# Messages for Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Albe Albe 460
# Author: Alessioz
+# Author: Alexmar983
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
# Author: Darth Kule
# Author: Davalv
# Author: Davio
+# Author: Devid Farinelli
# Author: Dieterdreist
# Author: Efred
+# Author: Einreiher
+# Author: Federico Mugnaini
# Author: Frammm
+# Author: Fringio
# Author: Gianfranco
# Author: Isiond
# Author: Kaitu
# Author: Karika
# Author: Lollo
+# Author: Lorelai87
# Author: LucioGE
+# Author: Macofe
+# Author: Margherita.mignanelli
# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
# Author: Ontsed
# Author: Paolopoz
+# Author: Partyfan
+# Author: Purodha
# Author: Raoli
+# Author: Redredsonia
# Author: Ricordisamoa
# Author: Rippitippi
+# Author: Ruila
+# Author: Selven
# Author: Shirayuki
# Author: Simone
# Author: SimoneSVC
+# Author: Tuxfuzz
# Author: Ximo17
# Author: ZioNicco
---
it:
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y alle %H:%M
+ friendly: '%e %B %Y alle %H:%M'
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo di posta elettronica
+ valido
+ email_address_not_routable: non è instradabile
models:
acl: Lista di controllo degli accessi
changeset: Gruppo di modifiche
tracepoint: Punto del tracciato
tracetag: Etichetta del tracciato
user: Utente
- user_preference: "Preferenze dell'utente"
- user_token: "Codice dell'utente"
+ user_preference: Preferenze dell'utente
+ user_token: Codice dell'utente
way: Percorso
way_node: Nodo del percorso
way_tag: Etichetta del percorso
sender: Mittente
title: Soggetto
body: Corpo del messaggio
- recipient: Recipiente
+ recipient: Destinatario
user:
email: Email
active: Attivo
languages: Lingue
pass_crypt: Password
editor:
- default: 'Predefinito (al momento %{name})'
+ default: Predefinito (al momento %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (editor nel browser)
browse:
created: Creato
closed: Chiuso
- created_html: "Creato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>"
- closed_html: "Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>"
- created_by_html: "Creato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}"
- deleted_by_html: "Cancellato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}"
- edited_by_html: "Modificato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}"
- closed_by_html: "Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}"
+ created_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+ closed_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+ created_by_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+ deleted_by_html: Cancellato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+ edited_by_html: Modificato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+ closed_by_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
version: Versione
in_changeset: Gruppo di modifiche
anonymous: anonimo
changeset:
title: 'Gruppo di modifiche: %{id}'
belongs_to: Autore
- node: 'Nodi (%{count})'
- node_paginated: 'Nodi (%{x}-%{y} di %{count})'
- way: 'Ways (%{count})'
- way_paginated: 'Ways (%{x}-%{y} di %{count})'
- relation: 'Relazioni (%{count})'
- relation_paginated: 'Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})'
+ node: Nodi (%{count})
+ node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
+ way: Percorsi (%{count})
+ way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count})
+ relation: Relazioni (%{count})
+ relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
+ comment: Commenti (%{count})
+ hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
changesetxml: Gruppo di modifiche XML
osmchangexml: modificheOsm XML
feed:
- title: 'Gruppo di modifiche %{id}'
- title_comment: 'Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}'
+ title: Gruppo di modifiche %{id}
+ title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
+ discussion: Discussione
+ still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno
+ disponibili quando verrà chiuso.
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
way:
- title: 'Way: %{name}'
- history_title: 'Cronologia way: %{name}'
+ title: 'Percorso: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia percorso: %{name}'
nodes: Nodi
also_part_of:
- one: 'parte di way %{related_ways}'
- other: 'parte di way %{related_ways}'
+ one: parte del percorso %{related_ways}
+ other: parte dei percorsi %{related_ways}
relation:
title: 'Relazione: %{name}'
history_title: 'Cronologia relazione: %{name}'
way: Percorso
relation: Relazione
containing_relation:
- entry: 'Relazione %{relation_name}'
- entry_role: 'Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})'
+ entry: Relazione %{relation_name}
+ entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato.'
+ sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.'
type:
node: nodo
way: percorso
relation: relazione
changeset: gruppo di modifiche
+ note: nota
timeout:
- sorry: 'Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo.'
+ sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto
+ troppo tempo.
type:
node: nodo
way: percorso
relation: relazione
changeset: gruppo di modifiche
+ note: nota
redacted:
- redaction: 'Redazione %{id}'
- message_html: 'La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.'
+ redaction: Redazione %{id}
+ message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata
+ in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link}
+ per i dettagli.
type:
node: nodo
way: percorso
relation: relazione
start_rjs:
- feature_warning: 'Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare questi dati?'
+ feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono
+ rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare
+ questi dati?
load_data: Carica dati
loading: Caricamento in corso...
tag_details:
- tags: Tag
+ tags: Etichette
wiki_link:
- key: 'La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}'
- tag: 'La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}'
- wikipedia_link: 'La voce di Wikipedia su %{page}'
- telephone_link: 'Chiama %{phone_number}'
+ key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
+ tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
+ wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
+ telephone_link: Chiama %{phone_number}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nuova nota
description: Descrizione
- open_title: 'Nota irrisolta: %{note_name}'
+ open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Note nascosta #%{note_name}'
- open_by: "Creato da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>"
- open_by_anonymous: "Creato da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>"
- commented_by: "Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>"
- closed_by: "Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>"
- closed_by_anonymous: "Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>"
- reopened_by: "Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>"
- reopened_by_anonymous: "Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>"
- hidden_by: "Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>"
- changeset:
+ hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
+ open_by: Creato da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ open_by_anonymous: Creato da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ commented_by_anonymous: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ closed_by: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ closed_by_anonymous: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ reopened_by: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ fa</abbr>
+ hidden_by: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+ report: Segnala questa nota
+ query:
+ title: Ricerca di elementi
+ introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
+ nearby: Disponibilità nei pressi
+ enclosing: Elementi interni
+ changesets:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Pagina %{page}'
+ showing_page: Pagina %{page}
next: Successivo »
previous: « Precedente
changeset:
anonymous: Anonimo
no_edits: (nessuna modifica)
- view_changeset_details: >
- Visualizza i dettagli del gruppo di
- modifiche
+ view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
changesets:
id: ID
saved_at: Salvato il
user: Utente
comment: Commento
area: Area
- list:
+ index:
title: Gruppi di modifiche
- title_user: 'Gruppi di modifiche di %{user}'
- title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
- title_nearby: >
- Gruppi di modifiche da parte di utenti
- nelle vicinanze
+ title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
+ title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici
+ title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
- empty_area: "Nessun gruppo di modifiche in quest'area."
- empty_user: >
- Nessun gruppo di modifiche da questo
- utente.
- no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato.
- no_more_area: "Nessun gruppo di modifiche in quest'area."
- no_more_user: >
- Nessun gruppo di modifiche da questo
- utente.
+ empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato.
+ no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area.
+ no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente.
load_more: Caricane ancora
timeout:
- sorry: "Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato."
- diary_entry:
+ sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato
+ troppo tempo per poter essere recuperato.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
+ commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user}
+ comments:
+ comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
+ index:
+ title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo
+ tempo per poter essere recuperato.
+ diary_entries:
new:
title: Nuova voce del diario
- list:
+ publish_button: Pubblica
+ index:
title: Diari degli utenti
title_friends: Diari degli amici
title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
- user_title: "Diario dell'utente %{user}"
- in_language_title: 'Voci del diario in %{language}'
+ user_title: Diario di %{user}
+ in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
- new_title: >
- Componi una nuova voce nel tuo
- diario-utente
+ new_title: Componi una nuova voce nel mio diario utente
no_entries: Nessuna voce nel diario
recent_entries: Voci del diario recenti
older_entries: Voci più vecchie
edit:
title: Modifica voce del diario
subject: 'Oggetto:'
- body: 'Corpo:'
+ body: 'Testo:'
language: 'Lingua:'
location: 'Luogo:'
latitude: 'Latitudine:'
use_map_link: utilizza mappa
save_button: Salva
marker_text: Luogo della voce del diario
- view:
- title: 'Diario di %{user} | %{title}'
- user_title: "Diario dell'utente %{user}"
+ show:
+ title: Diario di %{user} | %{title}
+ user_title: Diario di %{user}
leave_a_comment: Lascia un commento
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento'
- login: Login
+ login: Accedi
save_button: Salva
no_such_entry:
title: Nessuna voce del diario
- heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}"
- body: "Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato."
+ heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}'
+ body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo
+ %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
+ che si è seguito sia errato.
diary_entry:
- posted_by: 'Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}'
+ posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
comment_link: Commento su questa voce
reply_link: Rispondi a questa voce
comment_count:
- one: '%{count} commento'
zero: Nessun commento
+ one: '%{count} commento'
other: '%{count} commenti'
edit_link: Modifica questa voce
- hide_link: Nascondi questo elemento
+ hide_link: Nascondi questa voce
confirm: Conferma
+ report: Segnala questa voce
diary_comment:
- comment_from: 'Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}'
+ comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
hide_link: Nascondi questo commento
confirm: Conferma
+ report: Segnala questo commento
location:
- location: 'Località:'
+ location: 'Luogo:'
view: Visualizza
edit: Modifica
feed:
user:
- title: 'Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}'
- description: 'Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}'
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
+ description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
language:
- title: 'Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}'
- description: 'Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}'
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
all:
title: Voci del diario di OpenStreetMap
- description: >
- Voci del diario recenti degli utenti di
- OpenStreetMap
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario'
- post: Scrivi
+ has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci del diario'
+ post: Messaggio
when: Quando
comment: Commento
ago: '%{ago} fa'
newer_comments: Commenti più recenti
older_comments: Commenti più vecchi
- export:
- title: Esporta
- start:
- area_to_export: Area da esportare
- manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
- format_to_export: Formato di esportazione
- osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
- map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
- embeddable_html: HTML incapsulabile
- licence: Licenza
- export_details: 'I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).'
- too_large:
- advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle fonti elencate di seguito:'
- body: "Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un'area più piccola o di utilizzare una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:"
- planet:
- title: Pianeta OSM
- description: >
- Copie aggiornate regolarmente del
- database OpenStreetMap completo
- overpass:
- title: Overpass API
- description: >
- Scarica questo riquadro di selezione da
- un mirror del database di OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Geofabrik Downloads
- description: >
- Estratti aggiornati regolarmente di
- continenti, paesi, e città selezionata
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: >
- Estratti per le principali città del
- mondo e le loro aree circostanti
- other:
- title: Altre fonti
- description: >
- Ulteriori fonti elencate sul wiki di
- OpenStreetMap
- options: Opzioni
- format: Formato
- scale: Scala
- max: max
- image_size: Dimensione immagine
- zoom: Ingrandimento
- add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Risultato
- paste_html: "Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web"
- export_button: Esporta
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
- us_postcode: 'Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_nominatim: 'Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- osm_nominatim_reverse: 'Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames_reverse: 'Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ ca_postcode: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Funivia
chair_lift: Seggiovia
drag_lift: Sciovia
+ gondola: Cabinovia
+ platter: Skilift a piattello
+ pylon: Pilone
station: Stazione funivia
+ t-bar: Skilift ad ancora
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
+ airstrip: Pista di atterraggio
apron: Piazzale di sosta
gate: Gate
+ hangar: Hangar
helipad: Elisuperficie
+ holding_position: Posizione di attesa
+ parking_position: Posizione di parcheggio
runway: Pista
taxiway: Pista di rullaggio
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aeroporto
- arts_centre: "Centro d'arte"
- artwork: "Opera d'arte"
+ animal_shelter: Rifugio per animali
+ arts_centre: Centro d'arte
atm: Cassa automatica
- auditorium: Auditorium
bank: Banca
bar: Bar
bbq: Barbecue
bench: Panchina
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
- biergarten: "Birreria all'aperto"
+ biergarten: Birreria all'aperto
+ boat_rental: Noleggio Barche
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
bus_station: Stazione degli autobus
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
charging_station: Stazione di ricarica
+ childcare: Assistenza minori
cinema: Cinema
clinic: Clinica
- club: Club
+ clock: Orologio
college: Accademia
community_centre: Centro civico
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Medici
- dormitory: Dormitorio
drinking_water: Acqua potabile
driving_school: Scuola guida
embassy: Ambasciata
- emergency_phone: Colonnina SOS
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Terminal traghetti
- fire_hydrant: Pompa antincendio
fire_station: Vigili del fuoco
- food_court: Food Court
+ food_court: Area ristorazione
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
+ gambling: Gioco d'azzardo
grave_yard: Cimitero
- gym: Centro fitness / Palestra
- hall: Sala
- health_centre: Casa di cura
+ grit_bin: Contenitore antigelo
hospital: Ospedale
- hotel: Hotel
hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
kindergarten: Asilo infantile
library: Biblioteca
- market: Mercato
marketplace: Mercato
- mountain_rescue: Soccorso alpino
+ monastery: Monastero
+ motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
nightclub: Night Club
- nursery: Asilo nido
- nursing_home: Asilo nido
+ nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
office: Ufficio
- park: Parco
parking: Parcheggio
+ parking_entrance: Entrata del parcheggio
+ parking_space: Posto di parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
prison: Prigione
pub: Pub
public_building: Edificio pubblico
- public_market: Mercato pubblico
- reception_area: Area accoglienza
recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante
retirement_home: Casa di Riposo
school: Scuola
shelter: Pensilina
shop: Negozio
- shopping: Acquisti
shower: Doccia
social_centre: Centro sociale
- social_club: Centro Sociale
+ social_club: Associazione
social_facility: Struttura sociale
- studio: Studio
- supermarket: Supermercato
+ studio: Studio audio/video
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
veterinary: Veterinario
village_hall: Municipio
waste_basket: Cestino rifiuti
- wifi: Punto di accesso WiFi
- WLAN: Punto di accesso WiFi
+ waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
+ water_point: Punto di rifornimento acqua
youth_centre: Centro Giovanile
boundary:
administrative: Confine amministrativo
protected_area: Area protetta
bridge:
aqueduct: Acquedotto
+ boardwalk: Passerella
suspension: Ponte sospeso
swing: Ponte girevole
viaduct: Viadotto
- yes: Ponte
+ "yes": Ponte
building:
- yes: Edificio
+ "yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Birrificio
+ carpenter: Carpentiere
+ electrician: Elettricista
+ gardener: Giardiniere
+ painter: Pittore
+ photographer: Fotografo
+ plumber: Idraulico
+ shoemaker: Calzolaio
+ tailor: Sarto
+ "yes": Negozio di Artigianato
emergency:
- fire_hydrant: Idrante
+ ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+ assembly_point: Punto di ritrovo
+ defibrillator: Defibrillatore
+ landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
phone: Telefono di emergenza
+ water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
+ "yes": Emergenza
highway:
+ abandoned: Autostrada abbandonata
bridleway: Percorso per equitazione
bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
- bus_stop: "Fermata dell'autobus"
- byway: Byway (UK)
+ bus_stop: Fermata dell'autobus
construction: Strada in costruzione
+ corridor: Corridoio
cycleway: Percorso ciclabile
+ elevator: Ascensore
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
+ give_way: Segnale di dare precedenza
living_street: Living Street
milestone: Pietra miliare
- minor: Strada minore
motorway: Autostrada
motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
+ passing_place: Piazzola di sosta
path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
platform: Piattaforma
primary_link: Strada primaria
proposed: Strada proposta
raceway: Pista
- residential: Residenziale
+ residential: Strada residenziale
rest_area: Area di Sosta
road: Strada generica
secondary: Strada secondaria
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
- speed_camera: Autovelox fissi
+ speed_camera: Autovelox fisso
steps: Scala
+ stop: Segnale di arresto
street_lamp: Lampione
- stile: Scaletta
tertiary: Strada terziaria
tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
+ traffic_signals: Segnali stradali
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
+ turning_loop: Anello di inversione di marcia
unclassified: Strada non classificata
- unsurfaced: Strada non pavimentata
+ "yes": Strada
historic:
archaeological_site: Sito archeologico
battlefield: Campo di battaglia
boundary_stone: Pietra confinaria
- building: Edificio
+ building: Edificio storico
+ bunker: Bunker
castle: Castello
church: Chiesa
+ city_gate: Porta della città
citywalls: Mura della città
fort: Forte
+ heritage: Patrimonio dell'umanità
house: Casa storica
icon: Icona
manor: Maniero
memorial: Memoriale
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozzo minerario
monument: Monumento
- museum: Museo
+ roman_road: Strada romana
ruins: Rovine
+ stone: Pietra
tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva
wreck: Relitto
+ "yes": Sito storico
+ junction:
+ "yes": Incrocio
landuse:
allotments: Orti casalinghi
basin: Bacino
military: Zona militare
mine: Miniera
orchard: Frutteto
- nature_reserve: Riserva naturale
- park: Parco
- piste: Piste
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
road: Area della sede stradale
village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
- wetland: Zona umida
- wood: Bosco
+ "yes": Uso del terreno
leisure:
beach_resort: Stabilimento balneare
bird_hide: Osservatorio Camuffato
common: Area comune (UK)
+ dog_park: Parco per cani
+ firepit: Braciere
fishing: Riserva di pesca
+ fitness_centre: Centro Fitness
fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
+ horse_riding: Equitazione
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ resort: Resort
sauna: Sauna
- slipway: >
- Rampa per la messa in acqua di
- imbarcazioni
+ slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
+ "yes": Tempo libero
+ man_made:
+ adit: Galleria mineraria
+ beacon: Fanale
+ beehive: Alveare
+ breakwater: Frangiflutti
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Ciminiera
+ crane: Gru
+ dolphin: Briccola
+ dyke: Argine
+ embankment: Terrapieno
+ flagpole: Asta portabandiera
+ gasometer: Gasometro
+ groyne: Pennello
+ kiln: Fornace
+ lighthouse: Faro
+ mast: Pilone
+ mine: Miniera
+ mineshaft: Pozzo minerario
+ monitoring_station: Stazione di monitoraggio
+ petroleum_well: Pozzo petrolifero
+ pier: Molo
+ pipeline: Tubazione
+ silo: Silo
+ storage_tank: Cisterna di stoccaggio
+ surveillance: Sorveglianza
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
+ watermill: Mulino ad acqua
+ water_tower: Torre dell'acqua
+ water_well: Pozzo
+ water_works: Impianto idrico
+ windmill: Mulino a vento
+ works: Fabbrica
+ "yes": Artificiale
military:
airfield: Aeroporto militare
barracks: Caserma
bunker: Bunker
+ "yes": Militare
mountain_pass:
- yes: Passo di montagna
+ "yes": Passo di montagna
natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
- channel: Canale
cliff: Rupe
crater: Cratere
dune: Duna
- feature: Caratteristica
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
+ grassland: Prato
heath: Brughiera
hill: Collina
island: Isola
point: Punto
reef: Scogliera
ridge: Cresta montuosa
- river: Fiume
rock: Roccia
+ saddle: Sella
+ sand: Sabbia
scree: Ghiaione
scrub: Boscaglia
- shoal: Secca
spring: Sorgente
stone: Pietra
strait: Stretto
volcano: Vulcano
water: Acqua
wetland: Zona umida
- wetlands: Zona umida
wood: Bosco
office:
accountant: Ragioniere
+ administrative: Amministrazione
architect: Architetto
+ association: Associazione
company: Azienda
+ educational_institution: Istituto d'istruzione
employment_agency: Agenzia di lavoro
estate_agent: Agente immobiliare
government: Ufficio governativo
insurance: Agenzia di assicurazione
+ it: Ufficio IT
lawyer: Avvocato
- ngo: >
- Ufficio di una ONG (Organizzazione Non
- Governativa)
+ ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
travel_agent: Agenzia di viaggi
- yes: Ufficio
+ "yes": Ufficio
place:
- airport: Aeroporto
+ allotments: Orti casalinghi
city: Città
+ city_block: Blocco urbano
country: Nazione
county: Contea (in Italia NON usare)
farm: Area agricola
islet: Isoletta
isolated_dwelling: Case sparse
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
- moor: Molo
municipality: Comune
neighbourhood: Quartiere
postcode: CAP
+ quarter: Quartiere
region: Provincia
sea: Mare
+ square: Piazza
state: Regione
subdivision: Suddivisione
suburb: Quartiere
- town: Paese
+ town: Villaggio
unincorporated_area: Area non inclusa
village: Frazione
+ "yes": Luogo
railway:
abandoned: Ferrovia abbandonata
construction: Ferrovia in costruzione
disused: Ferrovia in disuso
- disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
funicular: Funicolare
halt: Fermata del treno
- historic_station: Stazione ferroviaria storica
junction: Nodo ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
light_rail: Metropolitana leggera
spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
stop: Fermata ferroviaria
- subway: Stazione della metropolitana
+ subway: Metropolitana
subway_entrance: Ingresso metropolitana
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
- yard: Zona di manovra ferroviaria
shop:
alcohol: Alcolici
antiques: Antiquario
- art: "Negozio d'arte"
+ art: Negozio d'arte
bakery: Panetteria
beauty: Prodotti cosmetici
beverages: Negozio bevande
bicycle: Negozio biciclette
+ bookmaker: Centro scommesse
books: Libreria
boutique: Boutique
butcher: Macellaio
chemist: Farmacia
clothes: Negozio di abbigliamento
computer: Negozio di computer
- confectionery: Pasticceria
+ confectionery: Negozio di dolciumi
convenience: Minimarket
copyshop: Copisteria
cosmetics: Negozio cosmetici
food: Alimentari
funeral_directors: Agenzia funebre
furniture: Arredamenti
- gallery: "Galleria d'arte"
+ gallery: Galleria d'arte
garden_centre: Centro giardinaggio
general: Emporio
gift: Articoli da regalo
hairdresser: Parrucchiere
hardware: Ferramenta
hifi: Hi-Fi
- insurance: Assicurazioni
+ houseware: Negozio di casalinghi
+ interior_decoration: Decorazione d'interni
jewelry: Gioielleria
kiosk: Edicola
+ kitchen: Negozio di cucina
laundry: Lavanderia
+ lottery: Lotteria
mall: Centro commerciale
market: Mercato
+ massage: Massaggio
mobile_phone: Centro telefonia mobile
motorcycle: Concessionario di motociclette
music: Articoli musicali
newsagent: Giornalaio
optician: Ottico
- organic: >
- Negozio di prodotti naturali ed
- ecologici
- outdoor: "Negozio di articoli per sport all'aperto"
+ organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
+ outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+ paint: Negozio di vernici
+ pawnbroker: Banco dei pegni
pet: Negozio animali
pharmacy: Farmacia
photo: Articoli fotografici
- salon: Salone
+ seafood: Frutti di mare
second_hand: Negozio oggetti usati
shoes: Negozio di calzature
- shopping_centre: Centro commerciale
sports: Articoli sportivi
stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato
tailor: Sarto
+ ticket: Biglietteria
+ tobacco: Tabaccheria
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
+ tyres: Negozio di pneumatici
+ vacant: Spazio commerciale libero
+ variety_store: Negozio a prezzi fissi
video: Videoteca
- wine: Alcolici
- yes: Negozio
+ wine: Negozio di vini
+ "yes": Negozio
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
- artwork: "Opera d'arte"
+ apartment: Appartamento per le vacanze
+ artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Cabina
camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper
chalet: Casetta (chalet)
+ gallery: Galleria d'arte
guest_house: Guest House
hostel: Ostello
hotel: Hotel
information: Informazioni
- lean_to: Tettoia
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
theme_park: Parco divertimenti
- valley: Valle
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Passaggio sotto edificio
culvert: Canale sotterraneo
- yes: Galleria
+ "yes": Galleria
waterway:
- artificial: "Corso d'acqua artificiale"
+ artificial: Corso d'acqua artificiale
boatyard: Cantiere nautico
canal: Canale
- connector: Canale connettore
dam: Diga
derelict_canal: Canale in disuso
ditch: Fosso
drain: Fognatura/Canale di scolo
lock: Chiusa
lock_gate: Chiusa
- mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
mooring: Ormeggio
rapids: Rapide
river: Fiume
- riverbank: Argine/Banchina
stream: Ruscello
wadi: Uadì
waterfall: Cascata
- water_point: Punto di ristoro
weir: Sbarramento idrico
+ "yes": Corso d'acqua
admin_levels:
- level2: Confine di paese
- level4: Confine di stato
- level5: Confine regionale
- level6: Confine di Contea
- level8: Confine di Città
- level9: Confine Paese
- level10: Confine Quartiere
+ level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
+ level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
+ level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
+ level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
+ level8: Confine amministrativo 8º livello - Città
+ level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
+ level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
description:
title:
- osm_nominatim: 'Località da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: Località da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Città
towns: Città
places: Luoghi
results:
- no_results: Nessun risultato
+ no_results: Nessun risultato trovato
more_results: Altri risultati
- distance:
- one: circa 1km
- zero: meno di 1km
- other: 'circa %{count}km'
- direction:
- south_west: sud-ovest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-ovest
- west: ovest
+ issues:
+ index:
+ title: Problemi
+ select_status: Seleziona stato
+ select_type: Seleziona tipo
+ select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da
+ reported_user: Utente segnalato
+ not_updated: Non aggiornato
+ search: Ricerca
+ search_guidance: 'Ricerca problemi:'
+ user_not_found: L'utente non esiste
+ issues_not_found: Nessun problema trovato
+ status: Stato
+ reports: Segnalazioni
+ last_updated: Ultima modifica
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+ link_to_reports: Visualizza segnalazioni
+ reports_count:
+ one: 1 segnalazione
+ other: '%{count} segnalazioni'
+ reported_item: Elemento segnalato
+ states:
+ ignored: Ignorato
+ open: Aperto
+ resolved: Risolto
+ update:
+ new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+ successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo
+ provide_details: Fornire i dettagli richiesti
+ show:
+ title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Nessuna segnalazione
+ one: 1 segnalazione
+ other: '%{count} segnalazioni'
+ report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime}
+ last_resolved_at: Risolto per l’ultima volta il %{datetime}
+ last_updated_at: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname}
+ resolve: Risolvi
+ ignore: Ignora
+ reopen: Riapri
+ reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema
+ read_reports: Leggi segnalazioni
+ new_reports: Nuove segnalazioni
+ other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente
+ no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente.
+ comments_on_this_issue: Commenti a questo problema
+ resolve:
+ resolved: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Risolto’
+ ignore:
+ ignored: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Ignorato’
+ reopen:
+ reopened: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Aperto’
+ comments:
+ created_at: Il %{datetime}
+ reassign_param: Riassegnare il problema?
+ reports:
+ updated_at: Il %{datetime}
+ reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo
+ reports:
+ new:
+ title_html: Segnala %{link}
+ missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione
+ details: Fornire più dettagli sul problema (obbligatorio).
+ select: 'Seleziona un motivo per la tua segnalazione:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica
+ che:'
+ not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore
+ unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con l’aiuto
+ dei membri della tua comunità
+ resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con l’utente in
+ questione
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam
+ offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva
+ threat_label: Questa voce del diario contiene minacce
+ other_label: Altro
+ diary_comment:
+ spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam
+ offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo
+ threat_label: Questo commento al diario contiene minacce
+ other_label: Altro
+ user:
+ spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam
+ offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo
+ threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce
+ vandal_label: Questo utente è un vandalo
+ other_label: Altro
+ note:
+ spam_label: Questa nota è spam
+ personal_label: Questa nota contiene dati personali
+ abusive_label: Questa nota è ingiuriosa
+ other_label: Altro
+ create:
+ successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+ provide_details: Fornire i dettagli richiesti
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
sign_up: Registrati
start_mapping: Inizia a mappare
- sign_up_tooltip: >
- Crea un profilo utente per apportare
- modifiche
+ sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
edit: Modifica
history: Cronologia
export: Esporta
+ issues: Problemi
data: Dati
- export_data: Esporta Dati
+ export_data: Esporta dati
gps_traces: Tracciati GPS
gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
user_diaries: Diari degli utenti
user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
- edit_with: 'Modifica con %{editor}'
+ edit_with: Modifica con %{editor}
tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
- intro_text: >
- OpenStreetMap è una mappa del mondo,
- creata da persone come te e libera di
- utilizzare sotto licenza aperta.
+ intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
+ da utilizzare secondo una licenza aperta.
intro_2_create_account: Crea un account utente
- partners_html: "L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}."
- partners_ucl: UCL VR Centre
- partners_ic: Imperial College (Londra)
+ hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, e da altri
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partner
- osm_offline: >
- Il database di OpenStreetMap è al
- momento non in linea per pemettere lo
- svolgimento di alcuni lavori essenziali
- su di esso.
- osm_read_only: >
- Il database di OpenStreetMap è al
- momento in modalità sola-lettura per
- pemettere lo svolgimento di alcuni
- lavori essenziali su di esso.
- donate: "Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware."
+ osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere
+ lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura
+ per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
help: Aiuto
about: Informazioni
copyright: Copyright
community: Comunità
community_blogs: Blog della comunità
- community_blogs_title: >
- Blog dei membri della comunità
- OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
foundation: Fondazione
foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: >
- Aiuta OpenStreetMap con una donazione in
- denaro
+ title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
text: Fai una donazione
learn_more: Ulteriori informazioni
more: Altro
- license_page:
- foreign:
- title: A proposito di questa traduzione
- text: 'In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese'
- english_link: "l'originale in inglese"
- native:
- title: A proposito di questa pagina
- text: "Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}."
- native_link: versione in italiano
- mapping_link: inizia a mappare
- legal_babble:
- title_html: Copyright e licenza
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, rilasciato in base alla licenza <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: |
- Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,
- puoi distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
- legale completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.
- intro_3_html: |
- La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione, sono rilasciate sotto licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC-BY-SA).
- credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
- credit_1_html: "Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap contributors ”."
- credit_2_html: |
- Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
- In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
- credit_3_html: |
- In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
- Ad esempio:
- attribution_example:
- alt: >
- Esempio di come attribuire ad
- OpenStreetMap su una pagina web
- title: Esempio di attribuzione
- more_title_html: Per saperne di più
- more_1_html: |
- Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta
- le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Domande
- legali frequenti</a>.
- more_2_html: |
- Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
- Vedi la nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politica di utilizzo delle API</a>, la
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
- e la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Nostri collaboratori
- contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
- contributors_at_html: |
- <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
- Land Tirol (sotto <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
- contributors_ca_html: |
- <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |
- <strong>Finlandia</strong>: Contiene dati dal
- National Land Survey of Finland's Topographic Database
- e di altri set di dati, in base alla
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licensa NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: |
- <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |
- <strong>Olanda</strong>: contiene dati © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |
- <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti dalla
- Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
- contributors_za_html: |
- <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |
- <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
- Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |
- Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
- per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
- collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: |
- L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
- originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
- accetti qualsiasi responsabilità.
- infringement_title_html: Violazione del copyright
- infringement_1_html: >
- Ai contributori OSM si ricorda di non
- aggiungere dati da qualsiasi fonte
- protetta da copyright (ad esempio Google
- Maps o mappe stampate) senza esplicita
- autorizzazione dei titolare del
- copyright.
- infringement_2_html: |
- Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
- <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
- welcome_page:
- title: Benvenuto!
- introduction_html: >
- Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del
- mondo libera e modificabile. Ora che ti
- sei registrato, sei pronto a iniziare ad
- editare la mappa. Ecco una guida rapida
- con le cose più importanti che dovresti
- sapere.
- whats_on_the_map:
- title: "Cosa c'è sulla mappa"
- on_html: |
- OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
- qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
- off_html: 'Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee.'
- basic_terms:
- title: Condizioni basilari per il Mapping
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMap ha un proprio "gergo".
- Eccoti qualche parola che potrebbe
- tornarti utile.
- editor_html: 'Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa.'
- node_html: 'Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero.'
- way_html: 'Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio.'
- tag_html: 'Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.'
- questions:
- title: Domande?
- paragraph_1_html: |
- OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
- <a href='%{help_url}'>Ottieni aiuto</a>.
- start_mapping: Inizia a mappare
- add_a_note:
- title: >
- Non hai tempo per editare? Aggiungi una
- nota!
- paragraph_1_html: >
- Se pensi che ci debba essere una piccola
- correzione, ma non hai abbastanza tempo
- da registrarti e imparare a modificare,
- puoi aggiungere semplicemente una nota.
- paragraph_2_html: |
- Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
- <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
- fixthemap:
- title: Segnala un problema / Correggi la mappa
- how_to_help:
- title: Come aiutare
- join_the_community:
- title: Entra nella comunità
- explanation_html: >
- Se avete notato un problema fra i nostri
- dati della mappa, per esempio manca una
- strada o il tuo indirizzo, il modo
- migliore per procedere è quello di
- unirsi alla comunità di OpenStreetMap e
- aggiungere o riparare quel dato da te.
- add_a_note:
- instructions_html: "Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri mappers indagheranno."
- other_concerns:
- title: Ulteriori dubbi
- explanation_html: "Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni legali, oppure contatta <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il gruppo di lavoro OSMF</a>."
- help_page:
- title: Come ottenere aiuto
- introduction: >
- OpenStreetMap ha diverse risorse per
- imparare a conoscere il progetto,
- chiedendo e rispondendo alle domande,
- discutendo collaborativamente e
- documentando gli argomenti di mappatura.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Benvenuti a OSM
- description: >
- Inizia con questa guida rapida che copre
- le basi di OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Fai una domanda o cerca risposte sul
- sito di domande e risposte di OSM.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Sfoglia il wiki per la documentazione
- approfondita di OSM.
- about_page:
- next: Successivo
- copyright_html: '<span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors'
- used_by: '%{name} fornisce dati geografici su centinaia di siti web, app mobili e dispositivi hardware'
- lede_text: >
- OpenStreetMap è costruito da una
- comunità di mappatori che
- contribuiscono e mantengono i dati sulle
- strade, sentieri, caffè, stazioni
- ferroviarie e molto altro ancora, in
- tutto il mondo.
- local_knowledge_title: Conoscenza locale
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap enfatizza la conoscenza
- locale. I contributori usano immagini
- aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo
- low-tech per verificare che OSM sia
- accurato e aggiornato.
- community_driven_title: Guidato dalla Comunità
- community_driven_html: "La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consultare i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog della comunità</a>, e il sito <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>."
- open_data_title: Open Data
- open_data_html: "OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare <a href='%{copyright_path}'>Copyright</a> per i dettagli."
- partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario'
- hi: 'Salve %{to_user},'
- header: "%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
- footer: 'Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
+ hi: Ciao %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
+ footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
+ oppure rispondere su %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Ciao %{to_user},'
- header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
- footer_html: 'Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere al %{replyurl}'
+ hi: Ciao %{to_user},
+ header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
+ footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere
+ al %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico'
had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.'
- see_their_profile: 'Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.'
- befriend_them: 'Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
+ befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Ciao,
your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
and_no_tags: e nessuna etichetta.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
- failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
- more_info_1: >
- Ulteriori informazioni sulle
- importazioni GPX fallite e come evitarle
+ failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:'
+ more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come
+ evitarle
more_info_2: 'possono essere trovate su:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo'
- loaded_successfully: 'caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti.'
+ loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili
+ %{possible_points} punti.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap'
greeting: Ehilà!
- created: 'Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.'
- confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:'
- welcome: >
- Dopo che avrai confermato il tuo
- account, ti forniremo alcune
- informazioni aggiuntive per consentirti
- di iniziare.
+ created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.
+ confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale
+ richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link
+ qui sotto per confermare il tuo account:'
+ welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni
+ aggiuntive per consentirti di iniziare.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email'
email_confirm_plain:
greeting: Ciao,
- hopefully_you: 'Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Se questo sei proprio tu, per favore
- clicca sul collegamento sottostante per
- confermare il cambiamento.
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo
+ di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+ click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento
+ sottostante per confermare il cambiamento.
email_confirm_html:
greeting: Ciao,
- hopefully_you: 'Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Se sei tu, per favore clicca il link
- sotto per confermare le variazioni.
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo
+ di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+ click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le
+ variazioni.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password'
lost_password_plain:
greeting: Ciao,
- hopefully_you: >
- Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha
- chiesto di resettare la password del
- profilo utente di openstreetmap.org
- associato a questo indirizzo di posta
- elettronica.
- click_the_link: >
- Se sei tu, per favore clicca sul link
- sotto per resettare la password
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la
+ password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo
+ di posta elettronica.
+ click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la
+ password
lost_password_html:
greeting: Ciao,
- hopefully_you: >
- Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha
- richiesto che la tua password sia
- impostata nuovamente su questo indirizzo
- di posta elettronica associato al
- profilo utente di openstreetmap.org.
- click_the_link: >
- Se sei proprio tu, per favore clicca sul
- collegamento sottostante per impostare
- nuovamente la tua password.
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password
+ sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato
+ al profilo utente di openstreetmap.org.
+ click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante
+ per impostare nuovamente la tua password.
note_comment_notification:
anonymous: Un utente anonimo
greeting: Ciao,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato'
- your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note
+ cui sei interessato'
+ your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla
+ mappa vicina a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa
+ da te commentata. La nota è vicina a %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato'
- your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata.
+ La nota è vicina a %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui
+ eri interesssato'
your_note: '%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}.'
- details: 'Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.'
- message:
+ commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
+ La nota si trova vicino a %{place}.'
+ details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ greeting: Ciao,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset
+ cui sei interessato'
+ your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset
+ creato il %{time}'
+ commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento
+ su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando
+ partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: senza commento
+ details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
+ %{url}.
+ unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
+ visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
+ messages:
inbox:
title: Posta in arrivo
my_inbox: Posta in arrivo
outbox: posta in uscita
- messages: 'Hai %{new_messages} e %{old_messages}'
+ messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuovo messaggio'
other: '%{count} nuovi messaggi'
from: Da
subject: Oggetto
date: Data
- no_messages_yet: 'Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di
+ queste %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
message_summary:
unread_button: Segna come non letto
read_button: Segna come già letto
reply_button: Rispondi
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
new:
title: Spedisci messaggio
- send_message_to: 'Spedisci un nuovo messaggio a %{name}'
+ send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
subject: Oggetto
body: Corpo
send_button: Invia
back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
+ create:
message_sent: Messaggio inviato
- limit_exceeded: >
- Recentemente hai inviato molti messaggi.
- Si prega di attendere un momento prima
- di inviarne altri.
+ limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere
+ un momento prima di inviarne altri.
no_such_message:
title: Nessun messaggio del genere
heading: Nessun messaggio del genere
- body: "Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato."
+ body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
outbox:
title: Posta in uscita
- my_inbox: 'Mia %{inbox_link}'
+ my_inbox: Mia %{inbox_link}
inbox: posta in arrivo
outbox: posta in uscita
messages:
- one: 'Hai %{count} messaggio inviato'
- other: 'Hai %{count} messaggi inviati'
+ one: Hai %{count} messaggio inviato
+ other: Hai %{count} messaggi inviati
to: A
subject: Oggetto
date: Data
- no_sent_messages: 'Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno
+ di questi %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
reply:
- wrong_user: "Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata."
- read:
+ wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
+ hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
+ per favore accedi con l'utenza interessata.
+ show:
title: Leggi messaggio
from: Da
subject: Oggetto
date: Data
reply_button: Rispondi
unread_button: Segna come non letto
+ destroy_button: Cancella
back: Indietro
to: A
- wrong_user: "Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata."
+ wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
+ chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
+ accedi con l'utenza interessata.
sent_message_summary:
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
mark:
as_read: Messaggio marcato come già letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
- delete:
- deleted: Messaggio eliminato
+ destroy:
+ destroyed: Messaggio eliminato
site:
+ about:
+ next: Successivo
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
+ used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
+ mobili e dispositivi hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
+ e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e
+ molto altro ancora, in tutto il mondo.
+ local_knowledge_title: Conoscenza locale
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
+ usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
+ che OSM sia accurato e aggiornato.
+ community_driven_title: Guidato dalla Comunità
+ community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
+ e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
+ GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree
+ soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità,
+ consulta il <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>,
+ i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog
+ della comunità</a>, e il sito <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM
+ Foundation</a>.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per
+ qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire
+ il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
+ Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
+ legal_title: Note legali
+ legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+ dalla \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a>
+ (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla
+ OSMF è soggetto \nalle nostre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
+ di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
+ sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contattare
+ la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+ legali.\n<br>\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+ of the Map\" sono <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">sono
+ marchi registrati della OSMF</a>."
+ partners_title: Partner
+ copyright:
+ foreign:
+ title: A proposito di questa traduzione
+ text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
+ fa fede la pagina in inglese
+ english_link: l'originale in inglese
+ native:
+ title: A proposito di questa pagina
+ text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
+ Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare
+ la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
+ native_link: versione in italiano
+ mapping_link: inizia a mappare
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e licenza
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare
+ i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo
+ sotto la stessa licenza. Il \n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
+ completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
+ intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
+ sono rilasciate sotto licenza <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
+ \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap
+ contributors ”.
+ credit_2_html: |-
+ Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
+ In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
+ Ad esempio:
+ attribution_example:
+ alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+ title: Esempio di attribuzione
+ more_title_html: Per saperne di più
+ more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+ correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="https://osmfoundation.org/Licence">Licenza
+ OSMF</a>.
+ more_2_html: |-
+ Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+ Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
+ e la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nostri collaboratori
+ contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
+ Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
+ cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+ Land Tirol (sotto <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Australia</strong>: contiene i dati della periferia basati
+ sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finlandia</strong>: contiene dati dal
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ e di altri set di dati, in base alla
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licensa NLSFI</a>.
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Olanda</strong>: contiene dati © AND, 2007
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti da
+ <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> in
+ base alla licenza per il riutilizzo
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenia</strong>: Contiene dati dell'
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorità per il Rilievo e la Mappatura</a> e del
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione</a>
+ (informazioni pubbliche della Slovenia).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
+ Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
+ per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
+ collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
+ originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
+ accetti qualsiasi responsabilità.
+ infringement_title_html: Violazione del copyright
+ infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati
+ da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe
+ stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
+ infringement_2_html: |-
+ Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
+ <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
+ trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento
+ e "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
+ Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
+ sui marchi</a>.'
index:
- js_1: >
- Si sta utilizzando un browser che non
- supporta JavaScript, oppure è stato
+ js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
disabilitato JavaScript.
- js_2: >
- OpenStreetMap utilizza JavaScript per le
- sua mappa.
+ js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
permalink: Link permanente
shortlink: Link breve
createnote: Aggiungi una nota
license:
- copyright: >
- Copyright OpenStreetMap e collaboratori,
- sotto una licenza aperta
- remote_failed: "Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata"
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta
+ remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia
+ avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
edit:
- not_public: >
- Non si sono impostate come pubbliche le
- proprie modifiche.
- not_public_description: 'Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}.'
+ not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
+ not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si
+ fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria
+ %{user_page}.
user_page_link: pagina utente
anon_edits_link_text: Leggi il perché.
- flash_player_required: 'È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: "Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)"
- potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Ci sono delle modifiche non salvate.
- (Per salvare in Potlatch 2 è necessario
- premere il tasto di salvataggio.)
+ flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch,
+ il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">scaricare
+ il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
+ possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch,
+ si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando
+ nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ per ulteriori informazioni
+ potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare
+ in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
id_not_configured: iD non è stato configurato
- no_iframe_support: >
- Il proprio browser non supporta gli
- iframe HTML, necessari per questa
- funzionalità.
+ no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari
+ per questa funzionalità.
+ export:
+ title: Esporta
+ area_to_export: Area da esportare
+ manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ format_to_export: Formato di esportazione
+ osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
+ map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
+ embeddable_html: HTML incapsulabile
+ licence: Licenza
+ export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+ Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
+ fonti elencate di seguito:'
+ body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
+ Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
+ una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
+ planet:
+ title: Pianeta OSM
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
+ di OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
+ selezionata
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ other:
+ title: Altre fonti
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+ options: Opzioni
+ format: Formato
+ scale: Scala
+ max: max
+ image_size: Dimensione immagine
+ zoom: Ingrandimento
+ add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Risultato
+ paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+ export_button: Esporta
+ fixthemap:
+ title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+ how_to_help:
+ title: Come aiutare
+ join_the_community:
+ title: Entra nella comunità
+ explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
+ per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per
+ procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere
+ o riparare quel dato da te.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa
+ icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa
+ che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva
+ e altri mappers indagheranno.
+ other_concerns:
+ title: Ulteriori dubbi
+ explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
+ la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
+ legali, oppure contatta <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
+ gruppo di lavoro OSMF</a>.
+ help:
+ title: Come ottenere aiuto
+ introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
+ chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
+ gli argomenti di mappatura.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenuti in OSM
+ description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida per Principianti
+ description: Guida per i principianti gestita dalla community.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
+ di OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing List
+ description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+ gamma di mailing list tematiche o regionali.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+ in stile bacheca (BBS).
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+ e altri servizi basati su OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Per le organizzazioni
+ description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione?
+ Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è!
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
sidebar:
search_results: Risultati della ricerca
close: Chiudi
search:
search: Cerca
- where_am_i: Dove sono?
- where_am_i_title: >
- Descrivi la posizione attuale usando il
- motore di ricerca
+ get_directions: Ottieni indicazioni
+ get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+ from: Da
+ to: A
+ where_am_i: Dove lo trovo?
+ where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
submit_text: Vai
+ reverse_directions_text: Inverti la marcia
key:
table:
entry:
motorway: Autostrada
+ main_road: Strada principale
trunk: Superstrada
primary: Strada primaria
secondary: Strada secondaria
unclassified: Strada non classificata
- unsurfaced: Strada non pavimentata
track: Strada forestale o agricola
- byway: Byway (UK)
bridleway: Percorso per equitazione
cycleway: Pista Ciclabile
+ cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
+ cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
+ cycleway_local: Pista ciclabile locale
footway: Percorso pedonale
rail: Ferrovia
subway: Metropolitana
tram:
- - Metropolitana leggera
- - tram
+ - Metropolitana leggera
+ - tram
cable:
- - Funivia
- - Seggiovia
+ - Funivia
+ - Seggiovia
runway:
- - Pista di decollo/atterraggio
- - Pista di rullaggio
+ - Pista di decollo/atterraggio
+ - Pista di rullaggio
apron:
- - Area di parcheggio aeroportuale
- - Terminal
+ - Area di parcheggio aeroportuale
+ - Terminal
admin: Confine amministrativo
forest: Foresta
wood: Bosco
golf: Campo da golf
park: Parco
resident: Zona residenziale
- tourist: Attrazione turistica
common:
- - Area comune
- - prato
+ - Area comune
+ - prato
retail: Zona con negozi
industrial: Zona industriale
commercial: Zona di uffici
heathland: Brughiera
lake:
- - Lago
- - "Riserva d'acqua"
+ - Lago
+ - Riserva d'acqua
farm: Azienda agricola
- brownfield: "Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso"
+ brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
cemetery: Cimitero
allotments: Area comune orti casalinghi
pitch: Campo sportivo
reserve: Riserva naturale
military: Area militare
school:
- - Scuola
- - Università
+ - Scuola
+ - Università
building: Edificio significativo
station: Stazione ferroviaria
summit:
- - Picco montuoso
- - Picco montuoso
+ - Picco montuoso
+ - Picco montuoso
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
bridge: Quadrettatura nera = ponte
private: Accesso privato
- permissive: Accesso permissivo
destination: Servitù di passaggio
construction: Strade in costruzione
+ bicycle_shop: Negozio di biciclette
+ bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+ toilets: Bagni pubblici
richtext_area:
edit: Modifica
preview: Anteprima
markdown_help:
- title_html: 'Analizzato con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
+ title_html: Analizzato con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Intestazioni
heading: Intestazione
subheading: Sottotitolo
- unordered: Elenco non ordinato
+ unordered: Elenco puntato
ordered: Elenco ordinato
first: Prima voce
second: Seconda voce
image: Immagine
alt: Testo alternativo
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Benvenuto!
+ introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
+ una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+ whats_on_the_map:
+ title: Cosa c'è sulla mappa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
+ qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
+ off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni,
+ caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
+ A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
+ mappe online o da quelle cartacee.
+ basic_terms:
+ title: Condizioni basilari per il Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
+ che potrebbe tornarti utile.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet
+ che puoi utilizzare per modificare la mappa.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
+ ristorante o un albero.
+ way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
+ un fiume, lago o edificio.
+ tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
+ come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ rules:
+ title: Regole!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
+ che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai
+ considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
+ prima leggere le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
+ e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
+ automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
+ questions:
+ title: Domande?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere
+ il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente
+ e documentando gli argomenti di mappatura. <a href='%{help_url}'>Ottieni
+ aiuto</a>. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Dai
+ un'occhiata al Welcome Mat</a>.
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ add_a_note:
+ title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+ paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+ tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ una nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
+ <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ traces:
visibility:
- private: >
- Privato (condiviso solamente come
- anonimo, punti non ordinati)
- public: >
- Pubblico (visualizzato nella lista dei
- tracciati come anonimo, punti non
- ordinati)
- trackable: >
- Tracciabile (soltanto condiviso come
- anonimo, punti ordinati con marche
- temporali)
- identifiable: >
- Identificabile (visualizzato nella lista
- dei tracciati come identificabile, punti
- ordinati con marche temporali)
+ private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
+ public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti
+ non ordinati)
+ trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con
+ marche temporali)
+ identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile,
+ punti ordinati con marche temporali)
+ new:
+ upload_trace: Carica tracciato GPS
+ upload_gpx: 'Carica file GPX:'
+ description: 'Descrizione:'
+ tags: 'Etichette:'
+ tags_help: delimitato da virgola
+ visibility: 'Visibilità:'
+ visibility_help: che cosa significa questo?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: Carica
+ help: Aiuto
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload
create:
upload_trace: Carica tracciato GPS
- trace_uploaded: "Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione."
+ trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento
+ nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo
+ invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento
+ dell'operazione.
+ upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX
+ non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo
+ a riprovare ancora.
+ traces_waiting:
+ one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
+ il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
+ si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
+ aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne
+ altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
edit:
- title: 'Modifica al tracciato %{name}'
- heading: 'Modifica al tracciato %{name}'
+ title: Modifica al tracciato %{name}
+ heading: Modifica al tracciato %{name}
filename: 'Nome file:'
download: scaricati
uploaded_at: 'Caricato il:'
save_button: Salva modifiche
visibility: 'Visibilità:'
visibility_help: che cosa significa questo?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Carica file GPX:'
- description: 'Descrizione:'
- tags: 'Etichette:'
- tags_help: delimitato da virgola
- visibility: 'Visibilità:'
- visibility_help: che cosa significa questo?
- upload_button: Carica
- help: Aiuto
- trace_header:
- upload_trace: Carica un tracciato
- see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
- see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
- traces_waiting:
- one: "C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti."
- other: 'Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.'
+ update:
+ updated: Traccia aggiornata
trace_optionals:
tags: Etichette
- view:
- title: 'Visualizzazione tracciato %{name}'
- heading: 'Visualizzazione del tracciato %{name}'
+ show:
+ title: Visualizzazione tracciato %{name}
+ heading: Visualizzazione del tracciato %{name}
pending: IN ATTESA
filename: 'Nome file:'
download: scarica
description: 'Descrizione:'
tags: Etichette
none: Nessuno
- edit_track: Modifica questo tracciato
- delete_track: Elimina questo tracciato
+ edit_trace: Modifica questo tracciato
+ delete_trace: Elimina questo tracciato
trace_not_found: Tracciato non trovato!
visibility: 'Visibilità:'
+ confirm_delete: Cancellare questo tracciato?
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Pagina %{page}'
+ showing_page: Pagina %{page}
older: Tracce più vecchie
newer: Tracce più recenti
trace:
by: da
in: in
map: mappa
- list:
+ index:
public_traces: Tracciati GPS pubblici
- your_traces: Tracciati GPS personali
- public_traces_from: 'Tracciati GPS pubblici di %{user}'
- description: >
- Naviga fra i tracciati GPS caricati
- recentemente
+ my_traces: I miei tracciati GPS
+ public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
+ description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
- empty_html: "Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a> o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina wiki</a>."
+ empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
+ o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
+ wiki</a>.
+ upload_trace: Carica un tracciato
+ see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
+ see_my_traces: Vedi i miei tracciati
delete:
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
make_public:
made_public: Tracciato reso pubblico
offline_warning:
- message: >
- Il caricamento dei file GPX non è al
- momento disponibile
+ message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
offline:
heading: Archiviazione GPX non in linea
- message: "L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili."
+ message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non
+ sono disponibili.
georss:
title: Tracce GPS di OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: 'File GPX con %{count} punto da %{user}'
- other: 'File GPX con %{count} punti da %{user}'
- description_without_count: 'File GPX da %{user}'
+ one: File GPX con %{count} punto da %{user}
+ other: File GPX con %{count} punti da %{user}
+ description_without_count: File GPX da %{user}
application:
+ permission_denied: Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione
require_cookies:
- cookies_needed: 'Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.'
- require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Devi essere un moderatore per eseguire
- questa operazione.
+ cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie
+ nel tuo browser prima di continuare.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Per effettuare quell’azione devi essere un amministratore.
setup_user_auth:
- blocked: "Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più."
- need_to_see_terms: "Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga."
+ blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
+ salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
+ blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia
+ web per saperne di più.
+ need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega
+ di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione.
+ Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
oauth:
- oauthorize:
- title: "Autorizzare l'accesso al tuo account"
- request_access: "L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere."
- allow_to: "Consenti all'applicazione client di:"
+ authorize:
+ title: Autorizzare l'accesso al tuo account
+ request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo
+ profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione
+ abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere.
+ allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:'
allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
- allow_write_diary: >
- creare pagine di diario, commenti e fare
- amicizia.
+ allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
allow_write_notes: modificare le note.
- oauthorize_success:
+ grant_access: Concedi l'accesso
+ authorize_success:
title: Richiesta di autorizzazione consentita
- allowed: "Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account."
- verification: 'Il codice di verifica è %{code}.'
- oauthorize_failure:
+ allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
+ verification: Il codice di verifica è %{code}.
+ authorize_failure:
title: Richiesta di autorizzazione non riuscita
- denied: "Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account."
- invalid: >
- Il token di autorizzazione non è
- valido.
+ denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
+ invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
revoke:
- flash: 'Hai revocato il token per %{application}'
+ flash: Hai revocato il token per %{application}
+ permissions:
+ missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
oauth_clients:
new:
title: Registra una nuova applicazione
title: Modifica la tua applicazione
submit: Modifica
show:
- title: 'Dettagli OAuth per %{app_name}'
+ title: Dettagli OAuth per %{app_name}
key: 'Chiave del consumatore:'
- secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:"
+ secret: 'Codice segreto dell''utilizzatore:'
url: 'URL del token di richiesta:'
access_url: 'URL del token di accesso:'
authorize_url: 'Autorizza URL:'
- support_notice: >
- Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e
- firme RSA-SHA1.
+ support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1.
edit: Modifica dettagli
delete: Eliminare Client
confirm: Sei sicuro?
- requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
+ requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:'
allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente.
allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
- allow_write_diary: >
- crea pagine di diario, commenti e fai
- amicizia.
+ allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
title: I miei dettagli OAuth
my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:'
- application: "Nome dell'Applicazione"
+ application: Nome dell'Applicazione
issued_at: Rilasciato a
revoke: Revoca!
my_apps: Le mie applicazioni client
- no_apps: "Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio."
+ no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi
+ usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima
+ di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:'
register_new: Registra la tua applicazione
form:
url: URL applicazione principale
callback_url: URL di richiamata
support_url: Indirizzo URL di supporto
- requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
+ requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:'
allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
- allow_write_diary: >
- crea pagine di diario, commenti e fai
- amicizia.
+ allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
allow_write_notes: modificare le note.
not_found:
- sorry: 'Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato.'
+ sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato.
create:
flash: Informazione registrata con successo
update:
- flash: >
- Aggiornate con successo le informazioni
- sul client
+ flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
destroy:
- flash: "Distrutta la registrazione dell'applicazione client"
- user:
+ flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
+ users:
login:
title: Entra
heading: Entra
lost password link: Persa la password?
login_button: Entra
register now: Registrati ora
- with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:'
- with openid: 'In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:'
+ with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
+ utente e password:'
+ with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Per apportare modifiche ai dati di
- OpenStreetMap, è necessario disporre di
- un account.
- create account minute: >
- Crea un account. Richiede solo un
- minuto.
- no account: Non hai un account?
- account not active: |
- Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una nuova email di conferma</a>.
- account is suspended: 'Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.'
- auth failure: >
- Spiacenti, non si può accedere con
- questi dettagli.
- openid missing provider: >
- Siamo spiacenti, impossibile contattare
- il provider OpenID
- openid invalid: >
- Spiacente, sembra il che tuo OpenID non
- sia valido
+ to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
+ disporre di un account.
+ create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
+ no account: Non hai un'utenza?
+ account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega
+ di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
+ il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una
+ nuova email di conferma</a>.
+ account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
+ di attività sospette.<br />Se desideri discuterne, puoi contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>.
+ auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Accedi con OpenID
- alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
+ alt: Accedi con un URL OpenID
google:
title: Accedi con Google
alt: Accedi con un OpenID di Google
+ facebook:
+ title: Accedi con Facebook
+ alt: Accedi con un Account Facebook
+ windowslive:
+ title: Accedi con Windows Live
+ alt: Accedi con un Account Windows Live
+ github:
+ title: Accedi con GitHub
+ alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub
+ wikipedia:
+ title: Accedi con Wikipedia
+ alt: Accedi con un'utenza Wikipedia
yahoo:
title: Accedi con Yahoo
alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
title: password persa
heading: Password dimenticata?
email address: 'Indirizzo email:'
- new password button: Spediscimi una nuova password
- help_text: "Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password."
- notice email on way: "Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare."
- notice email cannot find: "Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email."
+ new password button: Reimposta password
+ help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
+ a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
+ propria password.
+ notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti
+ è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
+ notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo
+ email.
reset_password:
title: Reimposta password
- heading: 'Reimposta password per %{user}'
+ heading: Reimposta password per %{user}
password: 'Password:'
confirm password: 'Conferma password:'
reset: Reimposta password
flash changed: La propria password è stata modificata.
- flash token bad: "Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL."
+ flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo
+ URL.
new:
title: Registrati
- no_auto_account_create: >
- Sfortunatamente in questo momento non è
- possibile creare automaticamente per te
- un profilo.
- contact_webmaster: 'Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.'
+ no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
+ automaticamente per te un profilo.
+ contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
+ il più rapidamente possibile.
about:
header: Libero ed editabile
- html: |
+ html: |-
<p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
<p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
- license_agreement: 'Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole per contribuire</a>.'
+ license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole
+ per contribuire</a>.
email address: 'Indirizzo email:'
confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
- not displayed publicly: 'Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)'
+ not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi
+ l'<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+ privacy policy including section on email addresses">informativa sulla privacy</a>
+ per ulteriori informazioni
display name: 'Nome visualizzato:'
- display name description: >
- Il proprio nome utente visualizzato
- pubblicamente. Può essere modificato
- più tardi nelle preferenze.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
+ Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
+ external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:'
password: 'Password:'
confirm password: 'Conferma password:'
- use openid: 'In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere'
- openid no password: >
- Con OpenID non è richiesta una
- password, ma alcuni strumenti o server
- aggiuntivi potrebbero ancora averne
+ use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
+ auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una
+ password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne
bisogno.
- openid association: |
- <p>Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Se sei nuovo in OpenStreetMap, crea un nuovo profilo utilizzando la maschera sottostante.</li>
- <li>
- Se possiedi già un profilo è possibile accedervi
- utilizzando il proprio nome utente e password e quindi associare il profilo
- con il proprio OpenID all'interno delle impostazioni utente.
- </li>
- </ul>
continue: Registrati
- terms accepted: >
- Grazie di aver accettato le nuove regole
- per contribuire!
- terms declined: 'Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa pagina del wiki</a>.'
+ terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
+ terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi
+ termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa
+ pagina del wiki</a>.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Regole per contribuire
heading: Regole per contribuire
- read and accept: >
- Leggi il contratto qui sotto e premi il
- pulsante accetto per confermare che
- accetti i termini del presente accordo
- per i tuoi contributi attuali e futuri.
- consider_pd: >
- In aggiunta al contratto di cui sopra,
- considero che i miei contributi sono in
- Pubblico Dominio
- consider_pd_why: "che cos'è questo?"
- guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
+ read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per
+ confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi
+ attuali e futuri.
+ consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi
+ sono in Pubblico Dominio
+ consider_pd_why: cos'è questo?
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
+ leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
agree: Accetto
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Non accetto
- you need to accept or decline: >
- Si prega di leggere e poi accettare o
- rifiutare i nuovi termini di
- contribuzione per continuare.
+ you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare
+ i nuovi termini di contribuzione per continuare.
legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:'
legale_names:
france: Francia
rest_of_world: Resto del mondo
no_such_user:
title: Nessun utente
- heading: "L'utente %{user} non esiste"
- body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato."
- view:
+ heading: L'utente %{user} non esiste
+ body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione,
+ o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
+ deleted: cancellato
+ show:
my diary: Il mio diario
new diary entry: nuova voce del diario
my edits: Mie modifiche
remove as friend: Rimuovi amico
add as friend: Aggiungi amico
mapper since: 'Mappatore dal:'
- ago: '(%{time_in_words_ago} fa)'
+ ago: (%{time_in_words_ago} fa)
ct status: 'Termini di collaborazione:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Non accetto
- ct accepted: 'Accettato da %{ago}'
+ ct accepted: Accettato da %{ago}
latest edit: 'Ultima modifica %{ago}:'
email address: 'Indirizzo email:'
created from: 'Creato da:'
status: 'Stato:'
spam score: 'Punteggio Spam:'
description: Descrizione
- user location: "Luogo dell'utente"
- if set location: 'Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze.'
+ user location: Luogo dell'utente
+ if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link}
+ per vedere gli utenti nelle vicinanze.
settings_link_text: impostazioni
- your friends: Amici personali
+ my friends: I miei amici
no friends: Non ci sono ancora amici.
- km away: 'distante %{count} km'
+ km away: distante %{count} km
m away: '%{count}m di distanza'
nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
- no nearby users: >
- Non ci sono ancora altri utenti che
- ammettono di mappare nelle vicinanze.
+ no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle
+ vicinanze.
role:
administrator: Questo utente è un amministratore
moderator: Questo utente è un moderatore
grant:
- administrator: "Assegna l'accesso come amministratore"
- moderator: "Assegna l'accesso come moderatore"
+ administrator: Assegna l'accesso come amministratore
+ moderator: Assegna l'accesso come moderatore
revoke:
- administrator: "Revoca l'accesso come amministratore"
- moderator: "Revoca l'accesso come moderatore"
- block_history: blocchi ricevuti
- moderator_history: blocchi applicati
+ administrator: Revoca l'accesso come amministratore
+ moderator: Revoca l'accesso come moderatore
+ block_history: Blocchi attivi
+ moderator_history: Blocchi applicati
comments: Commenti
- create_block: blocca questo utente
- activate_user: attiva questo utente
- deactivate_user: disattiva questo utente
- confirm_user: conferma questo utente
- hide_user: nascondi questo utente
- unhide_user: mostra questo utente
- delete_user: elimina questo utente
+ create_block: Blocca questo utente
+ activate_user: Attiva questo utente
+ deactivate_user: Disattiva questo utente
+ confirm_user: Conferma questo utente
+ hide_user: Nascondi questo utente
+ unhide_user: Mostra questo utente
+ delete_user: Cancella questo utente
confirm: Conferma
friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici
friends_diaries: note dei diari degli amici
- nearby_changesets: >
- gruppi di modifiche da parte degli
- utenti nelle vicinanze
- nearby_diaries: >
- note dei diari degli utenti nelle
- vicinanze
+ nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
+ nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
+ report: Segnala questo utente
popup:
your location: Propria posizione
nearby mapper: Mappatore vicino
current email address: 'Indirizzo e-mail attuale:'
new email address: 'Nuovo indirizzo e-mail:'
email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
+ external auth: 'Autenticazione Esterna:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
- link text: "che cos'è questo?"
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+ link text: che cos'è questo?
public editing:
heading: 'Modifiche pubbliche:'
- enabled: >
- Abilitate. Non anonimo con il permesso
- di modificare i dati.
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: "che cos'è questo?"
- disabled: >
- Disabilitate senza il permesso di
- modificare i dati, tutte le modifiche
+ enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: che cos'è questo?
+ disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
precedenti sono anonime.
disabled link text: perché non posso modificare?
public editing note:
heading: Modifica pubblica
- text: 'Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>'
+ text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti
+ messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
+ e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
+ sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
+ pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
+ perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
+ decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
+ in modo predefinito.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Regole per contribuire:'
- agreed: >
- Hai accettato le nuove regole per
- contribuire.
- not yet agreed: >
- Non hai ancora accettato le nuove regole
- per contribuire.
- review link text: >
- Quando puoi segui per favore questo link
- per leggere ed accettare le nuove regole
- per contribuire.
- agreed_with_pd: >
- Hai anche dichiarato di considerare le
- tue modifiche di Pubblico Dominio.
- link text: "che cos'è questo?"
+ agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
+ not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
+ review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed
+ accettare le nuove regole per contribuire.
+ agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico
+ Dominio.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: che cos'è questo?
profile description: 'Descrizione del profilo:'
preferred languages: 'Lingua preferita:'
preferred editor: 'Editor preferito:'
image: 'Immagine:'
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link text: "che cos'è questo?"
- new image: "Aggiungi un'immagine"
- keep image: "Mantieni l'immagine attuale"
- delete image: "Rimuovi l'immagine attuale"
- replace image: "Sostituisci l'immagine attuale"
- image size hint: >
- (immagini quadrate di almeno 100x100
- funzionano meglio)
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: che cos'è questo?
+ disabled: Gravatar è stato disattivato.
+ enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
+ new image: Aggiungi un'immagine
+ keep image: Mantieni l'immagine attuale
+ delete image: Rimuovi l'immagine attuale
+ replace image: Sostituisci l'immagine attuale
+ image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
home location: 'Posizione:'
no home location: Non si è inserita la propria posizione.
latitude: 'Latitudine:'
longitude: 'Longitudine:'
- update home location on click: >
- Aggiorna la posizione quando clicco
- sulla mappa?
+ update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
save changes button: Salva modifiche
make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
return to profile: Ritorna al profilo
- flash update success confirm needed: "Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica."
- flash update success: "Informazioni sull'utente aggiornate con successo."
+ flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con
+ successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo
+ di posta elettronica.
+ flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
confirm:
heading: Controlla la tua e-mail!
- introduction_1: >
- Ti abbiamo inviato una email di
- conferma.
- introduction_2: >
- Conferma il tuo account cliccando sul
- link presente nella mail e sarai in
- grado di avviare la mappatura.
- press confirm button: >
- Premere sul pulsante di conferma
- sottostante per attivare il proprio
- profilo utente.
+ introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma.
+ introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail
+ e sarai in grado di avviare la mappatura.
+ press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare
+ il proprio profilo utente.
button: Conferma
+ success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
already active: Questo profilo è stato già confermato.
- unknown token: >
- Questo codice di conferma è scaduto
- oppure non esiste.
- reconfirm_html: 'Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca qui</a>.'
+ unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
+ reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca
+ qui</a>.
confirm_resend:
- success: "È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.<br /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma."
- failure: 'Utente %{name} non trovato.'
+ success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email}
+ e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.<br
+ /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma
+ assicurarsi di inserire l'indirizzo %{sender} nella whitelist, altrimenti
+ non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
+ failure: Utente %{name} non trovato.
confirm_email:
- heading: >
- Conferma una variazione di indirizzo
- email
- press confirm button: >
- Premere sul pulsante di conferma
- sottostante per confermare il nuovo
- indirizzo email.
+ heading: Conferma una variazione di indirizzo email
+ press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
+ il nuovo indirizzo email.
button: Conferma
- success: "L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!"
- failure: >
- Un indirizzo email con questo codice è
- già stato confermato.
+ success: Confermata la modifica di indirizzo email!
+ failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
+ unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
set_home:
flash success: Posizione personale salvata con successo
go_public:
- flash success: >
- Tutte le tue modifiche sono ora
- pubbliche, e hai il permesso di
- modificare.
+ flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso
+ di modificare.
make_friend:
- heading: 'Aggiungere %{user} agli amici?'
+ heading: Aggiungere %{user} agli amici?
button: Aggiungi agli amici
success: '%{name} è ora tuo amico!'
- failed: 'Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.'
- already_a_friend: 'Sei già amico di %{name}.'
+ failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
+ already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
remove_friend:
- heading: 'Rimuovere ${user} dagli amici?'
+ heading: Rimuovere ${user} dagli amici?
button: Rimuovi dagli amici
success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.'
not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.'
- filter:
- not_an_administrator: >
- Bisogna essere amministratori per poter
- eseguire questa azione.
- list:
+ index:
title: Utenti
heading: Utenti
showing:
- one: 'Pagina %{page} (%{first_item} di %{items})'
- other: 'Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})'
+ one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items})
+ other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
summary: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}'
summary_no_ip: '%{name} creato il %{date}'
confirm: Conferma Utenti Selezionati
title: Account sospeso
heading: Account sospeso
webmaster: webmaster
- body: |
- <p>
- Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di
- attività sospette.
- </p>
- <p>
- Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure
- se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.
- </p>
+ body: "<p>\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente
+ a causa di \n attività sospette. \n</p>\n<p>\n Questa decisione sarà riesaminata
+ a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare
+ il %{webmaster}.\n</p>"
+ auth_failure:
+ connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita
+ invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide
+ no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto
+ invalid_scope: Ambito non valido
+ auth_association:
+ heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap.
+ option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il
+ modulo di seguito.
+ option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il
+ tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle
+ impostazioni.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: >
- Solo gli amministratori possono gestire
- i ruoli degli utenti, e tu non sei un
- amministratore.
- not_a_role: "La stringa `%{role}' non è un ruolo valido."
- already_has_role: "L'utente possiede già il ruolo %{role}."
- doesnt_have_role: "L'utente non possiede il ruolo %{role}."
+ not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
+ already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
+ doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore
+ all'utente corrente.
grant:
- title: "Conferma l'assegnazione del ruolo"
- heading: "Conferma l'assegnazione del ruolo"
- are_you_sure: "Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'?"
+ title: Conferma l'assegnazione del ruolo
+ heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
+ are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'?
confirm: Conferma
- fail: "Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi."
+ fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega
+ di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
revoke:
title: Conferma la revoca del ruolo
heading: Conferma la revoca del ruolo
- are_you_sure: "Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'?"
+ are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'?
confirm: Conferma
- fail: "Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi."
- user_block:
+ fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega
+ di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
+ user_blocks:
model:
- non_moderator_update: >
- Devi essere un moderatore per creare o
- aggiornare un blocco.
- non_moderator_revoke: >
- Devi essere un moderatore per revocare
- un blocco.
+ non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
+ non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
not_found:
- sorry: 'Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato.'
- back: "Ritorna all'indice"
+ sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato.
+ back: Ritorna all'indice
new:
- title: 'Creazione del blocco su %{name}'
- heading: 'Creazione del blocco su %{name}'
- reason: 'La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.'
- period: "Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente."
+ title: Creazione del blocco su %{name}
+ heading: Creazione del blocco su %{name}
+ reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più
+ possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla
+ situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni
+ a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi
+ cerca di utilizzare dei termini comuni.
+ period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API
+ per l'utente.
submit: Crea blocco
- tried_contacting: "Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi."
- tried_waiting: "Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni."
- needs_view: "L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato."
+ tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
+ tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere
+ a queste comunicazioni.
+ needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
back: Visualizza tutti i blocchi
edit:
- title: 'Modifica del blocco su %{name}'
- heading: 'Modifica del blocco su %{name}'
- reason: 'La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti.'
- period: "Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente."
+ title: Modifica del blocco su %{name}
+ heading: Modifica del blocco su %{name}
+ reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente
+ e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione.
+ Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità
+ e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti.
+ period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato
+ per l'utente.
submit: Aggiorna blocco
show: Visualizza questo blocco
back: Visualizza tutti i blocchi
- needs_view: "L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?"
+ needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
filter:
- block_expired: >
- Il blocco è già scaduto e non può
- essere modificato.
- block_period: >
- Il periodo di blocco deve essere uno dei
- valori selezionabili nella lista a
- tendina.
+ block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
+ block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili
+ nella lista a tendina.
create:
- try_contacting: "Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere."
- try_waiting: "Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo."
- flash: "È stato imposto un blocco sull'utente %{name}."
+ try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e
+ forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
+ try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere
+ prima di bloccarlo.
+ flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: >
- Solo il moderatore che ha creato questo
- blocco può modificarlo.
+ only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
success: Blocco aggiornato.
index:
- title: "Blocchi dell'utente"
- heading: "Lista dei blocchi dell'utente"
- empty: >
- Non è stato ancora applicato alcun
- blocco.
+ title: Blocchi dell'utente
+ heading: Lista dei blocchi dell'utente
+ empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
revoke:
- title: 'Revoca del blocco su %{block_on}'
- heading: 'Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by}'
- time_future: 'Questo blocco terminerà in %{time}.'
- past: 'Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora.'
- confirm: >
- Sei sicuro di voler revocare questo
- blocco?
+ title: Revoca del blocco su %{block_on}
+ heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by}
+ time_future: Questo blocco terminerà in %{time}.
+ past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora.
+ confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
revoke: Revoca!
flash: Questo blocco è stato revocato.
period:
one: 1 ora
other: '%{count} ore'
- partial:
- show: Mostra
- edit: Modifica
- revoke: Revoca!
- confirm: Sei sicuro?
- display_name: Utente bloccato
- creator_name: Autore
- reason: Motivo del blocco
- status: Stato
- revoker_name: Revocato da
- not_revoked: (non revocato)
- showing_page: 'Pagina %{page}'
- next: Successivo »
- previous: « Precedente
helper:
- time_future: 'Termina fra %{time}.'
- until_login: "Attivo finché l'utente non si collega."
- time_past: 'Terminato %{time} fa.'
+ time_future: Termina fra %{time}.
+ until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
+ time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà
+ effettuato l'accesso.
+ time_past: Terminato %{time} fa.
blocks_on:
- title: 'Blocchi su %{name}'
- heading: 'Lista dei blocchi su %{name}'
+ title: Blocchi su %{name}
+ heading: Lista dei blocchi su %{name}
empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.'
blocks_by:
- title: 'Blocchi imposti da %{name}'
- heading: 'Lista dei blocchi imposti da %{name}'
+ title: Blocchi imposti da %{name}
+ heading: Lista dei blocchi imposti da %{name}
empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.'
show:
title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
- time_future: 'Termina fra %{time}'
- time_past: 'Terminato %{time} fa'
+ time_future: Termina fra %{time}
+ time_past: Terminato %{time} fa
+ created: Creato
+ ago: '%{time} fa'
status: Stato
show: Mostra
edit: Modifica
reason: 'Motivazione del blocco:'
back: Visualizza tutti i blocchi
revoker: 'Revocatore:'
- needs_view: "L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato."
- note:
- description:
- opened_at_html: 'Creata %{when} fa'
- opened_at_by_html: 'Creata %{when} fa da %{user}'
- commented_at_html: 'Aggiornata %{when} fa'
- commented_at_by_html: 'Aggiornata %{when} fa da %{user}'
- closed_at_html: 'Chiusa %{when} fa'
- closed_at_by_html: 'Chiusa %{when} fa da %{user}'
- reopened_at_html: 'Riaperta %{when} fa'
- reopened_at_by_html: 'Riaperta %{when} fa da %{user}'
+ needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
+ block:
+ not_revoked: (non revocato)
+ show: Mostra
+ edit: Modifica
+ revoke: Revoca!
+ blocks:
+ display_name: Utente bloccato
+ creator_name: Autore
+ reason: Motivo del blocco
+ status: Stato
+ revoker_name: Revocato da
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creata %{when} fa
+ opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user}
+ commented_at_html: Aggiornata %{when} fa
+ commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user}
+ closed_at_html: Chiusa %{when} fa
+ closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user}
+ reopened_at_html: Riaperta %{when} fa
+ reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user}
rss:
title: Note di OpenStreetMap
- description_area: 'Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
- description_item: 'Feed rss per la nota %{id}'
- opened: 'nuova nota (vicino a %{place})'
- commented: 'nuovo commento (vicino a %{place})'
- closed: 'nota chiusa (vicino a %{place})'
- reopened: 'nota riattivata (vicino a %{place})'
+ description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
+ area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Feed rss per la nota %{id}
+ opened: nuova nota (vicino a %{place})
+ commented: nuovo commento (vicino a %{place})
+ closed: nota chiusa (vicino a %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
entry:
comment: Commento
full: Nota completa
mine:
- title: 'Note inserite o commentate da %{user}'
- heading: "Note dell'utente %{user}"
- subheading: 'Note inserite o commentate da %{user}'
+ title: Note inserite o commentate da %{user}
+ heading: Note dell'utente %{user}
+ subheading: Note inserite o commentate da %{user}
id: Identificativo
creator: Autore
description: Descrizione
created_at: Creata il
- last_changed: "Modificata per l'ultima volta"
+ last_changed: Modificata per l'ultima volta
ago_html: '%{when} fa'
javascripts:
close: Chiudi
link: Link o HTML
long_link: Link
short_link: Link breve
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
format: 'Formato:'
scale: 'Scala:'
- image_size: "L'immagine mostrerà il livello standard a"
+ image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a
download: Scarica
short_url: URL breve
include_marker: Includi il marcatore
center_marker: Centra la mappa sul marcatore
- paste_html: "Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web"
+ paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
+ only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine
+ embed:
+ report_problem: Segnala un problema
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
- tooltip_disabled: >
- La legenda è disponibile solo per il
- livello Standard
+ tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello
map:
zoom:
in: Zoom avanti
out: Zoom indietro
locate:
title: Mostra la mia posizione
- popup: 'Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto'
+ popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto
base:
standard: Standard
cycle_map: Mappa ciclabile
transport_map: Mappa dei trasporti
- mapquest: MapQuest Open
hot: Umanitario
layers:
header: Livelli mappa
notes: Note sulla mappa
data: Dati della mappa
- overlays: >
- Abilita sovrapposizioni per la
- risoluzione dei problemi della mappa
+ gps: Tracciati GPS pubblici
+ overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
title: Livelli
- copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>"
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fai una donazione</a>"
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fai una donazione</a>
site:
edit_tooltip: Modifica la mappa
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
- createnote_disabled_tooltip: >
- Ingrandisci la mappa per aggiungere una
- nota
+ createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa
map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
+ queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi
+ queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca
+ changesets:
+ show:
+ comment: Commento
+ subscribe: Iscriviti
+ unsubscribe: Cancella iscrizione
+ hide_comment: nascondi
+ unhide_comment: Rendi visibile
notes:
new:
- intro: >
- Ti sei accorto di un errore o di
- qualcosa che manca? Fallo sapere agli
- altri mappatori così possono
- correggerlo. Sposta il puntatore nella
- posizione esatta e inserisci una nota
- per spiegare il problema. (Per favore
- non inserire qui le tue informazioni
- personali, informazioni da mappe
- protette da copyright o da elenchi)
+ intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
+ altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
+ esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+ advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
+ la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+ da mappe protette da copyright oppure elenchi.
add: Aggiungi la nota
show:
- anonymous_warning: >
- Questa nota include commenti da parte di
- utenti anonimi che devono essere
- verificati in modo indipendente.
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
+ che devono essere verificati in modo indipendente.
hide: Nascondi
resolve: Risolta
reactivate: Riattiva
comment_and_resolve: Commenta e chiudi
comment: Commenta
- edit_help: >
- Sposta la mappa e usa lo zoom sulla
- posizione che vuoi modificare, quindi
- clicca qui.
- redaction:
+ edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
+ quindi clicca qui.
+ directions:
+ ascend: Salita
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Piede (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
+ descend: Discesa
+ directions: Indicazioni
+ distance: Distanza
+ errors:
+ no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
+ no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Prosegui su %{name}
+ slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
+ offramp_right: Prendi la rampa a destra
+ offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra
+ offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra
+ su %{name}, in direzione %{directions}
+ offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+ offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in
+ direzione %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in
+ direzione %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa
+ onramp_right: Gira a destra sulla rampa
+ endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
+ merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
+ fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
+ turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name}
+ sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name}
+ uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
+ sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
+ turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
+ offramp_left: Prendi la rampa a sinistra
+ offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra
+ offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra
+ su %{name}, in direzione %{directions}
+ offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+ offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name},
+ in direzione %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in
+ direzione %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa
+ onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa
+ endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
+ merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
+ fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
+ slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
+ via_point_without_exit: (punto di passaggio)
+ follow_without_exit: Segui %{name}
+ roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Inizia a %{name}
+ destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
+ against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
+ roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name}
+ exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name}
+ unnamed: senza nome
+ courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1ª
+ second: 2ª
+ third: 3ª
+ fourth: 4ª
+ fifth: 5ª
+ sixth: 6ª
+ seventh: 7ª
+ eighth: 8ª
+ ninth: 9ª
+ tenth: 10ª
+ time: Tempo
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Percorso
+ relation: Relazione
+ nothing_found: Nessun elemento trovato
+ error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error}
+ timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server}
+ context:
+ directions_from: Indicazioni da qui
+ directions_to: Indicazioni fino a qua
+ add_note: Aggiungi una nota qui
+ show_address: Mostra indirizzo
+ query_features: Ricerca di elementi
+ centre_map: Centra la mappa qui
+ redactions:
edit:
description: Descrizione
heading: Modifica Redazione
title: Modifica revisione
index:
empty: Nessuna revisione disponibile.
- heading: Lista Revisioni
- title: Lista Revisioni
+ heading: Elenco di revisioni
+ title: Elenco di revisioni
new:
description: Descrizione
- heading: >
- Inserire informazioni per una nuova
- revisione
+ heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
submit: Crea revisione
title: Crea nuova revisione
show:
description: 'Descrizione:'
- heading: 'Mostra revisione "%{title}"'
+ heading: Mostra revisione "%{title}"
title: Mostra revisione
user: 'Autore:'
edit: Modifica questa revisione
destroy: Rimuovere questa revisione
confirm: Sei sicuro?
create:
- flash: La revisone è stata creata.
+ flash: La revisione è stata creata.
update:
flash: Modifiche salvate.
destroy:
- not_empty: >
- La revisione non è vuota. Si prega di
- non-redigere tutte le versioni
- appartenenti a questa revisione prima di
- eliminarla.
+ not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni
+ appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
flash: Revisione eliminata.
- error: "Si è verificato un errore durante l'eliminazione."
+ error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione.
+ validations:
+ leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale
+ trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale
+ invalid_characters: contiene caratteri non validi
+ url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters})
+...