# Messages for Basque (euskara)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
# Author: 9and3r
# Author: An13sa
# Author: Asieriko
+# Author: Gorkaazk
# Author: MikelEH
# Author: PerroVerd
# Author: Subi
eu:
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y %H:%M-ean
+ friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
activerecord:
models:
- country: Herrialde
+ country: Herrialdea
friend: Laguna
language: Hizkuntza
message: Mezua
friend: Lagun
trace:
user: Erabiltzailea
+ visible: Ikusgai
name: Izena
size: Tamaina
latitude: Latitude
remote:
name: Urrutiko Agintea
browse:
+ created: Sortua
+ closed: Itxita
version: Bertsioa
+ download_xml: XML deskargatu
+ view_history: Ikusi historia
+ view_details: Ikusi Xehetasunak
location: 'Kokapena:'
changeset:
belongs_to: Egilea
+ discussion: Eztabaida
+ way:
+ nodes: Nodoak
relation:
members: Kideak
relation_member:
type:
relation: erlazio
start_rjs:
+ load_data: Kargatu datuak
loading: Kargatzen...
tag_details:
tags: Etiketak
+ wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
+ wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
+ telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
note:
title: 'Oharra: %{id}'
+ new_note: Ohar berria
+ description: Deskribapena
changeset:
changeset_paging_nav:
+ showing_page: '%{page}. orrialdea'
next: Hurrengoa »
previous: « Aurrekoa
changeset:
anonymous: Anonimoa
+ no_edits: (aldaketarik gabe)
changesets:
id: ID
saved_at: Noiz gordeta
user: Erabiltzailea
+ comment: Iruzkina
+ area: Eremua
+ list:
+ load_more: Gehiago kargatu
+ rss:
+ commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
+ commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
+ full: Eztabaida osoa
diary_entry:
+ new:
+ publish_button: Argitaratu
+ list:
+ title: Erabiltzaileen egunerokoak
+ title_friends: Lagunen egunerokoak
+ title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
+ user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
+ older_entries: Sarrera zaharragoak
+ newer_entries: Sarrera berriagoak
edit:
subject: 'Gaia:'
body: 'Testua:'
use_map_link: mapa erabili
save_button: Gorde
view:
+ user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
login: Saioa hasi
save_button: Gorde
diary_entry:
+ reply_link: Sarrera honi erantzun
comment_count:
- one: 'iruzkin %{count}'
+ one: iruzkin %{count}
zero: Iruzkinik ez
other: '%{count} iruzkin'
+ edit_link: Sarrera hau editatu
+ hide_link: Sarrera hau ezkutatu
confirm: Berretsi
diary_comment:
hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
location: 'Kokapena:'
view: Ikusi
edit: Aldatu
+ comments:
+ when: Noiz
+ comment: Iruzkina
+ ago: Duela %{ago}
+ newer_comments: Iruzkin berriagoak
+ older_comments: Iruzkin zaharragoak
export:
+ title: Esportatu
start:
+ area_to_export: Esportatzeko eremua
+ manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
format_to_export: Esportatzeko formatua
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ embeddable_html: HTML integragarria
licence: Lizentzia
- export_details: 'OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.'
+ export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
+ too_large:
+ planet:
+ title: OSM Planeta
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Deskargak
+ other:
+ title: Bestelako Jatorriak
options: Aukerak
format: Formatua
scale: Eskala
zoom: Zooma
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
+ output: Irteera
export_button: Esportatu
geocoder:
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Teleferikoa
+ chair_lift: Teleaulkia
aeroway:
aerodrome: Aerodromoa
apron: Pista
runway: Lurreratze pista
terminal: Terminala
amenity:
- airport: Aireportu
arts_centre: Arte Zentroa
atm: Kutxazain automatikoa
- auditorium: Entzunareto
bank: Banku
bar: Taberna
bbq: Barbakoa
bench: Eserleku
+ bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
- brothel: Putetxe
+ biergarten: Terraza
+ boat_rental: Txalupen alokairua
+ brothel: Putetxea
bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
bus_station: Autobus-geltoki
cafe: Kafetegi
car_rental: Ibilgailu-alokairu
+ car_sharing: Autoa partekatzea
car_wash: Auto Garbiketa
- casino: Kasino
+ casino: Kasinoa
cinema: Zinema
clinic: Klinika
- club: Diskoteka
+ clock: Erlojua
college: Kolegioa
community_centre: Komunitate Zentroa
courthouse: Epaitegia
dentist: Dentista
doctors: Medikuak
dormitory: Ikasle egoitza
- drinking_water: Edateko ur
+ drinking_water: Edateko ura
driving_school: Autoeskola
embassy: Enbaxada
emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
fast_food: Janari Azkarra
ferry_terminal: Ferry terminal
+ fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
fire_station: Suhiltzaileak
+ food_court: Jatetxe-eremua
fountain: Iturri
fuel: Gasolindegia
- grave_yard: Hilerri
- gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
- hall: Aretoa
+ grave_yard: Hilerria
+ gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
health_centre: Osasun Zentroa
hospital: Ospitalea
- hotel: Hotel
+ hunting_stand: Ehiza postua
ice_cream: Izozkiak
kindergarten: Haurtzaindegi
library: Liburutegia
market: Merkatu
marketplace: Merkatua
- mountain_rescue: Mendiko Erreskatea
+ monastery: Monastegia
+ motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
nightclub: Gau-klub
nursery: Haurtzaindegi
+ nursing_home: Zaharren egoitza
office: Bulego
- park: Parke
parking: Aparkaleku
+ parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
pharmacy: Farmazia
place_of_worship: Otoitzerako Lekua
police: Polizia
preschool: Eskolaurre
prison: Espetxe
public_building: Eraikin publiko
- public_market: Herri Azoka
+ reception_area: Harrera lekua
recycling: Birziklatze gune
restaurant: Jatetxe
retirement_home: Nagusien etxea
sauna: Sauna
school: Ikastetxe
+ shelter: Aterpea
shop: Denda
- shopping: Erosketak
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Gizarte zentroa
studio: Estudio
- supermarket: Supermerkatu
swimming_pool: Igerilekua
taxi: Taxi
telephone: Telefono publiko
vending_machine: Salmenta automatiko
veterinary: Albaitaritza klinika
village_hall: Herriko aretoa
- wifi: WiFi Sarbidea
- WLAN: WiFi Sarbidea
youth_centre: Gaztelekua
boundary:
administrative: Muga Administratiboa
protected_area: Babestutako Eremua
bridge:
aqueduct: Akueduktua
- yes: Zubia
+ suspension: Zubi esekia
+ swing: Zubi birakaria
+ viaduct: Bidezubia
+ "yes": Zubia
building:
- yes: Eraikina
+ "yes": Eraikina
+ craft:
+ brewery: Garagardotegia
+ carpenter: Zurgina
+ electrician: Argiketaria
+ gardener: Lorezaina
+ painter: Margolaria
+ photographer: Argazkilaria
+ plumber: Iturgina
+ shoemaker: Zapatagina
+ tailor: Jostuna
+ "yes": Artisau denda
+ emergency:
+ ambulance_station: Anbulantzia geralekua
+ defibrillator: Desfibriladorea
+ landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
+ phone: Larrialdi telefonoa
highway:
+ abandoned: Errepide abandonatua
+ bridleway: Oinezkoen gunea
bus_stop: Autobus-geraleku
construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
cycleway: Bidegorria
+ elevator: Igogailua
emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
footway: Oinezkoen bide
ford: Ibia
milestone: Mugarria
motorway: Autobide
motorway_link: Autobidea
+ path: Bidea
+ pedestrian: Oinezkoen gunea
platform: Nasa
primary: Lehen mailako errepide
primary_link: Errepide nagusi
- residential: Bizileku
+ proposed: Proiektatutako errepidea
+ raceway: Lasterketa pista
+ residential: Kalea
+ rest_area: Atsedenlekua
road: Errepide
secondary: Bigarren mailako errepide
secondary_link: Bigarren mailako errepide
services: Autobide Zerbitzuak
speed_camera: Radarra
steps: Eskailera-mailak
+ street_lamp: Farola
tertiary: Hirugarren mailako errepide
+ tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
track: Pista
+ traffic_signals: Trafiko seinaleak
+ unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
+ unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
+ "yes": Errepidea
historic:
archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
- building: Eraikina
+ battlefield: Bataila-eremua
+ boundary_stone: Mugarria
+ building: Eraikin historikoa
+ bunker: Bunkerra
castle: Gaztelu
church: Eliza
+ citywalls: Hiriko harresiak
+ fort: Gotorlekua
+ heritage: Gizateriaren Ondarea
house: Etxea
+ icon: Ikonoa
memorial: Memoriala
mine: Meategi
monument: Monumentu
- museum: Museo
+ roman_road: Erromatar bidea
+ ruins: Hondakinak
+ stone: Harria
+ tomb: Hilobia
tower: Dorre
landuse:
cemetery: Hilerri
farm: Baserria
forest: Baso
garages: Garajeak
+ grass: Belardia
+ industrial: Industrialdea
+ landfill: Zabortegia
meadow: Larre
military: Eremu Militarra
mine: Meategi
- nature_reserve: Natura-erreserba
- park: Parke
quarry: Harrobi
railway: Trenbide
reservoir: Urtegi
+ retail: Merkataritza gunea
+ village_green: Udal parkea
+ vineyard: Mahastia
leisure:
beach_resort: Hondartza konplexu
common: Lur Komunak
+ dog_park: Txakurrentzako parkea
fishing: Arrantza Lekua
+ fitness_centre: Ginmasioa
fitness_station: Gimnasioa
garden: Lorategi
golf_course: Golf-zelai
+ horse_riding: Zalditegia
ice_rink: Izotz-pista
marina: Kirol-portu
miniature_golf: Minigolfa
pitch: Kirolgunea
playground: Jolastoki
sauna: Sauna
- sports_centre: Kiroldegi
- stadium: Estadio
+ slipway: Harmaila
+ sports_centre: Kiroldegia
+ stadium: Estadioa
swimming_pool: Igerilekua
+ water_park: Ur jolas-parkea
+ "yes": Aisialdia
+ man_made:
+ lighthouse: Itsasargia
+ tower: Dorrea
+ works: Lantegia
+ military:
+ airfield: Aireportu militarra
+ bunker: Bunkerra
+ mountain_pass:
+ "yes": Mendatea
natural:
bay: Badia
beach: Hondartza
- cape: Lurmutur
+ cape: Lurmuturra
cave_entrance: Kobazulo Sarrera
- channel: Kanal
- crater: Crater
- fjord: Fiordo
+ crater: Kraterra
+ dune: Duna
+ fjord: Fiordoa
forest: Basoa
- geyser: Geiser
- glacier: Glaziar
+ geyser: Geiserra
+ glacier: Glaziarra
+ grassland: Belardia
hill: Muinoa
island: Irla
+ land: Lurra
+ marsh: Zingira
mud: Lohi
peak: Gailur
point: Puntu
reef: Arrezife
- river: Ibai
rock: Arroka
+ sand: Hondarra
scree: Harritza
- shoal: Hondar-banku
+ stone: Harria
strait: Itsasertza
tree: Zuhaitza
valley: Haran
water: Ura
wood: Baso
office:
+ accountant: Kontuhartzailea
+ administrative: Administrazioa
architect: Arkitektoa
+ company: Enpresa
employment_agency: Enplegu agentzia
estate_agent: Inmobiliaria
government: Gobernuko bulegoa
insurance: Aseguruetako bulegoa
lawyer: Abokatua
ngo: GKE bulegoa
- yes: Bulegoa
+ telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
+ travel_agent: Bidaia-agentzia
+ "yes": Bulegoa
place:
airport: Aireportu
city: Hiria
islet: Uhartea
locality: Lokalitate
municipality: Udalerri
+ neighbourhood: Auzoa
postcode: Posta-kode
region: Eskualde
sea: Itsasoa
state: Estatua
- subdivision: Subdibisio
+ subdivision: Azpibanaketa
suburb: Aldiri
town: Herria
unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
village: Herrixka
+ "yes": Tokia
railway:
+ abandoned: Abandonatutako trenbidea
construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
+ disused: Trenbide ez-erabilia
+ disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
+ funicular: Funikularra
halt: Tren Geralekua
historic_station: Tren Geltoki Historikoa
+ level_crossing: Trenbide-pasagunea
light_rail: Tren Arina
monorail: Monoraila
+ narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
platform: Trenbide Plataforma
+ proposed: Proposatutako trenbidea
station: Tren Geltokia
- subway: Metro geltoki
+ stop: Tren geralekua
+ subway: Metroa
subway_entrance: Metro Sarbidea
tram: Tranbia
tram_stop: Tranbia geltoki
shop:
art: Arte-denda
bakery: Okindegi
+ beauty: Edergintza denda
+ beverages: Edari-denda
+ bicycle: Bizikleta-denda
books: Liburudenda
- butcher: Harategi
+ boutique: Boutique
+ butcher: Harategia
+ car: Auto-denda
+ car_parts: Autoaldagaiak
+ car_repair: Autoen konponketa-lantegia
+ carpet: Alfonbra-denda
chemist: Farmazia
clothes: Arropa denda
computer: Ordenagailu-denda
confectionery: Gozotegi
+ copyshop: Kopia-denda
+ cosmetics: Kosmetika-denda
electronics: Elektronika-denda
estate_agent: Higiezinen agente
fish: Arrantza-denda
food: Janari-denda
furniture: Altzari
gallery: Galeria
+ general: Denetariko denda
gift: Opari-denda
greengrocer: Barazki-saltzaile
grocery: Janaridenda
- hairdresser: Ile-apaindegi
+ hairdresser: Ileapaindegi
+ hardware: Burdindegia
hifi: Hi-Fi
insurance: Aseguruak
jewelry: Bitxi-denda
mall: Merkataritza-gunea
market: Merkatu
mobile_phone: Mugikor-denda
+ motorcycle: Motozikleta-denda
music: Musika-denda
newsagent: Kioskoa
optician: Optika
pet: Animalia-denda
pharmacy: Farmazia
photo: Argazki-denda
+ second_hand: Bigarren eskuko denda
shoes: Zapatadenda
shopping_centre: Merkatal Gunea
sports: Kirol denda
supermarket: Supermerkatu
+ tailor: Jostuna
toys: Jostailu Denda
travel_agency: Bidaia-agentzia
+ "yes": Denda
tourism:
alpine_hut: Aterpe alpinoa
+ artwork: Artelana
attraction: Atrakzio
- bed_and_breakfast: 'Ohe eta gosari (B&B)'
+ bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
cabin: Kabina
camp_site: Kanpin
chalet: Txalet
+ gallery: Galeria
guest_house: Aterpe
hostel: Ostatu
hotel: Hotel
museum: Museoa
picnic_site: Piknik-gune
theme_park: Parke tematiko
- valley: Haran
viewpoint: Behatoki
zoo: Zoologiko
+ tunnel:
+ "yes": Tunela
waterway:
canal: Kanal
dam: Urtegia
ditch: Lubakia
+ dock: Kaia
drain: Isurbidea
rapids: Ur-lasterrak
river: Ibai
waterfall: Ur-jauzi
weir: Uharka
+ admin_levels:
+ level2: Herrialdeko muga
+ level4: Estatuko muga
+ level5: Eskualdeko muga
+ level6: Konderriko muga
+ level8: Udal muga
+ level9: Herriko muga
+ level10: Auzoko muga
description:
types:
cities: Hiriak
towns: Herriak
places: Lekuak
- distance:
- one: km bat inguru
- zero: km bat baino gutxiago
- other: '%{count}km inguru'
- direction:
- south_west: hego-mendebalde
- south: hegoa
- south_east: hego-ekialde
- east: ekialde
- north_east: ipar-ekialde
- north: iparra
- north_west: ipar-mendebalde
- west: mendebalde
+ results:
+ no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
+ more_results: Emaitza gehiago
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap logoa
- home: hasiera
- logout: saioa itxi
+ home: Hasierara joan
+ logout: Itxi saioa
log_in: Saioa hasi
- sign_up: izena eman
+ sign_up: Eman izena
+ start_mapping: Hasi mapeatzen
edit: Aldatu
history: Historia
export: Esportatu
+ data: Datuak
+ export_data: Esportatu datuak
+ intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
+ intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
+ partners_ic: Londresko Imperial College
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: bazkideak
help: Laguntza
about: Honi buruz
+ copyright: Egile-eskubideak
+ community: Komunitatea
+ community_blogs: Komunitateko blogak
+ community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
+ foundation: Fundazioa
+ foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
make_a_donation:
text: Dohaintza egin
learn_more: Gehiago ikasi
license_page:
foreign:
title: Itzulpen honi buruz
+ english_link: jatorrizkoa ingelesez
native:
title: Orrialde honi buruz
native_link: Euskara version
+ legal_babble:
+ title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
+ more_title_html: Jakin ezazu gehiago
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
+ <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
+ Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
+ contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
+ ateratako datuak ditu.'
+ infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
welcome_page:
title: Ongi etorri!
+ introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
+ mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
+ gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mapan dagoena
+ rules:
+ title: Arauak!
+ questions:
+ title: Galderarik?
+ start_mapping: Hasi mapeatzen
+ fixthemap:
+ title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
+ how_to_help:
+ title: Nola lagundu
+ other_concerns:
+ title: Bestelako kezkak
+ help_page:
+ title: Laguntza Lortu
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Ongi etorri OSM-ra
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
+ title: Hasiberrientzako gida
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ forums:
+ title: Foroak
+ irc:
+ title: IRC
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ about_page:
+ next: Hurrengoa
+ local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
+ open_data_title: Datu Irekiak
notifier:
diary_comment_notification:
- hi: 'Kaixo %{to_user},'
+ hi: Kaixo %{to_user},
message_notification:
- hi: 'Kaixo %{to_user},'
+ hi: Kaixo %{to_user},
gpx_notification:
greeting: Kaixo,
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
+ greeting: Kaixo!
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
email_confirm_plain:
lost_password_html:
greeting: Kaixo,
note_comment_notification:
+ anonymous: Erabiltzale anonimoa
+ greeting: Kaixo,
+ changeset_comment_notification:
greeting: Kaixo,
message:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
my_inbox: Nire sarrera-ontzia
+ messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
+ new_messages:
+ one: '%Mezu berri {count}'
+ other: '%{count} mezu berri'
+ old_messages:
+ one: mezu zahar %{count}
+ other: '%{count} mezu zahar'
from: Igorlea
subject: Gaia
date: Data
back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
message_sent: Mezua bidalita
outbox:
- my_inbox: 'Nire %{inbox_link}'
+ my_inbox: Nire %{inbox_link}
inbox: Sarrera-ontzia
to: Hartzailea
subject: Gaia
date: Data
reply_button: Erantzun
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
+ back: Atzera
to: Hartzailea
sent_message_summary:
delete_button: Ezabatu
+ mark:
+ as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
+ as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
delete:
deleted: Mezua ezabatuta
site:
edit:
user_page_link: Lankide orria
sidebar:
+ search_results: Bilaketaren emaitzak
close: Itxi
search:
search: Bilatu
+ from: Abiagunea
+ to: Helmuga
where_am_i: Non nago?
submit_text: Joan
key:
table:
entry:
motorway: Autobidea
+ main_road: Errepide nagusia
primary: Lehen mailako errepidea
secondary: Bigarren mailako errepidea
+ unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
+ track: Pista
+ bridleway: Oinezkoen gunea
+ cycleway: Bidegorria
+ footway: Oinezkoen bidea
rail: Trenbidea
subway: Metroa
tram:
1: tranbia
cable:
- - Funikularra
+ - Funikularra
+ - teleaulkia
runway:
- - Aireportuko Pista
+ - Aireportuko Pista
apron:
1: terminala
admin: Muga administratiboa
forest: Baso
+ wood: Basoa
golf: Golf-zelai
park: Parke
industrial: Industrialdea
commercial: Merkataritza eremua
lake:
- - Aintzira
- - urtegia
+ - Aintzira
+ - urtegia
farm: Baserria
cemetery: Hilerri
+ pitch: Kirolgunea
centre: Kiroldegi
reserve: Natura-erreserba
military: Eremu militarra
school:
- - Eskola
- - unibertsitate
+ - Eskola
+ - unibertsitate
station: Tren geltokia
summit:
- - Tontorra
+ - Tontorra
+ - gailurra
+ richtext_area:
+ edit: Aldatu
+ preview: Aurrikusi
+ markdown_help:
+ link: Lotura
+ text: Testua
+ image: Irudia
+ alt: Testu alternatiboa
+ url: URLa
trace:
edit:
filename: 'Fitxategi izena:'
trace_optionals:
tags: Etiketak
view:
+ pending: EGITEKE
filename: 'Fitxategi-izena:'
download: jaitsi
uploaded: 'Noiz igota:'
trace:
pending: PRIBATUA
count_points: '%{count} puntu'
- ago: 'duela %{time_in_words_ago}'
+ ago: duela %{time_in_words_ago}
more: gehiago
view_map: Mapa ikusi
edit: aldatu
oauth:
oauthorize:
allow_write_api: mapa aldatu.
+ allow_write_notes: Oharrak aldatu.
+ grant_access: Baimena Eman
oauth_clients:
+ new:
+ submit: Erregistratu
edit:
submit: Aldatu
show:
confirm: Ziur zaude?
allow_write_api: mapa aldatu.
+ index:
+ application: Aplikazioaren izena
form:
name: Izena
+ required: Nahitaezkoa
user:
login:
title: Saio-hasiera
heading: Saio-hasiera
email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
password: 'Pasahitza:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
remember: 'Gogora nazazu:'
lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
login_button: Saioa hasi
register now: Erregistratu orain
+ new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
+ create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
+ no account: Ez al duzu konturik?
+ auth_providers:
+ google:
+ title: Saioa hasi Googlekin
+ facebook:
+ title: Saioa hasi Facebookekin
+ alt: Saioa hasi Facebookekin
+ windowslive:
+ title: Saioa hasi Windows Livekin
+ yahoo:
+ title: Saioa hasi Yahoorekin
logout:
title: Saio-itxiera
heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
heading: Pasahitza ahaztuta?
email address: 'Eposta helbidea:'
new password button: Pasahitza berrezarri
- notice email cannot find: >
- Eposta helbide hori ezin izan dugu
- aurkitu, barkatu.
+ notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
reset_password:
title: Pasahitza berrezarri
password: 'Pasahitza:'
reset: Pasahitza berrezarri
flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
new:
- title: Kontua sortu
+ title: Eman izena
+ about:
+ header: Doakoa eta editagarria
email address: 'Eposta Helbidea:'
confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
+ not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="wiki pribatutasun politika, helbide elektronikoei buruzko atala">pribatutasun
+ politika</a>)
display name: 'Erakusteko izena:'
password: 'Pasahitza:'
confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
- continue: Jarraitu
+ continue: Eman izena
terms:
consider_pd_why: zer da hau?
agree: Ados
france: Frantzia
italy: Italy
view:
- my diary: nire egunerokoa
- my edits: nire aldaketak
+ my diary: Nire egunerokoa
+ my edits: Nire aldaketak
+ my notes: Nire oharrak
+ my messages: Nire mezuak
+ my profile: Nire profila
my settings: Nire Hobespenak
my comments: Nire Iruzkinak
send message: Mezua bidali
diary: Egunerokoa
edits: Aldaketak
- remove as friend: lagun bezala kendu
- add as friend: lagun bezala gehitu
+ remove as friend: Lagun bezala kendu
+ add as friend: Lagun bezala gehitu
mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
- ago: '(duela %{time_in_words_ago})'
+ ago: (duela %{time_in_words_ago})
email address: 'Eposta helbidea:'
status: 'Egoera:'
description: Deskribapen
role:
administrator: Lankide hau administratzailea da
moderator: Lankide hau moderatzailea da
+ comments: Iruzkinak
create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
- activate_user: erabiltzaile hau gaitu
- deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
- confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
+ activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
+ deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
+ confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
- delete_user: lankide hau ezabatu
+ delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
confirm: Berretsi
popup:
your location: Zure kokapena
my settings: Nire aukerak
current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
new email address: 'E-posta helbide berria:'
+ openid:
+ link text: zer da hau?
public editing:
heading: 'Aldaketa publikoak:'
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: zer da hau?
disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
public editing note:
preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
image: 'Irudia:'
+ gravatar:
+ link text: zer da hau?
new image: Irudi bat gehitu
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
save changes button: Aldaketak gorde
return to profile: Profilera itzuli
confirm:
- heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
+ heading: Helbide elektronikoa begiratu!
button: Berretsi
confirm_email:
button: Berretsi
partial:
show: Erakutsi
edit: Aldatu
+ confirm: Ziur zaude?
creator_name: Egilea
status: Egoera
next: Hurrengoa »
mine:
creator: Sortzailea
description: Deskribapena
+ javascripts:
+ close: Itxi
+ share:
+ title: Partekatu
+ cancel: Utzi
+ image: Irudia
+ format: 'Formatua:'
+ scale: 'Eskala:'
+ map:
+ base:
+ transport_map: Garraio-mapa
+ layers:
+ title: Geruzak
+ site:
+ edit_tooltip: Editatu mapa
+ changesets:
+ show:
+ subscribe: Harpidetu
+ unsubscribe: Harpidetza kendu
+ hide_comment: ezkutatu
+ unhide_comment: erakutsi
+ notes:
+ new:
+ add: Gehitu oharra
+ show:
+ hide: Ezkutatu
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
+ mapquest_car: Autoz (MapQuest)
+ mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
+ osrm_car: Autoz (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
+ mapzen_car: Autoz (Mapzen)
+ mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
+ distance: Distantzia
+ instructions:
+ unnamed: izenik gabe
redaction:
show:
description: 'Deskribapena:'
user: 'Sortzailea:'
+ confirm: Ziur zaude?
+...