu:'
       and_no_tags: ensin etiquetes.
       failure:
       and_the_tags: 'y les etiquetes darréu:'
       and_no_tags: ensin etiquetes.
       failure:
-        subject: "[OpenStreetMap] fallu d'importación GPX"
-        failed_to_import: "falló la importación. Esti ye'l fallu:"
-        more_info_1: "Más información tocante a los fallos d'importación GPX y cómo evitalos"
+        subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX'
+        failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:'
+        more_info_1: Más información tocante a los fallos d'importación GPX y cómo
+          evitalos
         more_info_2: 'se puen alcontrar en:'
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta'
         more_info_2: 'se puen alcontrar en:'
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta'
-        loaded_successfully: 'se cargó correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} puntos posibles.'
+        loaded_successfully: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points}
+          puntos posibles.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap'
       greeting: ¡Hola!
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap'
       greeting: ¡Hola!
-      created: 'Dalguién (seique tu) vien de crear una cuenta en %{site_url}.'
-      confirm: "Antes de facer nada, necesitamos confirmar qu'esta solicitú ye daveres tuya; si ye asina, calca nel enllaz de más abaxo pa confirmar la cuenta:"
-      welcome: "En confirmando la cuenta, daremoste dalguna información más p'ayudate nos primeros pasos."
+      created: Dalguién (seique tu) vien de crear una cuenta en %{site_url}.
+      confirm: 'Antes de facer nada, necesitamos confirmar qu''esta solicitú ye daveres
+        tuya; si ye asina, calca nel enllaz de más abaxo pa confirmar la cuenta:'
+      welcome: En confirmando la cuenta, daremoste dalguna información más p'ayudate
+        nos primeros pasos.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu'
     email_confirm_plain:
       greeting: Bones,
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu'
     email_confirm_plain:
       greeting: Bones,
-      hopefully_you: 'Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en %{server_url} a %{new_address}.'
-      click_the_link: "Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu."
+      hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de
+        corréu en %{server_url} a %{new_address}.
+      click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
     email_confirm_html:
       greeting: Bones,
     email_confirm_html:
       greeting: Bones,
-      hopefully_you: 'Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en %{server_url} a %{new_address}.'
-      click_the_link: "Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu."
+      hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de
+        corréu en %{server_url} a %{new_address}.
+      click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
     lost_password:
     lost_password:
-      subject: '[OpenStreetMap] Pidíu de reaniciu de conseña'
+      subject: '[OpenStreetMap] Solicitú de reestablecimientu de contraseña'
     lost_password_plain:
       greeting: Bones,
     lost_password_plain:
       greeting: Bones,
-      hopefully_you: "Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu."
-      click_the_link: "Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña."
+      hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña
+        na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
+      click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
     lost_password_html:
       greeting: Bones,
     lost_password_html:
       greeting: Bones,
-      hopefully_you: "Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la conseña na cuenta con estes señes de corréu d'openstreetmap.org."
-      click_the_link: "Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña."
+      hopefully_you: Dalguién (posiblemente tu) pidió reestablecer la contraseña de
+        la cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
+      click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
     note_comment_notification:
       anonymous: Un usuariu anónimu
       greeting: Bones,
       commented:
     note_comment_notification:
       anonymous: Un usuariu anónimu
       greeting: Bones,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una de les sos notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una nota na que ta interesáu'
-        your_note: '%{commenter} dexó un comentariu sobro una de les notes del mapa cerca de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} dexó un comentariu sobro una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}.'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una de
+          les sos notes'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una
+          nota na que ta interesáu'
+        your_note: '%{commenter} dexó un comentariu sobro una de les notes del mapa
+          cerca de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} dexó un comentariu sobro una nota del mapa na
+          que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una de les sos notes'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una de les sos notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una nota na que ta interesáu'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una nota na que ta
+          interesáu'
         your_note: '%{commenter} solucionó una de les notes del mapa cerca de %{place}.'
         your_note: '%{commenter} solucionó una de les notes del mapa cerca de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} solucionó una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} solucionó una nota del mapa na que vusté comentó.
+          La nota ta cerca de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una de les sos notes'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una nota na que ta interesáu'
         your_note: '%{commenter} reactivó una de les notes del mapa cerca de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una de les sos notes'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una nota na que ta interesáu'
         your_note: '%{commenter} reactivó una de les notes del mapa cerca de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} reactivó una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}.'
-      details: 'Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}.'
+        commented_note: '%{commenter} reactivó una nota del mapa na que vusté comentó.
+          La nota ta cerca de %{place}.'
+      details: Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      hi: Bones %{to_user},
+      greeting: Bones,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó unu de los tos conxuntos
+          de cambios'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó sobro un conxuntu de
+          cambios que t''interesa'
+        your_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu n''unu de los tos conxuntos
+          de cambios creáu el %{time}'
+        commented_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu nun conxuntu de cambios
+          del mapa que tas siguiendo creáu por %{changeset_author} el %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: col comentariu '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_without_comment: ensin comentarios
+      details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
+      unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos,
+        visita %{url} y fai clic en «dase de baxa».
   message:
     inbox:
       title: Buzón
       my_inbox: El mio buzón
       outbox: buzón de salida
   message:
     inbox:
       title: Buzón
       my_inbox: El mio buzón
       outbox: buzón de salida
-      messages: 'Tienes %{new_messages} y %{old_messages}'
+      messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensaxe nuevu'
         other: '%{count} mensaxes nuevos'
       new_messages:
         one: '%{count} mensaxe nuevu'
         other: '%{count} mensaxes nuevos'
@@ -1188,7 +1340,7 @@ ast:
       from: De
       subject: Asuntu
       date: Data
       from: De
       subject: Asuntu
       date: Data
-      no_messages_yet: 'Entá nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}?'
+      no_messages_yet: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lleíu
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lleíu
@@ -1197,32 +1349,35 @@ ast:
       delete_button: Desaniciar
     new:
       title: Unviar mensaxe
       delete_button: Desaniciar
     new:
       title: Unviar mensaxe
-      send_message_to: 'Unviar un mensaxe nuevu a %{name}'
+      send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
       subject: Asuntu
       body: Cuerpu
       send_button: Unviar
       subject: Asuntu
       body: Cuerpu
       send_button: Unviar
-      back_to_inbox: "Tornar al buzón d'entrada"
+      back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
       message_sent: Mensaxe unviáu
       message_sent: Mensaxe unviáu
-      limit_exceeded: "Últimamente unviasti abondos mensaxes. Has d'esperar daqué enantes de poder unviar más."
+      limit_exceeded: Últimamente unviasti abondos mensaxes. Has d'esperar daqué enantes
+        de poder unviar más.
     no_such_message:
       title: Esi mensaxe nun esiste
       heading: Esi mensaxe nun esiste
       body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
     outbox:
       title: Buzón de salida
     no_such_message:
       title: Esi mensaxe nun esiste
       heading: Esi mensaxe nun esiste
       body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
     outbox:
       title: Buzón de salida
-      my_inbox: 'El mio %{inbox_link}'
+      my_inbox: El mio %{inbox_link}
       inbox: buzón
       outbox: buzón de salida
       messages:
       inbox: buzón
       outbox: buzón de salida
       messages:
-        one: 'Tienes %{count} mensaxe unviáu'
-        other: 'Tienes %{count} mensaxes unviaos'
+        one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
+        other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
       to: Pa
       subject: Asuntu
       date: Data
       to: Pa
       subject: Asuntu
       date: Data
-      no_sent_messages: 'Entá nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}?'
+      no_sent_messages: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
+        %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
     reply:
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
     reply:
-      wrong_user: "Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies contestar nun s'unvió a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar."
+      wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
+        s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
     read:
       title: Lleer el mensaxe
       from: De
     read:
       title: Lleer el mensaxe
       from: De
@@ -1232,7 +1387,8 @@ ast:
       unread_button: Marcar como non lleíu
       back: Anterior
       to: Pa
       unread_button: Marcar como non lleíu
       back: Anterior
       to: Pa
-      wrong_user: "Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies lleer nun s'unvió por o a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar."
+      wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
+        por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
     sent_message_summary:
       delete_button: Desaniciar
     mark:
     sent_message_summary:
       delete_button: Desaniciar
     mark:
@@ -1242,102 +1398,94 @@ ast:
       deleted: Mensaxe desaniciáu
   site:
     index:
       deleted: Mensaxe desaniciáu
   site:
     index:
-      js_1: >
-        O tas usando un restolador ensin sofitu
-        pa JavaScript, o tienes JavaScript
+      js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript
         desactiváu.
         desactiváu.
-      js_2: >
-        OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa
-        eslizante.
+      js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante.
       permalink: Enllaz permanente
       shortlink: Enllaz curtiu
       createnote: Amestar una nota
       license:
       permalink: Enllaz permanente
       shortlink: Enllaz curtiu
       createnote: Amestar una nota
       license:
-        copyright: >
-          Copyright OpenStreetMap y
-          collaboradores, baxo una llicencia
-          abierta
-      remote_failed: 'Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor y de que tea activada la opción de control remotu'
+        copyright: Copyright OpenStreetMap y collaboradores, baxo una llicencia abierta
+      remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor
+        y de que tea activada la opción de control remotu
     edit:
     edit:
-      not_public: >
-        Nun configurasti les tos ediciones como
-        públiques.
-      not_public_description: "Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}."
-      user_page_link: "páxina d'usuariu"
-      anon_edits_link_text: "Descubri por qué ye'l casu."
-      flash_player_required: |
-        Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar el reproductor Flash d'Adobe.com</a>. Tamién hai disponibles <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">otres opciones</a> pa editar OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: >
-        Tienes cambios ensin guardar. (Pa
-        guardalos en Potlatch, tienes de
-        deseleicionar la vía o puntu actual si
-        tas editando en vivo, o calcar nel
-        botón guardar si apaez esi botón).
-      potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 nun ta configuráu - visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
-      potlatch2_unsaved_changes: >
-        Tienes cambios ensin guardar. (Pa
-        guardar en Potlatch 2, tienes de calcar
-        en guardar).
+      not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques.
+      not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas.
+        Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}.
+      user_page_link: páxina d'usuariu
+      anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
+      flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor
+        Flash d'OpenStreetMap. Puedes <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar
+        el reproductor Flash d'Adobe.com</a>. Tamién hai disponibles <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">otres
+        opciones</a> pa editar OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch,
+        tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar
+        nel botón guardar si apaez esi botón).
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        pa más información
+      potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch
+        2, tienes de calcar en guardar).
       id_not_configured: iD nun ta configuráu
       id_not_configured: iD nun ta configuráu
-      no_iframe_support: >
-        El to navegador nun tien encontu pa los
-        iframes HTML, que se necesiten pa esta
-        carauterística.
+      no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que
+        se necesiten pa esta carauterística.
     sidebar:
       search_results: Resultaos de la gueta
       close: Zarrar
     search:
       search: Guetar
     sidebar:
       search_results: Resultaos de la gueta
       close: Zarrar
     search:
       search: Guetar
+      get_directions: Obtener indicaciones
+      get_directions_title: Alcuentra indicaciones ente dos puntos
+      from: Dende
+      to: A
       where_am_i: ¿Ú toi?
       where_am_i: ¿Ú toi?
-      where_am_i_title: >
-        Describi el to allugamientu actual
-        usando el motor de gueta
+      where_am_i_title: Describi el to allugamientu actual usando el motor de gueta
       submit_text: Dir
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autopista
       submit_text: Dir
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autopista
+          main_road: Carretera principal
           trunk: Carretera nacional
           primary: Carretera primaria
           secondary: Carretera secundaria
           unclassified: Carretera ensin clasificar
           trunk: Carretera nacional
           primary: Carretera primaria
           secondary: Carretera secundaria
           unclassified: Carretera ensin clasificar
-          unsurfaced: Carretera ensin asfaltar
           track: Pista
           track: Pista
-          byway: Camín
           bridleway: Caleya
           cycleway: Carril bici
           bridleway: Caleya
           cycleway: Carril bici
+          cycleway_national: Carril bici nacional
+          cycleway_regional: Carril bici rexonal
+          cycleway_local: Carril bici llocal
           footway: Camín peatonal
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
           tram:
           footway: Camín peatonal
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
           tram:
-            - Ferrocarril llixeru
-            - tranvía
+          - Ferrocarril llixeru
+          - tranvía
           cable:
           cable:
-            - Teleféricu
-            - telesilla
+          - Teleféricu
+          - telesilla
           runway:
           runway:
-            - "Pista d'aeropuertu"
-            - cai de rodaxe
+          - Pista d'aeropuertu
+          - cai de rodaxe
           apron:
           apron:
-            - "Aparcamientu d'aviones"
-            - terminal
+          - Aparcamientu d'aviones
+          - terminal
           admin: Llende alministrativa
           forest: Área forestal
           wood: Viesca
           golf: Campu de golf
           park: Parque
           resident: Área residencial
           admin: Llende alministrativa
           forest: Área forestal
           wood: Viesca
           golf: Campu de golf
           park: Parque
           resident: Área residencial
-          tourist: Atracción turística
           common:
           common:
-            - Espaciu comunal
-            - prau
+          - Espaciu comunal
+          - prau
           retail: Área de tiendes
           industrial: Área industrial
           commercial: Área comercial
           heathland: Berezal
           lake:
           retail: Área de tiendes
           industrial: Área industrial
           commercial: Área comercial
           heathland: Berezal
           lake:
-            - Llagu
-            - banzáu
+          - Llagu
+          - banzáu
           farm: Casería
           brownfield: Terrén en derribu
           cemetery: Cementeriu
           farm: Casería
           brownfield: Terrén en derribu
           cemetery: Cementeriu
@@ -1347,24 +1495,26 @@ ast:
           reserve: Reserva natural
           military: Área militar
           school:
           reserve: Reserva natural
           military: Área militar
           school:
-            - Escuela
-            - universidá
+          - Escuela
+          - universidá
           building: Edificiu destacáu
           station: Estación de tren
           summit:
           building: Edificiu destacáu
           station: Estación de tren
           summit:
-            - Cume
-            - picu
+          - Cume
+          - picu
           tunnel: Borde de rayes = túnel
           bridge: Borde prietu = ponte
           private: Accesu priváu
           tunnel: Borde de rayes = túnel
           bridge: Borde prietu = ponte
           private: Accesu priváu
-          permissive: Accesu permisivu
           destination: Accesu pa destín
           construction: Carreteres en construcción
           destination: Accesu pa destín
           construction: Carreteres en construcción
+          bicycle_shop: Tienda de bicicletes
+          bicycle_parking: Aparcamientu de bicicletes
+          toilets: Servicios
     richtext_area:
       edit: Editar
       preview: Vista previa
     markdown_help:
     richtext_area:
       edit: Editar
       preview: Vista previa
     markdown_help:
-      title_html: 'Analizáu con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
+      title_html: Analizáu con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Cabeceres
       heading: Cabecera
       subheading: Cabecera secundaria
       headings: Cabeceres
       heading: Cabecera
       subheading: Cabecera secundaria
@@ -1379,25 +1529,25 @@ ast:
       url: URL
   trace:
     visibility:
       url: URL
   trace:
     visibility:
-      private: >
-        Priváu (compartíu sólo como anónimu,
-        puntos ensin axeitar)
-      public: >
-        Públicu (amosar na llista de traces y
-        como anónimu, puntos ensin axeitar)
-      trackable: "Rastreable (compartíu sólo como anónimu, puntos axeitaos con marques d'hora)"
-      identifiable: "Identificable (amosar na llista de traces y como identificable, puntos axeitaos con marques d'hora)"
+      private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar)
+      public: Públicu (amosar na llista de traces y como anónimu, puntos ensin axeitar)
+      trackable: Rastreable (compartíu sólo como anónimu, puntos axeitaos con marques
+        d'hora)
+      identifiable: Identificable (amosar na llista de traces y como identificable,
+        puntos axeitaos con marques d'hora)
     create:
       upload_trace: Xubir traza GPS
     create:
       upload_trace: Xubir traza GPS
-      trace_uploaded: "El to ficheru GPX se xubió y ta esperando p'amestase a la base de datos. De vezu, esto tendría d'asoceder en media hora, y se t'unviará un corréu al completase."
+      trace_uploaded: El to ficheru GPX se xubió y ta esperando p'amestase a la base
+        de datos. De vezu, esto tendría d'asoceder en media hora, y se t'unviará un
+        corréu al completase.
     edit:
     edit:
-      title: 'Editando la traza %{name}'
-      heading: 'Editando la traza %{name}'
+      title: Editando la traza %{name}
+      heading: Editando la traza %{name}
       filename: 'Nome del ficheru:'
       download: descargar
       uploaded_at: 'Xubida:'
       points: 'Puntos:'
       filename: 'Nome del ficheru:'
       download: descargar
       uploaded_at: 'Xubida:'
       points: 'Puntos:'
-      start_coord: "Coordenada d'aniciu:"
+      start_coord: 'Coordenada d''aniciu:'
       map: mapa
       edit: editar
       owner: 'Propietariu:'
       map: mapa
       edit: editar
       owner: 'Propietariu:'
@@ -1420,18 +1570,22 @@ ast:
       upload_trace: Xubir una traza
       see_all_traces: Ver toles traces
       see_your_traces: Ver toles tos traces
       upload_trace: Xubir una traza
       see_all_traces: Ver toles traces
       see_your_traces: Ver toles tos traces
-      traces_waiting: "{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere esperar a qu'esta termine enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere esperar a qu'estes terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.}}"
+      traces_waiting: '{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere
+        esperar a qu''esta termine enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar
+        la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere
+        esperar a qu''estes terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar
+        la cola pa otros usuarios.}}'
     trace_optionals:
       tags: Etiquetes
     view:
     trace_optionals:
       tags: Etiquetes
     view:
-      title: 'Amosando la traza %{name}'
-      heading: 'Amosando la traza %{name}'
+      title: Amosando la traza %{name}
+      heading: Amosando la traza %{name}
       pending: PENDIENTE
       filename: 'Nome del ficheru:'
       download: descargar
       uploaded: 'Xubida:'
       points: 'Puntos:'
       pending: PENDIENTE
       filename: 'Nome del ficheru:'
       download: descargar
       uploaded: 'Xubida:'
       points: 'Puntos:'
-      start_coordinates: "Coordenada d'aniciu:"
+      start_coordinates: 'Coordenada d''aniciu:'
       map: mapa
       edit: editar
       owner: 'Propietariu:'
       map: mapa
       edit: editar
       owner: 'Propietariu:'
@@ -1440,16 +1594,16 @@ ast:
       none: Dengún
       edit_track: Editar esta traza
       delete_track: Desaniciar esta traza
       none: Dengún
       edit_track: Editar esta traza
       delete_track: Desaniciar esta traza
-      trace_not_found: "¡Nun s'alcontró la traza!"
+      trace_not_found: ¡Nun s'alcontró la traza!
       visibility: 'Visibilidá:'
     trace_paging_nav:
       visibility: 'Visibilidá:'
     trace_paging_nav:
-      showing_page: 'Páxina %{page}'
+      showing_page: Páxina %{page}
       older: Traces más antigües
       newer: Traces más nueves
     trace:
       pending: PENDIENTE
       count_points: '%{count} puntos'
       older: Traces más antigües
       newer: Traces más nueves
     trace:
       pending: PENDIENTE
       count_points: '%{count} puntos'
-      ago: 'hai %{time_in_words_ago}'
+      ago: hai %{time_in_words_ago}
       more: más
       trace_details: Amosar detalles de la traza
       view_map: Ver el Mapa
       more: más
       trace_details: Amosar detalles de la traza
       view_map: Ver el Mapa
@@ -1465,70 +1619,70 @@ ast:
     list:
       public_traces: Traces GPS públiques
       your_traces: Les tos traces GPS
     list:
       public_traces: Traces GPS públiques
       your_traces: Les tos traces GPS
-      public_traces_from: 'Traces GPS públiques de %{user}'
+      public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
       description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
       description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
-      tagged_with: ' etiquetao con %{tags}'
-      empty_html: "Entá nun hai nada equí. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva traza</a> o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página de la wiki</a>."
+      tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
+      empty_html: Entá nun hai nada equí. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva
+        traza</a> o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
+        de la wiki</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
     make_public:
       made_public: Traza fecha pública
     offline_warning:
     delete:
       scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
     make_public:
       made_public: Traza fecha pública
     offline_warning:
-      message: >
-        El sistema pa xubir ficheros GPX nun ta
-        disponible anguaño
+      message: El sistema pa xubir ficheros GPX nun ta disponible anguaño
     offline:
       heading: Almacenamientu GPX desconectáu
     offline:
       heading: Almacenamientu GPX desconectáu
-      message: "El sistema d'almacenamientu y xuba de ficheros GPX nun ta disponible anguaño."
+      message: El sistema d'almacenamientu y xuba de ficheros GPX nun ta disponible
+        anguaño.
     georss:
     georss:
-      title: "Traces GPS d'OpenStreetMap"
+      title: Traces GPS d'OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
     description:
       description_with_count:
-        one: 'Ficheru GPX con un puntu de %{user}'
-        other: 'Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user}'
-      description_without_count: 'Ficheru GPX de %{user}'
+        one: Ficheru GPX con un puntu de %{user}
+        other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user}
+      description_without_count: Ficheru GPX de %{user}
   application:
     require_cookies:
   application:
     require_cookies:
-      cookies_needed: 'Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies nel restolador enantes de siguir.'
+      cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies
+        nel restolador enantes de siguir.
     require_moderator:
     require_moderator:
-      not_a_moderator: >
-        Has de ser moderador pa facer esa
-        aición.
+      not_a_moderator: Has de ser moderador pa facer esa aición.
     setup_user_auth:
     setup_user_auth:
-      blocked: >
-        Se bloquió el to accesu a la API. Por
-        favor, coneuta pela interfaz web pa
-        saber más.
-      need_to_see_terms: >
-        El to accesu a la API ta torgáu de mou
-        temporal. Por favor, coneuta pela
-        interfaz web pa ver los Términos de
-        Collaboración. Nun fai falta aceutalos,
-        pero debes conocelos.
+      blocked_zero_hour: Tienes un mensaxe urxente nel sitiu web d'OpenStreetMap.
+        Tienes de lleer el mensaxe antes de que puedas guardar les ediciones.
+      blocked: Se bloquió el to accesu a la API. Por favor, coneuta pela interfaz
+        web pa saber más.
+      need_to_see_terms: El to accesu a la API ta torgáu de mou temporal. Por favor,
+        coneuta pela interfaz web pa ver los Términos de Collaboración. Nun fai falta
+        aceutalos, pero debes conocelos.
   oauth:
     oauthorize:
   oauth:
     oauthorize:
-      title: "Autorizar l'accesu a la so cuenta"
-      request_access: "L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste."
-      allow_to: "Permitir a l'aplicación cliente:"
-      allow_read_prefs: "lleer les preferencies d'usuariu."
-      allow_write_prefs: "camudar les preferencies d'usuariu."
-      allow_write_diary: >
-        crear entraes del diariu, comentarios y
-        facer amigos.
+      title: Autorizar l'accesu a la so cuenta
+      request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta,
+        %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes
+        darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste.
+      allow_to: 'Permitir a l''aplicación cliente:'
+      allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
+      allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
+      allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
       allow_write_api: camudar el mapa.
       allow_read_gpx: lleer les tos traces GPS privaes.
       allow_write_gpx: xubir traces GPS.
       allow_write_notes: camudar notes.
       allow_write_api: camudar el mapa.
       allow_read_gpx: lleer les tos traces GPS privaes.
       allow_write_gpx: xubir traces GPS.
       allow_write_notes: camudar notes.
+      grant_access: Permitir accesu
     oauthorize_success:
     oauthorize_success:
-      title: "Solicitú d'autorización permitida"
-      allowed: "Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta."
-      verification: 'El códigu de comprobación ye %{code}.'
+      title: Solicitú d'autorización permitida
+      allowed: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta.
+      verification: El códigu de comprobación ye %{code}.
     oauthorize_failure:
     oauthorize_failure:
-      title: "Falló la solicitú d'autorización"
-      denied: "Refugó a l'aplicación %{app_name} l'accesu a la so cuenta."
-      invalid: "El pase d'autorización nun ye válidu."
+      title: Falló la solicitú d'autorización
+      denied: Refugó a l'aplicación %{app_name} l'accesu a la so cuenta.
+      invalid: El pase d'autorización nun ye válidu.
     revoke:
     revoke:
-      flash: "Refugasti'l token pa %{application}"
+      flash: Refugasti'l token pa %{application}
+    permissions:
+      missing: Nun permitisti l'accesu de l'aplicación a esta instalación
   oauth_clients:
     new:
       title: Rexistrar una aplicación nueva
   oauth_clients:
     new:
       title: Rexistrar una aplicación nueva
@@ -1537,203 +1691,194 @@ ast:
       title: Editar la to aplicación
       submit: Editar
     show:
       title: Editar la to aplicación
       submit: Editar
     show:
-      title: "Detalles d'OAuth pa %{app_name}"
+      title: Detalles d'OAuth pa %{app_name}
       key: 'Clave del consumidor:'
       secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
       url: 'URL del Token de Solicitú:'
       key: 'Clave del consumidor:'
       secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
       url: 'URL del Token de Solicitú:'
-      access_url: "URL del Token d'accesu:"
-      authorize_url: "URL d'autorización:"
-      support_notice: >
-        Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1
-        (encamentáu) y pa robles RSA-SHA1.
+      access_url: 'URL del Token d''accesu:'
+      authorize_url: 'URL d''autorización:'
+      support_notice: Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1 (encamentáu) y pa robles RSA-SHA1.
       edit: Editar los detalles
       delete: Desaniciar cliente
       confirm: ¿Tas seguru?
       requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:'
       edit: Editar los detalles
       delete: Desaniciar cliente
       confirm: ¿Tas seguru?
       requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:'
-      allow_read_prefs: "lleer les preferencies d'usuariu."
-      allow_write_prefs: "camudar les preferencies d'usuariu."
-      allow_write_diary: >
-        crear entraes del diariu, comentarios y
-        facer amigos.
+      allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
+      allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
+      allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
       allow_write_api: camudar el mapa.
       allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes.
       allow_write_gpx: xubir traces GPS.
       allow_write_notes: camudar notes.
     index:
       allow_write_api: camudar el mapa.
       allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes.
       allow_write_gpx: xubir traces GPS.
       allow_write_notes: camudar notes.
     index:
-      title: "Los mios detalles d'OAuth"
+      title: Los mios detalles d'OAuth
       my_tokens: Les mios aplicaciones autorizaes
       my_tokens: Les mios aplicaciones autorizaes
-      list_tokens: "Los tokens darréu s'emitieron a aplicaciones nel to nome:"
-      application: "Nome d'aplicación"
+      list_tokens: 'Los tokens darréu s''emitieron a aplicaciones nel to nome:'
+      application: Nome d'aplicación
       issued_at: Emitíu el
       revoke: ¡Desaniciar!
       my_apps: Les mios aplicaciones cliente
       issued_at: Emitíu el
       revoke: ¡Desaniciar!
       my_apps: Les mios aplicaciones cliente
-      no_apps: "¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu."
+      no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando
+        l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que
+        pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu.
       registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:'
       register_new: Rexistra la to aplicación
     form:
       name: Nome
       required: Requeríu
       registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:'
       register_new: Rexistra la to aplicación
     form:
       name: Nome
       required: Requeríu
-      url: "URL principal de l'aplicación"
+      url: URL principal de l'aplicación
       callback_url: URL de retornu
       callback_url: URL de retornu
-      support_url: "URL d'encontu"
+      support_url: URL d'encontu
       requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:'
       requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:'
-      allow_read_prefs: "lleer les preferencies d'usuariu."
-      allow_write_prefs: "camudar les preferencies d'usuariu."
-      allow_write_diary: >
-        crear entraes del diariu, comentarios y
-        facer amigos.
+      allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
+      allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
+      allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
       allow_write_api: camudar el mapa.
       allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes.
       allow_write_gpx: xubir traces GPS.
       allow_write_notes: camudar notes.
     not_found:
       allow_write_api: camudar el mapa.
       allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes.
       allow_write_gpx: xubir traces GPS.
       allow_write_notes: camudar notes.
     not_found:
-      sorry: 'Lo sentimos, esi %{type} nun se pudo alcontrar.'
+      sorry: Lo sentimos, esi %{type} nun se pudo alcontrar.
     create:
     create:
-      flash: >
-        Se rexistró la información
-        correutamente
+      flash: Se rexistró la información correutamente
     update:
     update:
-      flash: "S'anovó la información del cliente correutamente"
+      flash: S'anovó la información del cliente correutamente
     destroy:
     destroy:
-      flash: "Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente"
+      flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente
   user:
     login:
       title: Entrar
       heading: Entrar
   user:
     login:
       title: Entrar
       heading: Entrar
-      email or username: "Direición de corréu o nome d'usuariu:"
+      email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
       password: 'Contraseña:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: 'Recordame:'
       password: 'Contraseña:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: 'Recordame:'
-      lost password link: ¿Perdisti la conseña?
+      lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
       login_button: Entrar
       register now: Rexistrate agora
       login_button: Entrar
       register now: Rexistrate agora
-      with username: "¿Yá tienes cuenta n'OpenStreetMap? Por favor, entra col to nome d'usuariu y conseña:"
-      with openid: "D'otra miente, usa la to OpenID pa coneutar:"
+      with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
+        d''usuariu y contraseña:'
+      with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:'
       new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
       new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
-      to make changes: "Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta."
+      to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
       create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
       no account: ¿Nun tienes una cuenta?
       create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
       no account: ¿Nun tienes una cuenta?
-      account not active: |
-        Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi otru corréu de confirmación</a>.
-      account is suspended: |
-        Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si quies discutilo.
-      auth failure: >
-        Sentímoslo, nun se pudo coneutar al
-        sistema con esos datos.
-      openid missing provider: "Sentímoslo, nun pudimos ponenos en contautu col to sirvidor d'OpenID"
-      openid invalid: >
-        Sentímoslo, la to OpenID paez que ta
-        mal formada
+      account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa
+        l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi
+        otru corréu de confirmación</a>.
+      account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes
+        sospechoses.<br />Ponte en contautu col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        si quies discutilo.
+      auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
       openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
       openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID
-      openid_providers:
+      auth_providers:
         openid:
         openid:
-          title: Coneutar con OpenID
-          alt: Coneutar con una URL OpenID
+          title: Aniciar sesión con OpenID
+          alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID
         google:
         google:
-          title: Coneutar con Google
-          alt: Coneutar con una OpenID de Google
+          title: Aniciar sesión con Google
+          alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Anicia sesión con Facebook
+          alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
+        windowslive:
+          title: Anicia sesión con Windows Live
+          alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
+        github:
+          title: Aniciar sesión con GitHub
+          alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub
+        wikipedia:
+          title: Aniciar sesión con Wikipedia
+          alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
         yahoo:
         yahoo:
-          title: Coneutar con Yahoo
-          alt: Coneutar con una OpenID de Yahoo
+          title: Aniciar sesión con Yahoo
+          alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo
         wordpress:
         wordpress:
-          title: Coneutar con Wordpress
-          alt: Coneutar con una OpenID de Wordpress
+          title: Aniciar sesión con Wordpress
+          alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress
         aol:
         aol:
-          title: Coneutar con AOL
-          alt: "Coneutar con una OpenID d'AOL"
+          title: Aniciar sesión con AOL
+          alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL
     logout:
       title: Salir
     logout:
       title: Salir
-      heading: "Colar d'OpenStreetMap"
+      heading: Colar d'OpenStreetMap
       logout_button: Salir
     lost_password:
       logout_button: Salir
     lost_password:
-      title: Conseña perdida
-      heading: ¿Escaecisti la conseña?
+      title: Contraseña perdida
+      heading: ¿Escaecisti la contraseña?
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
-      new password button: Reaniciar conseña
-      help_text: "Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, t'unviaremos un enllaz que pues usar pa reaniciar la conseña."
-      notice email on way: >
-        Sentimos que la perdieres :-( pero hai
-        un corréu en camín pa que puedas
-        reaniciala ceo.
-      notice email cannot find: "Nun s'alcontró esa direición de corréu."
+      new password button: Reestablecer contraseña
+      help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
+        un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
+      notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
+        pa que puedas reaniciala ceo.
+      notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
     reset_password:
     reset_password:
-      title: Reaniciar conseña
-      heading: 'Reaniciar la conseña de %{user}'
+      title: Reestablecer contraseña
+      heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
       password: 'Contraseña:'
       confirm password: 'Confirma la contraseña:'
       reset: Reaniciar contraseña
       password: 'Contraseña:'
       confirm password: 'Confirma la contraseña:'
       reset: Reaniciar contraseña
-      flash changed: Se camudó la to conseña
-      flash token bad: "Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?"
+      flash changed: Cambióse la contraseña
+      flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
     new:
     new:
-      title: "Date d'alta"
-      no_auto_account_create: >
-        Por desgracia anguaño nun podemos crear
-        una cuenta por ti automáticamente.
-      contact_webmaster: |
-        Ponte en contautu col <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína que podamos.
+      title: Date d'alta
+      no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
+        ti automáticamente.
+      contact_webmaster: Comunícate col <a href="%{webmaster}">webmaster</a> p'arreglar
+        la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína
+        que podamos.
       about:
         header: Llibre y editable
       about:
         header: Llibre y editable
-        html: |
+        html: |-
           <p>De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones
           como tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.</p>
           <p>Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.</p>
           <p>De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones
           como tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.</p>
           <p>Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.</p>
-      license_agreement: |
-        Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos de collaboración</a>.
+      license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos
+        de collaboración</a>.
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:'
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:'
-      not displayed publicly: |
-        Nun s'amuesa en público (ver la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de protección de datos na wiki, qu'incluye una seición sobro direiciones de corréu">política de protección de datos</a>)
+      not displayed publicly: La to direición nun s'amuesa en público, ver la <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+        title="política de protección de datos de la OSMF, qu'incluye una seición
+        sobro direiciones de corréu">política de protección de datos</a> pa más información
       display name: 'Nome a amosar:'
       display name: 'Nome a amosar:'
-      display name description: "El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies."
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
+        más sero nes preferencies.
+      external auth: 'Autenticación con un terceru:'
       password: 'Contraseña:'
       confirm password: 'Confirma la contraseña:'
       password: 'Contraseña:'
       confirm password: 'Confirma la contraseña:'
-      use openid: 'Como alternativa, usa %{logo} OpenID pa coneutar'
-      openid no password: >
-        Con OpenID nun fai falta una conseña,
-        pero delles ferramientes estra o
-        sirvidores entá puen necesitala.
-      openid association: |
-        <p>La to OpenID nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap entá.</p>
-        <ul>
-          <li>Si yes nuevu n'OpenStreetMap, por favor crea una cuenta nueva col formulariu darréu.</li>
-          <li>
-            Si yá tienes una cuenta, pues entrar nella col to nome
-            d'usuariu y conseña, y entós asociar la cuenta cola OpenID
-            nes preferencies d'usuariu.
-          </li>
-        </ul>
-      continue: "Date d'alta"
-      terms accepted: >
-        ¡Gracies por aceutar les condiciones de
-        collaboración!
-      terms declined: 'Sentimos que decidieres nun aceutar les Condiciones de Collaboración. Pa más información llei <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.'
+      use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión
+      auth no password: Cola autenticación con un terceru nun fai falta una contraseña,
+        pero delles ferramientes estra o sirvidores inda puen necesitala.
+      continue: Date d'alta
+      terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
+      terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador.
+        Pa más información llei <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
     terms:
       title: Condiciones de collaboración
       heading: Condiciones de collaboración
     terms:
       title: Condiciones de collaboración
       heading: Condiciones de collaboración
-      read and accept: "Llei l'alcuerdu de más abaxo y calca nel botón aceutar pa confirmar qu'aceutes les condiciones d'esti alcuerdu pa les tos collaboraciones esistentes y futures."
-      consider_pd: >
-        Amás del alcuerdu anterior, considero
-        que les mios collaboraciones pasen a ser
-        Dominiu Públicu
+      read and accept: Llei l'alcuerdu de más abaxo y calca nel botón aceutar pa confirmar
+        qu'aceutes les condiciones d'esti alcuerdu pa les tos collaboraciones esistentes
+        y futures.
+      consider_pd: Amás del alcuerdu anterior, considero que les mios collaboraciones
+        pasen a ser Dominiu Públicu
       consider_pd_why: ¿qué ye esto?
       consider_pd_why: ¿qué ye esto?
-      guidance: |
-        Información p'ayudar a entender estos términos: un <a href="%{summary}">resume</a> y delles <a href="%{translations}">traducciones non oficiales</a>
+      guidance: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un <a href="%{summary}">resume</a>
+        y delles <a href="%{translations}">traducciones non oficiales</a>'
       agree: Aceutar
       decline: Refugar
       agree: Aceutar
       decline: Refugar
-      you need to accept or decline: >
-        Por favor, llei y aceuta o refuga les
-        nueves Condiciones de Collaboración pa
-        siguir.
+      you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
+        Condiciones de Collaboración pa siguir.
       legale_select: 'Seleiciona el to país de residencia:'
       legale_names:
         france: Francia
         italy: Italia
         rest_of_world: Restu del mundu
     no_such_user:
       legale_select: 'Seleiciona el to país de residencia:'
       legale_names:
         france: Francia
         italy: Italia
         rest_of_world: Restu del mundu
     no_such_user:
-      title: "Nun esiste l'usuariu"
-      heading: "L'usuariu %{user} nun esiste"
-      body: 'Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.'
+      title: Nun esiste l'usuariu
+      heading: L'usuariu %{user} nun esiste
+      body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura
+        o si calcasti nun enllaz enquivocáu.
+      deleted: desaniciao
     view:
       my diary: El mio diariu
       new diary entry: nueva entrada del diariu
     view:
       my diary: El mio diariu
       new diary entry: nueva entrada del diariu
@@ -1755,11 +1900,11 @@ ast:
       remove as friend: Desaniciar como amigu
       add as friend: Amestar como amigu
       mapper since: 'Mapeador dende:'
       remove as friend: Desaniciar como amigu
       add as friend: Amestar como amigu
       mapper since: 'Mapeador dende:'
-      ago: '(hai %{time_in_words_ago})'
+      ago: (hai %{time_in_words_ago})
       ct status: 'Términos de collaboración:'
       ct undecided: Indecisu
       ct declined: Refugada
       ct status: 'Términos de collaboración:'
       ct undecided: Indecisu
       ct declined: Refugada
-      ct accepted: 'Aceutada hai %{ago}'
+      ct accepted: Aceutada hai %{ago}
       latest edit: 'Cabera edición %{ago}:'
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       created from: 'Creáu dende:'
       latest edit: 'Cabera edición %{ago}:'
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       created from: 'Creáu dende:'
@@ -1767,40 +1912,39 @@ ast:
       spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:'
       description: Descripción
       user location: Allugamientu del usuariu
       spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:'
       description: Descripción
       user location: Allugamientu del usuariu
-      if set location: "Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa ver los usuarios cercanos."
+      if set location: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa
+        ver los usuarios cercanos.
       settings_link_text: preferencies
       your friends: Los tos amigos
       no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
       settings_link_text: preferencies
       your friends: Los tos amigos
       no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
-      km away: 'a %{count}km de distancia'
-      m away: 'a %{count}m de distancia'
+      km away: a %{count}km de distancia
+      m away: a %{count}m de distancia
       nearby users: Otros usuarios próximos
       nearby users: Otros usuarios próximos
-      no nearby users: >
-        Entá nun hai otros usuarios que tean
-        mapeando cerca de ti.
+      no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti.
       role:
         administrator: Esti usuariu ye alministrador
         moderator: Esti usuariu ye moderador
         grant:
       role:
         administrator: Esti usuariu ye alministrador
         moderator: Esti usuariu ye moderador
         grant:
-          administrator: "Dar accesu d'alministrador"
+          administrator: Dar accesu d'alministrador
           moderator: Dar accesu de moderador
         revoke:
           moderator: Dar accesu de moderador
         revoke:
-          administrator: "Quitar accesu d'alministrador"
+          administrator: Quitar accesu d'alministrador
           moderator: Quitar accesu de moderador
           moderator: Quitar accesu de moderador
-      block_history: bloqueos recibíos
-      moderator_history: bloqueos puestos
+      block_history: Bloqueos activos
+      moderator_history: Bloqueos puestos
       comments: Comentarios
       comments: Comentarios
-      create_block: bloquiar esti usuariu
-      activate_user: activar esti usuariu
-      deactivate_user: desactivar esti usuariu
-      confirm_user: confirmar esti usuariu
-      hide_user: anubrir esti usuariu
-      unhide_user: amosar esti usuariu
-      delete_user: desaniciar esti usuariu
+      create_block: Bloquiar esti usuariu
+      activate_user: Activar esti usuariu
+      deactivate_user: Desactivar esti usuariu
+      confirm_user: Confirmar esti usuariu
+      hide_user: Anubrir esti usuariu
+      unhide_user: Amosar esti usuariu
+      delete_user: Desaniciar esti usuariu
       confirm: Confirmar
       friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos
       friends_diaries: entraes de diariu de los amigos
       confirm: Confirmar
       friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos
       friends_diaries: entraes de diariu de los amigos
-      nearby_changesets: "conxuntos de cambios d'usuarios cercanos"
-      nearby_diaries: "entraes de diariu d'usuarios cercanos"
+      nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
+      nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos
     popup:
       your location: El to allugamientu
       nearby mapper: Mapeador próximu
     popup:
       your location: El to allugamientu
       nearby mapper: Mapeador próximu
@@ -1810,45 +1954,37 @@ ast:
       my settings: Les mios preferencies
       current email address: 'Direición de corréu electrónicu actual:'
       new email address: 'Nueva direición de corréu electrónicu:'
       my settings: Les mios preferencies
       current email address: 'Direición de corréu electrónicu actual:'
       new email address: 'Nueva direición de corréu electrónicu:'
-      email never displayed publicly: "(nunca s'amuesa en público)"
+      email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público)
+      external auth: 'Autenticación esterna:'
       openid:
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
-        link: >
-          http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ¿qué ye esto?
       public editing:
         heading: 'Ediciones públiques:'
         link text: ¿qué ye esto?
       public editing:
         heading: 'Ediciones públiques:'
-        enabled: >
-          Activaes. Nun yes anónimu y puedes
-          editar los datos.
-        enabled link: >
-          http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ¿qué ye esto?
         enabled link text: ¿qué ye esto?
-        disabled: >
-          Desactivaes y nun puedes editar los
-          datos; toles ediciones anteriores son
-          anónimes.
+        disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
+          son anónimes.
         disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
       public editing note:
         heading: Edición pública
         disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
       public editing note:
         heading: Edición pública
-        text: |
-          Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun te pue unviar mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, calca nel botón qu'apaez abaxo. <b>Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar los datos del mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">por estes razones</a>).<ul><li>Les direiciones de corréu electrónicu nun se fairán públiques.</li><li>Nun ye posible volver atrás d'esta aición, y agora tolos usuarios nuevos son públicos de mou predetermináu.</li></ul>
+        text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun te pue unviar
+          mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que
+          la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, calca nel botón qu'apaez
+          abaxo. <b>Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar
+          los datos del mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">por
+          estes razones</a>).<ul><li>Les direiciones de corréu electrónicu nun se
+          fairán públiques.</li><li>Nun ye posible volver atrás d'esta aición, y agora
+          tolos usuarios nuevos son públicos de mou predetermináu.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: Términos de collaboración
       contributor terms:
         heading: Términos de collaboración
-        agreed: >
-          Aceutasti los nuevos términos de
-          collaboración.
-        not yet agreed: >
-          Entá nun aceutasti los nuevos términos
-          de collaboración.
-        review link text: >
-          Cuando quieras sigui esti enllaz pa
-          revisar y aceutar los nuevos términos
-          de collaboración.
-        agreed_with_pd: >
-          Tamién declarasti que consideres que
-          les tos ediciones pertenecen al Dominiu
-          Públicu.
+        agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración.
+        not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración.
+        review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los
+          nuevos términos de collaboración.
+        agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
+          al Dominiu Públicu.
         link text: ¿qué ye esto?
       profile description: 'Descripción del perfil:'
       preferred languages: 'Llingües preferíes:'
         link text: ¿qué ye esto?
       profile description: 'Descripción del perfil:'
       preferred languages: 'Llingües preferíes:'
@@ -1856,191 +1992,189 @@ ast:
       image: 'Imaxe:'
       gravatar:
         gravatar: Usar Gravatar
       image: 'Imaxe:'
       gravatar:
         gravatar: Usar Gravatar
-        link: >
-          http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: ¿qué ye esto?
         link text: ¿qué ye esto?
+        disabled: Desactivóse Gravatar.
+        enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
       new image: Amestar una imaxe
       keep image: Mantener la imaxe actual
       delete image: Desaniciar la imaxe actual
       replace image: Sustituir la imaxe actual
       new image: Amestar una imaxe
       keep image: Mantener la imaxe actual
       delete image: Desaniciar la imaxe actual
       replace image: Sustituir la imaxe actual
-      image size hint: >
-        (les imaxes cuadraes de polo menos
-        100x100 funcionen meyor)
-      home location: "Llugar d'orixe:"
-      no home location: "Nun conseñasti el to llugar d'orixe."
+      image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor)
+      home location: 'Llugar d''orixe:'
+      no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe.
       latitude: 'Llatitú:'
       longitude: 'Llonxitú:'
       latitude: 'Llatitú:'
       longitude: 'Llonxitú:'
-      update home location on click: "¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa?"
+      update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa?
       save changes button: Guardar los cambios
       make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones
       return to profile: Volver al perfil
       save changes button: Guardar los cambios
       make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones
       return to profile: Volver al perfil
-      flash update success confirm needed: "La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición de corréu."
-      flash update success: "La información del usuariu s'anovó correutamente."
+      flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente.
+        Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
+        de corréu.
+      flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
     confirm:
       heading: ¡Revisa el corréu!
       introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
     confirm:
       heading: ¡Revisa el corréu!
       introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
-      introduction_2: >
-        Confirma la cuenta calcando nel enllaz
-        del corréu y podrás ponete a editar
-        los mapes.
-      press confirm button: "Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to cuenta."
+      introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete
+        a editar los mapes.
+      press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to
+        cuenta.
       button: Confirmar
       button: Confirmar
+      success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
       already active: Esta cuenta yá se confirmó.
       already active: Esta cuenta yá se confirmó.
-      unknown token: >
-        El códigu de confirmación caducó o
-        nun esiste.
-      reconfirm_html: |
-        Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, <a href="%{reconfirm}">calca equí</a>.
+      unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
+      reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación,
+        <a href="%{reconfirm}">calca equí</a>.
     confirm_resend:
     confirm_resend:
-      success: "Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y darréu de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear. <br /><br />Si uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, asegúrate d'amestar webmaster@openstreetmap.org na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun podemos responder solicitúes de confirmación."
-      failure: "Nun s'alcontró l'usuariu %{name}."
+      success: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y darréu
+        de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear. <br /><br />Si uses un
+        sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, asegúrate
+        d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun
+        podemos responder solicitúes de confirmación.
+      failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}.
     confirm_email:
     confirm_email:
-      heading: >
-        Confirmar el cambiu de direición de
-        corréu electrónicu
-      press confirm button: "Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar la to direición de corréu nueva."
+      heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu
+      press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar
+        la to direición de corréu nueva.
       button: Confirmar
       button: Confirmar
-      success: >
-        Direición de corréu electrónicu
-        confirmada. ¡Gracies por rexistrate!
-      failure: >
-        Yá se confirmó una direición de
-        corréu electrónicu con esti token.
+      success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu!
+      failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
+      unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
     set_home:
     set_home:
-      flash success: "Llocalización d'aniciu guardada correutamente"
+      flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente
     go_public:
     go_public:
-      flash success: >
-        Agora toles ediciones tuyes son
-        públiques, y tienes permisu pa editar.
+      flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa
+        editar.
     make_friend:
     make_friend:
-      heading: '¿Amestar a %{user} a los amigos?'
+      heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
       button: Amestar como amigu
       button: Amestar como amigu
-      success: "¡%{name} agora ye'l to amigu!"
-      failed: 'Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.'
-      already_a_friend: 'Yá yes collaciu de %{name}.'
+      success: ¡%{name} agora ye'l to amigu!
+      failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.
+      already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}.
     remove_friend:
     remove_friend:
-      heading: '¿Desaniciar como amigu a %{user}?'
+      heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}?
       button: Desaniciar como amigu
       button: Desaniciar como amigu
-      success: '%{name} se desanició de los tos amigos.'
-      not_a_friend: '%{name} nun ye un de los tos amigos.'
+      success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.'
+      not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.'
     filter:
     filter:
-      not_an_administrator: >
-        Has de ser alministrador pa facer esa
-        aición.
+      not_an_administrator: Has de ser alministrador pa facer esa aición.
     list:
       title: Usuarios
       heading: Usuarios
       showing:
     list:
       title: Usuarios
       heading: Usuarios
       showing:
-        one: 'Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})'
-        other: 'Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})'
+        one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
       summary: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}'
       summary_no_ip: '%{name} creáu el %{date}'
       confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
       hide: Anubrir los usuarios esbillaos
       summary: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}'
       summary_no_ip: '%{name} creáu el %{date}'
       confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
       hide: Anubrir los usuarios esbillaos
-      empty: "Nun s'atoparon usuarios que concasen"
+      empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen
     suspended:
       title: Cuenta suspendida
       heading: Cuenta suspendida
       webmaster: webmaster
     suspended:
       title: Cuenta suspendida
       heading: Cuenta suspendida
       webmaster: webmaster
-      body: |
+      body: |-
         <p>
         <p>
-          Perdona, pero la to cuenta se suspendió automáticamente por aciu
-          d'actividá sospechosa.
+          Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente
+          por actividá sospechosa.
         </p>
         <p>
         </p>
         <p>
-          Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues ponete en
-          contautu col %{webmaster} si quies discutir esto.
+          Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues
+          comunicate col %{webmaster} si quies discutir esto.
         </p>
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación
+      invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides
+      no_authorization_code: Nun hai códigu d'autorización
+      unknown_signature_algorithm: Algoritmu de firma desconocíu
+      invalid_scope: Ámbitu inválidu
+    auth_association:
+      heading: La to ID inda nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap.
+      option_1: |-
+        Si yes nuevu n'OpenStreetMap, crea una cuenta nueva
+        usando'l formulariu de más abaxo.
+      option_2: |-
+        Si yá tienes una cuenta, puedes aniciar sesión nella
+        usando'l to nome d'usuariu y contraseña y llueu asociar
+        la cuenta cola ID nes preferencies d'usuariu.
   user_role:
     filter:
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: >
-        Namái los alministradores pueden
-        xestionar los roles, y nun yes
-        alministrador.
-      not_a_role: 'La cadena "%{role}" nun ye un rol válidu.'
-      already_has_role: "L'usuariu yá tien el rol %{role}."
-      doesnt_have_role: "L'usuariu nun tien el rol %{role}."
+      not_an_administrator: Namái los alministradores pueden xestionar los roles,
+        y nun yes alministrador.
+      not_a_role: La cadena «%{role}» nun ye un rol válidu.
+      already_has_role: L'usuariu yá tien el rol %{role}.
+      doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol %{role}.
     grant:
       title: Confirmar dar rol
       heading: Confirmar dar rol
     grant:
       title: Confirmar dar rol
       heading: Confirmar dar rol
-      are_you_sure: '¿Seguro que quies da-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}"?'
+      are_you_sure: ¿Seguro que quies da-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}»?
       confirm: Confirmar
       confirm: Confirmar
-      fail: |
-        Nun pues da-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}". Comprueba que tanto l'usuariu como'l rol son válidos.
+      fail: Nun pues da-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}». Comprueba que tanto
+        l'usuariu como'l rol son válidos.
     revoke:
       title: Confirmar quitar rol
       heading: Confirmar quitar rol
     revoke:
       title: Confirmar quitar rol
       heading: Confirmar quitar rol
-      are_you_sure: '¿Seguro que quies quita-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}"?'
+      are_you_sure: ¿Seguro que quies quita-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}»?
       confirm: Confirmar
       confirm: Confirmar
-      fail: |
-        Nun pues quita-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}". Comprueba que tanto l'usuariu como'l rol son válidos.
+      fail: Nun pues quita-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}». Comprueba que
+        tanto l'usuariu como'l rol son válidos.
   user_block:
     model:
   user_block:
     model:
-      non_moderator_update: >
-        Has de ser moderador pa crear o anovar
-        un bloquéu.
-      non_moderator_revoke: >
-        Has de ser moderador pa desaniciar un
-        bloquéu.
+      non_moderator_update: Has de ser moderador pa crear o anovar un bloquéu.
+      non_moderator_revoke: Has de ser moderador pa desaniciar un bloquéu.
     not_found:
     not_found:
-      sorry: "Lo siento, nun se pudo atopar el bloquéu d'usuariu cola ID %{id}."
+      sorry: Sentímoslo, nun pudo atopase'l bloquéu d'usuariu cola ID %{id}.
       back: Tornar al índiz
     new:
       back: Tornar al índiz
     new:
-      title: 'Creando un bloquéu a %{name}'
-      heading: 'Creando un bloquéu a %{name}'
-      reason: "El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y recordando que'l mensaxe se verá públicamente. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; poro, tenta usar pallabres cencielles."
-      period: "Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API."
+      title: Creando un bloquéu a %{name}
+      heading: Creando un bloquéu a %{name}
+      reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
+        y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y
+        recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos
+        usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres
+        cencielles.
+      period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
       submit: Crear un bloquéu
       submit: Crear un bloquéu
-      tried_contacting: "Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara."
-      tried_waiting: >
-        Di-y al usuariu tiempu razonable abondo
-        pa responder a eses comunicaciones.
-      needs_view: "L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu"
+      tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara.
+      tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones.
+      needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu
       back: Ver tolos bloqueos
     edit:
       back: Ver tolos bloqueos
     edit:
-      title: 'Editando el bloquéu de %{name}'
-      heading: 'Editando el bloquéu de %{name}'
-      reason: 'El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; poro, tenta usar pallabres cencielles.'
-      period: "Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API."
+      title: Editando'l bloquéu de %{name}
+      heading: Editando'l bloquéu de %{name}
+      reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
+        y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten
+        en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou
+        qu'intenta usar pallabres cencielles.
+      period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
       submit: Anovar el bloquéu
       show: Ver esti bloquéu
       back: Ver tolos bloqueos
       submit: Anovar el bloquéu
       show: Ver esti bloquéu
       back: Ver tolos bloqueos
-      needs_view: "¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu?"
+      needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu?
     filter:
     filter:
-      block_expired: >
-        El bloquéu yá caducó y nun se pue
-        editar.
-      block_period: >
-        El periodu de bloquéu tien de ser un de
-        los valores presentes na llista
-        estenderexable.
+      block_expired: El bloquéu yá caducó y nun se pue editar.
+      block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes
+        na llista estenderexable.
     create:
     create:
-      try_contacting: >
-        Intenta ponete en contautu col usuariu
-        enantes de bloquialu, y da-y un tiempu
-        razonable pa responder.
-      try_waiting: >
-        Procura da-y al usuariu un tiempu
-        razonable pa responder enantes de
-        bloquialu.
-      flash: 'Se creó un bloquéu a %{name}'
+      try_contacting: Intenta ponete en contautu col usuariu enantes de bloquialu,
+        y da-y un tiempu razonable pa responder.
+      try_waiting: Procura da-y al usuariu un tiempu razonable pa responder enantes
+        de bloquialu.
+      flash: Creóse un bloquéu a %{name}.
     update:
     update:
-      only_creator_can_edit: >
-        Sólo el moderador que creó esti
-        bloquéu pue editalu.
+      only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu pue editalu.
       success: Bloquéu anováu.
     index:
       success: Bloquéu anováu.
     index:
-      title: "Bloqueos d'usuariu"
-      heading: "Llista de bloqueos d'usuariu"
+      title: Bloqueos d'usuariu
+      heading: Llista de bloqueos d'usuariu
       empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu.
     revoke:
       empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu.
     revoke:
-      title: "Desaniciando'l bloquéu a %{block_on}"
-      heading: "Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by}"
-      time_future: 'Esti bloquéu finará en %{time}.'
-      past: 'Esti bloquéu finó hai %{time} y nun se pue desaniciar agora.'
-      confirm: >
-        ¿Seguro que quies desaniciar esti
-        bloquéu?
+      title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on}
+      heading: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by}
+      time_future: Esti bloquéu finará en %{time}.
+      past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun pue desaniciase agora.
+      confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu?
       revoke: ¡Desaniciar!
       flash: Esti bloquéu se desanició.
     period:
       revoke: ¡Desaniciar!
       flash: Esti bloquéu se desanició.
     period:
@@ -2057,26 +2191,30 @@ ast:
       status: Estáu
       revoker_name: Desaniciáu por
       not_revoked: (non desaniciáu)
       status: Estáu
       revoker_name: Desaniciáu por
       not_revoked: (non desaniciáu)
-      showing_page: 'Páxina %{page}'
+      showing_page: Páxina %{page}
       next: Siguiente »
       previous: « Anterior
     helper:
       next: Siguiente »
       previous: « Anterior
     helper:
-      time_future: 'Fina en %{time}.'
-      until_login: "Activu fasta que'l usuariu anicie sesión."
-      time_past: 'Finó hai %{time}.'
+      time_future: Fina en %{time}.
+      until_login: Activu fasta que'l usuariu anicie sesión.
+      time_future_and_until_login: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu anicie
+        sesión.
+      time_past: Finó hai %{time}.
     blocks_on:
     blocks_on:
-      title: 'Bloqueos fechos a %{name}'
-      heading: 'Llista de los bloqueos a %{name}'
-      empty: '%{name} entá nun foi bloquiáu.'
+      title: Bloqueos fechos a %{name}
+      heading: Llista de los bloqueos a %{name}
+      empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.'
     blocks_by:
     blocks_by:
-      title: 'Bloqueos fechos por %{name}'
-      heading: 'Llista de los bloqueos por %{name}'
-      empty: '%{name} entá nun fexo bloqueos.'
+      title: Bloqueos fechos por %{name}
+      heading: Llista de los bloqueos por %{name}
+      empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.'
     show:
       title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
       heading: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
     show:
       title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
       heading: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
-      time_future: 'Fina en %{time}'
-      time_past: 'Finó hai %{time}'
+      time_future: Fina en %{time}
+      time_past: Finó hai %{time}
+      created: Creáu
+      ago: hai %{time}
       status: Estáu
       show: Amosar
       edit: Editar
       status: Estáu
       show: Amosar
       edit: Editar
@@ -2085,38 +2223,39 @@ ast:
       reason: 'Motivu del bloquéu:'
       back: Ver tolos bloqueos
       revoker: 'Desaniciador:'
       reason: 'Motivu del bloquéu:'
       back: Ver tolos bloqueos
       revoker: 'Desaniciador:'
-      needs_view: "L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu."
+      needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu.
   note:
     description:
   note:
     description:
-      opened_at_html: 'Creada hai %{when}'
-      opened_at_by_html: 'Creada hai %{when} por %{user}'
-      commented_at_html: 'Anovada hai %{when}'
-      commented_at_by_html: 'Anovada hai %{when} por %{user}'
-      closed_at_html: 'Resuelta hai %{when}'
-      closed_at_by_html: 'Resuelta hai %{when} por %{user}'
-      reopened_at_html: 'Reactivada hai %{when}'
-      reopened_at_by_html: 'Reactivada hai %{when} por %{user}'
+      opened_at_html: Creada hai %{when}
+      opened_at_by_html: Creada hai %{when} por %{user}
+      commented_at_html: Anovada hai %{when}
+      commented_at_by_html: Anovada hai %{when} por %{user}
+      closed_at_html: Resuelta hai %{when}
+      closed_at_by_html: Resuelta hai %{when} por %{user}
+      reopened_at_html: Reactivada hai %{when}
+      reopened_at_by_html: Reactivada hai %{when} por %{user}
     rss:
     rss:
-      title: "Notes d'OpenStreetMap"
-      description_area: 'Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
-      description_item: 'Una canal rss pa la nota %{id}'
-      opened: 'nota nueva (cerca de %{place})'
-      commented: 'comentariu nuevu (cerca de %{place})'
-      closed: 'nota zarrada (cerca de %{place})'
-      reopened: 'nota reactivada (cerca de %{place})'
+      title: Notes d'OpenStreetMap
+      description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área
+        [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Una canal rss pa la nota %{id}
+      opened: nota nueva (cerca de %{place})
+      commented: comentariu nuevu (cerca de %{place})
+      closed: nota zarrada (cerca de %{place})
+      reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
     entry:
       comment: Comentariu
       full: Nota completa
     mine:
     entry:
       comment: Comentariu
       full: Nota completa
     mine:
-      title: 'Notes unviaes o comentaes por %{user}'
-      heading: 'notes de %{user}'
-      subheading: 'Notes unviaes o comentaes por %{user}'
+      title: Notes unviaes o comentaes por %{user}
+      heading: notes de %{user}
+      subheading: Notes unviaes o comentaes por %{user}
       id: Id
       creator: Creador
       description: Descripción
       created_at: Creada el
       last_changed: Cambéu postreru
       id: Id
       creator: Creador
       description: Descripción
       created_at: Creada el
       last_changed: Cambéu postreru
-      ago_html: 'hai %{when}'
+      ago_html: hai %{when}
   javascripts:
     close: Zarrar
     share:
   javascripts:
     close: Zarrar
     share:
@@ -2126,6 +2265,7 @@ ast:
       link: Enllaz o HTML
       long_link: Enllaz
       short_link: Enllaz curtiu
       link: Enllaz o HTML
       long_link: Enllaz
       short_link: Enllaz curtiu
+      geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes
       format: 'Formatu:'
       embed: HTML
       custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes
       format: 'Formatu:'
@@ -2137,54 +2277,138 @@ ast:
       center_marker: Centrar el mapa na marca
       paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web
       view_larger_map: Ver mapa mayor
       center_marker: Centrar el mapa na marca
       paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web
       view_larger_map: Ver mapa mayor
+      only_standard_layer: Sólo la capa estándar puede esportase como imaxen
+    embed:
+      report_problem: Informar d'un problema
     key:
       title: Clave del mapa
       tooltip: Clave del mapa
     key:
       title: Clave del mapa
       tooltip: Clave del mapa
-      tooltip_disabled: >
-        Lleenda del Mapa disponible sólo pa la
-        capa estándar
+      tooltip_disabled: La lleenda del mapa nun ta disponible nesta capa
     map:
       zoom:
         in: Ampliar
         out: Amenorgar
       locate:
         title: Ver el mio allugamientu
     map:
       zoom:
         in: Ampliar
         out: Amenorgar
       locate:
         title: Ver el mio allugamientu
-        popup: "Tas a {distance} {unit} d'esti puntu"
+        popup: Tas a {distance} {unit} d'esti puntu
       base:
         standard: Estándar
         cycle_map: Mapa ciclista
         transport_map: Mapa de tresportes
       base:
         standard: Estándar
         cycle_map: Mapa ciclista
         transport_map: Mapa de tresportes
-        mapquest: MapQuest Open
         hot: Humanitariu
       layers:
         header: Capes del mapa
         notes: Notes de mapa
         data: Datos del mapa
         hot: Humanitariu
       layers:
         header: Capes del mapa
         notes: Notes de mapa
         data: Datos del mapa
-        overlays: >
-          Activar les superposiciones pa
-          diagnosticar el mapa
+        gps: Traces GPS públiques
+        overlays: Activar les superposiciones pa diagnosticar el mapa
         title: Capes
         title: Capes
-      copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>collaboradores d'OpenStreetMap</a>"
-      donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faiga una donación</a>"
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>collaboradores d'OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faiga una donación</a>
     site:
       edit_tooltip: Editar el mapa
       edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa
       createnote_tooltip: Amestar una nota al mapa
     site:
       edit_tooltip: Editar el mapa
       edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa
       createnote_tooltip: Amestar una nota al mapa
-      createnote_disabled_tooltip: "Ampliar p'amestar una nota al mapa"
+      createnote_disabled_tooltip: Ampliar p'amestar una nota al mapa
       map_notes_zoom_in_tooltip: Averar pa ver les notes del mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Averar pa ver los datos del mapa
       map_notes_zoom_in_tooltip: Averar pa ver les notes del mapa
       map_data_zoom_in_tooltip: Averar pa ver los datos del mapa
+      queryfeature_tooltip: Consultar entidaes
+      queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes
+    changesets:
+      show:
+        comment: Comentariu
+        subscribe: Suscribite
+        unsubscribe: Date de baxa
+        hide_comment: anubrir
+        unhide_comment: amosar
     notes:
       new:
     notes:
       new:
-        intro: "¿Alcontró un error o falta daqué? Informe a otros mapeadores pa que podamos igualo. Mueva'l marcador a la posición correuta y escriba una nota pa esplicar el problema. (Por favor, nun escriba información personal o información de mapes con drechos d'autor o de llistes de teléfonos)."
+        intro: ¿Alcontró un error o falta daqué? Informe a otros mapeadores pa que
+          podamos igualo. Mueva'l marcador a la posición correuta y escriba una nota
+          pa esplicar el problema. (Por favor, nun escriba información personal o
+          información de mapes con drechos d'autor o de llistes de teléfonos).
         add: Amestar nota
       show:
         add: Amestar nota
       show:
-        anonymous_warning: "Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen de comprobase de mou independiente."
+        anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen
+          de comprobase de mou independiente.
         hide: Anubrir
         resolve: Resolver
         reactivate: Reactivar
         comment_and_resolve: Comentar y resolver
         comment: Comentar
         hide: Anubrir
         resolve: Resolver
         reactivate: Reactivar
         comment_and_resolve: Comentar y resolver
         comment: Comentar
-    edit_help: "Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí."
+    edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí.
+    directions:
+      ascend: Ascender
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
+        graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
+        mapquest_car: Coche (MapQuest)
+        mapquest_foot: A pie (MapQuest)
+        osrm_car: En coche (OSRM)
+        mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen)
+        mapzen_car: En coche (Mapzen)
+        mapzen_foot: A pie (Mapzen)
+      descend: Descender
+      directions: Indicaciones
+      distance: Distancia
+      errors:
+        no_route: Nun pudo alcontrase una ruta ente estos dos llugares.
+        no_place: Sentímoslo. Nun  pudo alcontrase esi llugar.
+      instructions:
+        continue_without_exit: Siguir en %{name}
+        slight_right_without_exit: Llixeramente a la drecha haza %{name}
+        offramp_right_without_exit: Cueye la rampla a la drecha haza %{name}
+        onramp_right_without_exit: Xira a la drecha na rampla haza %{name}
+        endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera xira a la drecha haza
+          %{name}
+        merge_right_without_exit: Xúnite a la drecha haza %{name}
+        fork_right_without_exit: Nel biforcu xira a la drecha haza %{name}
+        turn_right_without_exit: Xira a la drecha haza %{name}
+        sharp_right_without_exit: Zarrao a la drecha haza %{name}
+        uturn_without_exit: Cambiu de sentíu en %{name}
+        sharp_left_without_exit: Zarrao a la izquierda haza %{name}
+        turn_left_without_exit: Xira a la izquierda haza %{name}
+        offramp_left_without_exit: Cueye la rampla a la izquierda haza %{name}
+        onramp_left_without_exit: Xira a la izquierda na rampla haza %{name}
+        endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera xira a la izquierda
+          haza %{name}
+        merge_left_without_exit: Xúnite a la izquierda haza %{name}
+        fork_left_without_exit: Nel biforcu xira a la izquierda haza %{name}
+        slight_left_without_exit: Llixeramente a la izquierda haza %{name}
+        via_point_without_exit: (pel puntu)
+        follow_without_exit: Siguir %{name}
+        roundabout_without_exit: Na rotonda toma %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Sigui na rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Principia al final de %{name}
+        destination_without_exit: Aportasti al destín
+        against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name}
+        end_oneway_without_exit: Final de sentíu únicu en %{name}
+        roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name}
+        turn_left_with_exit: Na rotonda xira a la izquierda haza %{name}
+        slight_left_with_exit: Na rotonda xira llixeramente a la izquierda haza %{name}
+        turn_right_with_exit: Na rotonda xira a la derecha haza %{name}
+        slight_right_with_exit: Na rotonda xira llixeramente a la derecha haza %{name}
+        continue_with_exit: Na rotonda siguir de frente haza %{name}
+        unnamed: ensin nome
+        courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
+      time: Tiempu
+    query:
+      node: Nuedu
+      way: Vía
+      relation: Rellación
+      nothing_found: Nun s'alcontraron entidaes
+      error: 'Error al comunicase con %{server}: %{error}'
+      timeout: Tiempu escosáu al comunicase con %{server}
+    context:
+      directions_from: Direiciones dende equí
+      directions_to: Direiciones ata equí
+      add_note: Añadir una nota equí
+      show_address: Amosar la direición
+      query_features: Consultar entidaes
+      centre_map: Centrar el mapa equí
   redaction:
     edit:
       description: Descripción
   redaction:
     edit:
       description: Descripción
@@ -2192,19 +2416,17 @@ ast:
       submit: Guardar redaición
       title: Editar redaición
     index:
       submit: Guardar redaición
       title: Editar redaición
     index:
-      empty: "Nun hai redaiciones qu'amosar"
+      empty: Nun hai redaiciones qu'amosar
       heading: Llista de redaiciones
       title: Llista de redaiciones
     new:
       description: Descripción
       heading: Llista de redaiciones
       title: Llista de redaiciones
     new:
       description: Descripción
-      heading: >
-        Escribir información de la redaición
-        nueva
+      heading: Escribir información de la redaición nueva
       submit: Crear redaición
       title: Crear una redaición nueva
     show:
       description: 'Descripción:'
       submit: Crear redaición
       title: Crear una redaición nueva
     show:
       description: 'Descripción:'
-      heading: 'Amosando la redaición «%{title}»'
+      heading: Amosando la redaición «%{title}»
       title: Amosando redaición
       user: 'Creador:'
       edit: Editar esta redaición
       title: Amosando redaición
       user: 'Creador:'
       edit: Editar esta redaición
@@ -2215,11 +2437,8 @@ ast:
     update:
       flash: Cambios guardaos.
     destroy:
     update:
       flash: Cambios guardaos.
     destroy:
-      not_empty: >
-        La redaición nun ta balera. Por favor
-        desanicia toles versiones que pertenecen
-        a esta redaición enantes de destruila.
+      not_empty: La redaición nun ta balera. Por favor desanicia toles versiones que
+        pertenecen a esta redaición enantes de destruila.
       flash: Redaición destruyía.
       flash: Redaición destruyía.
-      error: >
-        Hebo un error al destruir esta
-        redaición.
+      error: Hebo un error al destruir esta redaición.
+...