# Messages for Estonian (eesti)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
# Author: AivoK
# Author: Avjoska
# Author: Kanne
# Author: Luckas
+# Author: Macofe
+# Author: MidnightRaver
+# Author: Pikne
# Author: RM87
# Author: WikedKentaur
---
et:
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y kell %H:%M
+ friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
+ blog: '%e. %B %Y'
activerecord:
models:
acl: Pääsuloend
- changeset: Muutuskogum
- changeset_tag: Muutuskogumi silt
+ changeset: Muudatuskogum
+ changeset_tag: Muudatuskogumi silt
country: Riik
diary_comment: Päeviku kommentaar
diary_entry: Päeviku sissekanne
relation_member: Relatsiooni liige
relation_tag: Relatsiooni silt
session: Seanss
- trace: Jälg
- tracepoint: Jälje punkt
- tracetag: Jälje silt
+ trace: Rada
+ tracepoint: Rajapunkt
+ tracetag: Rajasilt
user: Kasutaja
user_preference: Kasutaja eelistused
user_token: Kasutaja tunnus
diary_entry:
user: Kasutaja
title: Teema
- latitude: Laiuskraad
- longitude: Pikkuskraad
+ latitude: Laius
+ longitude: Pikkus
language: Keel
friend:
user: Kasutaja
visible: Nähtav
name: Nimi
size: Suurus
- latitude: Laiuskraadid
- longitude: Pikkuskraadid
+ latitude: Laius
+ longitude: Pikkus
public: Avalik
description: Kirjeldus
message:
user:
email: E-posti aadress
active: Aktiivne
- display_name: Näita nime
+ display_name: Kuvatav nimi
description: Kirjeldus
languages: Keeled
pass_crypt: Parool
editor:
- default: 'Vaikimisi (praegu %{name})'
+ default: Vaikimisi (praegu %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: >
- Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine
- redaktor)
+ description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
id:
name: iD
description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: >
- Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine
- redaktor)
+ description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
remote:
name: Kaugjuhtimine
description: Kaugjuhtimine (JOSM või Merkaartor)
browse:
created: Loodud
closed: Suletud
- created_html: "Loodud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
- closed_html: "Suletud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
- created_by_html: "Loodud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
- deleted_by_html: "Kustutatud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
- edited_by_html: "Muudetud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
- closed_by_html: "Suletud %{user} poolt <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>"
+ created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
+ closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} tagasi</abbr>
version: Versioon
- in_changeset: Muutuskogum
+ in_changeset: Muudatuskogum
anonymous: anonüümne
no_comment: (kommentaare pole)
part_of: Osa
view_details: Vaata üksikasju
location: 'Asukoht:'
changeset:
- title: 'Muutuskogum: %{id}'
+ title: 'Muudatuskogum: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: 'Sõlmed (%{count})'
- node_paginated: 'Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count})'
- way: 'Jooned (%{count})'
- way_paginated: 'Jooned (%{x}-%{y}/%{count})'
- relation: 'Relatsioonid (%{count})'
- relation_paginated: 'Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count})'
- changesetxml: Muutuskogumi XML
+ node: Sõlmed (%{count})
+ node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
+ way: Jooned (%{count})
+ way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
+ relation: Relatsioonid (%{count})
+ relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
+ comment: Kommentaare (%{count})
+ hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ changesetxml: Muudatuskogumi XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
- title: 'Muutuskogum %{id}'
- title_comment: 'Muutuskogum %{id} - %{comment}'
+ title: Muudatuskogum %{id}
+ title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
+ join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
+ discussion: Arutelu
node:
title: 'Sõlm: %{name}'
history_title: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
history_title: 'Joone ajalugu: %{name}'
nodes: Sõlmed
also_part_of:
- one: 'on osa joonest %{related_ways}'
- other: 'on osa joontest %{related_ways}'
+ one: osa joonest %{related_ways}
+ other: osa joontest %{related_ways}
relation:
title: 'Relatsioon: %{name}'
history_title: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
way: joon
relation: relatsioon
containing_relation:
- entry: 'Relatsioon %{relation_name}'
- entry_role: 'Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})'
+ entry: Relatsioon %{relation_name}
+ entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
not_found:
- sorry: |
+ sorry: |-
Vabandame, %{type}
#%{id} ei leitud.
type:
node: sõlme
way: joont
relation: relatsiooni
- changeset: muutuskogumit
+ changeset: muudatuskogumit
+ note: märkuse
timeout:
- sorry: 'Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.'
+ sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
type:
node: sõlme
way: joone
relation: relatsiooni
- changeset: muutuskogumi
+ changeset: muudatuskogumi
+ note: märkuse
redacted:
- redaction: 'Redaktsioon %{id}'
- message_html: 'Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.'
+ redaction: Redaktsioon %{id}
+ message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on
+ muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
type:
- node: sõlm
- way: joon
- relation: relatsioon
+ node: sõlme
+ way: joone
+ relation: relatsiooni
start_rjs:
- feature_warning: 'Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada?'
+ feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja
+ aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada?
load_data: Laadi andmed
loading: Laadin andmeid...
tag_details:
tags: Sildid
wiki_link:
- key: 'Sildi %{key} kirjelduse leht vikis'
- tag: 'Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis'
- wikipedia_link: 'Artikkel %{page} Vikipeedias'
+ key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
+ tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
+ wikidata_link: '%{page} Wikidatas'
+ wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
+ telephone_link: Helista %{phone_number}
note:
title: 'Märkus: %{id}'
new_note: Uus märkus
open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
- open_by: "Loodud %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- open_by_anonymous: "Loodud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- commented_by: "Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- closed_by: "Lahendatud kasutaja %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- closed_by_anonymous: "Lahendatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- reopened_by: "Taasavatud kasutaja %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- reopened_by_anonymous: "Taasavatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
- hidden_by: "Peidetud kasutaja %{user} poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>"
+ open_by: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
+ open_by_anonymous: Loodud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ closed_by: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
+ closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ reopened_by: Taasavanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ tagasi</abbr>
+ hidden_by: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
+ query:
+ title: Info objektide kohta
+ introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
+ nearby: Läheduses asuvad objektid
+ enclosing: Ümbritsevad objektid
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Leht %{page}'
+ showing_page: Leht %{page}
next: Järgmine »
previous: « Eelmine
changeset:
anonymous: Anonüümne
no_edits: (muudatused puuduvad)
- view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
+ view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju
changesets:
id: ID
saved_at: Salvestatud
comment: Kommentaar
area: Ala
list:
- title: Muutuskogumid
- title_user: 'Kasutaja %{user} muutuskogumid'
- title_friend: Sõprade muutuskogumid
- title_nearby: >
- Läheduses asuvate kasutajate
- muutuskogumid
- empty: Muutuskogumeid ei leitud.
- empty_area: Selles alas ei ole muutuskogumeid.
- empty_user: >
- Selle kasutaja tehtud muutuskogumeid ei
- ole.
- no_more: Rohkem muutuskogumeid ei leitud.
- no_more_area: >
- Sellest alast ei leitud rohkem
- muutuskogumeid.
- no_more_user: >
- Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem
- muutuskogumeid.
+ title: Muudatuskogumid
+ title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
+ title_friend: Sõprade muudatuskogumid
+ title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid
+ empty: Muudatuskogumeid ei leitud.
+ empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid.
+ empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole.
+ no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud.
+ no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
+ no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
load_more: Laadi veel
timeout:
- sorry: >
- Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite
- laadimine liiga kaua aega.
+ sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
+ rss:
+ title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
+ title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
+ comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumis #%{changeset_id} kasutajalt %{author}'
+ commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
+ commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when} tagasi
+ full: Kogu arutelu
diary_entry:
new:
title: Uus päeviku sissekanne
+ publish_button: Avalda
list:
title: Kasutajate päevikud
title_friends: Sõprade päevikud
title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
- user_title: 'Kasutaja %{user} päevik'
- in_language_title: 'Päeviku sissekanded %{language}'
+ user_title: Kasutaja %{user} päevik
+ in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
new: Uus päeviku sissekanne
new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
- no_entries: Päevikus pole sissekandeid
+ no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
older_entries: Vanemad...
newer_entries: Uuemad...
body: 'Tekst:'
language: 'Keel:'
location: 'Asukoht:'
- latitude: 'Laiuskraad:'
- longitude: 'Pikkuskraad:'
+ latitude: 'Laius:'
+ longitude: 'Pikkus:'
use_map_link: kasuta kaarti
save_button: Salvesta
marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
view:
- title: 'Kasutaja %{user} päevik | %{title}'
- user_title: 'Kasutaja %{user} päevik'
+ title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
+ user_title: Kasutaja %{user} päevik
leave_a_comment: Kommenteeri
- login_to_leave_a_comment: 'kommenteerimiseks %{login_link}'
- login: Logi sisse
+ login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
+ login: logi sisse
save_button: Salvesta
no_such_entry:
title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
- heading: "Sissekannet id'ga %{id} pole olemas"
- body: 'Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.'
+ heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
+ body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
+ sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
diary_entry:
- posted_by: 'Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}'
- comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
+ posted_by: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}
+ comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
reply_link: Vasta sellele sissekandele
comment_count:
one: '%{count} kommentaar'
hide_link: Peida see sissekanne
confirm: Kinnita
diary_comment:
- comment_from: 'Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}'
+ comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
hide_link: Peida see kommentaar
confirm: Kinnita
location:
edit: muuda
feed:
user:
- title: 'Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded'
- description: 'Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded'
+ title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded
+ description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded
language:
- title: 'OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}'
- description: 'Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}'
+ title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name}
+ description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles
+ %{language_name}
all:
- title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
- description: >
- Hiljutised OpenStreetMap kasutajate
- päeviku sissekanded
+ title: OpenStreetMapi päevikusissekanded
+ description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded
comments:
has_commented_on: '%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid'
post: Postitus
ago: '%{ago} tagasi'
newer_comments: Uuemad kommentaarid
older_comments: Vanemad kommentaarid
- export:
- title: Eksportimine
- start:
- area_to_export: Eksporditav ala
- manually_select: Vali käsitsi teine ala
- format_to_export: Eksporditav vorming
- osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML kujul
- map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
- embeddable_html: Põimitav HTML
- licence: Litsents
- export_details: 'OpenStreetMapi andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.'
- too_large:
- advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest allikatest:'
- body: >
- See ala on liiga suur, et eksportida
- OpenStreetMapi andmeid XML kujul. Palun
- suurenda või vali väiksem ala või
- kasuta ühte allikatest suurte
- andmehulkade allalaadimiseks.
- planet:
- title: Planet OSM
- description: >
- Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest
- OpenStreetMap andmebaasist
- overpass:
- title: Overpass API
- description: >
- Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMap
- andmebaasi peegelserverist
- geofabrik:
- title: Geofabrik allalaadimised
- description: >
- Regulaarselt uuendatavad tõmmised
- kontinentidest, riikidest ja
- valikulistest linnadest
- metro:
- title: Metro tõmmised
- description: >
- Tõmmised maailma suurematest linnadest
- ja nende ümbruskondadest
- other:
- title: Muud allikad
- description: >
- Täiendavad allikad on välja toodud
- OpenStreetMapi wikis
- options: Sätted
- format: 'Vorming:'
- scale: Mõõtkava
- max: maks.
- image_size: Pildi suurus
- zoom: Suurendus
- add_marker: Lisa kaardile kohamärk
- latitude: 'Laius:'
- longitude: 'Pikkus:'
- output: Väljund
- paste_html: >
- Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma
- veebilehele.
- export_button: Ekspordi
geocoder:
search:
title:
- latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused'
- us_postcode: '<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused'
- uk_postcode: ' <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused'
- ca_postcode: '<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused'
- osm_nominatim: '<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused'
- geonames: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused'
- osm_nominatim_reverse: '<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> tulemused'
- geonames_reverse: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tulemused'
+ latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
+ ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
+ osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatimi</a> tulemused
+ geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
+ osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatimi</a> tulemused
+ geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesi</a> tulemused
search_osm_nominatim:
prefix:
aeroway:
taxiway: Ruleerimisrada
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Lennujaam
arts_centre: Kunstikeskus
- artwork: Kunstiteos
atm: Pangaautomaat
- auditorium: Auditoorium
bank: Pank
bar: Baar
bench: Pink
bicycle_parking: Jalgrattaparkla
bicycle_rental: Jalgrattarent
+ biergarten: Õlleaed
+ boat_rental: Paadilaenutus
brothel: Lõbumaja
bureau_de_change: Rahavahetus
bus_station: Bussijaam
charging_station: Laadimisjaam
cinema: Kino
clinic: Kliinik
- club: Klubi
+ clock: Kell
courthouse: Kohtuhoone
crematorium: Krematoorium
dentist: Hambaarst
doctors: Arstid
- dormitory: Ühiselamu
drinking_water: Joogivesi
driving_school: Autokool
embassy: Saatkond
- emergency_phone: Hädaabi telefon
fast_food: Kiirtoit
ferry_terminal: Praamiterminal
- fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
fire_station: Tuletõrjedepoo
fountain: Purskkaev
fuel: Kütus
grave_yard: Surnuaed
- hall: Hall
- health_centre: Tervisekeskus
hospital: Haigla
- hotel: Hotell
hunting_stand: Jahikantsel
ice_cream: Jäätis
kindergarten: Lasteaed
library: Raamatukogu
- market: Turg
marketplace: Turg
- mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
+ monastery: Klooster
nightclub: Ööklubi
nursing_home: Hooldekodu
office: Kontor
- park: Park
parking: Parkimisplats
pharmacy: Apteek
place_of_worship: Pühapaik
preschool: Lasteaed
prison: Vangla
pub: Pubi
- reception_area: Vastuvõtt
+ public_building: Ühiskondlik hoone
recycling: Jäätmekäitluspunkt
restaurant: Restoran
retirement_home: Vanadekodu
shelter: Varjualune
shop: Kauplus
shower: Dušš
- supermarket: Supermarket
taxi: Takso
telephone: Üldkasutatav telefon
theatre: Teater
vending_machine: Müügiautomaat
veterinary: Loomakliinik
waste_basket: Prügikast
- wifi: WiFi-ühendus
- WLAN: WiFi-ühendus
youth_centre: Noortekeskus
boundary:
administrative: Halduspiir
suspension: Rippsild
swing: Pöördsild
viaduct: Viadukt
- yes: Sild
+ "yes": Sild
building:
- yes: Hoone
+ "yes": Hoone
+ craft:
+ brewery: Pruulikoda
+ carpenter: Puusepp
+ electrician: Elektrik
+ gardener: Aednik
+ painter: Maaler
+ photographer: Fotograaf
+ plumber: Torulukksepp
+ shoemaker: Kingsepp
+ tailor: Rätsep
+ "yes": Käsitööpood
emergency:
- fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
+ ambulance_station: Kiirabijaam
+ defibrillator: Defibrillaator
phone: Hädaabi telefon
highway:
bridleway: Ratsatee
bus_stop: Bussipeatus
- byway: Kõrvaltee
+ construction: Ehitusjärgus tee
cycleway: Jalgrattatee
+ elevator: Elevaator
emergency_access_point: Hädaabi punkt
footway: Jalgrada
ford: Koolmekoht
steps: Trepp
street_lamp: Tänavavalgusti
tertiary: Kohalik maantee
- unsurfaced: Katteta tee
+ traffic_signals: Valgusfoor
+ "yes": Tee
historic:
battlefield: Lahinguväli
boundary_stone: Piirikivi
- building: Hoone
+ building: Ajalooline hoone
+ bunker: Punker
castle: Kindlus
church: Kirik
+ city_gate: Linnavärav
citywalls: Linnamüürid
fort: Kindlus
house: Maja
memorial: Memoriaal
mine: Kaevandus
monument: Mälestusmärk
- museum: Muuseum
+ roman_road: Rooma tee
ruins: Varemed
+ stone: Kivi
tower: Torn
wayside_cross: Teeäärne rist
wayside_shrine: Teeäärne altar
industrial: Tööstuspiirkond
landfill: Prügimägi
meadow: Niit
+ military: Militaarala
mine: Kaevandus
orchard: Viljapuuaed
- nature_reserve: Looduskaitseala
- park: Park
quarry: Karjäär
railway: Raudtee
recreation_ground: Puhkeala
reservoir: Veehoidla
residential: Elamurajoon
vineyard: Viinamarjaistandus
- wetland: Soo
- wood: Mets
+ "yes": Maakasutus
leisure:
+ dog_park: Koerapark
fishing: Kalapüügipiirkond
garden: Aed
golf_course: Golfiväljak
swimming_pool: Ujula
track: Jooksurada
water_park: Veepark
+ man_made:
+ lighthouse: Tuletorn
+ tower: Torn
+ works: Vabrik
military:
airfield: Sõjaväe lennuväli
barracks: Kasarmud
bunker: Punker
mountain_pass:
- yes: Mäekuru
+ "yes": Mäekuru
natural:
bay: Laht
beach: Rand
cape: Neem
cave_entrance: Koopa sissepääs
- channel: Kanal
- cliff: Kalju
+ cliff: Klint
crater: Kraater
dune: Düün
fjord: Fjord
forest: Mets
geyser: Geiser
glacier: Liustik
+ grassland: Rohumaa
heath: Nõmm
hill: Mägi
island: Saar
land: Maa
+ marsh: Soo
moor: Raba
mud: Muda
peak: Mäetipp
point: Neem
reef: Riff
- river: Jõgi
rock: Kivi
- shoal: Madalik
+ sand: Liiv
spring: Allikas
stone: Kivi
strait: Väin
volcano: Vulkaan
water: Vesi
wetland: Märgala
- wetlands: Soo
wood: Mets
office:
+ accountant: Raamatupidaja
architect: Arhitekt
+ company: Ettevõte
+ employment_agency: Tööbüroo
+ insurance: Kindlustusbüroo
+ lawyer: Jurist
+ travel_agent: Reisibüroo
place:
- airport: Lennujaam
+ allotments: Suvilad
city: Linn
country: Riik
county: Maakond
houses: Majad
island: Saar
islet: Saareke
- moor: Raba
municipality: Vald
postcode: Sihtnumber
sea: meri
railway:
abandoned: Ülesvõetud raudtee
construction: Ehitusjärgus raudtee
+ disused: Mahajäetud raudtee
funicular: Köisraudtee
halt: Rongipeatus
- historic_station: Ajalooline raudteejaam
junction: Raudtee ülekäigukoht
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
light_rail: Kergraudtee
narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
platform: Raudteeperroon
preserved: Säilitatud raudtee
+ proposed: Kavandatav raudtee
spur: Raudtee harutee
station: Raudteejaam
stop: Raudteepeatus
- subway: Metroojaam
+ subway: Metroo
subway_entrance: Metroo sissepääs
switch: Pöörangud
tram: Trammitee
tram_stop: Trammipeatus
shop:
antiques: Antikvariaat
+ art: Kunstipood
+ bakery: Pagariäri
+ beauty: Kosmeetikasalong
+ beverages: Joogikauplus
bicycle: Rattapood
books: Raamatupood
boutique: Butiik
butcher: Lihunik
+ car: Autopood
car_parts: Autokaubad
car_repair: Autoparandus
carpet: Vaibakauplus
+ charity: Heategevuslik kauplus
+ chemist: Apteek
clothes: Riidepood
computer: Arvutikauplus
copyshop: Paljunduskoda
grocery: Toidupood
hairdresser: Juuksur
hardware: Rauakauplus
- insurance: Kindlustus
jewelry: Juveelipood
kiosk: Kiosk
laundry: Pesumaja
music: Muusikapood
newsagent: Ajalehekiosk
optician: Prillipood
+ outdoor: Matkatarbed
pet: Lemmikloomapood
pharmacy: Apteek
- salon: Ilusalong
+ photo: Fotopood
shoes: Kingapood
- shopping_centre: Kaubanduskeskus
sports: Spordipood
stationery: Kirjatarvete kauplus
supermarket: Supermarket
tailor: Rätsep
toys: Mänguasjapood
travel_agency: Reisiagentuur
- yes: Pood
+ wine: Alkoholipood
+ "yes": Pood
tourism:
alpine_hut: Alpimaja
+ apartment: Korter
artwork: Kunstiteos
attraction: Turismiatraktsioon
bed_and_breakfast: Kodumajutus
+ cabin: Metsamaja
camp_site: Laagriplats
+ chalet: Alpimaja
+ gallery: Galerii
guest_house: Külalistemaja
hostel: Hostel
hotel: Hotell
museum: muuseum
picnic_site: piknikuplats
theme_park: Teemapark
- valley: Org
viewpoint: Vaatepunkt
zoo: Loomaaed
tunnel:
- yes: Tunnel
+ culvert: Truup
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Tehisveetee
+ boatyard: Verf
canal: Kanal
- dam: Tamm
+ dam: Pais
+ derelict_canal: Mahajäetud kanal
ditch: Kraav
- mineral_spring: Mineraalvee allikas
+ dock: Dokk
+ drain: Dreen
+ lock: Lüüs
+ lock_gate: Lüüsivärav
+ mooring: Sildumine
rapids: Kärestik
river: Jõgi
- riverbank: Jõekallas
stream: Oja
+ wadi: Vadi
waterfall: Kosk
- weir: Pais
+ weir: Ülevool
+ "yes": Veetee
admin_levels:
level2: Riigipiir
- level4: Osariigi piir
- level5: Regiooni piir
- level6: Maakonna piir
- level8: Linnapiir
- level9: Küla piir
- level10: Linnajao piir
+ level4: 4. järgu piir
+ level5: 5. järgu piir
+ level6: 6. järgu piir
+ level8: 8. järgu piir
+ level9: 9. järgu piir
+ level10: 10. järgu piir
description:
title:
- osm_nominatim: 'Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>'
- geonames: 'Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: Asukoht <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatimist</a>
+ geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
- cities: Linnad
- towns: Külad
+ cities: Suurlinnad
+ towns: Linnad
places: Kohad
results:
no_results: Ei leidnud midagi
more_results: Veel tulemusi
- distance:
- one: umbes 1km
- zero: vähem kui 1km
- other: 'umbes %{count}km'
- direction:
- south_west: edela
- south: lõuna
- south_east: kagu
- east: ida
- north_east: kirde
- north: põhja
- north_west: loode
- west: lääne
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMapi logo
export: Eksport
data: Andmed
export_data: Andmete eksportimine
- gps_traces: GPS rajad
- gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
+ gps_traces: GPS-rajad
+ gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid
user_diaries: Kasutajate päevikud
user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
- edit_with: 'Redigeeri %{editor}-ga'
+ edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor}
tag_line: Vaba viki-maailmakaart
- intro_header: Tere tulemast OpenStreetMappi!
- intro_text: >
- OpenStreetMap on maailma kaart, mille on
- loonud inimesed nagu sina ja seda võib
- vabalt kasutada avatud litsentsi
- tingimustel.
+ intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi!
+ intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
+ ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
intro_2_create_account: loo oma konto
- partners_html: 'Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.'
- partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerid
- osm_offline: >
- OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel
- juurdepääsetav sest teostatakse
+ osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
vajalikke hooldustöid.
- osm_read_only: >
- OpenStreetMapi andmebaas on hetkel
- oluliste hooldustööde tõttu
+ osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu
ligipääsetav ainult lugemiseks.
- donate: 'Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.'
+ donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
help: Juhend
about: Teave
copyright: Autoriõigused
text: Anneta
learn_more: Lisateave
more: Veel
- license_page:
- foreign:
- title: Info selle tõlke kohta
- text: 'Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.'
- english_link: ingliskeelse originaali
- native:
- title: Sellest lehest
- text: 'Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.'
- native_link: eestikeelse versiooni
- mapping_link: alustada kaardistamist
- legal_babble:
- title_html: Autoriõigused ja litsents
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsentseeritud <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel.
- intro_2_html: |
- Sa võid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada meie andmeid
- seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle
- kaastööliseid. Kui sa muudad või tugined meie andmetele siis
- siis võid sa tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
- Täielik <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">litsentsi juriidiline
- tekst</a> selgitab sinu õiguseid ja kohustusi.
- intro_3_html: |
- Meie kaardipaanide kartograafia ja meie dokumentatsioon on
- litsentseeritud <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> litsentsiga (CC BY-SA).
- credit_title_html: Kuidas tunnustada OpenStreetMapi
- credit_1_html: |
- Me nõuame, et sa mainiksid teksti “© OpenStreetMapi
- kaastöölised”.
- credit_2_html: |
- Sa pead samuti selgeks tegema, et need andmed on saadaval Open
- Database License litsentsi tingimustel, ja kui kasutatakse meie kaardi paane, siis see kartograafia
- on litsenseeritud CC BY-SA tingimustel. Sa võid seda teha, lisades lingi
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">sellele autoriõiguse lehele</a>.
- Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
- andmete kujul on, et nimetad ja annad otse lingi litsentsi(de)le. Meedias,
- kus lingid ei ole võimalikud (nt trükitud tööd) me soovitame, et
- suunaksid oma lugejad lehele openstreetmap.org (näiteks laiendades
- 'OpenStreetMap' täielikuks aadressiks), opendatacommons.org ja
- kui vaja siis ka lehele creativecommons.org.
- credit_3_html: |
- Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks tunnustus näha olema kaardi nurgas.
- Näiteks:
- attribution_example:
- alt: >
- Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi
- veebilehel
- title: Tunnustamise näide
- more_title_html: Lisateave
- more_1_html: |
- Rohkem infot, kuidas kasutada meie andmeid ja kuidas meid tunnustada leiab lehelt <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
- FAQ</a>.
- more_2_html: |
- Kuigi OpenStreetMap on vabad andmed, ei saa me pakkuda
- tasuta kaardi API-t kolmandate osapoolte arendajatele.
- Vaata meie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API kasutusreegleid</a>,
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kaardi paanide kasutusreegleid</a>
- ja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
- contributors_title_html: Peamised kaastöölised
- contributors_intro_html: |
- Meie kaastöölisteks on tuhanded üksikisikud. Oleme samuti kaasanud vabalt litsentseeritud andmeid rahvuslikest kartograafia asutustest
- ja muudest allikatest, sealhulgas:
- contributors_at_html: |
- <strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Viini linnast</a>
- (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> tingimustel),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Vorarlbergi liidumaast</a> ja
- Tirooli liidumaast (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT tingimustel koos õiendustega</a>).
- contributors_ca_html: |
- <strong>Kanada</strong>: Sisaldab
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada) ja StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada) kaardiandmeid.
- contributors_fi_html: |
- <strong>Soome</strong>: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit Maanmittauslaitos
- ja teistest andmekogumitest
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Maanmittauslaitos litsentsi tingimustel</a>.
- contributors_fr_html: |
- <strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |
- <strong>Holland</strong>: Sisaldab © AND data, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |
- <strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid
- Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
- contributors_za_html: |
- <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, Õigused kuuluvad riigile.
- contributors_gb_html: |
- <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
- Survey andmeid © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |
- Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
- OpenStreetMapi täiustamiseks võib näha <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Kaastööliste lehel</a> OpenStreetMapi vikis.
- contributors_footer_2_html: |
- Andmete kaasamisest OpenStreetMapi ei järeldu, et
- algne andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit garantiid või
- võtab endale mingeid kohustusi.
- infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
- infringement_1_html: |
- OSM kaastöölised peavad meeles pidama, et nad ei tohi kunagi lisada andmeid
- autoriõigustega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükitud kaardid) kui
- neil puudub selgesõnaline luba autoriõiguste omanikelt.
- infringement_2_html: |
- Kui sa arvad, et OpenStreetMap andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
- autoriõigustega kaitstud materjali, siis palun pöördu
- meie <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise
- protseduuri</a> poole või otse meie
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">onlain lehele</a>.
- welcome_page:
- title: Tere tulemast!
- introduction_html: >
- Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse
- ja muudetavasse maailmakaarti.
- Registreerumine on nüüd tehtud ja sa
- võid alustada kaardistamist. Siin on
- lühiülevaade kõige olulisematest
- asjadest, mida peaksid teadma.
- whats_on_the_map:
- title: Mis on kaardil?
- on_html: 'OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle huvi pakuvad.'
- off_html: 'Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt.'
- basic_terms:
- title: Põhilised mõisted kaardistamisel
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMapil on omad erialased
- mõisted. Siin on mõned peamised
- mõisted, mida tasub meelde jätta.
- editor_html: '<strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab kasutada kaardi redigeerimiseks.'
- node_html: '<strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või puu.'
- way_html: '<strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed, oja, järve või hoonet.'
- tag_html: '<strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.'
- questions:
- title: Tekkis küsimusi?
- paragraph_1_html: |
- OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
- <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>.
- start_mapping: Alusta kaardistamist
- add_a_note:
- title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
- paragraph_1_html: >
- Kui soovid teha väikest parandust ja
- sul pole aega registreeruda ning
- õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa
- lihtsalt kaardile märkus.
- paragraph_2_html: |
- See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
- <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
- fixthemap:
- title: >
- Probleemist teatamine / kaardi
- parandamine
- how_to_help:
- title: Kuidas aidata
- join_the_community:
- title: Liitu kogukonnaga
- explanation_html: >
- Kui oled märganud probleemi meie kaardi
- andmetes, näiteks puuduvat teed või
- enda aadressi, siis parim viis selle
- lahendamiseks on liituda OpenStreetMapi
- kogukonnaga ja muuta või parandada
- andmed ise.
- add_a_note:
- instructions_html: |
- Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
- See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
- other_concerns:
- title: Muud probleemid
- explanation_html: |
- Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
- saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF töögrupiga</a>.
- help_page:
- title: Abikeskus
- introduction: >
- OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi
- projekti tundmaõppimiseks, küsimuste
- esitamiseks ja vastamiseks ning
- kaardistamise teemade üle üheskoos
- arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Tere tulemast OSMi
- description: >
- Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab
- OpenStreetMapi põhitõdesid.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi
- küsimuste ja vastuste veebilehel.
- wiki:
- url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Sirvi vikis põhjalikumat OSM
- dokumentatsiooni.
- about_page:
- next: Edasi
- copyright_html: '<span>©</span>OpenStreetMap<br>kaastöölised'
- used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega sadu veebisaite, mobiilside rakendusi ja riistvara seadmeid'
- lede_text: >
- OpenStreetMap on loodud kaardistajate
- kogukonna poolt, kes täiendavad ja
- hooldavad andmeid teede, radade,
- kohvikute, raudteejaamade ja paljude
- teiste objektide kohta üle kogu
- maailma.
- local_knowledge_title: Kohalik teave
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule
- teabele. Kaastöölised kasutavad
- aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud
- kaarte kontrollimaks, et OSM oleks
- täpne ja ajakohane.
- community_driven_title: Kogukonna põhine
- community_driven_html: |
- OpenStreetMapi kogukond on mitmepalgeline, kirglik ja suureneb iga päevaga.
- Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS spetsialistid, insenerid, kes hoiavad töös OSM servereid, humanitaarid, kes kaardistavad katastroofipiirkondi,
- ja paljud teised.
- Kogukonnaga tutvumiseks vaata <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonna blogisid</a> ja
- <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Sihtasutuse</a> veebilehte.
- open_data_title: Avatud andmed
- open_data_html: |
- OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil
- seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle kaastööliseid. Kui sa muudad või
- või lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult
- sama litsentsi alusel. Täpsemat infot vaata lehelt <a href='%{copyright_path}'>Autoriõigused ja litsents</a>.
- partners_title: Partnerid
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet'
- hi: 'Tere, %{to_user}!'
- header: '%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:'
- footer: 'Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
+ hi: Tere, %{to_user}!
+ header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
+ pealkirjaga %{subject}:'
+ footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel
+ %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
message_notification:
- hi: 'Tere, %{to_user},'
+ hi: Tere, %{to_user}
header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
- footer_html: 'Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.'
+ footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele
+ %{replyurl}.
friend_notification:
+ hi: Tere, %{to_user}
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
- see_their_profile: 'Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.'
- befriend_them: 'Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
+ befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
gpx_notification:
- greeting: Tere,
+ greeting: Tere!
your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
- with_description: , mille kirjeldus on
+ with_description: ', mille kirjeldus on'
and_the_tags: 'ja järgmised sildid:'
and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
failure:
subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
- more_info_1: >
- Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja
- selle kohta, kuidas
+ more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
more_info_2: 'neid vältida leiab:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
- loaded_successfully: 'laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.'
+ loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust
+ %{possible_points} punktist.
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMappi'
+ subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
greeting: Tere!
- created: 'Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.'
- confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
- welcome: >
- Peale seda, kui oled kinnitanud enda
- konto pakume sulle lisainfot, et saaksid
- kasutamist hõlpsalt alustada.
+ created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
+ confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
+ sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
+ welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
+ et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
email_confirm_plain:
- greeting: Tere,
- hopefully_you: 'Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Kui see oled sina, siis palun kliki
- allolevale lingile muudatuse
- kinnitamiseks.
+ greeting: Tere!
+ hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
+ %{server_url} kujule %{new_address}.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
+ kinnitada.
email_confirm_html:
- greeting: Tere,
- hopefully_you: 'Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Kui see oled sina, siis palun kliki
- allolevale lingile muudatuse
- kinnitamiseks.
+ greeting: Tere!
+ hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
+ %{server_url} kujule %{new_address}.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
+ kinnitada.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
lost_password_plain:
- greeting: Tere,
- hopefully_you: >
- Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud
- taotluse oma parooli lähtestamiseks
- antud meiliaadressiga openstreetmap.org
- kasutajakonto alt.
- click_the_link: >
- Kui see oled sina, siis palun kliki
- allaolevale lingile oma parooli
- lähtestamiseks.
+ greeting: Tere!
+ hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
+ selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
+ lähtestada.
lost_password_html:
- greeting: Tere,
- hopefully_you: >
- Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud
- taotluse oma parooli lähtestamiseks
- antud meiliaadressiga openstreetmap.org
- kasutajakonto alt.
- click_the_link: >
- Kui see oled sina, siis palun kliki
- allaolevale lingile oma parooli
- lähtestamiseks.
+ greeting: Tere!
+ hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
+ selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
+ lähtestada.
note_comment_notification:
anonymous: Anonüümne kasutaja
- greeting: Tere,
+ greeting: Tere!
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest oled huvitatud'
- your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal olevale märkusele.'
- commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
+ oled huvitatud'
+ your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
+ lähedal.'
+ commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
+ Märkus on koha %{place} lähedal.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
- subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest sa huvitatud oled'
- your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.'
- commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
+ oled huvitatud'
+ your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
+ commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
+ Märkus on koha %{place} lähedal.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse, millest sa huvitatud oled'
- your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.'
- commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.'
- details: 'Märkuse lisateavet leiad %{url}.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
+ millest sa huvitatud oled'
+ your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
+ lähedal.'
+ commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
+ Märkus on koha %{place} lähedal.'
+ details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Tere, %{to_user}
+ greeting: Tere!
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit,
+ millest sa oled huvitunud'
+ your_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu muudatuskogumile,
+ mis on loodud kuupäeval %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari kaardi muudatuskogumile,
+ mida sa jälgid ja mille on loonud %{changeset_author} kuupäeval %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
+ partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
+ details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
+ unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
+ %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
message:
inbox:
title: Saabunud kirjad
my_inbox: Minu postkast
outbox: Saadetud kirjad
- messages: 'Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}'
+ messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
new_messages:
one: '%{count} uus kiri'
other: '%{count} uut kirja'
from: Saatja
subject: Teema
date: Kuupäev
- no_messages_yet: 'Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
message_summary:
unread_button: Märgi mitteloetuks
delete_button: Kustuta
new:
title: Saada sõnum
- send_message_to: 'Saada kasutajale %{name} uus sõnum'
+ send_message_to: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
subject: Teema
body: Sisu
send_button: Saada
- back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
+ back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
message_sent: Sõnum saadetud
- limit_exceeded: >
- Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid.
- Palun oota mõnda aega enne kui proovid
- veel sõnumeid saata.
+ limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
+ enne kui proovid veel sõnumeid saata.
no_such_message:
title: Sellist sõnumit ei ole olemas
heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
- body: "Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas."
+ body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
outbox:
title: Saadetud sõnumid
my_inbox: '%{inbox_link}'
inbox: saabunud kirjad
outbox: saadetud sõnumid
messages:
- one: 'Sul on %{count} saadetud kiri'
- other: 'Sul on %{count} saadetud kirja'
+ one: Sul on %{count} saadetud kiri
+ other: Sul on %{count} saadetud kirja
to: Kellele
subject: Teema
date: Kuupäev
- no_sent_messages: 'Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
+ mõne %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
reply:
- wrong_user: 'Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.'
+ wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
+ ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
read:
title: Loe sõnumit
from: Kellelt
unread_button: Märgi mitteloetuks
back: Tagasi
to: Kellele
- wrong_user: 'Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks palun logi sisse õige kasutajana.'
+ wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
+ ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
+ palun logi sisse õige kasutajana.
sent_message_summary:
delete_button: Kustuta
mark:
delete:
deleted: Sõnum kustutatud
site:
+ about:
+ next: Edasi
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
+ used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
+ ja riistvaraseadmeid.'
+ lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
+ andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
+ kohta üle kogu maailma.
+ local_knowledge_title: Kohalik teave
+ local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
+ kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
+ kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
+ community_driven_title: Kogukonnapõhine
+ community_driven_html: |-
+ OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
+ Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
+ hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
+ ja paljud teised.
+ Et kogukonnaga tutvuda, vaata
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
+ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
+ open_data_title: Avaandmed
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMapi andmed on <i>avaandmed</i>. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
+ kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
+ Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
+ ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
+ <a href='%{copyright_path}'>autoriõiguste ja litsentsi lehelt</a>.
+ legal_title: Juriidiline teave
+ legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
+ \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+ \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie\n<a
+ href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">kasutustingimused</a>
+ ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>.\n<br>
+ \nPalun <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,\nkui
+ sul on küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või muude õiguslike probleemide
+ kohta.\n<br>\nOpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on <a
+ href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OSMF-i registreeritud
+ kaubamärgid</a>."
+ partners_title: Partnerid
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Info selle tõlke kohta
+ text: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
+ siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
+ english_link: ingliskeelse originaali
+ native:
+ title: Sellest lehest
+ text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
+ tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
+ ja %{mapping_link}.
+ native_link: eestikeelse versiooni
+ mapping_link: alustada kaardistamist
+ legal_babble:
+ title_html: Autoriõigused ja litsents
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
+ <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) all.
+ intro_2_html: |-
+ Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
+ kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
+ Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
+ tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
+ Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
+ intro_3_html: |-
+ Kaardipaanide kujutised ja dokumentatsioon kuuluvad Creative Commonsi
+ litsentsi "<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA) alla.
+ credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
+ credit_1_html: |-
+ Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi
+ kaastöölised”.
+ credit_2_html: |-
+ Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
+ Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
+ kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
+ <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
+ Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
+ andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
+ kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
+ aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
+ "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
+ kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
+ Näiteks:
+ attribution_example:
+ alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
+ title: Omistamise näide
+ more_title_html: Lisateave
+ more_1_html: Loe <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
+ veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
+ more_2_html: |-
+ Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
+ kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
+ Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
+ ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
+ contributors_title_html: Meie kaastöölised
+ contributors_intro_html: |-
+ Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
+ vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
+ ja muudest allikatest, sealhulgas:
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Viini
+ linnast</a> \n(<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
+ BY</a> tingimustel),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
+ liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
+ BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
+ GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade
+ ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade
+ ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
+ geograafia osakond) andmeid.
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
+ Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
+ ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
+ contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
+ mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid
+ (2007, <a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid
+ asutusest Land Information New Zealand. Krooni autoriõigus kaitstud.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
+ (Sloveenia avalik informatsioon).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
+ Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi
+ õigused kaitstud seisuga detsember 2010.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
+ OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
+ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
+ algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
+ võtab endale mingeid kohustusi.
+ infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
+ infringement_1_html: |-
+ OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
+ mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
+ kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
+ infringement_2_html: |-
+ Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
+ autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
+ või täida <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map
+ on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende
+ märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
+ Policy">kaubamärgireegleid</a>.
index:
- js_1: "Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud."
- js_2: >
- OpenStreetMap kasutab JavaScripti
- kaartide laadimiseks.
+ js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled
+ JavaScript'i ära keelanud.
+ js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks.
permalink: Püsilink
shortlink: Lühilink
createnote: Lisa märkus
license:
- copyright: >
- Autoriõigused OpenStreetMap ja
- kaasautorid avatud litsentsi alusel
- remote_failed: 'Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et JOSM või Merkaartor töötab ning kaugjuhtimine on lubatud'
+ copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
+ remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et JOSM või Merkaartor töötab
+ ning kaugjuhtimine on lubatud
edit:
- not_public: >
- Sa ei ole seadnud oma muudatused
- avalikuks.
- not_public_description: 'Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.'
+ not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
+ not_public_description: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad muuta
+ oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
user_page_link: kasutajaleht
anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
- flash_player_required: 'Sa vajad Flash playerit Potlatchi kasutamiseks. Sa saad <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash Playeri laadida alla lehelt Adobe.com</a>. OpenStreetMapi redigeerimiseks on olemas ka <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mitmeid teisi võimalusi</a>.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Sul on salvestamata muudatusi. (Et
- salvestada Potlatchis peaksid sa
- tühistama valitud joone või punkti kui
- sa redigeerid live-režiimis, või kliki
- Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.)
- potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 pole konfigureeritud - lisateavet vaata palun http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Sul on salvestamata muudatusi. (Et
- salvestada programmis Potlatch 2,
- peaksid klikkima Salvesta nuppu.)
+ flash_player_required: Sa vajad Flashi esitajat, et kasutada Potlatchi, OpenStreetMapi
+ Flashi-põhist toimetit. Saad <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash
+ Playeri alla laadida saidilt Adobe.com</a>. Selleks, et OpenStreetMapi redigeerida,
+ on olemas ka <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mitmeid
+ teisi võimalusi</a>.
+ potlatch_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada Potlatchis
+ peaksid sa tühistama valitud joone või punkti kui sa redigeerid live-režiimis,
+ või kliki Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole häälestatud. Lisateavet vaata palun
+ asukohast https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada programmis
+ Potlatch 2, peaksid klikkima Salvesta nuppu.)
id_not_configured: iD ei ole seadistatud
- no_iframe_support: 'Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.'
+ no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis
+ on vajalik antud režiimi toimimiseks.
+ export:
+ title: Eksportimine
+ area_to_export: Eksporditav ala
+ manually_select: Vali käsitsi teine ala
+ format_to_export: Eksporditav vorming
+ osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
+ map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
+ embeddable_html: Põimitav HTML
+ licence: Litsents
+ export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel.
+ too_large:
+ advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
+ allikatest:'
+ body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
+ Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
+ et laadida alla suuri andmehulki.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist
+ geofabrik:
+ title: Geofabriki allalaadimised
+ description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
+ ja valikulistest linnadest
+ metro:
+ title: Metro tõmmised
+ description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
+ other:
+ title: Muud allikad
+ description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis
+ options: Sätted
+ format: 'Vorming:'
+ scale: Mõõtkava
+ max: maks.
+ image_size: Pildi suurus
+ zoom: Suurendus
+ add_marker: Lisa kaardile kohamärk
+ latitude: 'Laius:'
+ longitude: 'Pikkus:'
+ output: Väljund
+ paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
+ export_button: Ekspordi
+ fixthemap:
+ title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
+ how_to_help:
+ title: Kuidas aidata
+ join_the_community:
+ title: Liitu kogukonnaga
+ explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
+ puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
+ liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
+ See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
+ other_concerns:
+ title: Muud asjad
+ explanation_html: |-
+ Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
+ saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-i töörühmaga</a>.
+ help:
+ title: Abikeskus
+ introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
+ küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
+ arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Tere tulemast OSMi
+ description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
+ title: Juhend algajatele
+ description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel.
+ mailing_lists:
+ url: http://lists.openstreetmap.org/
+ title: Postiloendid
+ description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
+ või piirkondlikes postiloendites.
+ forums:
+ url: http://forum.openstreetmap.org/
+ title: Foorumid
+ description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile
+ sarnanevat kasutajaliidest.
+ irc:
+ url: http://irc.openstreetmap.org/
+ title: IRC
+ description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
+ switch2osm:
+ url: https://switch2osm.org/
+ title: switch2osm
+ description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
+ võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Sirvi vikis OSMi põhjalikumat dokumentatsiooni.
sidebar:
search_results: Otsingu tulemused
close: Sulge
search:
search: Otsi
- where_am_i: Kus ma asun?
- where_am_i_title: >
- Määra praegune asukoht otsimootori
- abil
+ get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
+ from: Alguspunkt
+ to: Sihtpunkt
+ where_am_i: Kus see asub?
+ where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
submit_text: Otsi
key:
table:
entry:
motorway: Kiirtee
+ main_road: Peatee
trunk: Esimese klassi tee
primary: Põhimaantee
secondary: Tugimaantee
unclassified: Klassifitseerimata tee
- unsurfaced: Katteta tee
track: Rada
bridleway: Ratsatee
cycleway: Jalgrattatee
rail: Raudtee
subway: Metroo
tram:
- - Trammitee
- - tramm
+ - Trammitee
+ - tramm
cable:
- - Köisraudtee
- - toolilift
+ - Köisraudtee
+ - toolilift
runway:
- - Lennurada
- - ruleerimistee
+ - Lennurada
+ - ruleerimistee
apron:
- - Lennujaama perroon
- - terminal
+ - Lennujaama perroon
+ - terminal
admin: Halduspiir
forest: Tulundusmets
wood: Mets
golf: Golfiväljak
park: Park
resident: Elamurajoon
- tourist: Turismimagnet
common:
- - Heinamaa
- - luht
+ - Heinamaa
+ - luht
retail: Kaubanduspiirkond
industrial: Tööstuspiirkond
commercial: Äripiirkond
heathland: Nõmm
lake:
- - Järv
- - veehoidla
+ - Järv
+ - veehoidla
farm: Põllumajanduslik maa
brownfield: Ehitusmaa
cemetery: Surnuaed
reserve: Looduskaitseala
military: Sõjaväe kasutuses
school:
- - Kool
- - ülikool
+ - Kool
+ - ülikool
building: Märkimisväärne hoone
station: Raudteejaam
summit:
- - Mägi
- - tipp
+ - Mägi
+ - tipp
tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
bridge: Must ümbris = sild
private: Üksnes omanikule
- permissive: Pääs ainult lubadega
destination: Üksnes läbisõiduks
construction: Ehitatavad teed
richtext_area:
edit: Muuda
preview: Eelvaade
markdown_help:
- title_html: 'Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>'
+ title_html: Parsitud <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
headings: Pealkirjad
heading: Pealkiri
subheading: Alapealkiri
image: Pilt
alt: Alternatiivne tekst
url: URL
+ welcome:
+ title: Tere tulemast!
+ introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
+ Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on
+ lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mis on kaardil?
+ on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
+ antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
+ Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis
+ sulle huvi pakuvad.
+ off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
+ ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
+ allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või
+ paberkaartidelt.
+ basic_terms:
+ title: Põhilised mõisted kaardistamisel
+ paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned
+ peamised mõisted, mida tasub meelde jätta.
+ editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
+ kasutada kaardi redigeerimiseks.
+ node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
+ puu.
+ way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed,
+ oja, järve või hoonet.
+ tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
+ kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
+ rules:
+ title: Reeglid!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame,
+ et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid
+ tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
+ ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
+ muudatuste</a> juhendeid."
+ questions:
+ title: Tekkis küsimusi?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
+ <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>.
+ start_mapping: Alusta kaardistamist
+ add_a_note:
+ title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
+ paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
+ ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
+ paragraph_2_html: |-
+ See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
+ <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
trace:
visibility:
- private: >
- Privaatne (jagatud ainult anonüümselt,
- järjestamata punktid)
- public: >
- Avalik (nähtav jälgede loendis ja
- anonüümsena, järjestamata punktid)
- trackable: >
- Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt,
- järjestatud punktid koos ajatemplitega)
- identifiable: >
- Tuvastatav (nähtav jälgede loendis ja
- tuvastatav, järjestatud punktid koos
- ajatemplitega)
+ private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
+ public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
+ trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
+ identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
+ koos ajatemplitega)
create:
- upload_trace: Laadi üles GPS-rada
- trace_uploaded: >
- Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab
- andmebaasi sisestamist. See võtab aega
- tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale
- lõpetamist saadetakse sulle meil.
+ upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
+ trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
+ See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
+ sulle meil.
edit:
filename: 'Failinimi:'
download: laadi alla
tags_help: komaga eraldatud
save_button: Salvesta muudatused
visibility: 'Nähtavus:'
- visibility_help: Mida see tähendab?
+ visibility_help: mida see tähendab?
trace_form:
upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:'
description: 'Kirjeldus:'
trace_header:
upload_trace: Lisa GPS-rada
see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
- see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
+ see_my_traces: Vaata minu radu
trace_optionals:
tags: Sildid
view:
+ title: Raja %{name} vaatamine
+ heading: Raja %{name} vaatamine
pending: OOTEL
filename: 'Failinimi:'
download: laadi alla
tags: 'Sildid:'
none: Puuduvad
edit_track: Muuda seda rada
- delete_track: Kustuta see jälg
- trace_not_found: Jälge ei leitud!
+ delete_track: Kustuta see rada
+ trace_not_found: Rada ei leitud!
visibility: 'Nähtavus:'
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Leht %{page}'
- older: Vanemad jäljed
- newer: Uuemad jäljed
+ showing_page: Leht %{page}
+ older: Vanemad rajad
+ newer: Uuemad rajad
trace:
pending: OOTEL
count_points: '%{count} punkti'
ago: '%{time_in_words_ago} tagasi'
more: rohkem
- trace_details: Vaata jälje teavet
+ trace_details: Vaata raja üksikasju
view_map: Vaata kaarti
edit: redigeeri
edit_map: Redigeeri kaarti
in: kohas
map: asukoht kaardil
list:
- public_traces: Avalikud GPS rajad
- your_traces: Sinu GPS rajad
- public_traces_from: 'Kasutaja %{user} avalikud GPS rajad'
- description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
+ public_traces: Avalikud GPS-rajad
+ my_traces: Minu GPS-rajad
+ public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
+ description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
+ empty_html: Siin pole veel midagi. <a href='%{upload_link}'>Laadi üles uus rada</a>
+ või uuri GPS-radade kohta <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
application:
require_cookies:
- cookies_needed: 'Sul on ilmselt küpsised keelatud - palun luba brauseris küpsised enne jätkamist.'
+ cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
+ brauseris küpsised.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Selle tegevuse sooritamiseks pead sa
- olema moderaator.
+ not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
setup_user_auth:
- blocked: >
- Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud.
- Palun logi sisse veebiliidese kaudu, et
- saada rohkem infot.
- need_to_see_terms: >
- Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt
- peatatud. Palun logi sisse veebiliidese
- kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa
- ei pea nendega nõustuma, kuid sa pead
- neid vaatama.
+ blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
+ kaudu, et saada rohkem infot.
+ need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi
+ sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
+ kuid sa pead neid vaatama.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Lubada juurdepääs sinu kontole
- request_access: 'See rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kasutajakontole, %{user}. Palun kontrolli, kas sa soovid, et rakendus omaks järgmisi võimalusi. Sa võid valida neist nii palju või vähe kui soovid.'
+ request_access: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
+ Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
+ valida neist nii palju või vähe kui soovid.
allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi.
allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
- allow_write_diary: >
- luua päeviku sissekandeid, kommentaare
- ja saada sõbraks.
- allow_write_api: muuda kaarti.
- allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS jälgi.
- allow_write_gpx: laadida üles GPS jälgi.
+ allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
+ allow_write_api: muuta kaarti.
+ allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS-radu.
+ allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
allow_write_notes: muuta märkuseid.
- oauthorize_success:
+ grant_access: Luba juurdepääs
+ authorize_success:
title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud
- allowed: 'Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.'
- verification: 'Kontrollkood on %{code}.'
- oauthorize_failure:
+ allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
+ verification: Kontrollkood on %{code}.
+ authorize_failure:
title: Autoriseerimistaotlus ebaõnnestus
- denied: 'Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.'
+ denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv.
revoke:
- flash: 'Oled tühistanud %{application} tõendi'
+ flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
oauth_clients:
new:
- title: Registreeri uus rakendus
+ title: Uue rakenduse registreerimine
submit: Registreeri
edit:
title: Redigeeri oma rakendust
submit: Redigeeri
show:
- title: 'OAuth üksikasjad %{app_name}'
+ title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad
key: 'Tarbija võti:'
secret: 'Tarbija saladus:'
url: Taotlustõendi URL
access_url: 'Pääsutõendi URL:'
authorize_url: 'Autoriseeriv URL:'
- support_notice: >
- Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja
- RSA-SHA1 allkirju.
+ support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
edit: Muuda üksikasju
delete: Kustuta klient
confirm: Kas oled kindel?
- requests: 'Järgnevate õiguste taotlemine kasutajalt:'
+ requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:'
allow_read_prefs: lugeda nende kasutajaeelistusi.
allow_write_prefs: muuta nende kasutajaeelistusi.
- allow_write_diary: >
- luua päeviku sissekandeid,
- kommenteerida ja saada sõbraks.
+ allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõbraks.
allow_write_api: muuta kaarti.
allow_read_gpx: lugeda nende privaatseid GPS-radasid.
allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
allow_write_notes: muuta märkuseid.
index:
- title: Minu OAuth seaded
+ title: Minu OAuthi üksikasjad
my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
- list_tokens: 'Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:'
+ list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
application: Rakenduse nimi
issued_at: Väljastatud
revoke: Tühista!
my_apps: Minu klientrakendused
- no_apps: 'Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.'
+ no_apps: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades
+ standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid saata,
+ pead oma veebirakenduse registreerima.
registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:'
register_new: Registreeri oma rakendus
form:
name: Nimi
- required: Nõutav
+ required: nõutav
url: Põhirakenduse URL
callback_url: Tagasihelistamise URL
support_url: Toe URL
requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:'
allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
- allow_write_diary: >
- luua päeviku sissekandeid,
- kommenteerida ja saada sõpradeks.
+ allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
allow_write_api: muuta kaarti.
allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
allow_write_notes: muuta märkuseid.
not_found:
- sorry: 'Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.'
+ sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
create:
flash: Teave registreeriti edukalt.
update:
email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
password: 'Parool:'
openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Jäta mind meelde:'
+ remember: Jäta mind meelde
lost password link: Salasõna ununes?
login_button: Logi sisse
register now: 'Registreeru:'
- with username: >
- Kas omad juba OpenStreetMap
- kasutajakontot? Palun logi sisse enda
- kasutajanime ja salasõnaga.
- with openid: 'Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:'
- new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
- to make changes: >
- Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap
- andmetes peab sul olema kasutajakonto.
- create account minute: >
- Loo kasutajakonto. See võtab vaid
- hetke.
- no account: >
- Sa ei ole veel registreerinud
- kasutajaks?
- account not active: 'Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle uut kontot kinnitavat meili</a>.'
- account is suspended: 'Vabandust, sinu kasutajakonto on peatatud kahtlase tegevuse tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a> kui soovid sellel teemal arutleda.'
- auth failure: >
- Vabandust, kahjuks ei saa nende
- andmetega sisse.
- openid missing provider: >
- Vabandust, kahjuks ei õnnestu luua
- ühendust sinu OpenID pakkujaga
- openid invalid: >
- Vabandust, sinu OpenID näib olevat
- vigane
+ with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime
+ ja salasõnaga:'
+ with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
+ new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus?
+ to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto.
+ create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
+ no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
+ account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks
+ klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle
+ uut kontot kinnitavat meili</a>.
+ account is suspended: Vabandust, sinu kasutajakonto on peatatud kahtlase tegevuse
+ tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>
+ kui soovid sellel teemal arutleda.
+ auth failure: Vabandust, kahjuks ei saa nende andmetega sisse.
openid_logo_alt: Sisene OpenID tunnusega
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Sisene OpenID tunnusega
alt: Sisene OpenID URL abil
google:
- title: "Sisene Google'i tunnusega"
- alt: "Sisene Google'i OpenID tunnusega"
+ title: Sisene Google'i tunnusega
+ alt: Sisene Google'i OpenID tunnusega
+ facebook:
+ title: Sisene Facebooki tunnusega
+ alt: Sisene Facebooki kontoga
+ windowslive:
+ title: Sisene Windows Live'i tunnusega
+ alt: Sisene Windows Live'i kontoga
yahoo:
title: Sisene Yahoo tunnusega
alt: Sisene Yahoo OpenID tunnusega
wordpress:
- title: Sisene Wordpress tunnusega
- alt: Sisene Wordpress OpenID tunnusega
+ title: Sisene Wordpressi tunnusega
+ alt: Sisene Wordpressi OpenID tunnusega
aol:
- title: Sisene AOL tunnusega
- alt: Sisene AOL OpenID tunnusega
+ title: Sisene AOL-i tunnusega
+ alt: Sisene AOL-i OpenID tunnusega
logout:
title: Logi välja
- heading: Välju OpenStreetMap -st
+ heading: Logi OpenStreetMapist välja
logout_button: Logi välja
lost_password:
title: Unustatud salasõna
heading: Parool ununenud?
email address: 'E-posti aadress:'
new password button: Saada mulle uus salasõna
- help_text: >
- Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid
- registreerumisel. Me saadame sinna
- lingi, mida saad kasutada oma parooli
- uuesti seadmiseks.
- notice email on way: >
- Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid
- ära muretse, peagi saad meili, et
- saaksid oma parooli ära muuta.
+ help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame
+ sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
+ notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi
+ saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
reset_password:
title: Lähtesta parool
- heading: 'Lähtesta parool kasutajale %{user}'
+ heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
password: 'Parool:'
confirm password: 'Kinnita parool:'
reset: Lähtesta parool
flash changed: Sinu parool on muudetud.
- flash token bad: >
- Ei leitud sellist kinnituskoodi.
- Kontrolli URL-i.
+ flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
new:
title: Registreerumine
- no_auto_account_create: >
- Kahjuks ei ole meil võimalik luua
- hetkel sinu jaoks automaatselt kontot.
- contact_webmaster: 'Palun võta ühendust <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">veebimeistriga</a>, et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti kui võimalik.'
+ no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
+ automaatselt kontot.
+ contact_webmaster: Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">veebimeistriga</a>,
+ et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti
+ kui võimalik.
about:
header: Vaba ja muudetav
- html: |
+ html: |-
<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>
<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadame sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>
- license_agreement: 'Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö tingimustega</a>.'
+ license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö
+ tingimustega</a>.
email address: 'E-posti aadress:'
confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
- not displayed publicly: 'Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)'
+ not displayed publicly: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisateavet loe meie
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-i
+ andmekaitsereeglid, sh alaosa e-posti aadresside kohta">andmekaitsereeglitest</a>.
display name: 'Kuvatav nimi:'
- display name description: >
- Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda
- saate muuta hiljem eelistustes.
- openid: '%{logo} OpenID:'
- password: 'Uus parool:'
+ display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
+ eelistustes.
+ password: 'Parool:'
confirm password: 'Kinnita parool:'
- use openid: 'Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist'
- openid no password: >
- OpenID kasutamisel ei ole parool
- kohustuslik, kuid mõned eritööriistad
- või serverid nõuavad seda siiski.
- openid association: |
- <p>Sinu OpenID ei ole seotud veel OpenStreetMapi kasutajakontoga.</p>
- <ul>
- <li>Kui oled uus OpenStreetMapi kasutaja, siia loo palun uus konto, kasutades alljärgnevat vormi.</li>
- <li>
- Kui sul juba on kasutajakonto, siis võid siseneda oma kontoga,
- kasutades oma kasutajanime ja parooli ja seejärel siduda oma
- kasutajakonto oma OpenID-ga kasutaja seadistuste all.
- </li>
- </ul>
+ use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu
continue: Registreeru
- terms accepted: >
- Täname, et nõustusid uute kaastöö
- tingimustega!
- terms declined: 'Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.'
+ terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
+ terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega.
+ Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
terms:
title: 'Kaastöötingimused:'
- heading: 'Kaastöötingimused:'
- read and accept: >
- Palun loe lepingut ja vajuta nuppu
- "Nõustun" kinnitamaks, et nõustud
- selle lepingu tingimustega oma
- olemasoleva ja edaspidise kaastöö
- jaoks.
- consider_pd: >
- Eelnevale nõusolekule lisaks leian, et
- minu kaastöö kuulub avalikku omandisse
- (Public Domain)
+ heading: Kaastöötingimused
+ read and accept: Palun loe lepingut ja vajuta nuppu "Nõustun" kinnitamaks, et
+ nõustud selle lepingu tingimustega oma olemasoleva ja edaspidise kaastöö jaoks.
+ consider_pd: Eelnevale nõusolekule lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku
+ omandisse (Public Domain)
consider_pd_why: mis see on?
- guidance: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
+ guidance: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
+ kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
agree: Nõustun
decline: Ei nõustu
- you need to accept or decline: >
- Enne jätkamist palun tutvu uute
- Kaastöötingimustega ja seejärel kas
- nõustu või ära nõustu nendega.
+ you need to accept or decline: Enne jätkamist palun tutvu uute Kaastöötingimustega
+ ja seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:'
legale_names:
france: Prantsusmaa
rest_of_world: Muu maailm
no_such_user:
title: Sellist kasutajat ei ole
- heading: 'Kasutajat %{user} pole olemas'
- body: 'Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.'
+ heading: Kasutajat %{user} pole olemas
+ body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
+ Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
view:
my diary: Minu päevik
new diary entry: uus päevikusissekanne
- my edits: Minu muutmised
- my traces: Minu jäljelogid
+ my edits: Minu muudatused
+ my traces: Minu rajaloend
my notes: Minu märkused
my messages: Minu sõnumid
my profile: Minu profiil
my settings: Minu seadistused
my comments: Minu kommentaarid
- oauth settings: oauth seaded
+ oauth settings: OAuthi seaded
blocks on me: Saadud blokeeringud
blocks by me: Minu antud blokeeringud
send message: Saada sõnum
diary: Päevik
edits: Muudatused
- traces: Jäljelogid
+ traces: Rajaloend
notes: Märkused
remove as friend: eemalda sõprade hulgast
- add as friend: lisa sõbraks
+ add as friend: Lisa sõbraks
mapper since: 'Kaardistaja alates:'
- ago: '(%{time_in_words_ago} tagasi)'
+ ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
ct status: 'Kaastöötingimused:'
ct undecided: Otsustamata
ct declined: Tagasi lükatud
- ct accepted: 'Vastu võetud %{ago} tagasi'
+ ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
latest edit: 'Viimane muudatus %{ago}:'
email address: 'E-posti aadress:'
+ created from: 'Loodud:'
status: 'Staatus:'
spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
description: Kirjeldus
user location: Kasutaja asukoht
- if set location: 'Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid.'
+ if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses
+ asuvaid kasutajaid.
settings_link_text: seaded
- your friends: Sinu sõbrad
+ my friends: Minu sõbrad
no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
m away: '%{count} meetri kaugusel'
nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
- no nearby users: >
- Puuduvad teised kasutajad, kes
- tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
+ no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
+ läheduses.
role:
administrator: See kasutaja on administraator
moderator: See kasutaja on moderaator
grant:
- administrator: Omista administraatori õigused
- moderator: Omista moderaatori õigused
+ administrator: Määra administraatori õigused
+ moderator: Määra moderaatori õigused
revoke:
administrator: Eemalda administraatori õigused
moderator: Eemalda moderaatori õigused
- block_history: saadud blokeeringud
- moderator_history: antud blokeeringud
- comments: kommentaarid
- create_block: blokeeri see kasutaja
- activate_user: aktiveeri see kasutaja
- deactivate_user: desaktiveeri see kasutaja
- confirm_user: kinnita see kasutaja
- hide_user: peida see kasutaja
- unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
- delete_user: kustuta see kasutaja
+ block_history: Aktiivsed blokeeringud
+ moderator_history: Antud blokeeringud
+ comments: Kommentaarid
+ create_block: Blokeeri see kasutaja
+ activate_user: Aktiveeri see kasutaja
+ deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja
+ confirm_user: Kinnita see kasutaja
+ hide_user: Peida see kasutaja
+ unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks
+ delete_user: Kustuta see kasutaja
confirm: Kinnita
- friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
- friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
- nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
- nearby_diaries: >
- Lähedalasuvate kasutajate
- päevikusissekanded
+ friends_changesets: sõprade muudatuskogumid
+ friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
+ nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
+ nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
popup:
your location: Sinu asukoht
nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
current email address: 'Praegune e-posti aadress:'
new email address: 'Uus e-posti aadress:'
email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
+ external auth: 'Väline autentimine:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: mis see on?
public editing:
heading: 'Avalikud seaded:'
- enabled: >
- Lubatud. Pole anonüümne ja saab
- andmeid muuta.
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Mis see on?
- disabled: >
- Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik
- varasemad muudatused on anonüümsed.
+ disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
public editing note:
heading: Avalik toimetamine
- text: 'Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja võimaldada inimestel sinuga ühendust võtta selle veebilehe kaudu klõpsa alljärgneval nupul. <b>Peale üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardi andmeid muuta ainult avalikud kasutajad</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uurige välja, miks</a>).<ul><li>Sinu elektronposti aadressi ei avalikustata avalikuks muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>'
+ text: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
+ ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja et võimaldada inimestel
+ selle veebilehe kaudu sinuga ühendust võtta, klõpsa alljärgneval nupul.
+ <b>Pärast üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardiandmeid muuta ainult
+ avalikud kasutajad</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saa
+ teada, miks</a>).<ul><li>Sinu e-posti aadressi ei avalikustata avalikuks
+ muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad
+ on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Kaastöö tingimused:'
- agreed: >
- Oled nõustunud uute Kaastöö
- tingimustega.
- not yet agreed: >
- Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö
- tingimustega.
- review link text: >
- Loe ja nõustu uute Kaastöö
- tingimustega klõpsates endale sobival
- ajal antud lingil.
- agreed_with_pd: >
- Samuti oled deklareerinud oma kaastöö
- autoriõigustest vabaks (Public Domain).
+ agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
+ not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
+ review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale
+ sobival ajal antud lingil.
+ agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
+ (Public Domain).
link text: Mis see on?
profile description: 'Profiili kirjeldus:'
preferred languages: 'Eelistatud keeled:'
keep image: Säilitada praegune pilt
delete image: Eemalda praegune pilt
replace image: Asenda praegune pilt
- image size hint: >
- (ruudukujuline pilt mõõtudega
- vähemalt 100x100 on sobiv)
+ image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
home location: 'Kodu asukoht:'
no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
- latitude: 'Laiuskraadid:'
- longitude: 'Pikkuskraadid:'
- update home location on click: >
- Kas uuendan kodu asukohta kui ma
- klõpsan kaardil?
+ latitude: 'Laius:'
+ longitude: 'Pikkus:'
+ update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
save changes button: Salvesta muudatused
make edits public button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
return to profile: Tagasi profiili juurde
- flash update success confirm needed: >
- Kasutajateabe värskendamine õnnestus.
- Kontrolli oma elektronposti, et
- kinnitada oma uus e-posti aadress.
- flash update success: >
- Kasutaja informatsioon uuendatud
- edukalt.
+ flash update success confirm needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli
+ oma elektronposti, et kinnitada oma uus e-posti aadress.
+ flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
confirm:
heading: Kontrolli oma e-posti.
introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
- introduction_2: >
- Kinnita oma konto, klikkides meilis
- lingile ja sa saad alustada
+ introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
kaardistamist.
- press confirm button: >
- Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et
- oma kasutajakonto aktiveerida.
+ press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
button: Kinnita
+ success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
already active: See konto on juba kinnitatud.
- unknown token: >
- See kinnituskood on aegunud või seda
- pole olemas.
- reconfirm_html: 'Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.'
+ unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
+ reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a
+ href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.
confirm_resend:
- success: 'Me saatsime sulle uue kinnitusmeili aadressile %{email} ja niipea kui oled oma konto kinnitanud saad alustada kaardistamist.<br /><br /> Kui sa kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse, siis veendu, et oled kandnud aadressi webmaster@openstreetmap.org valgesse nimekirja, sest me ei ole võimelised vastama ühelegi kinnitustaotlusele.'
- failure: 'Kasutajat %{name} ei leitud.'
+ success: Me saatsime sulle uue kinnitusmeili aadressile %{email} ja niipea kui
+ oled oma konto kinnitanud saad alustada kaardistamist.<br /><br /> Kui sa
+ kasutad rämpskirjade vastast süsteemi, mis saadab kinnitustaotluse, siis veendu,
+ et oled kandnud aadressi %{sender} valgesse nimekirja, sest me ei ole võimelised
+ vastama ühelegi kinnitustaotlusele.
+ failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
confirm_email:
heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
- press confirm button: >
- Kliki nupul kinnita oma uue e-posti
- aadressi kinnitamiseks.
+ press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
button: Kinnita
- success: >
- Sinu eposti aadress on kinnitatud,
- tänan registreerimast!
- failure: >
- E-posti aadress on juba antud
- pääsuloaga kinnitatud.
+ success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
+ failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
+ unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
set_home:
flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
go_public:
- flash success: >
- Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud
- ja sul on lubatud muudatusi teha.
+ flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
+ teha.
make_friend:
- heading: 'Lisada %{user} sõbraks?'
+ heading: Lisada %{user} sõbraks?
button: Lisa sõbraks
success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
- failed: 'Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.'
- already_a_friend: 'Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.'
+ failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
+ already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
remove_friend:
- heading: 'Eemaldada %{user} sõprade hulgast?'
+ heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
button: Eemalda sõprade hulgast
success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
filter:
- not_an_administrator: >
- Selle tegevuse sooritamiseks pead sa
- olema administraator.
+ not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
list:
title: Kasutajad
heading: Kasutajad
showing:
- one: 'Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})'
- other: 'Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})'
- summary: '%{name} loodud ip aadressilt %{ip_address} %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} loodud %{date}'
+ one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
+ other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
+ summary: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
+ summary_no_ip: '%{name} loodud (%{date})'
confirm: Kinnita valitud kasutajad
hide: Peida valitud Kasutajad
empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
suspended:
title: Konto peatatud
heading: Konto peatatud
- webmaster: Veebiülem
- body: |
+ webmaster: veebimeistriga
+ body: |-
<p>
- Vabandame, teie konto on automaatselt peatatud kahtlase tegevuse tõttu.
+ Vabandust, sinu konto õigused on automaatselt peatatud
+ kahtlase tegevuse tõttu.
</p>
<p>
- Käesolev otsus vaadatakse administraatori poolt peatselt üle, või
- võite kontakteeruda %{webmaster} kui soovite seda arutada.
+ Administraator vaatab selle otsuse peagi üle. Kui soovid
+ seda arutada, siis võid võtta ühendust %{webmaster}.
</p>
+ auth_failure:
+ no_authorization_code: Autoriseerimiskood puudub
+ auth_association:
+ heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga.
+ option_1: |-
+ Kui oled esimest korda OpenStreetMapis, siis loo palun uus kasutajakonto,
+ täites allpool oleva vormi.
+ option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad enda kontole siseneda, kasutades
+ oma kasutajatunnust ja parooli ning seejärel siduda kasutaja seadetes konto
+ oma ID-ga.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: >
- Kasutaja rollide haldamist saavad
- teostada ainult administraatorid, kuid
- sina ei ole administraator.
- not_a_role: "String `%{role}' ei ole kehtiv roll."
- already_has_role: 'Kasutajal on juba roll %{role}.'
- doesnt_have_role: 'Kasutajal ei ole rolli %{role}.'
+ not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid,
+ kuid sina ei ole administraator.
+ not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
+ already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
+ doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
grant:
title: Kinnita rolli andmine
heading: Kinnita rolli andmine
- are_you_sure: "Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?"
+ are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?
confirm: Kinnita
- fail: "Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad."
+ fail: Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et
+ kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
revoke:
title: Kinnita rolli tühistamine
heading: Kinnita rolli tühistamine
- are_you_sure: "Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?"
+ are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?
confirm: Kinnita
- fail: "Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli, et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad."
- user_block:
+ fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
+ et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
+ user_blocks:
model:
- non_moderator_update: >
- Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks
- pead olema moderaator.
- non_moderator_revoke: >
- Blokeeringu eemaldamiseks pead olema
- moderaator.
+ non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
+ non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
not_found:
- sorry: 'Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.'
+ sorry: Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.
back: Tagasi loendisse
new:
- title: 'Blokeeringu loomine kasutajale %{name}'
- heading: 'Blokeeringu loomine kasutajale %{name}'
- reason: 'Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik, pidades meeles, et see teade on avalikkusele nähtav. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.'
- period: >
- Kui kaua sellest hetkest alates on
- kasutaja API-st blokeeritud.
+ title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
+ heading: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
+ reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik
+ kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik, pidades meeles,
+ et see teade on avalikkusele nähtav. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei
+ pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele
+ arusaadavat sõnastust.
+ period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
submit: Loo blokeering
- tried_contacting: >
- Olen võtnud ühendust kasutajaga ja
- palunud teda lõpetada.
- tried_waiting: >
- Olen andnud kasutajale mõistlikul
- hulgal aega, et vastata nendele
+ tried_contacting: Olen võtnud ühendust kasutajaga ja palunud teda lõpetada.
+ tried_waiting: Olen andnud kasutajale mõistlikul hulgal aega, et vastata nendele
teadetele.
- needs_view: >
- Kasutaja peab sisse logima enne kui see
- blokeering eemaldatakse.
+ needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
back: Vaata kõiki blokeeringuid
edit:
- title: 'Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine'
- heading: 'Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine'
- reason: 'Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik. Pea meeles, et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.'
- period: >
- Kui kaua sellest hetkest alates on
- kasutaja API-st blokeeritud.
+ title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
+ heading: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
+ reason: Põhjus, miks %{name} blokeeritakse. Palun ole nii rahulik ja mõistlik
+ kui võimalik, andes olukorrast nii palju üksikasju kui võimalik. Pea meeles,
+ et mitte kõik kasutajad ei pruugi mõista kogukonna žargooni ja seepärast palun
+ ürita kasutada tavainimesele arusaadavat sõnastust.
+ period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
submit: Uuenda blokeeringut
show: Vaata seda blokeeringut
back: Vaata kõiki blokeeringuid
- needs_view: >
- Kas kasutaja peab sisse logima enne kui
- see blokeering eemaldatakse?
+ needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
filter:
- block_expired: >
- Blokeering on juba aegunud ja seda ei
- saa muuta.
- block_period: >
- Blokeeringu ajavahemik peab olema üks
- valitav rippmenüü loendi väärtus.
+ block_expired: Blokeering on juba aegunud ja seda ei saa muuta.
+ block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi
+ väärtus.
create:
- try_contacting: >
- Palun ürita võtta ühendust kasutajaga
- enne blokeerimist, andes talle
- võimalust mõistliku aja jooksul
- vastata.
- try_waiting: >
- Palun ürita enne kasutaja blokeerimist
- anda talle võimalus mõistliku aja
- jooksul reageerida.
- flash: 'Blokeeriti kasutaja %{name}.'
+ try_contacting: Palun ürita võtta ühendust kasutajaga enne blokeerimist, andes
+ talle võimalust mõistliku aja jooksul vastata.
+ try_waiting: Palun ürita enne kasutaja blokeerimist anda talle võimalus mõistliku
+ aja jooksul reageerida.
+ flash: Blokeeriti kasutaja %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: >
- Seda saab muuta ainult moderaator, kes
- selle blokeeringu andis.
+ only_creator_can_edit: Seda saab muuta ainult moderaator, kes selle blokeeringu
+ andis.
success: Blokeering uuendatud.
index:
title: Kasutaja blokeeringud
heading: Kasutaja blokeeringute loetelu
empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
revoke:
- title: 'Blokeeringu %{block_on} eemaldamine'
- heading: 'Blokeeringu %{block_on} eemaldamine, mille oli andnud %{block_by}'
- time_future: 'See blokeering lõpeb %{time} pärast.'
- past: 'See blokeering lõppes %{time} tagasi ja seda ei saa enam tagasi võtta.'
- confirm: >
- Kas oled kindel, et soovid seda
- blokeeringut tühistada?
+ title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
+ heading: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
+ time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
+ past: See blokeering lõppes %{time} tagasi ja seda ei saa enam tagasi võtta.
+ confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
revoke: Tühista!
flash: See blokeering on tühistatud.
period:
one: 1 tund
other: '%{count} tundi'
- partial:
- show: Näita
- edit: Redigeeri
- revoke: Tühista!
- confirm: Oled Sa kindel?
- display_name: Blokeeritud kasutaja
- creator_name: Looja
- reason: Blokeerimise põhjus
- status: Olek
- revoker_name: Tühistanud
- not_revoked: (pole tühistatud)
- showing_page: 'Leht %{page}'
- next: Järgmine »
- previous: « Eelmine
helper:
- time_future: 'Lõppeb %{time}.'
+ time_future: Lõpuni %{time}.
until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
- time_past: 'Lõppes %{time} tagasi.'
+ time_future_and_until_login: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
+ time_past: Lõppes %{time} tagasi.
blocks_on:
- title: 'Kasutaja %{name} blokeeringud'
- heading: 'Kasutaja %{name} blokeeringud'
- empty: 'Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.'
+ title: Kasutaja %{name} blokeeringud
+ heading: Kasutaja %{name} blokeeringud
+ empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
blocks_by:
- title: 'Kasutaja %{name} antud blokeeringud'
- heading: 'Kasutaja %{name} antud blokeeringud'
- empty: 'Kasutaja %{name} ei ole veel andnud ühtegi blokeeringut.'
+ title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
+ heading: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
+ empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
show:
- title: '%{block_on} blokeeritud kasutaja %{block_by} poolt'
- heading: '%{block_on} blokeeritud kasutaja %{block_by} poolt'
- time_future: 'Lõpeb %{time}'
- time_past: 'Lõppes %{time} tagasi'
+ title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
+ heading: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
+ time_future: Lõpeb %{time}
+ time_past: Lõppes %{time} tagasi
+ created: Loodud
+ ago: '%{time} tagasi'
status: Olek
show: Näita
edit: Redigeeri
reason: 'Blokeerimise põhjus:'
back: Vaata kõiki blokeeringuid
revoker: Tühistaja
- needs_view: >
- Kasutaja peab sisse logima enne kui see
- blokeering eemaldatakse.
- note:
- description:
- opened_at_html: 'Loodud %{when} tagasi'
- opened_at_by_html: 'Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt'
- commented_at_html: 'Uuendatud %{when} tagasi'
- commented_at_by_html: 'Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt'
- closed_at_html: 'Lahendatud %{when} tagasi'
- closed_at_by_html: 'Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt'
- reopened_at_html: 'Taasaktiveeritud %{when} tagasi'
- reopened_at_by_html: 'Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt'
+ needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
+ block:
+ not_revoked: (pole tühistatud)
+ show: Näita
+ edit: Redigeeri
+ revoke: Tühista!
+ blocks:
+ display_name: Blokeeritud kasutaja
+ creator_name: Blokeerija
+ reason: Blokeerimise põhjus
+ status: Olek
+ revoker_name: Tühistanud
+ showing_page: Leht %{page}
+ next: Järgmine »
+ previous: « Eelmine
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
+ opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
+ commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
+ commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
+ closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
+ closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
+ reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
+ reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
rss:
- title: OpenStreetMap märkused
- description_area: 'Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
- description_item: 'Märkuse %{id} RSS uudisvoog'
- opened: 'uus märkus (lähedal kohale %{place})'
- commented: 'uus kommentaar (lähedal kohale %{place})'
- closed: 'suletud märkus (lähedal kohale %{place})'
- reopened: 'taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})'
+ title: OpenStreetMapi märkused
+ description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
+ sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
+ opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
+ commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
+ closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
+ reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
entry:
comment: Kommentaar
full: Täielik tekst
mine:
- title: 'Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused'
- heading: 'Kasutaja %{user} märkused'
- subheading: 'Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused'
+ title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
+ heading: Kasutaja %{user} märkused
+ subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
id: ID
creator: Looja
description: Kirjeldus
link: Link või HTML
long_link: Link
short_link: Lühilink
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
format: 'Vorming:'
center_marker: Tsentreeri kaart markerile
paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
view_larger_map: Vaata suuremat kaarti
+ only_standard_layer: Ainult tavakaarti saab pildina eksportida
+ embed:
+ report_problem: Teata probleemist
key:
title: Legend
tooltip: Legend
- tooltip_disabled: Legend on nähtav ainult Tavakaardil
+ tooltip_disabled: Legend ei ole nähtav sellel kihil
map:
zoom:
in: Suurenda
out: Vähenda
locate:
title: Näita minu asukohta
- popup: 'Sa asud sellest punktist {distance} {unit} kaugusel'
+ popup: Sa asud sellest punktist {distance} {unit} kaugusel
base:
standard: Tavakaart
cycle_map: Rattakaart
transport_map: Transpordikaart
- hot: Humanitaar
+ hot: Humanitaarabi
layers:
header: Kaardi kihid
notes: Kaardi märkused
data: Kaardi andmed
+ gps: Avalikud GPS-rajad
overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
title: Kihid
- copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap kaastöölised</a>"
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>"
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapi kaastöölised</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>
site:
edit_tooltip: Muuda kaarti
edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
+ queryfeature_tooltip: Mis siin on?
+ queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha
+ changesets:
+ show:
+ comment: Kommenteeri
+ subscribe: Telli
+ unsubscribe: Lõpeta tellimus
+ hide_comment: peida
+ unhide_comment: nähtavale
notes:
new:
- intro: >
- Märkasid viga või või midagi, mis
- vajab täiendamist? Anna sellest teada
- teistele kaardistajatele, et me
- võiksime seda parandada. Lohista marker
- õigele kohale ja kirjuta märkus, et
- probleemi selgitada. (Palun ära kirjuta
- siia isiklikku informatsiooni.)
+ intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele
+ kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele
+ kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada.
+ advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega
+ palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud
+ kaartidelt ega kataloogiloenditest.
add: Lisa märkus
show:
- anonymous_warning: >
- Käesolev märkus sisaldab kommentaare
- anonüümsetelt kasutajatelt, mida
- tuleks eraldi üle kontrollida.
+ anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt,
+ mida tuleks eraldi üle kontrollida.
hide: Peida
resolve: Lahenda
reactivate: Aktiveeri uuesti
comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
comment: Kommenteeri
- edit_help: >
- Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta
- mida soovid redigeerida ja seejärel
+ edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
kliki siia.
- redaction:
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Rattaga (MapQuest)
+ mapquest_car: Autoga (MapQuest)
+ mapquest_foot: Jalgsi (MapQuest)
+ osrm_car: Autoga (OSRM)
+ directions: Juhised
+ distance: Vahemaa
+ errors:
+ no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
+ no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida.
+ instructions:
+ unnamed: nimetu
+ time: Kestus
+ query:
+ node: Sõlm
+ way: Joon
+ relation: Relatsioon
+ nothing_found: Objekte ei leitud
+ error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}'
+ timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server}
+ context:
+ directions_from: Juhised alates siit
+ directions_to: Juhised siia
+ add_note: Lisa siia märkus
+ show_address: Kuva aadress
+ query_features: Mis siin on?
+ centre_map: Kuva kaardi keskel
+ redactions:
edit:
description: Kirjeldus
heading: Redigeeri redaktsiooni
title: Uue redaktsiooni loomine
show:
description: 'Kirjeldus:'
- heading: 'Näidatakse redaktsiooni "%{title}"'
+ heading: Näidatakse redaktsiooni "%{title}"
title: Nähtaval redaktsioon
user: 'Looja:'
edit: Muuda seda redaktsiooni
update:
flash: Salvestati muudatused.
destroy:
- not_empty: >
- Redaktsioon ei ole tühi. Palun
- eemaldage enne selle hävitamist kõik
- versioonid, mis kuuluvad selle
- redaktsiooni alla.
+ not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemalda enne redaktsiooni hävitamist
+ kõik versioonid, mis selle alla kuuluvad.
flash: Redaktsioon hävitatud.
error: Viga selle redaktsiooni hävitamisel.
+...