# Messages for Estonian (eesti)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
# Author: AivoK
# Author: Avjoska
# Author: Kanne
et:
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y kell %H:%M
+ friendly: '%e %B %Y kell %H:%M'
activerecord:
models:
acl: Pääsuloend
languages: Keeled
pass_crypt: Parool
editor:
- default: 'Vaikimisi (praegu %{name})'
+ default: Vaikimisi (praegu %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: >
- Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine
- redaktor)
+ description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
id:
name: iD
description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: >
- Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine
- redaktor)
+ description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
remote:
name: Kaugjuhtimine
description: Kaugjuhtimine (JOSM või Merkaartor)
browse:
created: Loodud
closed: Suletud
- created_html: "Loodud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
- closed_html: "Suletud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
- created_by_html: "Loodud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
- deleted_by_html: "Kustutatud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
- edited_by_html: "Muudetud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
- closed_by_html: "Suletud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
+ created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ created_by_html: Loodud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ deleted_by_html: Kustutatud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ edited_by_html: Muudetud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ closed_by_html: Suletud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
version: Versioon
in_changeset: Muutuskogum
anonymous: anonüümne
changeset:
title: 'Muutuskogum: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: 'Sõlmed (%{count})'
- node_paginated: 'Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count})'
- way: 'Jooned (%{count})'
- way_paginated: 'Jooned (%{x}-%{y}/%{count})'
- relation: 'Relatsioonid (%{count})'
- relation_paginated: 'Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count})'
+ node: Sõlmed (%{count})
+ node_paginated: Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count})
+ way: Jooned (%{count})
+ way_paginated: Jooned (%{x}-%{y}/%{count})
+ relation: Relatsioonid (%{count})
+ relation_paginated: Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count})
+ comment: Kommentaare (%{count})
+ hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
changesetxml: Muutuskogumi XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
- title: 'Muutuskogum %{id}'
- title_comment: 'Muutuskogum %{id} - %{comment}'
+ title: Muutuskogum %{id}
+ title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
+ discussion: Arutelu
node:
title: 'Sõlm: %{name}'
history_title: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
history_title: 'Joone ajalugu: %{name}'
nodes: Sõlmed
also_part_of:
- one: 'on osa joonest %{related_ways}'
- other: 'on osa joontest %{related_ways}'
+ one: on osa joonest %{related_ways}
+ other: on osa joontest %{related_ways}
relation:
title: 'Relatsioon: %{name}'
history_title: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
way: joon
relation: relatsioon
containing_relation:
- entry: 'Relatsioon %{relation_name}'
- entry_role: 'Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})'
+ entry: Relatsioon %{relation_name}
+ entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
not_found:
- sorry: |
+ sorry: |-
Vabandame, %{type}
#%{id} ei leitud.
type:
relation: relatsiooni
changeset: muutuskogumit
timeout:
- sorry: 'Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.'
+ sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
type:
node: sõlme
way: joone
relation: relatsiooni
changeset: muutuskogumi
redacted:
- redaction: 'Redaktsioon %{id}'
- message_html: 'Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.'
+ redaction: Redaktsioon %{id}
+ message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on
+ muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
type:
node: sõlm
way: joon
relation: relatsioon
start_rjs:
- feature_warning: 'Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada?'
+ feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja
+ aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada?
load_data: Laadi andmed
loading: Laadin andmeid...
tag_details:
tags: Sildid
wiki_link:
- key: 'Sildi %{key} kirjelduse leht vikis'
- tag: 'Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis'
- wikipedia_link: 'Artikkel %{page} Vikipeedias'
+ key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
+ tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
+ wikidata_link: '%{page} Wikidatas'
+ wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
+ telephone_link: Helista %{phone_number}
note:
title: 'Märkus: %{id}'
new_note: Uus märkus
open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
- open_by: "Loodud %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- open_by_anonymous: "Loodud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- commented_by: "Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- closed_by: "Lahendatud kasutaja %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- closed_by_anonymous: "Lahendatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- reopened_by: "Taasavatud kasutaja %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- reopened_by_anonymous: "Taasavatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- hidden_by: "Peidetud kasutaja %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
+ open_by: Loodud %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
+ open_by_anonymous: Loodud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ closed_by: Lahendatud kasutaja %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ reopened_by: Taasavatud kasutaja %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ hidden_by: Peidetud kasutaja %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Leht %{page}'
+ showing_page: Leht %{page}
next: Järgmine »
previous: « Eelmine
changeset:
area: Ala
list:
title: Muutuskogumid
- title_user: 'Kasutaja %{user} muutuskogumid'
+ title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
title_friend: Sõprade muutuskogumid
- title_nearby: >
- Läheduses asuvate kasutajate
- muutuskogumid
+ title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
empty: Muutuskogumeid ei leitud.
empty_area: Selles alas ei ole muutuskogumeid.
- empty_user: >
- Selle kasutaja tehtud muutuskogumeid ei
- ole.
+ empty_user: Selle kasutaja tehtud muutuskogumeid ei ole.
no_more: Rohkem muutuskogumeid ei leitud.
- no_more_area: >
- Sellest alast ei leitud rohkem
- muutuskogumeid.
- no_more_user: >
- Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem
- muutuskogumeid.
+ no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muutuskogumeid.
+ no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muutuskogumeid.
load_more: Laadi veel
timeout:
- sorry: >
- Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite
- laadimine liiga kaua aega.
+ sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
+ rss:
+ title_all: OpenStreetMap muutuskogumi arutelu
+ title_particular: 'OpenStreetMap muutuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
+ comment: 'Uus kommentaar muutuskogumis #%{changeset_id} kasutajalt %{author}'
+ commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
+ commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
+ full: Kogu arutelu
diary_entry:
new:
title: Uus päeviku sissekanne
title: Kasutajate päevikud
title_friends: Sõprade päevikud
title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
- user_title: 'Kasutaja %{user} päevik'
- in_language_title: 'Päeviku sissekanded %{language}'
+ user_title: Kasutaja %{user} päevik
+ in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
new: Uus päeviku sissekanne
new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
no_entries: Päevikus pole sissekandeid
save_button: Salvesta
marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
view:
- title: 'Kasutaja %{user} päevik | %{title}'
- user_title: 'Kasutaja %{user} päevik'
+ title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
+ user_title: Kasutaja %{user} päevik
leave_a_comment: Kommenteeri
- login_to_leave_a_comment: 'kommenteerimiseks %{login_link}'
+ login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
login: Logi sisse
save_button: Salvesta
no_such_entry:
title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
- heading: "Sissekannet id'ga %{id} pole olemas"
- body: 'Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.'
+ heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
+ body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
+ sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
diary_entry:
- posted_by: 'Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}'
+ posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
reply_link: Vasta sellele sissekandele
comment_count:
hide_link: Peida see sissekanne
confirm: Kinnita
diary_comment:
- comment_from: 'Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}'
+ comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
hide_link: Peida see kommentaar
confirm: Kinnita
location:
edit: muuda
feed:
user:
- title: 'Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded'
- description: 'Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded'
+ title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
+ description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
language:
- title: 'OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}'
- description: 'Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}'
+ title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
+ description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles
+ %{language_name}
all:
title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
- description: >
- Hiljutised OpenStreetMap kasutajate
- päeviku sissekanded
+ description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
comments:
has_commented_on: '%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid'
post: Postitus
map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
embeddable_html: Põimitav HTML
licence: Litsents
- export_details: 'OpenStreetMapi andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.'
+ export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
too_large:
- advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest allikatest:'
- body: >
- See ala on liiga suur, et eksportida
- OpenStreetMapi andmeid XML kujul. Palun
- suurenda või vali väiksem ala või
- kasuta ühte allikatest suurte
- andmehulkade allalaadimiseks.
+ advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
+ allikatest:'
+ body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML kujul.
+ Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta ühte allikatest suurte andmehulkade
+ allalaadimiseks.
planet:
title: Planet OSM
- description: >
- Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest
- OpenStreetMap andmebaasist
+ description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMap andmebaasist
overpass:
title: Overpass API
- description: >
- Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMap
- andmebaasi peegelserverist
+ description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMap andmebaasi peegelserverist
geofabrik:
title: Geofabrik allalaadimised
- description: >
- Regulaarselt uuendatavad tõmmised
- kontinentidest, riikidest ja
- valikulistest linnadest
+ description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
+ ja valikulistest linnadest
metro:
title: Metro tõmmised
- description: >
- Tõmmised maailma suurematest linnadest
- ja nende ümbruskondadest
+ description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
other:
title: Muud allikad
- description: >
- Täiendavad allikad on välja toodud
- OpenStreetMapi wikis
+ description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi wikis
options: Sätted
format: 'Vorming:'
scale: Mõõtkava
latitude: 'Laius:'
longitude: 'Pikkus:'
output: Väljund
- paste_html: >
- Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma
- veebilehele.
+ paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
export_button: Ekspordi
geocoder:
search:
title:
- latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused'
- us_postcode: '<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused'
- uk_postcode: ' <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused'
- ca_postcode: '<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused'
- osm_nominatim: '<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused'
- geonames: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused'
- osm_nominatim_reverse: '<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> tulemused'
- geonames_reverse: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tulemused'
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
+ us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
+ uk_postcode: ' <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ tulemused'
+ ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
+ osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>i tulemused
+ geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
+ osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a> tulemused
+ geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tulemused
search_osm_nominatim:
prefix:
aeroway:
taxiway: Ruleerimisrada
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Lennujaam
arts_centre: Kunstikeskus
- artwork: Kunstiteos
atm: Pangaautomaat
- auditorium: Auditoorium
bank: Pank
bar: Baar
bench: Pink
charging_station: Laadimisjaam
cinema: Kino
clinic: Kliinik
- club: Klubi
courthouse: Kohtuhoone
crematorium: Krematoorium
dentist: Hambaarst
fountain: Purskkaev
fuel: Kütus
grave_yard: Surnuaed
- hall: Hall
health_centre: Tervisekeskus
hospital: Haigla
- hotel: Hotell
hunting_stand: Jahikantsel
ice_cream: Jäätis
kindergarten: Lasteaed
library: Raamatukogu
market: Turg
marketplace: Turg
- mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
nightclub: Ööklubi
nursing_home: Hooldekodu
office: Kontor
- park: Park
parking: Parkimisplats
pharmacy: Apteek
place_of_worship: Pühapaik
preschool: Lasteaed
prison: Vangla
pub: Pubi
+ public_building: Ühiskondlik hoone
reception_area: Vastuvõtt
recycling: Jäätmekäitluspunkt
restaurant: Restoran
shelter: Varjualune
shop: Kauplus
shower: Dušš
- supermarket: Supermarket
taxi: Takso
telephone: Üldkasutatav telefon
theatre: Teater
vending_machine: Müügiautomaat
veterinary: Loomakliinik
waste_basket: Prügikast
- wifi: WiFi-ühendus
- WLAN: WiFi-ühendus
youth_centre: Noortekeskus
boundary:
administrative: Halduspiir
suspension: Rippsild
swing: Pöördsild
viaduct: Viadukt
- yes: Sild
+ "yes": Sild
building:
- yes: Hoone
+ "yes": Hoone
emergency:
- fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
phone: Hädaabi telefon
highway:
bridleway: Ratsatee
bus_stop: Bussipeatus
- byway: Kõrvaltee
cycleway: Jalgrattatee
emergency_access_point: Hädaabi punkt
footway: Jalgrada
historic:
battlefield: Lahinguväli
boundary_stone: Piirikivi
- building: Hoone
+ building: Ajalooline hoone
castle: Kindlus
church: Kirik
citywalls: Linnamüürid
memorial: Memoriaal
mine: Kaevandus
monument: Mälestusmärk
- museum: Muuseum
ruins: Varemed
tower: Torn
wayside_cross: Teeäärne rist
meadow: Niit
mine: Kaevandus
orchard: Viljapuuaed
- nature_reserve: Looduskaitseala
- park: Park
quarry: Karjäär
railway: Raudtee
recreation_ground: Puhkeala
reservoir: Veehoidla
residential: Elamurajoon
vineyard: Viinamarjaistandus
- wetland: Soo
- wood: Mets
leisure:
fishing: Kalapüügipiirkond
garden: Aed
swimming_pool: Ujula
track: Jooksurada
water_park: Veepark
+ man_made:
+ tower: Torn
+ works: Vabrik
military:
airfield: Sõjaväe lennuväli
barracks: Kasarmud
bunker: Punker
mountain_pass:
- yes: Mäekuru
+ "yes": Mäekuru
natural:
bay: Laht
beach: Rand
cape: Neem
cave_entrance: Koopa sissepääs
- channel: Kanal
cliff: Kalju
crater: Kraater
dune: Düün
peak: Mäetipp
point: Neem
reef: Riff
- river: Jõgi
rock: Kivi
- shoal: Madalik
spring: Allikas
stone: Kivi
strait: Väin
volcano: Vulkaan
water: Vesi
wetland: Märgala
- wetlands: Soo
wood: Mets
office:
+ accountant: Raamatupidaja
architect: Arhitekt
place:
airport: Lennujaam
tram_stop: Trammipeatus
shop:
antiques: Antikvariaat
+ bakery: Pagariäri
bicycle: Rattapood
books: Raamatupood
boutique: Butiik
optician: Prillipood
pet: Lemmikloomapood
pharmacy: Apteek
+ photo: Fotopood
salon: Ilusalong
shoes: Kingapood
shopping_centre: Kaubanduskeskus
tailor: Rätsep
toys: Mänguasjapood
travel_agency: Reisiagentuur
- yes: Pood
+ wine: Alkoholipood
+ "yes": Pood
tourism:
alpine_hut: Alpimaja
artwork: Kunstiteos
museum: muuseum
picnic_site: piknikuplats
theme_park: Teemapark
- valley: Org
viewpoint: Vaatepunkt
zoo: Loomaaed
tunnel:
- yes: Tunnel
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ boatyard: Verf
canal: Kanal
dam: Tamm
ditch: Kraav
- mineral_spring: Mineraalvee allikas
rapids: Kärestik
river: Jõgi
- riverbank: Jõekallas
stream: Oja
+ wadi: Vadi
waterfall: Kosk
weir: Pais
admin_levels:
level10: Linnajao piir
description:
title:
- osm_nominatim: 'Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>'
- geonames: 'Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatimist</a>
+ geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Linnad
towns: Külad
results:
no_results: Ei leidnud midagi
more_results: Veel tulemusi
- distance:
- one: umbes 1km
- zero: vähem kui 1km
- other: 'umbes %{count}km'
- direction:
- south_west: edela
- south: lõuna
- south_east: kagu
- east: ida
- north_east: kirde
- north: põhja
- north_west: loode
- west: lääne
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMapi logo
gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
user_diaries: Kasutajate päevikud
user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
- edit_with: 'Redigeeri %{editor}-ga'
+ edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
tag_line: Vaba viki-maailmakaart
intro_header: Tere tulemast OpenStreetMappi!
- intro_text: >
- OpenStreetMap on maailma kaart, mille on
- loonud inimesed nagu sina ja seda võib
- vabalt kasutada avatud litsentsi
- tingimustel.
+ intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
+ ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
intro_2_create_account: loo oma konto
- partners_html: 'Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.'
+ partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
partners_ucl: UCL VR Centre
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerid
- osm_offline: >
- OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel
- juurdepääsetav sest teostatakse
+ osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
vajalikke hooldustöid.
- osm_read_only: >
- OpenStreetMapi andmebaas on hetkel
- oluliste hooldustööde tõttu
+ osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu
ligipääsetav ainult lugemiseks.
- donate: 'Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.'
+ donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
help: Juhend
about: Teave
copyright: Autoriõigused
license_page:
foreign:
title: Info selle tõlke kohta
- text: 'Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.'
+ text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link}
+ vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
english_link: ingliskeelse originaali
native:
title: Sellest lehest
- text: 'Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.'
+ text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
+ tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
+ ja %{mapping_link}.
native_link: eestikeelse versiooni
mapping_link: alustada kaardistamist
legal_babble:
title_html: Autoriõigused ja litsents
- intro_1_html: |
+ intro_1_html: |-
OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsentseeritud <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel.
- intro_2_html: |
+ intro_2_html: |-
Sa võid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada meie andmeid
seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle
kaastööliseid. Kui sa muudad või tugined meie andmetele siis
siis võid sa tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
Täielik <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">litsentsi juriidiline
tekst</a> selgitab sinu õiguseid ja kohustusi.
- intro_3_html: |
+ intro_3_html: |-
Meie kaardipaanide kartograafia ja meie dokumentatsioon on
litsentseeritud <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> litsentsiga (CC BY-SA).
credit_title_html: Kuidas tunnustada OpenStreetMapi
- credit_1_html: |
+ credit_1_html: |-
Me nõuame, et sa mainiksid teksti “© OpenStreetMapi
kaastöölised”.
- credit_2_html: |
+ credit_2_html: |-
Sa pead samuti selgeks tegema, et need andmed on saadaval Open
Database License litsentsi tingimustel, ja kui kasutatakse meie kaardi paane, siis see kartograafia
on litsenseeritud CC BY-SA tingimustel. Sa võid seda teha, lisades lingi
suunaksid oma lugejad lehele openstreetmap.org (näiteks laiendades
'OpenStreetMap' täielikuks aadressiks), opendatacommons.org ja
kui vaja siis ka lehele creativecommons.org.
- credit_3_html: |
+ credit_3_html: |-
Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks tunnustus näha olema kaardi nurgas.
Näiteks:
attribution_example:
- alt: >
- Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi
- veebilehel
+ alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
title: Tunnustamise näide
more_title_html: Lisateave
- more_1_html: |
+ more_1_html: |-
Rohkem infot, kuidas kasutada meie andmeid ja kuidas meid tunnustada leiab lehelt <a
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
FAQ</a>.
- more_2_html: |
+ more_2_html: |-
Kuigi OpenStreetMap on vabad andmed, ei saa me pakkuda
tasuta kaardi API-t kolmandate osapoolte arendajatele.
Vaata meie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API kasutusreegleid</a>,
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kaardi paanide kasutusreegleid</a>
ja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
contributors_title_html: Peamised kaastöölised
- contributors_intro_html: |
+ contributors_intro_html: |-
Meie kaastöölisteks on tuhanded üksikisikud. Oleme samuti kaasanud vabalt litsentseeritud andmeid rahvuslikest kartograafia asutustest
ja muudest allikatest, sealhulgas:
- contributors_at_html: |
- <strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Viini linnast</a>
- (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> tingimustel),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Vorarlbergi liidumaast</a> ja
- Tirooli liidumaast (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT tingimustel koos õiendustega</a>).
- contributors_ca_html: |
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Viini
+ linnast</a> \n(<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
+ BY</a> tingimustel),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
+ liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
+ BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
+ contributors_ca_html: |-
<strong>Kanada</strong>: Sisaldab
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
Resources Canada) ja StatCan (Geography Division,
Statistics Canada) kaardiandmeid.
- contributors_fi_html: |
- <strong>Soome</strong>: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit Maanmittauslaitos
- ja teistest andmekogumitest
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Maanmittauslaitos litsentsi tingimustel</a>.
- contributors_fr_html: |
+ contributors_fi_html: "<strong>Soome</strong>: Sisaldab kaardiandmeid, mis on
+ pärit Maanmittauslaitos\nja teistest andmekogumitest \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Maanmittauslaitos
+ litsentsi tingimustel</a>."
+ contributors_fr_html: |-
<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit
Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |
+ contributors_nl_html: |-
<strong>Holland</strong>: Sisaldab © AND data, 2007
(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |
+ contributors_nz_html: |-
<strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid
Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
- contributors_za_html: |
+ contributors_za_html: |-
<strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information</a>, Õigused kuuluvad riigile.
- contributors_gb_html: |
+ contributors_gb_html: |-
<strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
Survey andmeid © Crown copyright and database right
2010-12.
- contributors_footer_1_html: |
+ contributors_footer_1_html: |-
Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
OpenStreetMapi täiustamiseks võib näha <a
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Kaastööliste lehel</a> OpenStreetMapi vikis.
- contributors_footer_2_html: |
+ contributors_footer_2_html: |-
Andmete kaasamisest OpenStreetMapi ei järeldu, et
algne andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit garantiid või
võtab endale mingeid kohustusi.
infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
- infringement_1_html: |
+ infringement_1_html: |-
OSM kaastöölised peavad meeles pidama, et nad ei tohi kunagi lisada andmeid
autoriõigustega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükitud kaardid) kui
neil puudub selgesõnaline luba autoriõiguste omanikelt.
- infringement_2_html: |
+ infringement_2_html: |-
Kui sa arvad, et OpenStreetMap andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
autoriõigustega kaitstud materjali, siis palun pöördu
meie <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise
<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">onlain lehele</a>.
welcome_page:
title: Tere tulemast!
- introduction_html: >
- Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse
- ja muudetavasse maailmakaarti.
- Registreerumine on nüüd tehtud ja sa
- võid alustada kaardistamist. Siin on
- lühiülevaade kõige olulisematest
- asjadest, mida peaksid teadma.
+ introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
+ Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade
+ kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
whats_on_the_map:
title: Mis on kaardil?
- on_html: 'OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle huvi pakuvad.'
- off_html: 'Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt.'
+ on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
+ antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
+ Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle
+ huvi pakuvad.
+ off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
+ ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
+ allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt.
basic_terms:
title: Põhilised mõisted kaardistamisel
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMapil on omad erialased
- mõisted. Siin on mõned peamised
+ paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned peamised
mõisted, mida tasub meelde jätta.
- editor_html: '<strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab kasutada kaardi redigeerimiseks.'
- node_html: '<strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või puu.'
- way_html: '<strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed, oja, järve või hoonet.'
- tag_html: '<strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.'
+ editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
+ kasutada kaardi redigeerimiseks.
+ node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
+ puu.
+ way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed, oja,
+ järve või hoonet.
+ tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
+ kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
questions:
title: Tekkis küsimusi?
- paragraph_1_html: |
+ paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
<a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>.
start_mapping: Alusta kaardistamist
add_a_note:
title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
- paragraph_1_html: >
- Kui soovid teha väikest parandust ja
- sul pole aega registreeruda ning
- õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa
- lihtsalt kaardile märkus.
- paragraph_2_html: |
+ paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
+ ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
+ paragraph_2_html: |-
See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
<span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
fixthemap:
- title: >
- Probleemist teatamine / kaardi
- parandamine
+ title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
how_to_help:
title: Kuidas aidata
join_the_community:
title: Liitu kogukonnaga
- explanation_html: >
- Kui oled märganud probleemi meie kaardi
- andmetes, näiteks puuduvat teed või
- enda aadressi, siis parim viis selle
- lahendamiseks on liituda OpenStreetMapi
- kogukonnaga ja muuta või parandada
- andmed ise.
+ explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
+ puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
+ liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
add_a_note:
- instructions_html: |
+ instructions_html: |-
Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
other_concerns:
title: Muud probleemid
- explanation_html: |
+ explanation_html: |-
Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF töögrupiga</a>.
help_page:
title: Abikeskus
- introduction: >
- OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi
- projekti tundmaõppimiseks, küsimuste
- esitamiseks ja vastamiseks ning
- kaardistamise teemade üle üheskoos
+ introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
+ küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
welcome:
url: /welcome
title: Tere tulemast OSMi
- description: >
- Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab
- OpenStreetMapi põhitõdesid.
+ description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
+ title: Juhend algajatele
+ description: Kogukonna poolt loodud juhend algajatele.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi
- küsimuste ja vastuste veebilehel.
+ description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel.
+ mailing_lists:
+ title: Postiloendid
+ description: Esita küsimusi või arutle huvi pakkuvatel teemadel laias teemade
+ ringis või kohalikes postiloendites.
+ forums:
+ title: Foorumid
+ description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile sarnanevat
+ kasutajaliidest.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
+ võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
wiki:
- url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Sirvi vikis põhjalikumat OSM
- dokumentatsiooni.
+ description: Sirvi vikis põhjalikumat OSM dokumentatsiooni.
about_page:
next: Edasi
- copyright_html: '<span>©</span>OpenStreetMap<br>kaastöölised'
- used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega sadu veebisaite, mobiilside rakendusi ja riistvara seadmeid'
- lede_text: >
- OpenStreetMap on loodud kaardistajate
- kogukonna poolt, kes täiendavad ja
- hooldavad andmeid teede, radade,
- kohvikute, raudteejaamade ja paljude
- teiste objektide kohta üle kogu
- maailma.
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kaastöölised
+ used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega sadu veebisaite, mobiilside rakendusi
+ ja riistvara seadmeid'
+ lede_text: OpenStreetMap on loodud kaardistajate kogukonna poolt, kes täiendavad
+ ja hooldavad andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste
+ objektide kohta üle kogu maailma.
local_knowledge_title: Kohalik teave
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule
- teabele. Kaastöölised kasutavad
- aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud
- kaarte kontrollimaks, et OSM oleks
- täpne ja ajakohane.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule teabele. Kaastöölised
+ kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud kaarte kontrollimaks, et OSM
+ oleks täpne ja ajakohane.
community_driven_title: Kogukonna põhine
- community_driven_html: |
+ community_driven_html: |-
OpenStreetMapi kogukond on mitmepalgeline, kirglik ja suureneb iga päevaga.
Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS spetsialistid, insenerid, kes hoiavad töös OSM servereid, humanitaarid, kes kaardistavad katastroofipiirkondi,
ja paljud teised.
<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonna blogisid</a> ja
<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Sihtasutuse</a> veebilehte.
open_data_title: Avatud andmed
- open_data_html: |
+ open_data_html: |-
OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil
seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle kaastööliseid. Kui sa muudad või
või lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet'
- hi: 'Tere, %{to_user}!'
- header: '%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:'
- footer: 'Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.'
+ hi: Tere, %{to_user}!
+ header: '%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku
+ sissekannet pealkirjaga %{subject}:'
+ footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel
+ %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
message_notification:
- hi: 'Tere, %{to_user},'
+ hi: Tere, %{to_user},
header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
- footer_html: 'Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.'
+ footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele
+ %{replyurl}.
friend_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
- see_their_profile: 'Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.'
- befriend_them: 'Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
+ befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Tere,
your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
- with_description: , mille kirjeldus on
+ with_description: ', mille kirjeldus on'
and_the_tags: 'ja järgmised sildid:'
and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
- more_info_1: >
- Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja
- selle kohta, kuidas
+ more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
more_info_2: 'neid vältida leiab:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
- loaded_successfully: 'laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.'
+ loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust
+ %{possible_points} punktist.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMappi'
greeting: Tere!
- created: 'Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.'
- confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
- welcome: >
- Peale seda, kui oled kinnitanud enda
- konto pakume sulle lisainfot, et saaksid
- kasutamist hõlpsalt alustada.
+ created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
+ confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
+ sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
+ welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
+ et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
email_confirm_plain:
greeting: Tere,
- hopefully_you: 'Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Kui see oled sina, siis palun kliki
- allolevale lingile muudatuse
+ hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi
+ kujule %{new_address}.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse
kinnitamiseks.
email_confirm_html:
greeting: Tere,
- hopefully_you: 'Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Kui see oled sina, siis palun kliki
- allolevale lingile muudatuse
+ hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi
+ kujule %{new_address}.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse
kinnitamiseks.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
lost_password_plain:
greeting: Tere,
- hopefully_you: >
- Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud
- taotluse oma parooli lähtestamiseks
- antud meiliaadressiga openstreetmap.org
- kasutajakonto alt.
- click_the_link: >
- Kui see oled sina, siis palun kliki
- allaolevale lingile oma parooli
- lähtestamiseks.
+ hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks
+ antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma
+ parooli lähtestamiseks.
lost_password_html:
greeting: Tere,
- hopefully_you: >
- Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud
- taotluse oma parooli lähtestamiseks
- antud meiliaadressiga openstreetmap.org
- kasutajakonto alt.
- click_the_link: >
- Kui see oled sina, siis palun kliki
- allaolevale lingile oma parooli
- lähtestamiseks.
+ hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks
+ antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma
+ parooli lähtestamiseks.
note_comment_notification:
anonymous: Anonüümne kasutaja
greeting: Tere,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest oled huvitatud'
- your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal olevale märkusele.'
- commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
+ oled huvitatud'
+ your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal
+ olevale märkusele.'
+ commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled
+ kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
- subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest sa huvitatud oled'
+ subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest
+ sa huvitatud oled'
your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.'
- commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.'
+ commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud.
+ Märkus on %{place} lähedal.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse, millest sa huvitatud oled'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
+ millest sa huvitatud oled'
your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.'
- commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.'
- details: 'Märkuse lisateavet leiad %{url}.'
+ commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud.
+ Märkus on %{place} lähedal.'
+ details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Tere,
message:
inbox:
title: Saabunud kirjad
my_inbox: Minu postkast
outbox: Saadetud kirjad
- messages: 'Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}'
+ messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} uus kiri'
other: '%{count} uut kirja'
from: Saatja
subject: Teema
date: Kuupäev
- no_messages_yet: 'Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
message_summary:
unread_button: Märgi mitteloetuks
delete_button: Kustuta
new:
title: Saada sõnum
- send_message_to: 'Saada kasutajale %{name} uus sõnum'
+ send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
subject: Teema
body: Sisu
send_button: Saada
back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
message_sent: Sõnum saadetud
- limit_exceeded: >
- Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid.
- Palun oota mõnda aega enne kui proovid
- veel sõnumeid saata.
+ limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
+ enne kui proovid veel sõnumeid saata.
no_such_message:
title: Sellist sõnumit ei ole olemas
heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
- body: "Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas."
+ body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
outbox:
title: Saadetud sõnumid
my_inbox: '%{inbox_link}'
inbox: saabunud kirjad
outbox: saadetud sõnumid
messages:
- one: 'Sul on %{count} saadetud kiri'
- other: 'Sul on %{count} saadetud kirja'
+ one: Sul on %{count} saadetud kiri
+ other: Sul on %{count} saadetud kirja
to: Kellele
subject: Teema
date: Kuupäev
- no_sent_messages: 'Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
+ mõne %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
reply:
- wrong_user: 'Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.'
+ wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
+ ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
read:
title: Loe sõnumit
from: Kellelt
unread_button: Märgi mitteloetuks
back: Tagasi
to: Kellele
- wrong_user: 'Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks palun logi sisse õige kasutajana.'
+ wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
+ ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
+ palun logi sisse õige kasutajana.
sent_message_summary:
delete_button: Kustuta
mark:
deleted: Sõnum kustutatud
site:
index:
- js_1: "Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud."
- js_2: >
- OpenStreetMap kasutab JavaScripti
- kaartide laadimiseks.
+ js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled
+ JavaScript'i ära keelanud.
+ js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks.
permalink: Püsilink
shortlink: Lühilink
createnote: Lisa märkus
license:
- copyright: >
- Autoriõigused OpenStreetMap ja
- kaasautorid avatud litsentsi alusel
- remote_failed: 'Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et JOSM või Merkaartor töötab ning kaugjuhtimine on lubatud'
+ copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
+ remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et JOSM või Merkaartor töötab
+ ning kaugjuhtimine on lubatud
edit:
- not_public: >
- Sa ei ole seadnud oma muudatused
- avalikuks.
- not_public_description: 'Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.'
+ not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
+ not_public_description: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad muuta
+ oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
user_page_link: kasutajaleht
anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
- flash_player_required: 'Sa vajad Flash playerit Potlatchi kasutamiseks. Sa saad <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash Playeri laadida alla lehelt Adobe.com</a>. OpenStreetMapi redigeerimiseks on olemas ka <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mitmeid teisi võimalusi</a>.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Sul on salvestamata muudatusi. (Et
- salvestada Potlatchis peaksid sa
- tühistama valitud joone või punkti kui
- sa redigeerid live-režiimis, või kliki
- Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.)
- potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 pole konfigureeritud - lisateavet vaata palun http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Sul on salvestamata muudatusi. (Et
- salvestada programmis Potlatch 2,
- peaksid klikkima Salvesta nuppu.)
+ flash_player_required: Sa vajad Flash playerit Potlatchi kasutamiseks. Sa saad
+ <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash
+ Playeri laadida alla lehelt Adobe.com</a>. OpenStreetMapi redigeerimiseks
+ on olemas ka <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mitmeid
+ teisi võimalusi</a>.
+ potlatch_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada Potlatchis
+ peaksid sa tühistama valitud joone või punkti kui sa redigeerid live-režiimis,
+ või kliki Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole konfigureeritud - lisateavet vaata
+ palun http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada programmis
+ Potlatch 2, peaksid klikkima Salvesta nuppu.)
id_not_configured: iD ei ole seadistatud
- no_iframe_support: 'Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.'
+ no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis
+ on vajalik antud režiimi toimimiseks.
sidebar:
search_results: Otsingu tulemused
close: Sulge
search:
search: Otsi
+ get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
+ from: Alguspunkt
+ to: Sihtpunkt
where_am_i: Kus ma asun?
- where_am_i_title: >
- Määra praegune asukoht otsimootori
- abil
+ where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
submit_text: Otsi
key:
table:
primary: Põhimaantee
secondary: Tugimaantee
unclassified: Klassifitseerimata tee
- unsurfaced: Katteta tee
track: Rada
bridleway: Ratsatee
cycleway: Jalgrattatee
rail: Raudtee
subway: Metroo
tram:
- - Trammitee
- - tramm
+ - Trammitee
+ - tramm
cable:
- - Köisraudtee
- - toolilift
+ - Köisraudtee
+ - toolilift
runway:
- - Lennurada
- - ruleerimistee
+ - Lennurada
+ - ruleerimistee
apron:
- - Lennujaama perroon
- - terminal
+ - Lennujaama perroon
+ - terminal
admin: Halduspiir
forest: Tulundusmets
wood: Mets
golf: Golfiväljak
park: Park
resident: Elamurajoon
- tourist: Turismimagnet
common:
- - Heinamaa
- - luht
+ - Heinamaa
+ - luht
retail: Kaubanduspiirkond
industrial: Tööstuspiirkond
commercial: Äripiirkond
heathland: Nõmm
lake:
- - Järv
- - veehoidla
+ - Järv
+ - veehoidla
farm: Põllumajanduslik maa
brownfield: Ehitusmaa
cemetery: Surnuaed
reserve: Looduskaitseala
military: Sõjaväe kasutuses
school:
- - Kool
- - ülikool
+ - Kool
+ - ülikool
building: Märkimisväärne hoone
station: Raudteejaam
summit:
- - Mägi
- - tipp
+ - Mägi
+ - tipp
tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
bridge: Must ümbris = sild
private: Üksnes omanikule
- permissive: Pääs ainult lubadega
destination: Üksnes läbisõiduks
construction: Ehitatavad teed
richtext_area:
edit: Muuda
preview: Eelvaade
markdown_help:
- title_html: 'Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>'
+ title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
headings: Pealkirjad
heading: Pealkiri
subheading: Alapealkiri
url: URL
trace:
visibility:
- private: >
- Privaatne (jagatud ainult anonüümselt,
- järjestamata punktid)
- public: >
- Avalik (nähtav jälgede loendis ja
- anonüümsena, järjestamata punktid)
- trackable: >
- Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt,
- järjestatud punktid koos ajatemplitega)
- identifiable: >
- Tuvastatav (nähtav jälgede loendis ja
- tuvastatav, järjestatud punktid koos
- ajatemplitega)
+ private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
+ public: Avalik (nähtav jälgede loendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
+ trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
+ identifiable: Tuvastatav (nähtav jälgede loendis ja tuvastatav, järjestatud
+ punktid koos ajatemplitega)
create:
upload_trace: Laadi üles GPS-rada
- trace_uploaded: >
- Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab
- andmebaasi sisestamist. See võtab aega
- tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale
- lõpetamist saadetakse sulle meil.
+ trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
+ See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
+ sulle meil.
edit:
filename: 'Failinimi:'
download: laadi alla
trace_not_found: Jälge ei leitud!
visibility: 'Nähtavus:'
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Leht %{page}'
+ showing_page: Leht %{page}
older: Vanemad jäljed
newer: Uuemad jäljed
trace:
list:
public_traces: Avalikud GPS rajad
your_traces: Sinu GPS rajad
- public_traces_from: 'Kasutaja %{user} avalikud GPS rajad'
+ public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS rajad
description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
application:
require_cookies:
- cookies_needed: 'Sul on ilmselt küpsised keelatud - palun luba brauseris küpsised enne jätkamist.'
+ cookies_needed: Sul on ilmselt küpsised keelatud - palun luba brauseris küpsised
+ enne jätkamist.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Selle tegevuse sooritamiseks pead sa
- olema moderaator.
+ not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
setup_user_auth:
- blocked: >
- Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud.
- Palun logi sisse veebiliidese kaudu, et
- saada rohkem infot.
- need_to_see_terms: >
- Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt
- peatatud. Palun logi sisse veebiliidese
- kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa
- ei pea nendega nõustuma, kuid sa pead
- neid vaatama.
+ blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
+ kaudu, et saada rohkem infot.
+ need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi
+ sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
+ kuid sa pead neid vaatama.
oauth:
oauthorize:
title: Lubada juurdepääs sinu kontole
- request_access: 'See rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kasutajakontole, %{user}. Palun kontrolli, kas sa soovid, et rakendus omaks järgmisi võimalusi. Sa võid valida neist nii palju või vähe kui soovid.'
+ request_access: See rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kasutajakontole,
+ %{user}. Palun kontrolli, kas sa soovid, et rakendus omaks järgmisi võimalusi.
+ Sa võid valida neist nii palju või vähe kui soovid.
allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi.
allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
- allow_write_diary: >
- luua päeviku sissekandeid, kommentaare
- ja saada sõbraks.
+ allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
allow_write_api: muuda kaarti.
allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS jälgi.
allow_write_gpx: laadida üles GPS jälgi.
allow_write_notes: muuta märkuseid.
oauthorize_success:
title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud
- allowed: 'Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.'
- verification: 'Kontrollkood on %{code}.'
+ allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
+ verification: Kontrollkood on %{code}.
oauthorize_failure:
title: Autoriseerimistaotlus ebaõnnestus
- denied: 'Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.'
+ denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv.
revoke:
- flash: 'Oled tühistanud %{application} tõendi'
+ flash: Oled tühistanud %{application} tõendi
oauth_clients:
new:
title: Registreeri uus rakendus
title: Redigeeri oma rakendust
submit: Redigeeri
show:
- title: 'OAuth üksikasjad %{app_name}'
+ title: OAuth üksikasjad %{app_name}
key: 'Tarbija võti:'
secret: 'Tarbija saladus:'
url: Taotlustõendi URL
access_url: 'Pääsutõendi URL:'
authorize_url: 'Autoriseeriv URL:'
- support_notice: >
- Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja
- RSA-SHA1 allkirju.
+ support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
edit: Muuda üksikasju
delete: Kustuta klient
confirm: Kas oled kindel?
requests: 'Järgnevate õiguste taotlemine kasutajalt:'
allow_read_prefs: lugeda nende kasutajaeelistusi.
allow_write_prefs: muuta nende kasutajaeelistusi.
- allow_write_diary: >
- luua päeviku sissekandeid,
- kommenteerida ja saada sõbraks.
+ allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõbraks.
allow_write_api: muuta kaarti.
allow_read_gpx: lugeda nende privaatseid GPS-radasid.
allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
issued_at: Väljastatud
revoke: Tühista!
my_apps: Minu klientrakendused
- no_apps: 'Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.'
+ no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades
+ %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus
+ enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:'
register_new: Registreeri oma rakendus
form:
requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:'
allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
- allow_write_diary: >
- luua päeviku sissekandeid,
- kommenteerida ja saada sõpradeks.
+ allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
allow_write_api: muuta kaarti.
allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
allow_write_notes: muuta märkuseid.
not_found:
- sorry: 'Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.'
+ sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
create:
flash: Teave registreeriti edukalt.
update:
lost password link: Salasõna ununes?
login_button: Logi sisse
register now: 'Registreeru:'
- with username: >
- Kas omad juba OpenStreetMap
- kasutajakontot? Palun logi sisse enda
- kasutajanime ja salasõnaga.
- with openid: 'Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:'
+ with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse
+ enda kasutajanime ja salasõnaga.
+ with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
- to make changes: >
- Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap
- andmetes peab sul olema kasutajakonto.
- create account minute: >
- Loo kasutajakonto. See võtab vaid
- hetke.
- no account: >
- Sa ei ole veel registreerinud
- kasutajaks?
- account not active: 'Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle uut kontot kinnitavat meili</a>.'
- account is suspended: 'Vabandust, sinu kasutajakonto on peatatud kahtlase tegevuse tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a> kui soovid sellel teemal arutleda.'
- auth failure: >
- Vabandust, kahjuks ei saa nende
- andmetega sisse.
- openid missing provider: >
- Vabandust, kahjuks ei õnnestu luua
- ühendust sinu OpenID pakkujaga
- openid invalid: >
- Vabandust, sinu OpenID näib olevat
- vigane
+ to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema
+ kasutajakonto.
+ create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
+ no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
+ account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks
+ klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle
+ uut kontot kinnitavat meili</a>.
+ account is suspended: Vabandust, sinu kasutajakonto on peatatud kahtlase tegevuse
+ tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>
+ kui soovid sellel teemal arutleda.
+ auth failure: Vabandust, kahjuks ei saa nende andmetega sisse.
openid_logo_alt: Sisene OpenID tunnusega
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Sisene OpenID tunnusega
alt: Sisene OpenID URL abil
google:
- title: "Sisene Google'i tunnusega"
- alt: "Sisene Google'i OpenID tunnusega"
+ title: Sisene Google'i tunnusega
+ alt: Sisene Google'i OpenID tunnusega
yahoo:
title: Sisene Yahoo tunnusega
alt: Sisene Yahoo OpenID tunnusega
heading: Parool ununenud?
email address: 'E-posti aadress:'
new password button: Saada mulle uus salasõna
- help_text: >
- Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid
- registreerumisel. Me saadame sinna
- lingi, mida saad kasutada oma parooli
- uuesti seadmiseks.
- notice email on way: >
- Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid
- ära muretse, peagi saad meili, et
- saaksid oma parooli ära muuta.
+ help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame
+ sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
+ notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi
+ saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
reset_password:
title: Lähtesta parool
- heading: 'Lähtesta parool kasutajale %{user}'
+ heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
password: 'Parool:'
confirm password: 'Kinnita parool:'
reset: Lähtesta parool
flash changed: Sinu parool on muudetud.
- flash token bad: >
- Ei leitud sellist kinnituskoodi.
- Kontrolli URL-i.
+ flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
new:
title: Registreerumine
- no_auto_account_create: >
- Kahjuks ei ole meil võimalik luua
- hetkel sinu jaoks automaatselt kontot.
- contact_webmaster: 'Palun võta ühendust <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">veebimeistriga</a>, et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti kui võimalik.'
+ no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
+ automaatselt kontot.
+ contact_webmaster: Palun võta ühendust <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">veebimeistriga</a>,
+ et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti
+ kui võimalik.
about:
header: Vaba ja muudetav
- html: |
+ html: |-
<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>
<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadame sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>
- license_agreement: 'Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö tingimustega</a>.'
+ license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö
+ tingimustega</a>.
email address: 'E-posti aadress:'
confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
- not displayed publicly: 'Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)'
+ not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
display name: 'Kuvatav nimi:'
- display name description: >
- Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda
- saate muuta hiljem eelistustes.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
+ eelistustes.
password: 'Uus parool:'
confirm password: 'Kinnita parool:'
- use openid: 'Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist'
- openid no password: >
- OpenID kasutamisel ei ole parool
- kohustuslik, kuid mõned eritööriistad
- või serverid nõuavad seda siiski.
- openid association: |
- <p>Sinu OpenID ei ole seotud veel OpenStreetMapi kasutajakontoga.</p>
- <ul>
- <li>Kui oled uus OpenStreetMapi kasutaja, siia loo palun uus konto, kasutades alljärgnevat vormi.</li>
- <li>
- Kui sul juba on kasutajakonto, siis võid siseneda oma kontoga,
- kasutades oma kasutajanime ja parooli ja seejärel siduda oma
- kasutajakonto oma OpenID-ga kasutaja seadistuste all.
- </li>
- </ul>
+ use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu
continue: Registreeru
- terms accepted: >
- Täname, et nõustusid uute kaastöö
- tingimustega!
- terms declined: 'Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.'
+ terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
+ terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega.
+ Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
terms:
title: 'Kaastöötingimused:'
heading: 'Kaastöötingimused:'
- read and accept: >
- Palun loe lepingut ja vajuta nuppu
- "Nõustun" kinnitamaks, et nõustud
- selle lepingu tingimustega oma
- olemasoleva ja edaspidise kaastöö
- jaoks.
- consider_pd: >
- Eelnevale nõusolekule lisaks leian, et
- minu kaastöö kuulub avalikku omandisse
- (Public Domain)
+ read and accept: Palun loe lepingut ja vajuta nuppu "Nõustun" kinnitamaks, et
+ nõustud selle lepingu tingimustega oma olemasoleva ja edaspidise kaastöö jaoks.
+ consider_pd: Eelnevale nõusolekule lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku
+ omandisse (Public Domain)
consider_pd_why: mis see on?
- guidance: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
+ guidance: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
+ kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
agree: Nõustun
decline: Ei nõustu
- you need to accept or decline: >
- Enne jätkamist palun tutvu uute
- Kaastöötingimustega ja seejärel kas
- nõustu või ära nõustu nendega.
+ you need to accept or decline: Enne jätkamist palun tutvu uute Kaastöötingimustega
+ ja seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:'
legale_names:
france: Prantsusmaa
rest_of_world: Muu maailm
no_such_user:
title: Sellist kasutajat ei ole
- heading: 'Kasutajat %{user} pole olemas'
- body: 'Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.'
+ heading: Kasutajat %{user} pole olemas
+ body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud
+ lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
view:
my diary: Minu päevik
new diary entry: uus päevikusissekanne
remove as friend: eemalda sõprade hulgast
add as friend: lisa sõbraks
mapper since: 'Kaardistaja alates:'
- ago: '(%{time_in_words_ago} tagasi)'
+ ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
ct status: 'Kaastöötingimused:'
ct undecided: Otsustamata
ct declined: Tagasi lükatud
- ct accepted: 'Vastu võetud %{ago} tagasi'
+ ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
latest edit: 'Viimane muudatus %{ago}:'
email address: 'E-posti aadress:'
+ created from: 'Loodud:'
status: 'Staatus:'
spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
description: Kirjeldus
user location: Kasutaja asukoht
- if set location: 'Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid.'
+ if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses
+ asuvaid kasutajaid.
settings_link_text: seaded
your friends: Sinu sõbrad
no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
m away: '%{count} meetri kaugusel'
nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
- no nearby users: >
- Puuduvad teised kasutajad, kes
- tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
+ no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
+ läheduses.
role:
administrator: See kasutaja on administraator
moderator: See kasutaja on moderaator
friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
- nearby_diaries: >
- Lähedalasuvate kasutajate
- päevikusissekanded
+ nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
popup:
your location: Sinu asukoht
nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
current email address: 'Praegune e-posti aadress:'
new email address: 'Uus e-posti aadress:'
email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
+ external auth: 'Väline autentimine:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: mis see on?
public editing:
heading: 'Avalikud seaded:'
- enabled: >
- Lubatud. Pole anonüümne ja saab
- andmeid muuta.
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Mis see on?
- disabled: >
- Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik
- varasemad muudatused on anonüümsed.
+ disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
public editing note:
heading: Avalik toimetamine
- text: 'Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja võimaldada inimestel sinuga ühendust võtta selle veebilehe kaudu klõpsa alljärgneval nupul. <b>Peale üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardi andmeid muuta ainult avalikud kasutajad</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uurige välja, miks</a>).<ul><li>Sinu elektronposti aadressi ei avalikustata avalikuks muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>'
+ text: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
+ ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja võimaldada inimestel
+ sinuga ühendust võtta selle veebilehe kaudu klõpsa alljärgneval nupul. <b>Peale
+ üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardi andmeid muuta ainult avalikud
+ kasutajad</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uurige
+ välja, miks</a>).<ul><li>Sinu elektronposti aadressi ei avalikustata avalikuks
+ muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad
+ on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Kaastöö tingimused:'
- agreed: >
- Oled nõustunud uute Kaastöö
- tingimustega.
- not yet agreed: >
- Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö
- tingimustega.
- review link text: >
- Loe ja nõustu uute Kaastöö
- tingimustega klõpsates endale sobival
- ajal antud lingil.
- agreed_with_pd: >
- Samuti oled deklareerinud oma kaastöö
- autoriõigustest vabaks (Public Domain).
+ agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
+ not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
+ review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale
+ sobival ajal antud lingil.
+ agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
+ (Public Domain).
link text: Mis see on?
profile description: 'Profiili kirjeldus:'
preferred languages: 'Eelistatud keeled:'
keep image: Säilitada praegune pilt
delete image: Eemalda praegune pilt
replace image: Asenda praegune pilt
- image size hint: >
- (ruudukujuline pilt mõõtudega
- vähemalt 100x100 on sobiv)
+ image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
home location: 'Kodu asukoht:'
no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
latitude: 'Laiuskraadid:'
longitude: 'Pikkuskraadid:'
- update home location on click: >
- Kas uuendan kodu asukohta kui ma
- klõpsan kaardil?
+ update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
save changes button: Salvesta muudatused
make edits public button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
return to profile: Tagasi profiili juurde
- flash update success confirm needed: >
- Kasutajateabe värskendamine õnnestus.
- Kontrolli oma elektronposti, et
- kinnitada oma uus e-posti aadress.
- flash update success: >
- Kasutaja informatsioon uuendatud
- edukalt.
+ flash update success confirm needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli
+ oma elektronposti, et kinnitada oma uus e-posti aadress.
+ flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
confirm:
heading: Kontrolli oma e-posti.
introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
- introduction_2: >
- Kinnita oma konto, klikkides meilis
- lingile ja sa saad alustada
+ introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
kaardistamist.
- press confirm button: >
- Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et
- oma kasutajakonto aktiveerida.
+ press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto
+ aktiveerida.
button: Kinnita
+ success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
already active: See konto on juba kinnitatud.
- unknown token: >
- See kinnituskood on aegunud või seda
- pole olemas.
- reconfirm_html: 'Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.'
+ unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
+ reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a
+ href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.
confirm_resend:
- success: 'Me saatsime sulle uue kinnitusmeili aadressile %{email} ja niipea kui oled oma konto kinnitanud saad alustada kaardistamist.<br /><br /> Kui sa kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse, siis veendu, et oled kandnud aadressi webmaster@openstreetmap.org valgesse nimekirja, sest me ei ole võimelised vastama ühelegi kinnitustaotlusele.'
- failure: 'Kasutajat %{name} ei leitud.'
+ success: Me saatsime sulle uue kinnitusmeili aadressile %{email} ja niipea kui
+ oled oma konto kinnitanud saad alustada kaardistamist.<br /><br /> Kui sa
+ kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse, siis veendu,
+ et oled kandnud aadressi webmaster@openstreetmap.org valgesse nimekirja, sest
+ me ei ole võimelised vastama ühelegi kinnitustaotlusele.
+ failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
confirm_email:
heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
- press confirm button: >
- Kliki nupul kinnita oma uue e-posti
- aadressi kinnitamiseks.
+ press confirm button: Kliki nupul kinnita oma uue e-posti aadressi kinnitamiseks.
button: Kinnita
- success: >
- Sinu eposti aadress on kinnitatud,
- tänan registreerimast!
- failure: >
- E-posti aadress on juba antud
- pääsuloaga kinnitatud.
+ success: Sinu eposti aadressi muudatus on kinnitatud, täname registreerimast!
+ failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
+ unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
set_home:
flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
go_public:
- flash success: >
- Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud
- ja sul on lubatud muudatusi teha.
+ flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
+ teha.
make_friend:
- heading: 'Lisada %{user} sõbraks?'
+ heading: Lisada %{user} sõbraks?
button: Lisa sõbraks
success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
- failed: 'Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.'
- already_a_friend: 'Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.'
+ failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
+ already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
remove_friend:
- heading: 'Eemaldada %{user} sõprade hulgast?'
+ heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
button: Eemalda sõprade hulgast
success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
filter:
- not_an_administrator: >
- Selle tegevuse sooritamiseks pead sa
- olema administraator.
+ not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
list:
title: Kasutajad
heading: Kasutajad
showing:
- one: 'Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})'
- other: 'Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})'
+ one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
+ other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
summary: '%{name} loodud ip aadressilt %{ip_address} %{date}'
summary_no_ip: '%{name} loodud %{date}'
confirm: Kinnita valitud kasutajad
title: Konto peatatud
heading: Konto peatatud
webmaster: Veebiülem
- body: |
+ body: |-
<p>
Vabandame, teie konto on automaatselt peatatud kahtlase tegevuse tõttu.
</p>
</p>
user_role:
filter:
- not_an_administrator: >
- Kasutaja rollide haldamist saavad
- teostada ainult administraatorid, kuid
- sina ei ole administraator.
- not_a_role: "String `%{role}' ei ole kehtiv roll."
- already_has_role: 'Kasutajal on juba roll %{role}.'
- doesnt_have_role: 'Kasutajal ei ole rolli %{role}.'
+ not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid,
+ kuid sina ei ole administraator.
+ not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
+ already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
+ doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
grant:
title: Kinnita rolli andmine
heading: Kinnita rolli andmine
- are_you_sure: "Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?"
+ are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?
confirm: Kinnita
- fail: "Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad."
+ fail: Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et
+ kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
revoke:
title: Kinnita rolli tühistamine
heading: Kinnita rolli tühistamine
- are_you_sure: "Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?"
+ are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?
confirm: Kinnita
- fail: "Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli, et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad."
+ fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
+ et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
user_block:
model:
- non_moderator_update: >
- Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks
- pead olema moderaator.
- non_moderator_revoke: >
- Blokeeringu eemaldamiseks pead olema
- moderaator.
+ non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
+ non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
not_found:
- sorry: 'Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.'
+ sorry: Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.
back: Tagasi loendisse
new:
- title: 'Blokeeringu loomine kasutajale %{name}'
- heading: 'Blokeeringu loomine kasutajale %{name}'
- reason: 'Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik, pidades meeles, et see teade on avalikkusele nähtav. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.'
- period: >
- Kui kaua sellest hetkest alates on
- kasutaja API-st blokeeritud.
+ title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
+ heading: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
+ reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik
+ kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik, pidades meeles,
+ et see teade on avalikkusele nähtav. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei
+ pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele
+ arusaadavat sõnastust.
+ period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
submit: Loo blokeering
- tried_contacting: >
- Olen võtnud ühendust kasutajaga ja
- palunud teda lõpetada.
- tried_waiting: >
- Olen andnud kasutajale mõistlikul
- hulgal aega, et vastata nendele
+ tried_contacting: Olen võtnud ühendust kasutajaga ja palunud teda lõpetada.
+ tried_waiting: Olen andnud kasutajale mõistlikul hulgal aega, et vastata nendele
teadetele.
- needs_view: >
- Kasutaja peab sisse logima enne kui see
- blokeering eemaldatakse.
+ needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
back: Vaata kõiki blokeeringuid
edit:
- title: 'Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine'
- heading: 'Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine'
- reason: 'Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.'
- period: >
- Kui kaua sellest hetkest alates on
- kasutaja API-st blokeeritud.
+ title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
+ heading: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
+ reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik
+ kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik. Pea meeles,
+ et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun
+ ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.
+ period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
submit: Uuenda blokeeringut
show: Vaata seda blokeeringut
back: Vaata kõiki blokeeringuid
- needs_view: >
- Kas kasutaja peab sisse logima enne kui
- see blokeering eemaldatakse?
+ needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
filter:
- block_expired: >
- Blokeering on juba aegunud ja seda ei
- saa muuta.
- block_period: >
- Blokeeringu ajavahemik peab olema üks
- valitav rippmenüü loendi väärtus.
+ block_expired: Blokeering on juba aegunud ja seda ei saa muuta.
+ block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi
+ väärtus.
create:
- try_contacting: >
- Palun ürita võtta ühendust kasutajaga
- enne blokeerimist, andes talle
- võimalust mõistliku aja jooksul
- vastata.
- try_waiting: >
- Palun ürita enne kasutaja blokeerimist
- anda talle võimalus mõistliku aja
- jooksul reageerida.
- flash: 'Blokeeriti kasutaja %{name}.'
+ try_contacting: Palun ürita võtta ühendust kasutajaga enne blokeerimist, andes
+ talle võimalust mõistliku aja jooksul vastata.
+ try_waiting: Palun ürita enne kasutaja blokeerimist anda talle võimalus mõistliku
+ aja jooksul reageerida.
+ flash: Blokeeriti kasutaja %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: >
- Seda saab muuta ainult moderaator, kes
- selle blokeeringu andis.
+ only_creator_can_edit: Seda saab muuta ainult moderaator, kes selle blokeeringu
+ andis.
success: Blokeering uuendatud.
index:
title: Kasutaja blokeeringud
heading: Kasutaja blokeeringute loetelu
empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
revoke:
- title: 'Blokeeringu %{block_on} eemaldamine'
- heading: 'Blokeeringu %{block_on} eemaldamine, mille oli andnud %{block_by}'
- time_future: 'See blokeering lõpeb %{time} pärast.'
- past: 'See blokeering lõppes %{time} tagasi ja seda ei saa enam tagasi võtta.'
- confirm: >
- Kas oled kindel, et soovid seda
- blokeeringut tühistada?
+ title: Blokeeringu %{block_on} eemaldamine
+ heading: Blokeeringu %{block_on} eemaldamine, mille oli andnud %{block_by}
+ time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
+ past: See blokeering lõppes %{time} tagasi ja seda ei saa enam tagasi võtta.
+ confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
revoke: Tühista!
flash: See blokeering on tühistatud.
period:
status: Olek
revoker_name: Tühistanud
not_revoked: (pole tühistatud)
- showing_page: 'Leht %{page}'
+ showing_page: Leht %{page}
next: Järgmine »
previous: « Eelmine
helper:
- time_future: 'Lõppeb %{time}.'
+ time_future: Lõppeb %{time}.
until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
- time_past: 'Lõppes %{time} tagasi.'
+ time_past: Lõppes %{time} tagasi.
blocks_on:
- title: 'Kasutaja %{name} blokeeringud'
- heading: 'Kasutaja %{name} blokeeringud'
- empty: 'Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.'
+ title: Kasutaja %{name} blokeeringud
+ heading: Kasutaja %{name} blokeeringud
+ empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
blocks_by:
- title: 'Kasutaja %{name} antud blokeeringud'
- heading: 'Kasutaja %{name} antud blokeeringud'
- empty: 'Kasutaja %{name} ei ole veel andnud ühtegi blokeeringut.'
+ title: Kasutaja %{name} antud blokeeringud
+ heading: Kasutaja %{name} antud blokeeringud
+ empty: Kasutaja %{name} ei ole veel andnud ühtegi blokeeringut.
show:
title: '%{block_on} blokeeritud kasutaja %{block_by} poolt'
heading: '%{block_on} blokeeritud kasutaja %{block_by} poolt'
- time_future: 'Lõpeb %{time}'
- time_past: 'Lõppes %{time} tagasi'
+ time_future: Lõpeb %{time}
+ time_past: Lõppes %{time} tagasi
status: Olek
show: Näita
edit: Redigeeri
reason: 'Blokeerimise põhjus:'
back: Vaata kõiki blokeeringuid
revoker: Tühistaja
- needs_view: >
- Kasutaja peab sisse logima enne kui see
- blokeering eemaldatakse.
+ needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
note:
description:
- opened_at_html: 'Loodud %{when} tagasi'
- opened_at_by_html: 'Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt'
- commented_at_html: 'Uuendatud %{when} tagasi'
- commented_at_by_html: 'Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt'
- closed_at_html: 'Lahendatud %{when} tagasi'
- closed_at_by_html: 'Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt'
- reopened_at_html: 'Taasaktiveeritud %{when} tagasi'
- reopened_at_by_html: 'Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt'
+ opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
+ opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
+ commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
+ commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
+ closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
+ closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
+ reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
+ reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
rss:
title: OpenStreetMap märkused
- description_area: 'Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
- description_item: 'Märkuse %{id} RSS uudisvoog'
- opened: 'uus märkus (lähedal kohale %{place})'
- commented: 'uus kommentaar (lähedal kohale %{place})'
- closed: 'suletud märkus (lähedal kohale %{place})'
- reopened: 'taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})'
+ description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
+ sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
+ opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
+ commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
+ closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
+ reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
entry:
comment: Kommentaar
full: Täielik tekst
mine:
- title: 'Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused'
- heading: 'Kasutaja %{user} märkused'
- subheading: 'Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused'
+ title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
+ heading: Kasutaja %{user} märkused
+ subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
id: ID
creator: Looja
description: Kirjeldus
out: Vähenda
locate:
title: Näita minu asukohta
- popup: 'Sa asud sellest punktist {distance} {unit} kaugusel'
+ popup: Sa asud sellest punktist {distance} {unit} kaugusel
base:
standard: Tavakaart
cycle_map: Rattakaart
data: Kaardi andmed
overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
title: Kihid
- copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap kaastöölised</a>"
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>"
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap kaastöölised</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>
site:
edit_tooltip: Muuda kaarti
edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
+ changesets:
+ show:
+ comment: Kommentaar
+ subscribe: Telli
+ unsubscribe: Lõpeta tellimus
+ hide_comment: peida
+ unhide_comment: nähtavale
notes:
new:
- intro: >
- Märkasid viga või või midagi, mis
- vajab täiendamist? Anna sellest teada
- teistele kaardistajatele, et me
- võiksime seda parandada. Lohista marker
- õigele kohale ja kirjuta märkus, et
- probleemi selgitada. (Palun ära kirjuta
- siia isiklikku informatsiooni.)
+ intro: Märkasid viga või või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teada
+ teistele kaardistajatele, et me võiksime seda parandada. Lohista marker
+ õigele kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada. (Palun ära kirjuta
+ siia isiklikku informatsiooni või infot autoriõigustega kaitstud kaartidelt
+ või kataloogide nimekirjast.)
add: Lisa märkus
show:
- anonymous_warning: >
- Käesolev märkus sisaldab kommentaare
- anonüümsetelt kasutajatelt, mida
- tuleks eraldi üle kontrollida.
+ anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt,
+ mida tuleks eraldi üle kontrollida.
hide: Peida
resolve: Lahenda
reactivate: Aktiveeri uuesti
comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
comment: Kommenteeri
- edit_help: >
- Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta
- mida soovid redigeerida ja seejärel
+ edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
kliki siia.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Rattaga (MapQuest)
+ mapquest_car: Autoga (MapQuest)
+ mapquest_foot: Jalgsi (MapQuest)
+ osrm_car: Autoga (OSRM)
+ directions: Juhised
+ distance: Vahemaa
+ errors:
+ no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
+ no_place: Vabandust - ei suuda leida sellist kohta.
+ instructions:
+ unnamed: nimetu
+ time: Kestus
+ query:
+ node: Sõlm
+ way: Joon
+ relation: Relatsioon
+ error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}'
+ timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server}
redaction:
edit:
description: Kirjeldus
title: Uue redaktsiooni loomine
show:
description: 'Kirjeldus:'
- heading: 'Näidatakse redaktsiooni "%{title}"'
+ heading: Näidatakse redaktsiooni "%{title}"
title: Nähtaval redaktsioon
user: 'Looja:'
edit: Muuda seda redaktsiooni
update:
flash: Salvestati muudatused.
destroy:
- not_empty: >
- Redaktsioon ei ole tühi. Palun
- eemaldage enne selle hävitamist kõik
- versioonid, mis kuuluvad selle
- redaktsiooni alla.
+ not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemaldage enne selle hävitamist kõik
+ versioonid, mis kuuluvad selle redaktsiooni alla.
flash: Redaktsioon hävitatud.
error: Viga selle redaktsiooni hävitamisel.
+...