]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/lb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2597'
[rails.git] / config / locales / lb.yml
index 1d6fc9d1a8252b84898951085cc98f09598b7f7e..a8be54ee1a1b1357b66fe527cb2b34b41d5ba714 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Davio
 # Author: Les Meloures
 # Author: Robby
 lb:
   time:
     formats:
-      friendly: %e %B %Y ëm %H:%M
+      friendly: '%e %B %Y um %H:%M'
+  helpers:
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Späicheren
+      diary_entry:
+        create: Verëffentlechen
+        update: Aktualiséieren
+      issue_comment:
+        create: Bemierkung derbäisetzen
+      message:
+        create: Schécken
+      client_application:
+        create: Registréieren
+        update: Änneren
+      trace:
+        create: Eroplueden
+        update: Ännerunge späicheren
+      user_block:
+        create: Spär uleeën
+        update: Spär aktualiséieren
   activerecord:
     models:
       changeset: Set vun Ännerungen
       country: Land
       friend: Frënd
+      issue: Problem
       language: Sprooch
       message: Message
       node: Knuet
@@ -22,6 +44,7 @@ lb:
       old_relation: Al Relatioun
       old_way: Ale Wee
       relation: Relatioun
+      report: Rapport
       session: Sessioun
       user: Benotzer
       user_preference: Benotzerastellung
@@ -48,6 +71,7 @@ lb:
       message:
         sender: Sender
         title: Sujet
+        recipient: Empfänger
       user:
         email: E-Mail
         active: Aktiv
@@ -55,10 +79,44 @@ lb:
         description: Beschreiwung
         languages: Sproochen
         pass_crypt: Passwuert
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      half_a_minute: virun enger hallwer Minutt
+      x_seconds:
+        one: virun 1 virun enger Sekonn
+        other: virun viru(n) %{count} Sekonnen
+  editor:
+    default: Standard (elo %{name})
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+    id:
+      name: iD
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+  auth:
+    providers:
+      none: Keng
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipedia
+  api:
+    notes:
+      rss:
+        title: OpenStreetMap Notizen
+      entry:
+        comment: Bemierkung
   browse:
+    created: Ugeluecht
     closed: Zou
-    deleted_by_html: "Geläscht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}"
-    edited_by_html: "Geännert <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}"
+    created_html: Ugeluecht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr>
+    closed_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
+    created_by_html: Ugeluecht <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> vum %{user}
+    deleted_by_html: Geläscht <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> vum %{user}
+    edited_by_html: Geännert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> vum %{user}
+    closed_by_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> vum %{user}
     version: Versioun
     in_changeset: Set vun Ännerungen
     anonymous: anonym
@@ -71,48 +129,55 @@ lb:
     changeset:
       title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
       belongs_to: Auteur
-      node: 'Kniet (%{count})'
-      node_paginated: 'Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})'
-      way: 'Weeër (%{count})'
-      way_paginated: 'Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})'
-      relation: 'Relatiounen (%{count})'
-      relation_paginated: 'Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})'
+      node: Kniet (%{count})
+      node_paginated: Kniet (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
+      way: Weeër (%{count})
+      way_paginated: Weeër (%{x}–%{y} vu(n) %{count})
+      relation: Relatiounen (%{count})
+      relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
+      comment: Bemierkungen (%{count})
+      hidden_commented_by: Verstoppt Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       changesetxml: XML mam Set vun Ännerungen
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
         title: 'Set vun Ännerungen: %{id}'
-        title_comment: 'Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}'
+        title_comment: Set vun Ännerungen %{id} - %{comment}
+      join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
+      discussion: Diskussioun
     node:
-      title: 'Knuet: %{name}'
+      title_html: 'Knuet: %{name}'
     way:
-      title: 'Wee: %{name}'
-      history_title: 'Versioune vum Wee: %{name}'
+      title_html: 'Wee: %{name}'
+      history_title_html: 'Versioune vum Wee: %{name}'
       nodes: Kniet
     relation:
-      title: 'Relatioun: %{name}'
+      title_html: 'Relatioun: %{name}'
       members: Memberen
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
       type:
         node: Knuet
         way: Wee
         relation: Relatioun
     containing_relation:
-      entry: 'Relatioun %{relation_name}'
-      entry_role: 'Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})'
+      entry_html: Relatioun %{relation_name}
+      entry_role_html: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})
     not_found:
-      sorry: 'Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.'
+      sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.
       type:
         node: Knuet
         way: Wee
         relation: Relatioun
         changeset: Set vun Ännerungen
+        note: Notiz
     timeout:
       type:
         node: Knuet
         way: Wee
         relation: Relatioun
         changeset: Set vun Ännerungen
+        note: Notiz
     redacted:
       type:
         node: Knuet
@@ -124,77 +189,79 @@ lb:
     tag_details:
       tags: Markéierungen
       wiki_link:
-        key: "D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag"
-        tag: "D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag"
-      wikipedia_link: 'Den Artikel %{page} op der Wikipedia'
+        key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag
+        tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag
+      wikidata_link: D'Element %{page} op Wikidata
+      wikipedia_link: Den Artikel %{page} op der Wikipedia
       telephone_link: '%{phone_number} uruffen'
     note:
       title: 'Notiz: %{id}'
       new_note: Nei Notiz
       description: Beschreiwung
-      hidden_title: 'Verstoppt Notiz N° %{note_name}'
-      commented_by: "Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>"
-      commented_by_anonymous: "Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>"
-      hidden_by: "Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>"
-  changeset:
+      hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
+      opened_by: Ugeluecht vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous: Ugeluecht vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
+        viru(n) %{when}</abbr>
+      commented_by: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by: Geléist vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Geléist vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by: Reaktivéiert vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reaktivéiert vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by: Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
-      showing_page: 'Säit %{page}'
+      showing_page: Säit %{page}
       next: Nächst »
       previous: « Vireg
     changeset:
       anonymous: Anonym
       no_edits: (keng Ännerungen)
     changesets:
+      id: Nummer (ID)
       saved_at: Gespäichert de(n)
       user: Benotzer
       comment: Bemierkung
       area: Beräich
-    list:
+    index:
       title: Sette vun Ännerungen
-      title_user: 'Sete vun Ännerunge vum %{user}'
-      title_friend: Sette vun Ännerunge vun Äre Frënn
-      title_nearby: >
-        Sette vun Ännerunge vu Benotzer déi
-        nobäi sinn
-      empty: Keng Sette vun Ännerunge fonnt.
-      empty_area: >
-        Keng Sette vun Ännerungen an dëser
-        Géigend.
-      empty_user: >
-        Keng Sette vun Ännerunge vun dësem
-        Benotzer.
-      no_more: Keng weider Sette vun Ännerunge fonnt.
-      no_more_area: >
-        Keng weider Sette vun Ännerungen an
-        dëser Géigend.
-      no_more_user: >
-        Keng weider Sette vun Ännerunge vun
-        dësem Benotzer.
+      title_user: Sette vun Ännerunge vum %{user}
+      title_friend: Ännerungs-Sette vu menge Frënn
+      title_nearby: Gruppe vun Ännerunge vu Benotzer nobäi
+      empty: Keng Gruppe vun Ännerunge fonnt.
+      empty_area: Keng Gruppe vun Ännerungen an dëser Géigend.
+      empty_user: Keng Gruppe vun Ännerunge vun dësem Benotzer.
+      no_more: Soss keng Gruppe vun Ännerunge fonnt.
+      no_more_area: Keng weider Grupp vun Ännerungen an dëser Géigend.
+      no_more_user: Keng weider Gruppe vun Ännerunge vun dësem Benotzer.
       load_more: Méi lueden
-  diary_entry:
-    list:
-      title: Blogge vun de Benotzer
-    edit:
+  changeset_comments:
+    comment:
+      commented_at_by_html: '%{when} vum %{user} aktualiséiert'
+  diary_entries:
+    form:
       subject: 'Sujet:'
       language: 'Sprooch:'
       location: 'Plaz:'
       latitude: 'Breedegrad:'
-      longitude: 'Längtegrad:'
+      longitude: 'Längegrad:'
       use_map_link: Kaart benotzen
-      save_button: Späicheren
-    view:
+    index:
+      title: Blogge vun de Benotzer
+      user_title: Blog vum %{user}
+    show:
       leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen'
       login: Aloggen
-      save_button: Späicheren
     diary_entry:
+      posted_by_html: Vum %{link_user} matgedeelt de(n) %{created} op %{language_link}
       comment_count:
         one: '%{count} Bemierkung'
         zero: Keng Bemierkungen
         other: '%{count} Bemierkungen'
       confirm: Confirméieren
     diary_comment:
-      comment_from: 'Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at}'
+      comment_from_html: Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at}
       hide_link: Dës Bemierkung verstoppen
       confirm: Confirméieren
     location:
@@ -204,55 +271,34 @@ lb:
     comments:
       when: Wéini
       comment: Bemierkung
-      ago: 'viru(n) %{ago}'
       newer_comments: Méi nei Bemierkungen
       older_comments: Méi al Bemierkungen
-  export:
-    title: Exportéieren
-    start:
-      format_to_export: "Format fir z'exportéieren"
-      osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
-      licence: Lizenz
-      too_large:
-        planet:
-          description: >
-            Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun
-            der kompletter OpenStreetMap Datebank
-        other:
-          title: Aner Quellen
-          description: >
-            Zousätzlech Quelle stinn an der
-            OpenStreetMap Wiki
-      options: Optiounen
-      format: Format
-      scale: Maassstab
-      max: max
-      image_size: Gréisst vum Bild
-      zoom: Zoom
-      export_button: Exportéieren
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: 'Resultater vun <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
-        us_postcode: 'Resultater vu <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
-        uk_postcode: 'Resultater vun <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
-        ca_postcode: 'Resultater vu <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>'
-        geonames: 'Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
-        geonames_reverse: 'Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+        latlon_html: Resultater vun <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+        ca_postcode_html: Resultater vu <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
+        geonames_html: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: Kabelwon
+          pylon: Mast
+          t-bar: Schlepplift
         aeroway:
           aerodrome: Fluchhafen
           gate: Paart
-          runway: 'Start- a Landepist'
+          hangar: Hangar
+          helipad: Helikopterlandeplaz
+          runway: Start- a Landepist
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Fluchhafen
-          artwork: Konschtwierk
+          arts_centre: Konschtzentrum
           atm: Bancomat
-          auditorium: Auditoire
           bank: Bank
           bar: Bar
+          bbq: Grillplaz
           bench: Bänk
           bicycle_parking: Vëlos-Parking
           bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen
@@ -263,39 +309,41 @@ lb:
           cafe: Café
           car_wash: Autoswäschanlag
           casino: Casino
+          charging_station: Statioun fir ze lueden
           cinema: Kino
           clinic: Klinik
-          club: Club
+          clock: Auer
+          courthouse: Geriicht
           crematorium: Crematoire
           dentist: Zänndokter
           doctors: Dokteren
           drinking_water: Drénkwaasser
           driving_school: Fahrschoul
           embassy: Ambassade
-          emergency_phone: Noutruff-Telefon
           fire_station: Pompjeeën
           fountain: Sprangbur
           fuel: Benzin
           grave_yard: Kiirfecht
-          gym: Fitnessstudio
           hospital: Klinik
-          hotel: Hotel
           ice_cream: Glace
           kindergarten: Spillschoul
           library: Bibliothéik
-          market: Maart
           marketplace: Maartplaz
-          mountain_rescue: Biergrettung
+          monastery: Klouschter
+          nightclub: Bar (Nightclub)
+          nursing_home: Altersheim
           office: Büro
-          park: Park
           parking: Parking
+          parking_space: Parkplaz(en)
           pharmacy: Apdikt
           police: Police
+          post_box: Bréifboîte
           post_office: Postbüro
           preschool: Spillschoul
           prison: Prisong
           pub: Bistro
-          reception_area: Rezeptiounsberäich
+          public_building: Ëffentlecht Gebai
+          recycling: Recycling-Center
           restaurant: Restaurant
           retirement_home: Altersheim
           sauna: Sauna
@@ -304,7 +352,6 @@ lb:
           shower: Douche
           social_facility: Sozial Ariichtung
           studio: Studio
-          supermarket: Supermarché
           swimming_pool: Schwämm
           taxi: Taxi
           telephone: Telefonscabine
@@ -315,22 +362,42 @@ lb:
           vending_machine: Verkaafsautomat
           veterinary: Déiereklinik
           waste_basket: Drecksback
+          youth_centre: Jugendhaus
+        boundary:
+          national_park: Nationalpark
         bridge:
+          aqueduct: Aquädukt
           suspension: Hänkbréck
+          swing: Dréibréck
           viaduct: Viadukt
-          yes: Bréck
+          "yes": Bréck
         building:
-          yes: Gebai
+          "yes": Gebai
+        craft:
+          brewery: Brauerei
+          carpenter: Zammermann
+          electrician: Elektriker
+          gardener: Gäertner
+          painter: Usträicher
+          photographer: Fotograf
+          shoemaker: Schouster
+          tailor: Schneider
         emergency:
+          defibrillator: Defibrillator
           phone: Noutruff-Telefon
+          "yes": Urgence
         highway:
+          bridleway: Wee fir Päerd
           bus_guideway: Busspur
+          bus_stop: Busarrêt
           construction: Autobunn (am Bau)
+          corridor: Couloir
+          elevator: Lift
           footway: Fousswee
           ford: Fuert
           milestone: Kilometersteen
-          minor: Niewestrooss
           motorway: Autobunn
+          motorway_link: Autobunnsopfaart
           path: Pad
           pedestrian: Fousswee
           platform: Quai
@@ -340,41 +407,52 @@ lb:
           road: Strooss
           secondary: Niewestrooss
           secondary_link: Niewestrooss
+          speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
           steps: Trap
+          stop: Stoppschëld
           street_lamp: Stroosseluucht
           tertiary: Kleng Strooss
+          "yes": Strooss
         historic:
           archaeological_site: Archeologesche Site
           battlefield: Schluechtfeld
-          building: Gebai
+          building: Historescht Gebai
+          bunker: Bunker
           castle: Schlass
           church: Kierch
+          city_gate: Stadpaart
           citywalls: Stadmaueren
           house: Haus
           memorial: Monument
+          mine: Minn
           monument: Monument
-          museum: Musée
+          roman_road: Réimerwee
           ruins: Ruinen
+          stone: Steen
           tomb: Graf
           tower: Tuerm
           wreck: Wrack
+          "yes": Historesch Plaz
+        junction:
+          "yes": Kräizung
         landuse:
           cemetery: Kierfecht
+          construction: Chantier
           farm: Bauerenhaff
+          farmland: Akerland
+          farmyard: Bauerenhaff
           forest: Bësch
           garages: Garagen
           grass: Wiss
+          greenfield: Gréngzone
           industrial: Industriezone
           military: Militairegebitt
+          mine: Minn
           orchard: Bongert
-          nature_reserve: Naturschutzgebitt
-          park: Park
-          piste: Pist
           quarry: Steekaul
           railway: Eisebunn
+          residential: Wunngéigend
           vineyard: Wéngert
-          wetland: Fiichtgebitt
-          wood: Bësch
         leisure:
           garden: Gaart
           golf_course: Golfterrain
@@ -383,27 +461,54 @@ lb:
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Naturschutzgebitt
           park: Park
+          pitch: Sportsterrain
           playground: Spillplaz
           sauna: Sauna
           stadium: Stadion
           swimming_pool: Schwämm
+          "yes": Fräizäit
+        man_made:
+          bridge: Bréck
+          bunker_silo: Bunker
+          chimney: Kamäin
+          crane: Kran
+          gasometer: Gasometer
+          lighthouse: Liichttuerm
+          mast: Mast
+          mine: Minn
+          pipeline: Pipeline
+          surveillance: Iwwerwaachung
+          tower: Tuerm
+          watermill: Waassermillen
+          water_tower: Waassertuerm
+          water_well: Buer
+          windmill: Wandmillen
+          works: Fabrik
         military:
+          airfield: Militärfluchhafen
+          barracks: Kasär
           bunker: Bunker
+          "yes": Militär
+        mountain_pass:
+          "yes": Pass an de Bierger
         natural:
+          bay: Bucht
           beach: Plage
-          channel: Kanal
+          cape: Kap
           crater: Krater
           fjord: Fjord
           forest: Bësch
           geyser: Geysir
           glacier: Gletscher
+          grassland: Wiss
           hill: Hiwwel
           island: Insel
+          land: Land
           marsh: Mouer
           moor: Mouer
           point: Punkt
-          river: Floss
           rock: Steng
+          sand: Sand
           spring: Quell
           stone: Steen
           tree: Bam
@@ -411,50 +516,63 @@ lb:
           volcano: Vulkan
           water: Waasser
           wetland: Fiichtgebitt
-          wetlands: Fiichtgebitter
           wood: Bësch
         office:
+          administrative: Verwaltung
           architect: Architekt
           company: Firma
+          employment_agency: Aarbechtsamt
+          estate_agent: Immobilière
           lawyer: Affekot
           travel_agent: Reesbüro
-          yes: Büro
+          "yes": Büro
         place:
-          airport: Fluchhafen
           city: Stad
           country: Land
+          county: Bezierk
           farm: Bauerenhaff
           house: Haus
           houses: Haiser
           island: Insel
           islet: Insel
-          moor: Mouer
+          locality: Plaz
           municipality: Gemeng
           neighbourhood: Noperschaft
           postcode: Postcode
+          quarter: Quartier
           region: Regioun
           sea: Mier
+          square: Plaz
+          subdivision: Ënnerdeelung
           town: Stad
           village: Duerf
+          "yes": Plaz
         railway:
           abandoned: Fréier Eisebunn
           construction: Eisebunn (am Bau)
           disused: Fréier Eisebunn
+          junction: Eisebunnskräizung
           miniature: Miniatur-Eisebunn
+          monorail: Monorail
+          platform: Zuchquai
           proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
           station: Gare (Eisebunn)
-          subway: Metro-Statioun
+          subway: Metro
           tram: Tram
         shop:
           antiques: Antiquitéitegeschäft
           bakery: Bäckerei
+          bicycle: Vëlosgeschäft
+          bookmaker: Wettbüro
           books: Bichergeschäft
           boutique: Boutique
+          butcher: Metzlerei
           car_repair: Garage
           carpet: Teppechgeschäft
           chemist: Apdikt
           clothes: Kleedergeschäft
           computer: Computergeschäft
+          cosmetics: Parfümerie
           dry_cleaning: Botzerei
           fashion: Moudegeschäft
           fish: Fëschgeschäft
@@ -464,35 +582,48 @@ lb:
           furniture: Miwwelgeschäft
           gallery: Galerie
           hairdresser: Coiffeur
-          insurance: Versécherungsbüro
+          hardware: Quincaillerie
           jewelry: Bijouterie
           laundry: Botzerei
+          lottery: Lotterie
           market: Maart
+          massage: Massage
+          music: Museksgeschäft
           optician: Optiker
           pet: Déierebuttek
           pharmacy: Apdikt
           photo: Fotosgeschäft
+          seafood: Mieresfriichten
           second_hand: Secondhand-Geschäft
           shoes: Schonggeschäft
           sports: Sportsgeschäft
           supermarket: Supermarché
           tailor: Schneider
           travel_agency: Reesbüro
-          yes: Geschäft
+          tyres: Peuenhändler
+          wine: Vinothéik
+          "yes": Geschäft
         tourism:
+          apartment: Vakanzen-Appartement
           artwork: Konschtwierk
           attraction: Attraktioun
+          cabin: Hütt
+          camp_site: Camping
           chalet: Chalet
+          gallery: Galerie
           hotel: Hotel
           information: Informatioun
           motel: Motel
           museum: Musée
           picnic_site: Piknikplaz
-          valley: Dall
+          theme_park: Fräizäitpark
           viewpoint: Aussiichtspunkt
           zoo: Zoo
+        tunnel:
+          "yes": Tunnel
         waterway:
           canal: Kanal
+          dam: Staudamm
           river: Floss
           wadi: Wadi
           waterfall: Waasserfall
@@ -504,102 +635,88 @@ lb:
     results:
       no_results: Näischt fonnt
       more_results: Méi Resultater
-    distance:
-      one: ongeféier 1km
-      zero: manner wéi 1km
-      other: 'ongeféier %{count}km'
-    direction:
-      south_west: südwest
-      south: südlech
-      south_east: südost
-      east: ëstlech
-      north_east: nordost
-      north: nërdlech
-      north_west: nordwest
-      west: westlech
+  issues:
+    index:
+      title: Problemer
+      select_type: Typ eraussichen
+      not_updated: Net aktualiséiert
+      search: Sichen
+      user_not_found: Benotzer gëtt et net
+      status: Status
+      reports: Rapporten
+      last_updated: Lescht Aktualiséierung
+      states:
+        ignored: Ignoréiert
+        open: Opmaachen
+        resolved: Geléist
+    update:
+      provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un
+    show:
+      resolve: Léisen
+      ignore: Ignoréieren
+      reports_of_this_issue: Meldunge vun dësem Problem
+      read_reports: Rapporte liesem
+      new_reports: Nei Rapporten
+  reports:
+    new:
+      title_html: '%{link} mellen'
+      categories:
+        diary_entry:
+          other_label: Anerer
+        user:
+          vandal_label: Dëse Benotzer ass e Vandal
+          other_label: Anerer
+        note:
+          spam_label: Dës Notiz ass Spam
+          abusive_label: Dës Notiz ass abusiv
+    create:
+      provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un
   layouts:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap Logo
-    home: >
-      Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem
-      definéiert ass
+    home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
     logout: Ausloggen
     log_in: Aloggen
+    sign_up: Mellt Iech un
     edit: Änneren
     history: Versiounen
     export: Exportéieren
+    issues: Problemer
     data: Donnéeën
     export_data: Donnéeën exportéieren
     user_diaries: Benotzer Bloggen
-    edit_with: 'Ännere mat %{editor}'
+    edit_with: Ännere mat %{editor}
+    intro_header: Wëllkomm bei OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
+      gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
+    intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
+    partners_ucl: '''''University College'''' zu London'
     partners_partners: Partner
-    osm_offline: "D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft muss ginn."
+    osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
+      muss ginn.
     help: Hëllef
     about: Iwwer
     copyright: Copyright
     community: Communautéit
     foundation: Fondatioun
-    foundation_title: "D'OpenStreetMao Fondatioun"
+    foundation_title: D'OpenStreetMao Fondatioun
     make_a_donation:
-      title: >
-        Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem
-        Don
+      title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don
       text: En Don maachen
     learn_more: Méi wëssen
     more: Méi
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Iwwer dës Iwwersetzung
-      english_link: den engleschen Original
-    native:
-      title: Iwwer dës Säit
-      native_link: lëtzebuergesch Versioun
-    legal_babble:
-      title_html: Copyright a Lizenz
-      more_title_html: Fir méi ze wëssen
-      infringement_title_html: Copyright-Verletzung
-  welcome_page:
-    title: Wëllkomm!
-    whats_on_the_map:
-      title: Wat ass op der Kaart
-    questions:
-      title: Nach Froen?
-    add_a_note:
-      title: "Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!"
-  fixthemap:
-    title: "E Problem mellen / D'Kaart verbesseren"
-    how_to_help:
-      title: Wéi Hëllefen
-      join_the_community:
-        title: Maacht bei eis mat
-    other_concerns:
-      title: Aner Uleies
-  help_page:
-    title: Hëllef kréien
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Wëllkomm bäi OSM
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-  about_page:
-    next: Weider
-    local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen
-    open_data_title: Open Data
-    partners_title: Partner
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      hi: 'Salut %{to_user},'
+      hi: Salut %{to_user},
     message_notification:
-      hi: 'Salut %{to_user},'
-      footer_html: 'Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl} äntwerten'
+      hi: Salut %{to_user},
+      footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl}
+        äntwerten
     friend_notification:
-      had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStrett Maap derbäigesat.'
-      see_their_profile: 'Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.'
-      befriend_them: 'Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.'
+      hi: Salut %{to_user},
+      had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStreet Map dobäigesat.'
+      see_their_profile: Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.
+      befriend_them: Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.
     gpx_notification:
       greeting: Salut,
       your_gpx_file: Et gesäit aus wéi Äre GPX-Fichier
@@ -612,27 +729,34 @@ lb:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirméiert Är E-Mailadress'
     email_confirm_plain:
       greeting: Salut,
-      click_the_link: "Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung ze confirméieren."
+      click_the_link: Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung
+        ze confirméieren.
     email_confirm_html:
       greeting: Salut,
-      click_the_link: "Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung ze confirméieren."
+      click_the_link: Wann Dir dat sidd, da klickt op de Link hei drënner fir d'Ännerung
+        ze confirméieren.
     lost_password:
-      subject: "[OpenStreetMap] Ufro fir d'Passwuert zréckzesetzen"
+      subject: '[OpenStreetMap] Ufro fir d''Passwuert zréckzesetzen'
     lost_password_plain:
       greeting: Salut,
+      click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt wgl. op de Link hei drënner fir
+        Äert Passwuert zréckzesetzen.
     lost_password_html:
       greeting: Salut,
-      click_the_link: >
-        Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de
-        Link hei drënner fir Ärt Passwuert
-        zréckzesetzen.
+      click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt wgl. op de Link hei drënner fir
+        Ärt Passwuert zréckzesetzen.
     note_comment_notification:
       anonymous: En anonyme Benotzer
       greeting: Salut,
-      details: "Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}."
-  message:
+      details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      hi: Salut %{to_user},
+      greeting: Salut,
+      commented:
+        partial_changeset_without_comment: ouni Kommentar
+  messages:
     inbox:
-      messages: 'Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}'
+      messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} neie mMssage'
         other: '%{count} nei Messagen'
@@ -640,15 +764,15 @@ lb:
       subject: Sujet
       date: Datum
     message_summary:
-      unread_button: Als net geliest markéieren
-      read_button: Als geliest markéieren
+      unread_button: Als net gelies markéieren
+      read_button: Als gelies markéieren
       reply_button: Äntwerten
-      delete_button: Läschen
+      destroy_button: Läschen
     new:
       title: Noriicht schécken
-      send_message_to: 'Dem %{name} en neie Message schécken'
+      send_message_to_html: Dem %{name} en neie Message schécken
       subject: Sujet
-      send_button: Schécken
+    create:
       message_sent: Message geschéckt
     no_such_message:
       title: Kee sou ee Message
@@ -656,42 +780,127 @@ lb:
     outbox:
       subject: Sujet
       date: Datum
-    read:
+    show:
       title: Message liesen
       from: Vum
       subject: Sujet
       date: Datum
       reply_button: Äntwerten
-      unread_button: Als net geliest markéieren
+      unread_button: Als net gelies markéieren
+      destroy_button: Läschen
       back: Zréck
+      to: Fir
     sent_message_summary:
-      delete_button: Läschen
+      destroy_button: Läschen
     mark:
-      as_read: Message als geliest markéiert
-    delete:
-      deleted: Message geläscht
+      as_read: Message als gelies markéiert
+      as_unread: Message als net geliest markéiert
+    destroy:
+      destroyed: Message geläscht
   site:
+    about:
+      next: Weider
+      local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen
+      open_data_title: Open Data
+      legal_title: Legal
+      partners_title: Partner
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Iwwer dës Iwwersetzung
+        english_link: den engleschen Original
+      native:
+        title: Iwwer dës Säit
+        native_link: lëtzebuergesch Versioun
+      legal_babble:
+        title_html: Copyright a Lizenz
+        more_title_html: Fir méi ze wëssen
+        infringement_title_html: Copyright-Verletzung
     index:
+      js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt
+        JavaScript desaktivéiert.
+      permalink: Permanentlink
+      shortlink: Kuerze Link
       createnote: Eng Notiz derbäisetzen
     edit:
+      not_public: Dir hutt net agestallt datt Är Ännerungen ëffentlech sinn.
       user_page_link: Benotzersäit
       anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass.
+    export:
+      title: Exportéieren
+      area_to_export: Beräich fir den Export
+      manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
+      format_to_export: Format fir z'exportéieren
+      osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
+      licence: Lizenz
+      too_large:
+        planet:
+          description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap
+            Datebank
+        other:
+          title: Aner Quellen
+          description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
+      options: Optiounen
+      format: Format
+      scale: Maassstab
+      max: max
+      image_size: Gréisst vum Bild
+      zoom: Zoom
+      latitude: 'Geographesch Breet:'
+      longitude: 'Geographesch Längt:'
+      output: Resultat
+      export_button: Exportéieren
+    fixthemap:
+      title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren
+      how_to_help:
+        title: Wéi Hëllefen
+        join_the_community:
+          title: Maacht bei eis mat
+      other_concerns:
+        title: Aner Uleies
+    help:
+      title: Hëllef kréien
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Wëllkomm bei OpenStreetMap
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+        title: Guide fir nei Benotzer
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: Hëllefs-Forum
+        description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OpenStreetMap-Site
+          mat de Froen an Äntwerten.
+      mailing_lists:
+        title: Mailing-Lëschten
+      forums:
+        title: Forumen
+      irc:
+        title: IRC
+      welcomemat:
+        title: Fir Organisatiounen
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: OpenStreetMap Wiki
     sidebar:
       search_results: Resultater vum Sichen
       close: Zoumaachen
     search:
       search: Sichen
-      where_am_i: Wou sinn ech?
+      from: Vum
+      where_am_i: Wou ass dat?
       submit_text: Lass
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autobunn
+          main_road: Haaptstrooss
           secondary: Niewestrooss
           unclassified: Net klasséiert Strooss
-          byway: Niewewee
           bridleway: Wee fir Päerd
           cycleway: Vëlospiste
+          cycleway_national: Nationale Vëloswee
+          cycleway_regional: Regionale Vëloswee
+          cycleway_local: Lokale Vëloswee
           footway: Fousswee
           rail: Eisebunn
           subway: Metro
@@ -703,27 +912,32 @@ lb:
           wood: Bësch
           golf: Golfterrain
           park: Park
-          tourist: Touristenattraktioun
           industrial: Industriezone
           lake:
-            - Séi
+          - Séi
           farm: Bauerenhaff
           cemetery: Kierfecht
           reserve: Naturschutzgebitt
           military: Militärgebitt
           school:
-            - Schoul
-            - Universitéit
+          - Schoul
+          - Universitéit
           summit:
-            - Spëtzt
+          - Spëtzt
+          private: Privaten Terrain
+          construction: Stroossen am Bau
+          bicycle_shop: Vëlosgeschäft
+          bicycle_parking: Vëlosparking
+          toilets: Toiletten
     richtext_area:
       edit: Änneren
+      preview: Kucken ouni ofzespäicheren
     markdown_help:
       headings: Iwwerschrëften
       heading: Iwwerschrëft
       subheading: Ënneriwwerschrëft
-      unordered: Net-numeréiert Lëscht
-      ordered: Numeréiert Lëscht
+      unordered: Net-nummeréiert Lëscht
+      ordered: Nummeréiert Lëscht
       first: Éischt Element
       second: Zweet Element
       link: Link
@@ -731,7 +945,25 @@ lb:
       image: Bild
       alt: Alternativen Text
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Wëllkomm!
+      whats_on_the_map:
+        title: Wat ass op der Kaart
+      rules:
+        title: Reegelen!
+      questions:
+        title: Nach Froen?
+      add_a_note:
+        title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!
+  traces:
+    new:
+      upload_gpx: 'GPX-Fichier eroplueden:'
+      description: 'Beschreiwung:'
+      tags: 'Markéierungen:'
+      tags_help: Mat Komma getrennt
+      visibility: 'Visibilitéit:'
+      visibility_help: wat heescht dat?
+      help: Hëllef
     edit:
       filename: 'Numm vum Fichier:'
       download: eroflueden
@@ -744,19 +976,9 @@ lb:
       description: 'Beschreiwung:'
       tags: 'Markéierungen:'
       tags_help: Mat Komma getrennt
-      save_button: Ännerunge späicheren
       visibility: 'Visibilitéit:'
       visibility_help: wat heescht dat?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'GPX-Fichier eroplueden:'
-      description: 'Beschreiwung:'
-      tags: 'Markéierungen:'
-      tags_help: Mat Komma getrennt
-      visibility: 'Visibilitéit:'
-      visibility_help: wat heescht dat?
-      upload_button: Eroplueden
-      help: Hëllef
-    view:
+    show:
       pending: AM SUSPENS
       filename: 'Numm vum Fichier:'
       download: eroflueden
@@ -771,10 +993,11 @@ lb:
       none: Keen
       visibility: 'Visibilitéit:'
     trace_paging_nav:
-      showing_page: 'Säit %{page}'
+      showing_page: Säit %{page}
     trace:
-      count_points: '%{count} Punkten'
-      ago: 'viru(n) %{time_in_words_ago}'
+      count_points:
+        one: 1 Punkt
+        other: '%{count} Punkten'
       more: méi
       view_map: Kaart weisen
       edit: änneren
@@ -784,17 +1007,17 @@ lb:
       by: vum
       in: an
       map: Kaart
+    index:
+      my_traces: Meng GPS Spueren
     description:
-      description_without_count: 'GPX-Fichier vum %{user}'
+      description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
   oauth:
-    oauthorize:
-      allow_write_api: "d'Kaart änneren."
+    authorize:
+      allow_read_prefs: Är Benotzerastellunge liesen.
+      allow_write_prefs: Är Benotzerastellungen änneren.
+      allow_write_api: d'Kaart änneren.
       allow_write_notes: Notizen änneren.
   oauth_clients:
-    new:
-      submit: Registréieren
-    edit:
-      submit: Änneren
     show:
       authorize_url: 'URL autoriséieren:'
       edit: Detailer änneren
@@ -803,30 +1026,55 @@ lb:
       allow_write_api: Kaart änneren
     index:
       title: Meng OAuth Detailer
+      revoke: Ophiewen!
+      oauth: OAuth
     form:
       name: Numm
       required: Obligatoresch
       allow_write_api: Kaart änneren
-  user:
+  users:
     login:
       title: Umellen
       heading: Umellen
       email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
       password: 'Passwuert:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Sech u mech erënneren
       lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
       login_button: Umellen
       register now: Elo aschreiwen
       new to osm: Nei bei OpenStreetMap?
-      openid_providers:
+      create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt.
+      no account: Hutt Dir kee Benotzerkont?
+      openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
+      auth_providers:
         openid:
           title: Alogge mat OpenID
+          alt: Alogge mat enger OpenID URL
         google:
           title: Alogge mat Google
+          alt: Alogge mat enger Google OpenID
+        facebook:
+          title: Mat Facebook aloggen
+          alt: Mat engem Facebook Benotzerkont aloggen
+        windowslive:
+          title: Mat Windows Live aloggen
+          alt: Mat engem Windows-Live Benotzerkont aloggen
+        github:
+          title: Mat GitHub aloggen
+          alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen
+        wikipedia:
+          title: Mat Wikipedia aloggen
+          alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen
         yahoo:
           title: Alogge mat Yahoo
+          alt: Alogge mat enger Yahoo OpenID
+        wordpress:
+          title: Alogge mat Wordpress
+          alt: Alogge mat enger Wordpress OpenID
         aol:
           title: Alogge mat AOL
+          alt: Alogge mat enger AOL OpenID
     logout:
       title: Ofmellen
       heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
@@ -836,43 +1084,43 @@ lb:
       heading: Passwuert vergiess?
       email address: 'E-Mail-Adress:'
       new password button: Passwuert zrécksetzen
-      notice email cannot find: >
-        Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn,
-        pardon.
+      notice email cannot find: Déi E-Mail-Adress konnt net fonnt ginn, pardon.
     reset_password:
       title: Passwuert zrécksetzen
-      heading: 'Passwuert fir %{user} zrécksetzen'
+      heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen
       password: 'Passwuert:'
       confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
       reset: Passwuert zrécksetzen
       flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
     new:
       title: Mellt Iech un
-      no_auto_account_create: >
-        Leider kënne mir den Ament kee
-        Benotzerkont automatesch fir Iech
-        opmaachen.
+      no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch
+        fir Iech opmaachen.
       about:
         header: Fäi a verännerbar
       email address: 'E-Mail-Adress:'
       confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
+      not_displayed_publicly_html: Är Adress gëtt net ëffentlech gewisen, kuckt eis
+        <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+        policy including section on email addresses">Dateschutzrichtlinn</a> fir méi
+        Informatiounen
       display name: Numm weisen
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Passwuert:'
       confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
       continue: Mellt Iech un
     terms:
+      heading: Bedingungen
       consider_pd_why: wat ass dat?
-      agree: Akzeptéieren
-      legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:"
+      legale_select: 'Sicht wgl. d''Land eraus wou Dir wunnt:'
       legale_names:
         france: Frankräich
         italy: Italien
         rest_of_world: Rescht vun der Welt
     no_such_user:
       title: Sou e Benotzer gëtt et net
-      heading: 'De Benotzer %{user} gëtt et net'
-    view:
+      heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
+      deleted: geläscht
+    show:
       my diary: Mäi Blog
       my edits: Meng Ännerungen
       my notes: Meng Notizen
@@ -880,6 +1128,7 @@ lb:
       my profile: Mäi Profil
       my settings: Meng Astellungen
       my comments: Meng Bemierkungen
+      oauth settings: OAuth-Astellungen
       blocks by me: vu Mir Gespaart
       send message: Message schécken
       diary: Blog
@@ -887,13 +1136,13 @@ lb:
       notes: Notizen op der Kaart
       remove as friend: Frënd ewechhuelen
       add as friend: Frënd derbäisetzen
-      ago: '(viru(n) %{time_in_words_ago})'
+      latest edit: 'Lescht Ännerung (%{ago}):'
       email address: 'E-Mail-Adress:'
       status: 'Status:'
       description: Beschreiwung
       settings_link_text: Astellungen
-      your friends: Är Frënn
-      no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäi gesat.
+      my friends: Meng Frënn
+      no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat.
       km away: '%{count} km ewech'
       m away: '%{count} m ewech'
       nearby users: Aner Benotzer nobäi
@@ -906,15 +1155,17 @@ lb:
         revoke:
           administrator: Administrateur-Zougang ofhuelen
           moderator: Moderateursrechter ewechhuelen
+      block_history: Aktiv Spären
       comments: Bemierkungen
-      create_block: dëse Benotzer spären
-      activate_user: dëse Benotzer aktivéieren
-      deactivate_user: dëse Benotzer desaktivéieren
-      confirm_user: dëse Benotzer confirméieren
-      hide_user: dëse Benotzer verstoppen
-      unhide_user: dëse Benotzer net méi verstoppen
-      delete_user: dëse Benotzer läschen
+      create_block: Dëse Benotzer spären
+      activate_user: Dëse Benotzer aktivéieren
+      deactivate_user: Dëse Benotzer desaktivéieren
+      confirm_user: Dëse Benotzer confirméieren
+      hide_user: Dëse Benotzer verstoppen
+      unhide_user: Dëse Benotzer net méi verstoppen
+      delete_user: Dëse Benotzer läschen
       confirm: Confirméieren
+      report: Dëse Benotzer mellen
     popup:
       friend: Frënn
     account:
@@ -924,6 +1175,7 @@ lb:
       new email address: 'Nei E-Mail-Adress:'
       email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen)
       openid:
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: wat ass dat?
       public editing:
         enabled link text: wat ass dëst?
@@ -935,82 +1187,84 @@ lb:
       image: 'Bild:'
       gravatar:
         link text: wat ass dat?
+        disabled: Gravatar gouf desaktivéiert.
+        enabled: D'Weise vun Ärem Gravatar gouf aktivéiert.
       new image: E Bild derbäisetzen
       keep image: Dat aktuellt Bild behalen
       delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
       replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
+      latitude: 'Breedegrad:'
+      longitude: 'Längegrad:'
       save changes button: Ännerunge späicheren
       make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
       return to profile: 'Zréck op de Profil:'
-      flash update success: >
-        Benotzerinformatioun ass elo
-        aktualiséiert.
+      flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
     confirm:
       heading: Iwwerpréift Är E-Mail!
-      introduction_1: >
-        Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail
-        geschéckt.
-      press confirm button: "Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren."
+      introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt.
+      press confirm button: Klickt wgl. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont
+        z'aktivéieren.
       button: Confirméieren
       already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert.
-      unknown token: >
-        Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder
-        et gëtt en net.
+      unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
     confirm_resend:
-      failure: 'Benotzer %{name} gouf net fonnt.'
+      failure: Benotzer %{name} gouf net fonnt.
     confirm_email:
-      heading: >
-        Eng Ännerung vun enger E-Mailadress
-        confirméieren
+      heading: Eng Ännerung vun enger E-Mailadress confirméieren
       button: Confirméieren
+      unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
     go_public:
-      flash success: >
-        All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech,
-        an Dir däerft elo änneren.
+      flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
     make_friend:
       heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?'
       button: Als Frënd derbäisetzen
       success: '%{name} ass elo Äre Frënd!'
-      failed: 'Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn.'
-      already_a_friend: 'Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.'
+      failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd dobäigesat ginn.
+      already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.
     remove_friend:
       success: '%{name} gouf als Äre Frënd ewechgeholl.'
       not_a_friend: '%{name} ass kee vun Äre Frënn.'
-    filter:
-      not_an_administrator: >
-        Dir musst Administrateur si fir déi
-        Aktioun maachen ze kënnen.
-    list:
+    index:
       title: Benotzer
       heading: Benotzer
-      confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren
-      hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen
+      confirm: Erausgesicht Benotzer confirméieren
+      hide: Erausgesicht Benotzer vrstoppen
       empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
     suspended:
       webmaster: Webmaster
+    auth_failure:
+      no_authorization_code: Keen Autorisatiouns-Code
+    auth_association:
+      option_1: Wann Dir nei sidd bei OpenSrreetMap da leet wgl. e Benotzerkont un
+        andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt.
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: "Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur."
-      not_a_role: "D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll."
-      already_has_role: "De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn."
-      doesnt_have_role: "De Benotzer huet d'Roll %{role} net."
+      not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll.
+      already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn.
+      doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net.
+      not_revoke_admin_current_user: Et ass net méiglech dem Aktuelle Benotzer d'Administrateursrechter
+        ewechzehuelen.
     grant:
-      title: "Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll"
-      heading: "Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll"
-      are_you_sure: "Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' zoudeele wëllt?"
+      title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
+      heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
+      are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
+        zoudeele wëllt?
       confirm: Confirméieren
     revoke:
-      title: "Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll"
-      heading: "Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll"
-      are_you_sure: "Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' ofhuele wëllt?"
+      title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
+      heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
+      are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}'
+        ofhuele wëllt?
       confirm: Confirméieren
-      fail: "D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn."
-  user_block:
+      fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt
+        wgl. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
+  user_blocks:
+    not_found:
+      back: Zréck op d'Iwwersiicht
     new:
-      submit: Spär uleeën
+      tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen.
       back: All Späre weisen
     edit:
-      submit: Spär aktualiséieren
       show: Dës Spär weisen
       back: All Späre weisen
     update:
@@ -1021,48 +1275,49 @@ lb:
       empty: Et goufe nach keng Späre gemaach.
     revoke:
       revoke: Ophiewen!
-    period:
-      one: 1 Stonn
-      other: '%{count} Stonnen'
-    partial:
-      show: Weisen
-      edit: Änneren
-      revoke: Ophiewen!
-      confirm: Sidd Dir sécher?
-      display_name: Gespaarte Benotzer
-      reason: "Grond fir d'Spär"
-      status: Status
-      showing_page: 'Säit %{page}'
-      next: Nächst »
-      previous: « Vireg
+      flash: Dës Spär gouf opgehuewen.
+    helper:
+      block_duration:
+        hours:
+          one: 1 Stonn
+          other: '%{count} Stonnen'
     blocks_on:
-      title: 'Späre vum %{name}'
+      title: Späre vum %{name}
       empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.'
     blocks_by:
-      title: 'Späre vum %{name}'
-      heading: Lëscht vun de Spären vum %(name)
+      title: Späre vum %{name}
+      heading_html: Lëscht vun de Spären vum %(name)
     show:
       title: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
       status: Status
       show: Weisen
       edit: Änneren
       revoke: Ophiewen!
       confirm: Sidd Dir sécher?
-      reason: "Grond fir d'Spär:"
+      reason: 'Grond fir d''Spär:'
       back: All Späre weisen
-  note:
-    rss:
-      title: OpenStreetMap Notizen
-    entry:
-      comment: Bemierkung
+    block:
+      not_revoked: (net opgehuewen)
+      show: Weisen
+      edit: Änneren
+      revoke: Ophiewen!
+    blocks:
+      display_name: Gespaarte Benotzer
+      reason: Grond fir d'Spär
+      status: Status
+      revoker_name: Opgehuewe vum
+      showing_page: Säit %{page}
+      next: Nächst »
+      previous: « Vireg
+  notes:
     mine:
       description: Beschreiwung
       last_changed: Lescht Ännerung
-      ago_html: 'viru(n) %{when}'
   javascripts:
     close: Zoumaachen
     share:
+      title: Deelen
       cancel: Ofbriechen
       image: Bild
       link: Link oder HTML
@@ -1074,17 +1329,34 @@ lb:
       download: Eroflueden
       short_url: Kuerz URL
       view_larger_map: Méi grouss Kaart weisen
+    embed:
+      report_problem: E Problem mellen
     map:
       locate:
         title: Weise wou ech sinn
-        popup: 'Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech'
+        metersPopup:
+          one: Dir sidd manner wéi ee Meter vun dësem Punkt ewech
+          other: Dir sidd %{count} Meter vun dësem Punkt ewech
+        feetPopup:
+          one: Dir sidd manner wéi ee Fouss vun dësem Punkt ewech
+          other: Dir sidd %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech
       base:
+        standard: Standard
         cycle_map: Vëloskaart
         hot: Humanitär
-      donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Maacht een Don</a>"
+      layers:
+        gps: Ëffentlech GPS Spueren
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Maacht een Don</a>
     site:
       edit_tooltip: Kaart änneren
-      edit_disabled_tooltip: "Erazoomen fir d'Kaart z'änneren"
+      edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren
+    changesets:
+      show:
+        comment: Bemierkung
+        subscribe: Abonnéieren
+        unsubscribe: Ofbestellen
+        hide_comment: verstoppen
+        unhide_comment: nees weisen
     notes:
       new:
         add: Notiz derbäisetzen
@@ -1093,7 +1365,62 @@ lb:
         resolve: Léisen
         reactivate: Reaktivéieren
         comment: Bemierkung
-  redaction:
+    directions:
+      ascend: Vu kleng op grouss
+      engines:
+        fossgis_osrm_bike: Mam Vëlo (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: Zu Fouss (OSRM)
+      descend: Vu grouss op kleng
+      directions: Richtungen
+      distance: Distanz
+      errors:
+        no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen.
+      instructions:
+        continue_without_exit: Virun op %{name}
+        offramp_right_with_name: Déi riets Opfaart op %{name} huelen
+        onramp_right_without_exit: Bei der Opfaart riets ofbéien op %{name}
+        onramp_right: Op der Opfaart no riets ofbéien
+        endofroad_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
+        merge_right_without_exit: Riets areien op %{name}
+        fork_right_without_exit: Um Ënn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
+        sharp_right_without_exit: Schaarf riets op %{name}
+        sharp_left_without_exit: Schaarf lénks op %{name}
+        offramp_left_with_name: Déi lénks Opfaart op %{name} huelen
+        onramp_left_without_exit: Bei der Opfaart lénks ofbéien op %{name}
+        onramp_left: Op der Opfaart no lénks ofbéien
+        endofroad_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
+        merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name}
+        fork_left_without_exit: Um Ënn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
+        via_point_without_exit: (iwwer de Punkt)
+        roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt d'Ausfaart op %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name}
+        start_without_exit: Bei %{name} ufänken
+        exit_roundabout: Am Kreesverkéier d'Ausfaart op %{name} huelen
+        unnamed: Strooss ouni Numm
+        exit_counts:
+          first: éischt
+          second: zweet
+          third: drëtt
+          fourth: véiert
+          fifth: fënneft
+          sixth: sechst
+          seventh: siwent
+          eighth: aacht
+          ninth: néngt
+          tenth: zéngt
+      time: Zäit
+    query:
+      way: Wee
+      relation: Relatioun
+    context:
+      directions_from: Vun hei fort
+      directions_to: Heihinn
+      add_note: Eng Notiz hei derbäisetzen
+      show_address: Adress weisen
+      centre_map: Kaart hei zentréieren
+  redactions:
     edit:
       description: Beschreiwung
     new:
@@ -1103,3 +1430,7 @@ lb:
       confirm: Sidd Dir sécher?
     update:
       flash: Ännerunge gespäichert.
+  validations:
+    leading_whitespace: huet en Espace am Ufank
+    invalid_characters: huet net valabel Zeechen
+...