# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: 2axterix2
+# Author: Adjen
+# Author: Aguslr
+# Author: Alberto Chung
# Author: Armando-Martin
# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
+# Author: Csbotero
+# Author: Dcapillae
+# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
+# Author: Ejegg
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
# Author: Guillembb
# Author: Hereñu
+# Author: Idontknow
+# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: James
+# Author: Javiersanp
+# Author: Jelou
# Author: Johnarupire
# Author: Jynus
+# Author: KATRINE1992
+# Author: La Mantis
# Author: Larjona
# Author: Locos epraix
+# Author: Luzcaru
# Author: Macofe
+# Author: MarcoAurelio
# Author: McDutchie
# Author: Mor
# Author: Nemo bis
# Author: Nunte
# Author: Ovruni
+# Author: Pantareje
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Pompilos
# Author: Remux
# Author: Rubenwap
+# Author: Ruila
# Author: Sim6
+# Author: Tiberius1701
# Author: Toliño
# Author: Translationista
# Author: VegaDark
# Author: Vivaelcelta
# Author: Xuacu
+# Author: Yllelder
---
es:
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y a las %H:%M
+ friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
activerecord:
models:
acl: Lista de control de acceso
node_tag: Etiqueta del nodo
notifier: Notificador
old_node: Nodo antiguo
- old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
+ old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo
old_relation: Relación antigua
old_relation_member: Miembro de la relación antigua
old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
tracepoint: Punto de la traza
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
- user_preference: Preferencias de usuario
+ user_preference: Preferencia de usuario
user_token: Pase de usuario
way: Vía
way_node: Nodo de la vía
printable_name:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
- default: 'Predeterminado (actualmente %{name})'
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
browse:
created: Creado
closed: Cerrado
- created_html: "Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>"
- closed_html: "Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>"
- created_by_html: "Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}"
- deleted_by_html: "Eliminado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}"
- edited_by_html: "Editado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}"
- closed_by_html: "Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}"
+ created_html: Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>
+ closed_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>
+ created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ closed_by_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
version: Versión
in_changeset: Conjunto de cambios
anonymous: anónimo
changeset:
title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: 'Nodos (%{count})'
- node_paginated: 'Nodos (%{x}-%{y} de %{count})'
- way: 'Vías (%{count})'
- way_paginated: 'Vías (%{x}-%{y} de %{count})'
- relation: 'Relaciones (%{count})'
- relation_paginated: 'Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})'
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vías (%{count})
+ way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentarios (%{count})
+ hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace
+ %{when}</abbr>
+ commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
changesetxml: XML del conjunto de cambios
osmchangexml: XML en formato osmChange
feed:
- title: 'Conjunto de cambios %{id}'
- title_comment: 'Conjunto de cambios %{id} - %{comment}'
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
+ discussion: Discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
+ se cierre el conjunto de cambios.
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Historial de nodo: %{name}'
history_title: 'Historial de vía: %{name}'
nodes: Nodos
also_part_of:
- one: 'parte de la vía %{related_ways}'
- other: 'parte de las vías %{related_ways}'
+ one: parte de la vía %{related_ways}
+ other: parte de las vías %{related_ways}
relation:
title: 'Relación: %{name}'
history_title: 'Historial de relación: %{name}'
way: Vía
relation: Relación
containing_relation:
- entry: 'Relación %{relation_name}'
- entry_role: 'Relación %{relation_name} (como %{relation_role})'
+ entry: Relación %{relation_name}
+ entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
type:
way: vía
relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
timeout:
- sorry: 'Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.'
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
+ demasiado tiempo en obtenerse.
type:
node: nodo
way: vía
relation: relación
changeset: conjunto de cambios
+ note: nota
redacted:
- redaction: 'Redacción %{id}'
- message_html: 'La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.'
+ redaction: Redacción %{id}
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
+ como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
type:
node: nodo
way: vía
relation: relación
start_rjs:
- feature_warning: 'Cargando %{num_features} características, pueden hacer que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar estos datos?'
+ feature_warning: Cargando %{num_features} características, lo que puede hacer
+ que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea
+ mostrar estos datos?
load_data: Cargar datos
loading: Cargando...
tag_details:
tags: Etiquetas
wiki_link:
- key: 'La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}'
- tag: 'La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}'
- wikipedia_link: 'El artículo %{page} en Wikipedia'
- telephone_link: 'Llamar %{phone_number}'
+ key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
+ wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
+ telephone_link: Llamar al %{phone_number}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nota nueva
open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: "Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- open_by_anonymous: "Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- commented_by: "Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Comentario de anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- closed_by: "Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- closed_by_anonymous: "Resuelto por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- reopened_by: "Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- reopened_by_anonymous: "Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
- hidden_by: "Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>"
+ open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentario de anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace
+ %{when}</abbr>
+ closed_by: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace
+ %{when}</abbr>
+ hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ report: Denunciar esta nota
+ query:
+ title: Consultar características
+ introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas.
+ nearby: Características cercanas
+ enclosing: Características envolventes
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Página %{page}'
+ showing_page: Página %{page}
next: Siguiente »
previous: « Anterior
changeset:
user: Usuario
comment: Comentario
area: Área
- list:
+ index:
title: Conjuntos de cambios
- title_user: 'Conjunto de cambios por %{user}'
- title_friend: >
- Conjuntos de cambios realizados por tus
- amigos
- title_nearby: >
- Conjuntos de cambios realizados por
- usuarios cercanos
- empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
- empty_area: >
- No hay conjuntos de cambios en esta
- área.
- empty_user: >
- No hay conjuntos de cambios por este
- usuario.
- no_more: >
- No hay más conjuntos de cambios
- encontrados.
- no_more_area: >
- No hay más conjuntos de cambios en esta
- área.
- no_more_user: >
- No hay más conjuntos de cambios por
- este usuario.
+ title_user: Conjunto de cambios por %{user}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
timeout:
- sorry: >
- Lo sentimos, la lista de conjuntos de
- cambios que has solicitado ha tardado
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado
mucho tiempo en obtenerse.
+ rss:
+ title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
+ comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
+ %{author}'
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ full: Discusión completa
diary_entry:
new:
title: Nueva entrada en el diario
- list:
+ publish_button: Publicar
+ index:
title: Diarios de usuarios
title_friends: Diarios de amigos
title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
- user_title: 'Diario de %{user}'
- in_language_title: 'Entradas de diario en %{language}'
+ user_title: Diario de %{user}
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada en el diario
- new_title: >
- Redactar una nueva entrada en tu diario
- de usuario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
- newer_entries: Entradas más modernas
+ newer_entries: Entradas más recientes
edit:
title: Editar entrada del diario
subject: 'Asunto:'
use_map_link: usar mapa
save_button: Guardar
marker_text: Lugar de la entrada del diario
- view:
- title: 'Diario de %{user} | %{title}'
- user_title: 'Diario de %{user}'
+ show:
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Dejar un comentario
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario'
login: Iniciar sesión
no_such_entry:
title: No existe esa entrada de diario
heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
- body: 'No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba que la dirección esté escrita correctamente.'
+ body: No hay ninguna entrada de diario con el identificador %{id}. Comprueba
+ que la dirección esté escrita correctamente.
diary_entry:
- posted_by: 'Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}'
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar esta entrada
reply_link: Responder a esta entrada
comment_count:
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
- comment_from: 'Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}'
+ comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Ocultar este comentario
confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentario
location:
location: 'Ubicación:'
view: Ver
edit: Editar
feed:
user:
- title: 'Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}'
- description: 'Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}'
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: 'Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}'
- description: 'Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name}'
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap
+ en %{language_name}
all:
title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
- description: >
- Entradas recientes en los diarios de los
- usuarios de OpenStreetMap
+ description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario'
- post: Publicar
+ has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas
+ de diario'
+ post: Publicación
when: Cuando
comment: Comentario
- ago: 'hace %{ago}'
+ ago: hace %{ago}
newer_comments: Comentarios más recientes
older_comments: Comentarios más antiguos
- export:
- title: Exportar
- start:
- area_to_export: Área a exportar
- manually_select: >
- Seleccionar manualmente un área
- diferente
- format_to_export: Formato de exportación
- osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
- map_image: >
- Imagen de mapa (muestra la capa
- estándar)
- embeddable_html: HTML integrable
- licence: Licencia
- export_details: 'Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.'
- too_large:
- advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de las fuentes que se enumeran a continuación:'
- body: >
- Esta área es demasiado grande para ser
- exportada como datos XML de
- OpenStreetMap. Por favor, acérquese o
- seleccione un área más pequeña, o
- utilice una de las siguientes fuentes
- para la descarga de datos masiva.
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: >
- Copias actualizadas regularmente de la
- base de datos completa de OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: >
- Descargar este cuadro delimitador desde
- una réplica de la base de datos de
- OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Descargas de Geofabrik
- description: >
- Extractos actualizados regularmente de
- los continentes, países, y ciudades
- seleccionadas
- metro:
- title: Extractos de Metro
- description: >
- Extractos de las ciudades principales
- del mundo y sus alrededores
- other:
- title: Otras fuentes
- description: >
- Fuentes adicionales que aparecen en la
- wiki de OpenStreetMap
- options: Opciones
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx.
- image_size: Tamaño de la imagen
- zoom: Ampliación
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultado
- paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
- export_button: Exportar
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>'
- us_postcode: 'Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_nominatim: 'Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- osm_nominatim_reverse: 'Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames_reverse: 'Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+ ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Teleférico
chair_lift: Telesilla
drag_lift: Telearrastre
+ gondola: Telecabina
+ platter: Telesquí
+ pylon: Pilón
station: Estación de remonte
+ t-bar: Telesquí
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Aeródromo
apron: Pista
gate: Puerta
+ hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
+ holding_position: Punto de espera
+ parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
taxiway: Calle de rodaje
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aeropuerto
+ animal_shelter: Refugio de animales
arts_centre: Centro artístico
- artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
- auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Parrilla
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
biergarten: Terraza
+ boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
car_wash: Autolavado
casino: Casino
charging_station: Estación de carga
+ childcare: Guardería
cinema: Cine
clinic: Clínica
- club: Club
+ clock: Reloj
college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
- dormitory: Residencia de estudiantes
drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
- emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Parque de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
+ gambling: Juegos de azar
grave_yard: Cementerio
- gym: Gimnasio
- hall: Salón
- health_centre: Centro de salud
+ grit_bin: Contenedor de grano
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: Heladería
- kindergarten: Jardín de infantes
+ kindergarten: Escuela infantil/guardería
library: Biblioteca
- market: Mercado
marketplace: Mercado
- mountain_rescue: Rescate de montaña
+ monastery: Monasterio
+ motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
nightclub: Club nocturno
- nursery: Enfermería
nursing_home: Residencia para la tercera edad
office: Oficina
- park: Parque
parking: Aparcamiento
+ parking_entrance: Entrada de estacionamiento
+ parking_space: Estacionamiento
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: Policía
prison: Prisión
pub: Pub
public_building: Edificio público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Área de recepción
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residencia de jubilados
school: Escuela
shelter: Refugio
shop: Tienda
- shopping: Compras
shower: Ducha
social_centre: Centro social
social_club: Club social
social_facility: Centro social
studio: Estudio
- supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
veterinary: Clínica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
- wifi: Punto de acceso wifi
- WLAN: Punto de acceso wifi
+ waste_disposal: Contenedor de basura
+ water_point: Punto de agua
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
protected_area: Área protegida
bridge:
aqueduct: Acueducto
+ boardwalk: Paseo marítimo
suspension: Puente colgante
swing: Puente giratorio
viaduct: Viaducto
- yes: Puente
+ "yes": Puente
building:
- yes: Edificio
+ "yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Fábrica de cerveza
+ carpenter: Carpintero
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardinero
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Plomero/fontanero
+ shoemaker: Zapatero
+ tailor: Sastre
+ "yes": Tienda de artesanía
emergency:
- fire_hydrant: Hidrante
+ ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
+ defibrillator: Desfibrilador
+ landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
phone: Teléfono de emergencia
+ water_tank: Tanque de agua de emergencia
+ "yes": Emergencia
highway:
- bridleway: >
- Camino prioritario para peatones y
- caballos
+ abandoned: Calle o carretera abandonada
+ bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
- byway: Camino
- construction: Autopista en construcción
+ construction: Calle o carretera en construcción
+ corridor: Corredor
cycleway: Bicisenda
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
+ give_way: Señal de ceda el paso
living_street: Calle residencial
milestone: Hito
- minor: Carretera secundaria
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
motorway_link: Enlace de autovía
+ passing_place: Lugar de paso
path: Camino
pedestrian: Vía peatonal
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
primary_link: Carretera primaria
- proposed: Carretera propuesta
+ proposed: Carretera proyectada
raceway: Pista de carreras
residential: Calle
rest_area: Área de descanso
services: Vía de servicio
speed_camera: Radar
steps: Escaleras
+ stop: Señal de alto
street_lamp: Farola
- stile: Escalera para atravesar verjas
tertiary: Carretera terciaria
tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
+ traffic_signals: Señales de tráfico
trail: Sendero
trunk: Vía rápida
trunk_link: Enlace de vía rápida
+ turning_loop: Bucle de giro
unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Vía no pavimentada
+ "yes": Camino
historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
- building: Edificio
+ building: Edificio histórico
+ bunker: Búnker
castle: Castillo
church: Iglesia
+ city_gate: Puerta de la ciudad
citywalls: Murallas de la ciudad
fort: Fuerte
- house: Casa
+ heritage: Patrimonio de la humanidad
+ house: Casa histórica
icon: Icono
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
- museum: Museo
+ roman_road: Calzada romana
ruins: Ruinas
+ stone: Piedra
tomb: Tumba
tower: Torre
wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
+ junction:
+ "yes": Intersección
landuse:
allotments: Huertos
basin: Cuenca
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Huerto
- nature_reserve: Reserva natural
- park: Parque
- piste: Pista de esquí
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
road: Área de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
- wetland: Pantano
- wood: Madera
+ "yes": Uso del suelo
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
+ dog_park: Parque canino
+ firepit: Foso de fuego
fishing: Área de pesca
+ fitness_centre: Gimnasio (fitness)
fitness_station: Gimnasio
garden: Jardín
golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Equitación
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
pitch: Cancha deportiva
playground: Área de juegos
recreation_ground: Área recreativa
+ resort: Centro turístico
sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
swimming_pool: Piscina
track: Pista de atletismo
water_park: Parque acuático
+ "yes": Ocio
+ man_made:
+ adit: Entrada a galería
+ beacon: Baliza
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeolas
+ bridge: Puente
+ bunker_silo: Búnker
+ chimney: Chimenea
+ crane: Grúa
+ dolphin: Poste de amarre
+ dyke: Dique
+ embankment: Terraplén
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Depósito de gas
+ groyne: Espigón
+ kiln: Horno
+ lighthouse: Faro
+ mast: Mástil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo minero
+ monitoring_station: Estación de monitorización
+ petroleum_well: Pozo petrolífero
+ pier: Muelle
+ pipeline: Tubería
+ silo: Silo
+ storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ surveillance: Vigilancia
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
+ watermill: Molino hidráulico
+ water_tower: Torre de agua
+ water_well: Pozo
+ water_works: Planta potabilizadora
+ windmill: Molino de viento
+ works: Fábrica
+ "yes": Artificial
military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ "yes": Ejército
mountain_pass:
- yes: Paso de montaña
+ "yes": Paso de montaña
natural:
bay: Bahía
beach: Playa
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada a cueva
- channel: Canal
cliff: Acantilado
crater: Cráter
dune: Duna
- feature: Característica
fell: Monte
fjord: Fiordo
forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
+ grassland: Pradera
heath: Brezal
hill: Colina
island: Isla
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Cresta
- river: Río
rock: Roca
+ saddle: Collado
+ sand: Arena
scree: Pedregal
scrub: Matorrales
- shoal: Banco de arena
spring: Manantial
stone: Piedra
strait: Estrecho
volcano: Volcán
water: Agua
wetland: Pantano
- wetlands: Pantano
wood: Bosque
office:
accountant: Contable
+ administrative: Administración
architect: Arquitecto
+ association: Asociación
company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Agencia de empleo
estate_agent: Inmobiliaria
government: Oficina gubernamental
insurance: Oficina de seguros
+ it: Oficina de TI
lawyer: Abogado
ngo: Oficina de ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
travel_agent: Agencia de viajes
- yes: Oficina
+ "yes": Oficina
place:
- airport: Aeropuerto
+ allotments: Parcelas
city: Ciudad
+ city_block: Manzana
country: País
county: Condado
farm: Granja
islet: Islote
isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Paraje
- moor: Páramo
municipality: Municipio
neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
+ quarter: Cuatrimestre
region: Región
sea: Mar
+ square: Plaza
state: Estado o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
town: Pueblo
unincorporated_area: Área no incorporada
village: Aldea
+ "yes": Lugar
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonado
construction: Vía ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
- disused_station: Estación de tren en desuso
funicular: Vía de funicular
halt: Apeadero
- historic_station: Estación de tren histórica
junction: Encrucijada de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
platform: Andén
preserved: Ferrocarril preservado
- proposed: Vía de tren propuesta
+ proposed: Vía de tren proyectada
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren
- subway: Estación de metro
+ subway: Metro
subway_entrance: Boca de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
- yard: Estación de clasificación
shop:
alcohol: Licorería
- antiques: Antigüedades
+ antiques: Anticuario
art: Tienda de artículos de arte
bakery: Panadería
- beauty: Tienda de productos de belleza
+ beauty: Salón de belleza
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
+ bookmaker: Casa de apuestas
books: Librería
boutique: Boutique
butcher: Carnicería
car: Concesionario
- car_parts: Repuestos automotrices
+ car_parts: Repuestos de automóvil
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
chemist: Droguería
clothes: Tienda de ropa
computer: Tienda de informática
- confectionery: Dulcería
+ confectionery: Confitería
convenience: Pequeño supermercado
copyshop: Copistería
cosmetics: Tienda de cosmética
- deli: Deli
+ deli: Delicatessen
department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
estate_agent: Inmobiliaria
farm: Tienda de productos agrícolas
fashion: Tienda de moda
- fish: Tienda de artículos de pesca
+ fish: Pescadería
florist: Floristería
food: Tienda de alimentación
funeral_directors: Funeraria
- furniture: Mueblería
+ furniture: Tienda de muebles
gallery: Galería
garden_centre: Vivero
general: Tienda de artículos generales
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
hifi: Hi-Fi
- insurance: Aseguradora
+ houseware: Tienda de menaje
+ interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: Joyería
kiosk: Quiosco
+ kitchen: Tienda de cocina
laundry: Lavandería
+ lottery: Lotería
mall: Centro comercial
market: Mercado
+ massage: Masaje
mobile_phone: Tienda de telefonía
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
- newsagent: Quiosco de periódicos
+ newsagent: Quiosco de prensa
optician: Óptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ paint: Tienda de pintura
+ pawnbroker: Casa de empeños
pet: Tienda de mascotas
pharmacy: Farmacia
- photo: Tienda fotográfica
- salon: Salón de belleza
+ photo: Tienda de fotografía
+ seafood: Mariscos
second_hand: Tienda de segunda mano
shoes: Zapatería
- shopping_centre: Centro comercial
- sports: Tienda de artículos deportivos
+ sports: Tienda de deportes
stationery: Papelería
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
+ ticket: Tienda de Tickets
+ tobacco: Tabaquería
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
- video: Videotienda
- wine: Licorería
- yes: Tienda
+ tyres: Tienda de neumáticos
+ vacant: Tienda vacante
+ variety_store: Tienda de variedades
+ video: Videoclub
+ wine: Vinatería
+ "yes": Tienda
tourism:
- alpine_hut: Cabaña alpina
+ alpine_hut: Refugio de montaña
+ apartment: Apartamento turístico
artwork: Obra de arte
- attraction: Atracción
- bed_and_breakfast: 'Cama y desayuno (B&B)'
+ attraction: Atracción turística
+ bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña
- camp_site: Campamento
+ camp_site: Campamento/camping
caravan_site: Camping para caravanas
chalet: Chalet
- guest_house: Albergue
- hostel: Hostal
+ gallery: Galería
+ guest_house: Pensión
+ hostel: Albergue
hotel: Hotel
- information: Información
- lean_to: Refugio
+ information: Información turística
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Área de picnic
theme_park: Parque temático
- valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
tunnel:
+ building_passage: Pasaje de edificio
culvert: Alcantarilla
- yes: Túnel
+ "yes": Túnel
waterway:
artificial: Vía fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
- connector: Esclusa
dam: Presa
derelict_canal: Canal abandonado
ditch: Acequia
drain: Desagüe
lock: Esclusa
lock_gate: Compuerta de esclusa
- mineral_spring: Fuente mineral
mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: Río
- riverbank: Ribera
stream: Arroyo
wadi: Rambla
waterfall: Cascada
- water_point: Punto de agua
weir: Represa
+ "yes": Curso de agua
admin_levels:
level2: Límite de país
level4: Límite de estado
level10: Límite de suburbio
description:
title:
- osm_nominatim: 'Ubicación según <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Ubicación según <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: Ubicación según <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Ubicación según <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Ciudades
towns: Municipios
results:
no_results: No se han encontrado resultados
more_results: Más resultados
- distance:
- one: aproximadamente 1 km
- zero: menos de 1 km
- other: 'aproximadamente %{count} km'
- direction:
- south_west: suroeste
- south: sur
- south_east: sureste
- east: este
- north_east: noreste
- north: norte
- north_west: noroeste
- west: oeste
+ issues:
+ index:
+ title: Incidencias
+ select_status: Seleccionar estado
+ select_type: Seleccionar tipo
+ select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
+ reported_user: Usuario denunciado
+ not_updated: No actualizado
+ search: Buscar
+ search_guidance: 'Buscar incidencias:'
+ user_not_found: El usuario no existe
+ issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
+ status: Estado
+ reports: Reportes
+ last_updated: Última actualización
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>Hace %{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>Hace %{time}</abbr> por
+ %{user}
+ link_to_reports: Ver reportes
+ reports_count:
+ one: 1 reporte
+ other: '%{count} reportes'
+ reported_item: Elemento reportado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Abierto
+ resolved: Resuelto
+ update:
+ new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito
+ provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
+ show:
+ title: 'Incidencia #%{issue_id} %{status}'
+ reports:
+ zero: Sin reportes
+ one: 1 reporte
+ other: '%{count} reportes'
+ report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
+ last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
+ last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolver
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Reportes de esta incidencia
+ read_reports: Leer reportes
+ new_reports: Nuevos reportes
+ other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
+ no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
+ resolve:
+ resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
+ ignore:
+ ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
+ reopen:
+ reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
+ comments:
+ created_at: El %{datetime}
+ reassign_param: Reasignar incidencia?
+ reports:
+ updated_at: El %{datetime}
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
+ note: Nota n.º %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
+ reports:
+ new:
+ title_html: Reportar %{link}
+ missing_params: No se puede crear un nuevo reporte
+ details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio).
+ select: 'Seleccione un motivo para su denuncia:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, por favor
+ asegúrese de que:'
+ not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
+ unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
+ de otros miembros de la comunidad.
+ resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
+ cuestión.
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
+ offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
+ offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza
+ other_label: Otro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
+ offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
+ vandal_label: Este usuario es un vándalo
+ other_label: Otro
+ note:
+ spam_label: Esta nota es spam
+ personal_label: Esta nota contiene datos personales
+ abusive_label: Esta nota es abusiva
+ other_label: Otro
+ create:
+ successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
layouts:
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
- logout: Cerrar sesión
+ logout: Salir
log_in: Iniciar sesión
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
edit: Editar
history: Historial
export: Exportar
+ issues: Incidencias
data: Datos
export_data: Exportar datos
gps_traces: Trazas GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
- edit_with: 'Editar con %{editor}'
+ edit_with: Editar con %{editor}
tag_line: El wikimapamundi libre
intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
- intro_text: >
- OpenStreetMap es un mapa del mundo,
- creado por gente como tú y de uso libre
- bajo una licencia abierta.
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
+ uso libre bajo una licencia abierta.
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
- partners_html: 'El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}.'
- partners_ucl: el centro VR de la UCL
- partners_ic: Imperial College de Londres
+ hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
- partners_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- osm_offline: >
- La base de datos de OpenStreetMap no
- está disponible en estos momentos
- debido a trabajos de mantenimiento.
- osm_read_only: >
- La base de datos de OpenStreetMap se
- encuentra en modo de sólo lectura
+ osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
debido a trabajos de mantenimiento.
- donate: 'Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.'
+ osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
+ lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
help: Ayuda
about: Acerca de
copyright: Derechos de autor
community: Comunidad
community_blogs: Blogs de la comunidad
- community_blogs_title: >
- Blogs de miembros de la comunidad de
- OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
foundation: Fundación
foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: >
- Apoye a OpenStreetMap con una donación
- monetaria
+ title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
- license_page:
- foreign:
- title: Acerca de esta traducción
- text: 'En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá'
- english_link: el original en Inglés
- native:
- title: Acerca de esta página
- text: 'Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de derechos de autor y %{mapping_link}.'
- native_link: versión en español
- mapping_link: comenzar a cartografiar
- legal_babble:
- title_html: Derechos de autor y licencia
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: 'Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.'
- intro_3_html: 'La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).'
- credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: >
- Requerimos que utilices los créditos
- "© Colaboradores de OpenStreetMap".
- credit_2_html: |
- Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
- Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que
- dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |
- En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
- Por ejemplo:
- attribution_example:
- alt: >
- Ejemplo de como dar reconocimiento a
- OpenStreetMap en una página web
- title: Ejemplo de atribución
- more_title_html: Para saber más...
- more_1_html: 'Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntas legales más frecuentes</a>.'
- more_2_html: |
- A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.
-
- Por favor, lea nuestra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de uso del API</a>,
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Políticas de uso de Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Nuestros colaboradores
- contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:'
- contributors_at_html: |
- <strong>Austria</strong>: Contiene datos de
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (bajo
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con modificaciones</a>).
- contributors_ca_html: |
- <strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- </br>
- <strong>España</strong>: Contiene datos catastrales provenientes de la Dirección General del Catastro y del Equipamiento Geográfico de Referencia Nacional (EGRN) facilitados por el Instituto Geográfico Nacional (IGN).
- contributors_fi_html: |
- <strong>Finlandia</strong>: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
- y otras bases de datos, bajo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts.'
- contributors_nl_html: |
- <strong>Países Bajos</strong>: Contiene datos de © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
- contributors_za_html: |
- <strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: Información
- Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |
- <strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: 'Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.'
- contributors_footer_2_html: >
- La inclusión de información en
- OpenStreetMap no implica que el
- proveedor de la información original
- apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna
- garantía o acepta alguna
- responsabilidad.
- infringement_title_html: Violación de derechos de autor
- infringement_1_html: >
- Se le recuerda a los colaboradores de
- OSM que no deberán añadir información
- procedente de ninguna fuente con
- derechos de autor reservados (p.ej.
- Google Maps o mapas impresos) sin el
- consentimiento explícito de los
- poseedores de los derechos de autor.
- infringement_2_html: 'Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página de presentación en línea</a>.'
- welcome_page:
- title: ¡Bienvenido!
- introduction_html: >
- Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa
- libre y editable del mundo. Ahora que
- usted está registrado, está todo listo
- para comenzar a mapear. He aquí una
- guía rápida con las cosas más
- importantes que usted necesita saber.
- whats_on_the_map:
- title: Qué hay en el mapa
- on_html: 'OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son <em>reales y actuales</em> - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la vida real que es interesante para usted.'
- off_html: 'Lo que <em>no</em> se incluyen son datos obstinados como clasificaciones, características históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea o en papel.'
- basic_terms:
- title: Términos básicos para mapear
- paragraph_1_html: >
- OpenStreetMap tiene su propia jerga.
- Estas son algunas palabras clave que le
- pueden ser útiles.
- editor_html: 'Un <strong>editor</strong> es un programa o sitio web que puede utilizar para editar el mapa.'
- node_html: 'Un <strong>nodo</strong> es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.'
- way_html: 'Una <strong>vía</strong> es una línea o área, como una carretera, arroyo, lago o edificio.'
- tag_html: 'Una <strong>etiqueta</strong> es un poco de información acerca de un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.'
- questions:
- title: ¿Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: |
- OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía.
- <a href='%{help_url}'>Obtenga ayuda aquí</a>.
- start_mapping: Comenzar a mapear
- add_a_note:
- title: >
- ¿No hay tiempo para editar? Agregar una
- nota!
- paragraph_1_html: >
- Si sólo desea corregir algo pequeño y
- no tiene tiempo para registrarse y
- aprender a editar, es fácil añadir una
- nota.
- paragraph_2_html: "Sólo tiene que ir a <a href='%{map_url}'>el mapa</a> y hacer clic en el icono de nota: <span class='icon note'> </span>. Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán."
- fixthemap:
- title: Reportar un problema / corregir el mapa
- how_to_help:
- title: Cómo ayudar
- join_the_community:
- title: Unirse a la comunidad
- explanation_html: >
- Si has notado un problema con nuestros
- datos del mapa, por ejemplo un camino no
- encontrado o tu dirección, la mejor
- manera de proceder es unirse a la
- comunidad de OpenStreetMap y añadir o
- corrigir los datos por ti mismo.
- add_a_note:
- instructions_html: |
- Simplemente haz clic en <a class='icon note'></a> o el mismo icono en la pantalla del mapa.
- Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
- arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
- other_concerns:
- title: Otras preocupaciones
- explanation_html: |
- Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
- <a href='/copyright'>página de derechos de autor</a> para obtener más información legal, o contacta con el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabajo OSMF</a> apropiado.
- help_page:
- title: Cómo obtener ayuda
- introduction: >
- OpenStreetMap tiene varios recursos para
- aprender sobre el proyecto, preguntando
- y contestando preguntas, y
- colaborativamente discutir y documentar
- temas de cartografía.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Le damos la bienvenida a OSM
- description: >
- Comenzar con esta guía rápida que
- cubre lo básico de OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Hacer una pregunta o buscar respuestas
- en el sitio de preguntas y respuestas de
- OSM.
- wiki:
- url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Buscar la wiki para la documentación de
- OSM en profundidad.
- about_page:
- next: Siguiente
- copyright_html: '<span>©</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} potencia con datos de mapa a cientos de sitios web, aplicaciones móviles, y dispositivos de hardware'
- lede_text: |
- OpenStreetMap es construido por una comunidad de creadores de mapas que contribuyen y mantienen los datos
- acerca de caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril, y mucho más, en todo el mundo.
- local_knowledge_title: Conocimiento local
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap enfatiza el conocimiento
- local. Los colaboradores utilizan
- imágenes aéreas, dispositivos GPS y
- mapas de campo de baja tecnología para
- verificar que OSM sea preciso y esté
- actualizado.
- community_driven_title: Impulsado por la comunidad
- community_driven_html: |
- La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente cada día. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de GIS, ingenieros que ejecutan los servidores de OSM, humanitarios que mapean zonas afectadas por desastres, y muchos más.
- Para aprender más acerca de la comunidad, consulta los <a href='%{diary_path}'>diarios de usuarios</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidad</a> y el sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
- open_data_title: Datos abiertos
- open_data_html: "OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puedes usarlo libremente para cualquier propósito, siempre y cuando le des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. Si alteras o construyes sobre los datos de ciertas maneras, deberás distribuir el resultado sólo bajo la misma licencia. Consulta la <a href='%{copyright_path}'> página de Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles."
- partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario'
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:'
- footer: 'También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
+ %{subject}:'
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:'
- footer_html: 'También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl}'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ el asunto %{subject}:'
+ footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
+ %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
- see_their_profile: 'Puede ver su perfil en %{userurl}.'
- befriend_them: 'También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Hola,
your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
- more_info_1: >
- Puede encontrar más información sobre
- fallos de importación
+ more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
- loaded_successfully: 'carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles.'
+ loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points}
+ puntos posibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
greeting: ¡Hola!
- created: 'Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.'
- confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:'
- welcome: >
- Después de confirmar su cuenta,
- nosotros le proporcionaremos alguna
- información adicional para ayudarle a
- empezar.
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede
+ de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar
+ tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarle a empezar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
email_confirm_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para confirmar el cambio
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
+ electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
email_confirm_html:
greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para confirmar el cambio
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo
+ en %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
+ el cambio
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
lost_password_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: >
- Alguien (posiblemente usted) ha
- solicitado que su contraseña sea
- reestablecida en esta dirección de
- correo electrónico de una cuenta de
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de
openstreetmap.org
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para resetear la contraseña.
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
lost_password_html:
greeting: Hola,
- hopefully_you: >
- Alguien (posiblemente usted) ha
- solicitado que su contraseña sea
- reestablecida en esta dirección de
- correo de una cuenta de
- openstreetmap.org
- click_the_link: >
- Si es usted, por favor pulse el enlace
- inferior para resetear la contraseña.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
+ sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
+ la contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que usted está interesado'
- your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
+ usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
+ que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que usted está interesado'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que
+ usted está interesado'
your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la que usted está interesado'
- your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
- details: 'Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.'
- message:
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la
+ que usted está interesado'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted
+ ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
+ de cambios'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de
+ cambios en el que usted está interesado'
+ your_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en uno de sus conjuntos
+ de cambios creado el %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha dejado un comentario en un conjunto
+ de cambios de mapa que está siguiendo, creado por %{changeset_author} el
+ %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sin comentarios
+ details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
+ unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
+ visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
my_inbox: Mi buzón
outbox: bandeja de salida
- messages: 'Tienes %{new_messages} y %{old_messages}'
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
other: '%{count} nuevos mensajes'
from: De
subject: Asunto
date: Fecha
- no_messages_yet: 'No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con
+ alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
message_summary:
unread_button: Marcar como no leído
read_button: Marcar como leído
reply_button: Responder
- delete_button: Borrar
+ destroy_button: Borrar
new:
title: Enviar mensaje
- send_message_to: 'Enviar un mensaje nuevo a %{name}'
+ send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
subject: Asunto
body: Cuerpo
send_button: Enviar
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ create:
message_sent: Mensaje enviado
- limit_exceeded: >
- Ha enviado un montón de mensajes
- recientemente, por favor espere un
- momento antes de intentar enviar alguno
- más.
+ limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere
+ un momento antes de intentar enviar alguno más.
no_such_message:
title: Este mensaje no existe.
heading: Este mensaje no existe.
- body: >
- Lo sentimos, no hay ningún mensaje con
- este identificador.
+ body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
outbox:
title: Salida
- my_inbox: 'Mi %{inbox_link}'
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
inbox: entrada
outbox: salida
messages:
- one: 'Usted tiene %{count} mensaje enviado'
- other: 'Usted tiene %{count} mensajes enviados'
+ one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
to: A
subject: Asunto
date: Fecha
- no_sent_messages: 'No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto
+ con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
reply:
- wrong_user: "Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder."
- read:
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para responder.
+ show:
title: Leer mensaje
from: De
subject: Asunto
date: Fecha
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como no leído
+ destroy_button: Eliminar
back: Volver
to: A
- wrong_user: "Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje."
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
+ se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
+ para ver el mensaje.
sent_message_summary:
- delete_button: Borrar
+ destroy_button: Borrar
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como no leído
- delete:
- deleted: Mensaje borrado
+ destroy:
+ destroyed: Mensaje borrado
site:
+ about:
+ next: Siguiente
+ copyright_html: <span>©</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
+ móviles y dispositivos de hardware.'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con
+ sus contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos,
+ cafeterías, estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo
+ el mundo.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
+ colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
+ de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
+ actualizados.
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
+ y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
+ apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
+ de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
+ más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
+ de OpenStreetMap</a>, los <a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>,
+ los <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs comunitarios</a> y el
+ sitio web de la\nthe <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>."
+ open_data_title: Datos abiertos
+ open_data_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puedes usarlo libremente
+ para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a
+ sus colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados,
+ deberás distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta
+ la <a href=''%{copyright_path}''> página sobre Derechos de autor y Licencia</a>
+ para obtener más detalles.'
+ legal_title: Legal
+ legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
+ formalmente por la \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
+ por la OSMF está sujeto \na nuestra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nnormativa
+ de uso aceptable</a> y nuestra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">normativa
+ de privacidad</a>\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ponte
+ en contacto con la OSMF</a> \nsi tienes preguntas sobre licencias, derechos
+ de autor u otra cuestión legal.\n<br>\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa
+ y «State of the Map» son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
+ registradas de la OSMF</a>."
+ partners_title: Socios
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Acerca de esta traducción
+ text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
+ la versión inglesa prevalecerá
+ english_link: el original en Inglés
+ native:
+ title: Acerca de esta página
+ text: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
+ de derechos de autor y %{mapping_link}.
+ native_link: versión en español
+ mapping_link: comenzar a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
+ e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas
+ e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
+ El <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal
+ completo</a> explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación,
+ están licenciados bajo la licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_2_html: |-
+ Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
+ Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
+ Por ejemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ more_title_html: Para saber más...
+ more_1_html: |-
+ Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">página de licencia de la OSMF</a>.
+ more_2_html: |-
+ A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros.
+
+ Consulta nuestra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">normativa de uso de la API</a>, la
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">normativa de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">normativa de uso de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
+ también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
+ y otras fuentes, entre ellas:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: Contiene datos de
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (bajo
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT con modificaciones</a>).
+ contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Contiene datos suburbanos
+ cuya base es la información provista por Australian Bureau of Statistics.'
+ contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contiene datos de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
+ Canada).'
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finlandia</strong>: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
+ y otras bases de datos, bajo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
+ contributors_fr_html: '<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos
+ de Direction Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Países Bajos</strong>: Contiene datos de © AND, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Nueva Zelanda</strong>: contiene datos provenientes del
+ <a href="https://data.linz.govt.nz/">Servicio de datos LINZ</a>, disponibles para reutilización según la licencia
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Eslovenia</strong>: Contiene datos del
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> y
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
+ (información pública de Eslovenia).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: Información
+ Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras
+ fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase
+ la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de
+ colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
+ implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
+ ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.
+ infringement_title_html: Violación de derechos de autor
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
+ añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
+ (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
+ los poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
+ ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a
+ este sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento
+ de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página
+ de presentación en línea</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
+ son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
+ sobre su uso, consulta nuestra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">normativa
+ de marcas registradas</a>.
index:
- js_1: >
- Está usando un navegador que no soporta
- o tiene desactivado JavaScript
- js_2: >
- OpenStreetMap utiliza JavaScript para
- mostrar su mapa
+ js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
+ js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
permalink: Enlace permanente
shortlink: Atajo
createnote: Añadir una nota
license:
- copyright: >
- Copyright OpenStreetMap y colaboradores,
- bajo una licencia abierta
- remote_failed: 'Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada'
+ copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
+ remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada
edit:
- not_public: >
- No has configurado tus ediciones como
- públicas.
- not_public_description: 'No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.'
+ not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
+ not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga.
+ Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
user_page_link: página de usuario
anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
- flash_player_required: 'Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Tiene cambios sin guardar. (Para
- guardarlos en Potlatch, debería
- deseleccionar la vía o punto actual si
- está editando en directo, o pulse sobre
- guardar si aparece un botón de
- guardar.)
- potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Tienes cambios sin guardar. (Para
- guardar en Potlatch 2, haz clic en
- guardar.)
+ flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
+ el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
+ un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras
+ opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
+ debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o
+ pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
+ potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ para más información
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
+ 2, haz clic en guardar.)
id_not_configured: iD no ha sido configurado
- no_iframe_support: >
- Su navegador no soporta iframes HTML,
- que son necesarios para esta
- funcionalidad.
+ no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ para esta funcionalidad.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Área a exportar
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ format_to_export: Formato de exportación
+ osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
+ map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
+ embeddable_html: HTML integrable
+ licence: Licencia
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia
+ Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.
+ too_large:
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de
+ las fuentes que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap.
+ Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de
+ las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
+ de datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Descargas de Geofabrik
+ description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países,
+ y ciudades seleccionadas
+ metro:
+ title: Extractos de Metro
+ description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
+ other:
+ title: Otras fuentes
+ description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ options: Opciones
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx.
+ image_size: Tamaño de la imagen
+ zoom: Ampliación
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultado
+ paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / corregir el mapa
+ how_to_help:
+ title: Cómo ayudar
+ join_the_community:
+ title: Unirse a la comunidad
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
+ por ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de
+ proceder es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir
+ los datos por ti mismo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Simplemente haz clic en <a class='icon note'></a> o el mismo icono en la pantalla del mapa.
+ Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
+ arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
+ other_concerns:
+ title: Otras preocupaciones
+ explanation_html: |-
+ Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
+ <a href='/copyright'>página de derechos de autor</a> para obtener más información legal, o contacta con el <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabajo OSMF</a> apropiado.
+ help:
+ title: Cómo obtener ayuda
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
+ preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
+ temas de cartografía.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Le damos la bienvenida a OSM
+ description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
+ title: Guía del principiante
+ description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas
+ y respuestas de OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de correo
+ description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de
+ listas de correo temáticas o regionales.
+ forums:
+ title: Foros
+ description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
+ del estilo cartelera de anuncios.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
+ temas.
+ switch2osm:
+ title: Migra a OSM
+ description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
+ a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OSM.
sidebar:
search_results: Resultados de la búsqueda
close: Cerrar
search:
search: Buscar
- where_am_i: ¿Dónde estoy?
- where_am_i_title: >
- Describe la ubicación actual por medio
- del motor de búsqueda
+ get_directions: Obtener indicaciones
+ get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
+ from: Desde
+ to: Hacia
+ where_am_i: ¿Dónde está esto?
+ where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Indicaciones inversas
key:
table:
entry:
motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
trunk: Carretera principal
primary: Vía primaria
secondary: Vía secundaria
unclassified: Carretera sin clasificar
- unsurfaced: Carretera sin asfaltar
track: Pista
- byway: Camino
bridleway: Vía ecuestre
cycleway: Bicisenda
+ cycleway_national: Ciclovía nacional
+ cycleway_regional: Ciclovía regional
+ cycleway_local: Ciclovía local
footway: Vía peatonal
rail: Ferrocarril
subway: Metro
tram:
- - Metro ligero
- - Tranvía
+ - Metro ligero
+ - Tranvía
cable:
- - Telecabina
- - Telesilla
+ - Telecabina
+ - Telesilla
runway:
- - Pista de aeropuerto
- - Calle de rodaje
+ - Pista de aeropuerto
+ - Calle de rodaje
apron:
- - Rampa aeroportuaria
- - terminal
+ - Rampa aeroportuaria
+ - terminal
admin: Límites administrativos
forest: Bosque
wood: Madera
golf: Campo de golf
park: Parque
resident: Zona residencial
- tourist: Atracción turística
common:
- - Común
- - pradera
+ - Común
+ - pradera
retail: Zona de comercios
industrial: Zona industrial
commercial: Zona de oficinas
heathland: Landa, brezal
lake:
- - Lago
- - embalse
+ - Lago
+ - embalse
farm: Campiña
brownfield: Baldío
cemetery: Cementerio
reserve: Reserva natural
military: Área militar
school:
- - Escuela
- - universidad
+ - Escuela
+ - universidad
building: Edificio significativo
station: Estación de tren
summit:
- - Cumbre
- - pico
+ - Cumbre
+ - pico
tunnel: Borde a rayas = túnel
bridge: Borde negro = puente
private: Acceso privado
- permissive: Acceso permisivo
destination: Acceso a destino
construction: Vías en construcción
+ bicycle_shop: Tienda de bicicletas
+ bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
+ toilets: Baños
richtext_area:
edit: Editar
preview: Vista previa
markdown_help:
- title_html: 'Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
- headings: Encabezados
- heading: Encabezado
+ title_html: Procesado con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Títulos
+ heading: Título
subheading: Subcabecera
unordered: Lista sin ordenar
ordered: Lista ordenada
image: Imagen
alt: Texto alternativo
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: ¡Bienvenido!
+ introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del
+ mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear.
+ He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Qué hay en el mapa
+ on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son <em>reales
+ y actuales</em> - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
+ detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la
+ vida real que es interesante para usted.
+ off_html: Lo que <em>no</em> se incluye son datos basados en opiniones (por
+ ejemplo, valoraciones), características históricas que ya no existen sobre
+ el terreno o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas por
+ derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas
+ en línea o en papel.
+ basic_terms:
+ title: Términos básicos para mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
+ clave que le pueden ser útiles.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o sitio web que puede
+ utilizar para editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> es un punto en el mapa, como un restaurante
+ o un árbol.
+ way_html: Una <strong>vía</strong> es una línea o área, como una carretera,
+ arroyo, lago o edificio.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> es un poco de información acerca de
+ un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de
+ la carretera.
+ rules:
+ title: Reglas
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
+ que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
+ Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee
+ y sigue las instrucciones sobre <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
+ y <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
+ automatizadas</a>.
+ questions:
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía.
+ <a href='%{help_url}'>Obtenga ayuda aquí</a>.
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ add_a_note:
+ title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
+ paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
+ registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
+ paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a <a href=''%{map_url}''>el mapa</a>
+ y hacer clic en el icono de nota: <span class=''icon note''> </span>. Esto
+ añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue
+ su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.'
+ traces:
visibility:
- private: >
- Privado (solo compartido como anónimo,
- puntos no ordenados)
- public: >
- Público (mostrado en la lista de trazas
- y como anónimo, puntos no ordenados)
- trackable: >
- Trazable (solo compartido como anónimo,
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
+ de tiempo)
+ identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
puntos ordenados con marcas de tiempo)
- identifiable: >
- Identificable (mostrado en la lista de
- trazas y como identificable, puntos
- ordenados con marcas de tiempo)
+ new:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
+ description: 'Descripción:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: delimitado por comas
+ visibility: 'Visibilidad:'
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
+ upload_button: Subir
+ help: Ayuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
create:
upload_trace: Subir traza GPS
- trace_uploaded: >
- Tu archivo GPX ha sido subido y está
- pendiente de inserción en la base de
- datos. Esto normalmente ocurre en la
- próxima media hora, y se te enviará un
- correo electrónico al terminar.
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción
+ en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se
+ te enviará un correo electrónico al terminar.
+ upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
+ sido alertado del error. Por favor, inténtalo de nuevo.
+ traces_waiting:
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
+ a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
+ usuarios.
edit:
- title: 'Editando traza %{name}'
- heading: 'Editando traza %{name}'
+ title: Editando traza %{name}
+ heading: Editando traza %{name}
filename: 'Nombre de archivo:'
download: descargar
uploaded_at: 'Subido el:'
save_button: Guardar cambios
visibility: 'Visibilidad:'
visibility_help: ¿Qué significa esto?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: delimitado por comas
- visibility: 'Visibilidad:'
- visibility_help: ¿Qué significa esto?
- upload_button: Subir
- help: Ayuda
- trace_header:
- upload_trace: Subir una traza
- see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_your_traces: Ver todas tus trazas
- traces_waiting:
- one: 'Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.'
- other: 'Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.'
+ update:
+ updated: Traza actualizada
trace_optionals:
tags: Etiquetas
- view:
- title: 'Viendo traza %{name}'
- heading: 'Viendo traza %{name}'
+ show:
+ title: Viendo traza %{name}
+ heading: Viendo traza %{name}
pending: PENDIENTE
filename: 'Nombre de archivo:'
download: descargar
description: 'Descripción:'
tags: 'Etiquetas:'
none: Ninguna
- edit_track: Editar esta traza
- delete_track: Borrar esta traza
+ edit_trace: Editar esta traza
+ delete_trace: Borrar esta traza
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
visibility: 'Visibilidad:'
+ confirm_delete: ¿Borrar esta traza?
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Página %{page}'
+ showing_page: Página %{page}
older: Trazas más antiguas
newer: Trazas más recientes
trace:
pending: PENDIENTE
count_points: '%{count} puntos'
- ago: 'hace %{time_in_words_ago}'
+ ago: hace %{time_in_words_ago}
more: más
trace_details: Ver detalles de la traza
view_map: Ver mapa
by: por
in: en
map: mapa
- list:
+ index:
public_traces: Trazas GPS públicas
- your_traces: Tus trazas GPS
- public_traces_from: 'Trazas GPS públicas de %{user}'
- description: >
- Explorar los itinerarios GPS subidos
- recientemente
- tagged_with: 'etiquetado con %{tags}'
- empty_html: "No hay nada aquí todavía. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a>."
+ my_traces: Mis rastos de GPS
+ public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
+ description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
+ tagged_with: etiquetado con %{tags}
+ empty_html: Todavía no hay nada aquí. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
+ traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
+ wiki</a>.
+ upload_trace: Subir una traza
+ see_all_traces: Ver todas las trazas
+ see_my_traces: Ver mis rastros
delete:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
make_public:
made_public: Traza hecha pública
offline_warning:
- message: >
- El sistema de subida de archivos GPX no
- se encuentra disponible en este momento
+ message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
+ este momento
offline:
heading: Almacenamiento GPX desconectado
- message: >
- El sistema de almacenamiento y subida de
- archivos GPX no se encuentra disponible
- en este momento.
+ message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
+ disponible en este momento.
georss:
title: Trazas GPS de OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: 'Archivo GPX con %{count} punto de %{user}'
- other: 'Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}'
- description_without_count: 'Archivo GPX de %{user}'
+ one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
+ other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archivo GPX de %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: >
- Parece que tienes las cookies
- deshabilitadas. Por favor, habilita las
- cookies en tu navegador antes de
- continuar.
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita
+ las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Tienes que ser un moderador para
- ejecutar esa acción.
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
+ require_moderator_or_admin:
+ not_a_moderator_or_admin: Necesitas ser un moderador o un administrador para
+ realizar esa acción.
setup_user_auth:
- blocked: >
- Su acceso a la API ha sido bloqueado.
- Por favor, inicie sesión en la interfaz
- web para obtener más información.
- need_to_see_terms: >
- Su acceso a la API está temporalmente
- suspendido. Por favor, accede a la web
- para ver los Términos de Contribución.
- No es necesario aceptar, pero debes
- conocerlos.
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
+ interfaz web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
+ accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar,
+ pero debes conocerlos.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Autorizar el acceso a su cuenta
- request_access: 'La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.'
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta,
+ %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes
+ capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: >
- crear entradas en el diario, comentarios
- y hacer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_notes: cambiar notas.
- oauthorize_success:
+ grant_access: Otorgar acceso
+ authorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
- allowed: 'Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.'
- verification: 'El código de verificación es %{code}.'
- oauthorize_failure:
- title: Solicitud de autorización fallida
- denied: 'Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.'
+ allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ verification: El código de verificación es %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Falló la solicitud de autorización
+ denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
invalid: La ficha de autorización no es válida.
revoke:
- flash: 'Usted ha revocado el token para %{application}'
+ flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ permissions:
+ missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
title: Editar su aplicación
submit: Editar
show:
- title: 'Detalles OAuth para %{app_name}'
+ title: Detalles de OAuth de %{app_name}
key: 'Clave de Consumidor:'
secret: 'Secreto de Consumidor:'
url: 'URL de Token de Solicitud:'
access_url: 'URL de Token de Acceso:'
authorize_url: 'URL de autorización:'
- support_notice: >
- Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y
- firmas RSA-SHA1.
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
edit: Editar detalles
delete: Eliminar cliente
- confirm: ¿Estás seguro?
+ confirm: ¿Lo confirmas?
requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: >
- crear entradas en el diario, comentarios
- y hacer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas de GPS
issued_at: Emitido el
revoke: ¡Revocar!
my_apps: Mis aplicaciones cliente
- no_apps: '¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.'
+ no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros
+ utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de
+ que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
register_new: Registra tu aplicación
form:
name: Nombre
required: Requerido
url: URL de aplicación principal
- callback_url: Callback URL
+ callback_url: URL de devolución de llamada
support_url: URL de asistencia
requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: >
- crear entradas en el diario, comentarios
- y hacer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_notes: cambiar notas.
not_found:
- sorry: 'Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.'
+ sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
create:
flash: Registrada la información exitosamente
update:
- flash: >
- Actualizada la información del cliente
- exitosamente
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
destroy:
- flash: >
- Destruido el registro de aplicación del
- cliente
- user:
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
+ users:
login:
title: Iniciar sesión
heading: Iniciar sesión
lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
login_button: Iniciar sesión
register now: Regístrese ahora
- with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:'
- with openid: 'Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:'
+ with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
+ con su nombre de usuario y contraseña:'
+ with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Para realizar cambios en los datos de
- OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
- create account minute: >
- Cree una cuenta. Sólo se tarda un
- minuto.
+ to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
+ una cuenta.
+ create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
no account: ¿No está registrado?
- account not active: 'Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.<br />Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.'
- account is suspended: 'Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si desea hablar de ello.'
- auth failure: >
- Lo sentimos. No pudo producirse el
- acceso con esos datos.
- openid missing provider: >
- Lo sentimos, no hemos podido contactar
- con su proveedor de OpenID
- openid invalid: >
- Lo sentimos, tu OpenID parece ser
- incorrecto
+ account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.<br />Usa el enlace
+ que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita
+ un nuevo correo de confirmación</a>.
+ account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
+ sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ si desea hablar de ello.
+ auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Iniciar sesión con OpenID
alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
google:
- title: Iniciar sesión con Google
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
+ title: Acceder con Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicia sesión con Facebook
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicia sesión con Windows Live
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Accede con GitHub
+ alt: Accede con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
yahoo:
title: Iniciar sesión con Yahoo
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Iniciar sesión con Wordpress
- alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
+ title: Acceder con Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
aol:
- title: Iniciar sesión con AOL
- alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
+ title: Acceder con AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
logout:
- title: Cerrar sesión
+ title: Salir
heading: Salir de OpenStreetMap
- logout_button: Cerrar sesión
+ logout_button: Salir
lost_password:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
new password button: Restablecer contraseña
- help_text: >
- Escriba el correo electrónico con el
- que se registró. Le enviaremos un
- vínculo a esa dirección, que podrá
- utilizar para restablecer su
- contraseña.
- notice email on way: >
- Sentimos que la haya perdido :-( pero ya
- va de camino un correo electrónico que
- le servirá para restablecer su
- contraseña enseguida.
- notice email cannot find: >
- Lo sentimos, no se pudo encontrar esa
- dirección de correo electrónico.
+ help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
+ un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
+ correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
+ correo electrónico.
reset_password:
title: Restablecer contraseña
- heading: 'Restablecer contraseña para %{user}'
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
password: 'Contraseña:'
confirm password: 'Confirmar contraseña:'
reset: Restablecer contraseña
flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: >
- No se ha encontrado este elemento,
- ¿quizá debería comprobar la URL?
+ flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar
+ la URL?
new:
title: Registrarse
- no_auto_account_create: >
- Desafortunadamente no estamos
- actualmente habilitados para crear una
- cuenta para ti automáticamente.
- contact_webmaster: 'Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.'
+ no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados
+ para crear una cuenta para ti automáticamente.
+ contact_webmaster: Contacta con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a> para
+ gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo
+ más pronto posible.
about:
header: Libre y editable
- html: '<p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar, descargar y usar.</p> <p>Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un correo electrónico para confirmar tu cuenta.</p>'
- license_agreement: 'Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.'
+ html: <p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente
+ por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo
+ y usarlo.</p> <p>Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un
+ mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.</p>
+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos
+ del contribuyente</a>.
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:'
- not displayed publicly: 'No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)'
+ not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta
+ la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normativa
+ de privacidad de OSMF, que incluye una sección sobre las direcciones de correo
+ electrónico">normativa de privacidad</a> para más información)
display name: 'Nombre en pantalla:'
- display name description: >
- Tu nombre de usuario público. Puedes
- cambiarlo más tarde en "preferencias".
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
+ tarde en "preferencias".
+ external auth: 'Autenticación de terceros:'
password: 'Contraseña:'
confirm password: 'Confirmar contraseña:'
- use openid: 'Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión'
- openid no password: >
- Con OpenID no se requiere una
- contraseña, pero algunas herramientas
- extras o servidor pueden seguir
- necesitándola.
- openid association: |
- <p>Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Si eres nuevo en OpenStreetMap, por favor crea una cuenta usando el siguiente formulario.</li>
- <li>
- Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta
- usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
- con tu OpenID en tus preferencias de usuario.
- </li>
- </ul>
+ use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
+ auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
+ aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
continue: Registrarse
- terms accepted: >
- ¡Gracias por aceptar los nuevos
- términos de colaborador!
- terms declined: 'Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.'
+ terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
+ terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
+ de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta
+ página wiki</a>.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Términos del colaborador
heading: Términos del colaborador
- read and accept: >
- Por favor, lee el acuerdo que aparece a
- continuación y haz clic sobre el botón
- "Aceptar" para confirmar que aceptas los
- términos de este acuerdo para tus
- contribuciones pasadas y futuras.
- consider_pd: >
- Además del acuerdo anterior, considero
- que mis contribuciones se encuentran en
- Dominio Público.
+ read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz
+ clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este
+ acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras.
+ consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
+ encuentran en Dominio Público.
consider_pd_why: ¿qué es esto?
- guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen
+ legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
agree: Aceptar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
decline: Declinar
- you need to accept or decline: >
- Por favor lea y, a continuación, acepte
- o rechace los nuevos Términos de
- contribución para continuar.
- legale_select: 'Por favor, seleccione su país de residencia:'
+ you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace
+ los nuevos Términos de contribución para continuar.
+ legale_select: 'País de residencia:'
legale_names:
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Resto del mundo
no_such_user:
title: Este usuario no existe
- heading: 'El usuario %{user} no existe'
- body: 'Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado.'
- view:
+ heading: El usuario %{user} no existe
+ body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor,
+ verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado.
+ deleted: borrado
+ show:
my diary: Mi diario
new diary entry: nueva entrada de diario
my edits: Mis ediciones
remove as friend: Eliminar como amigo
add as friend: Añadir como amigo
mapper since: 'Mapeando desde:'
- ago: '(hace %{time_in_words_ago})'
+ ago: (hace %{time_in_words_ago})
ct status: 'Términos del colaborador:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rechazado
- ct accepted: 'Aceptado hace %{ago}'
+ ct accepted: Aceptado hace %{ago}
latest edit: 'Última edición %{ago}:'
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
created from: 'Creado a partir de:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Puntuación de spam:'
description: Descripción
- user location: Localización del usuario
- if set location: 'Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos.'
+ user location: Ubicación del usuario
+ if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link}
+ para ver los usuarios cercanos.
settings_link_text: preferencias
- your friends: Tus amigos
+ my friends: Mis amigos
no friends: No has añadido ningún amigo aún.
km away: '%{count} km de distancia'
m away: '%{count} m de distancia'
- nearby users: 'Otros usuarios cercanos:'
- no nearby users: >
- Todavía no hay usuarios que se hayan
- ubicado en su proximidad.
+ nearby users: Otros usuarios cercanos
+ no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
role:
administrator: Este usuario es un administrador
moderator: Este usuario es un moderador
revoke:
administrator: Revocar acceso de administrador
moderator: Revocar acceso de moderador
- block_history: bloqueos recibidos
+ block_history: Bloqueos activos
moderator_history: Bloqueos impuestos
comments: Comentarios
- create_block: bloquear a este usuario
- activate_user: activar este usuario
- deactivate_user: desactivar este usuario
- confirm_user: confirmar este usuario
- hide_user: esconder este usuario
- unhide_user: descubrir este usuario
- delete_user: borrar este usuario
+ create_block: Bloquear a este usuario
+ activate_user: Activar este usuario
+ deactivate_user: Desactivar este usuario
+ confirm_user: Confirmar este usuario
+ hide_user: Ocultar este usuario
+ unhide_user: Mostrar este usuario
+ delete_user: Eliminar este usuario
confirm: Confirmar
- friends_changesets: >
- conjuntos de cambios realizados por
- amigos
+ friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
friends_diaries: entradas de diarios de amigos
- nearby_changesets: >
- conjuntos de cambios de los usuarios
- cercanos
+ nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
+ report: Denunciar a este usuario
popup:
- your location: 'Tu lugar de origen:'
+ your location: 'Tu ubicación:'
nearby mapper: Mapeadores cercanos
friend: Amigo
account:
current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:'
new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:'
email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
+ external auth: 'Autenticación externa:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ¿qué es esto?
public editing:
heading: 'Ediciones públicas:'
- enabled: >
- Activadas. No es anónimo y puede editar
- datos.
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ¿qué es esto?
- disabled: >
- Desactivadas y no puede editar datos;
- todas las ediciones anteriores son
- anónimas.
+ disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
+ son anónimas.
disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
public editing note:
heading: Edición pública
- text: 'Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>'
+ text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle
+ mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y
+ permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el
+ botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos
+ pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más
+ detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el
+ hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser deshecha y todos
+ los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Términos de Colaborador:'
- agreed: >
- Has aceptado los nuevos Términos de
- Colaborador.
- not yet agreed: >
- Aun no has aceptado los nuevos Términos
- de Colaborador.
- review link text: >
- Por favor, haz clic sobre este vínculo
- para revisar y aceptar los nuevos
- Términos de Colaborador.
- agreed_with_pd: >
- También has declarado que consideras
- tus modificaciones como de Dominio
- Público.
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar
+ los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como
+ de Dominio Público.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: ¿Qué es esto?
profile description: 'Descripción del perfil:'
preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
image: 'Imagen:'
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: ¿Qué es esto?
+ disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar.
new image: Añadir una imagen
keep image: Mantener la imagen actual
delete image: Eliminar la imagen actual
replace image: Reemplazar la imagen actual
- image size hint: >
- (las imágenes cuadradas de al menos
- 100x100 funcionan mejor)
+ image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
home location: 'Lugar de origen:'
no home location: No has introducido tu lugar de origen.
latitude: 'Latitud:'
longitude: 'Longitud:'
- update home location on click: >
- ¿Actualizar tu lugar de origen cuando
- pulses sobre el mapa?
+ update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses
+ sobre el mapa?
save changes button: Guardar cambios
- make edits public button: >
- Hacer que todas mis ediciones sean
- públicas
+ make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
return to profile: Regresar al perfil
- flash update success confirm needed: >
- La información del usuario se ha
- actualizado correctamente. Compruebe su
- correo electrónico para ver una nota
- sobre cómo confirmar su nueva
- dirección de correo electrónico.
- flash update success: >
- La información del usuario se ha
- actualizado correctamente.
+ flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado
+ correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo
+ confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
+ flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
confirm:
heading: Revise su correo electrónico!
- introduction_1: >
- Te hemos enviado un correo electrónico
- de confirmación.
- introduction_2: >
- Confirme su cuenta haciendo clic en el
- enlace del correo electrónico y podrá
- comenzar a mapear.
- press confirm button: >
- Pulse botón de confirmación de abajo
- para activar su cuenta.
+ introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrá comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
button: Confirmar
+ success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
- unknown token: >
- Este código de confirmación ha
- expirado o no existe.
- reconfirm_html: 'Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.'
+ unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación,
+ <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.
confirm_resend:
- success: 'Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas<br /><br />Si usas un sistema de antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación.'
- failure: 'No se ha encontrado el usuario %{name}'
+ success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto
+ confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas.<br /><br />Si usas un sistema
+ antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate de incluir en tu
+ lista blanca a %{sender} ya que no podemos responder a ninguna solicitud de
+ confirmación.
+ failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
confirm_email:
- heading: >
- Confirmar el cambio de dirección de
- correo electrónico
- press confirm button: >
- Pulse el botón de confirmación de
- debajo para confirmar su nueva
- dirección de correo electrónico.
+ heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
+ press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ su nueva dirección de correo electrónico.
button: Confirmar
- success: >
- Dirección de correo electrónico
- confirmada. ¡Gracias por registrarse!
- failure: >
- La dirección de correo electrónico ha
- sido confirmada mediante esta credencial
- de autentificación.
+ success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
+ failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
+ de autenticación.
+ unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
set_home:
flash success: Localización guardada con éxito
go_public:
- flash success: >
- Ahora todas tus ediciones son públicas
- y ya estás autorizado para editar.
+ flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado
+ para editar.
make_friend:
- heading: '¿Añadir a %{user} como un amigo?'
+ heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
button: Añadir como amigo
- success: '¡%{name} ahora es tu amigo!'
- failed: 'Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.'
- already_a_friend: 'Ya eres amigo de %{name}.'
+ success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
+ failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
+ already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
remove_friend:
- heading: '¿Quitar a %{user} de los amigos?'
+ heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
button: Quitar amistad
- success: 'Has quitado a %{name} de tus amigos.'
+ success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
filter:
- not_an_administrator: >
- Necesitas ser administrador para
- ejecutar esta acción.
- list:
+ not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
+ index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
showing:
- one: 'Página %{page} (%{first_item} de %{items})'
- other: 'Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})'
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
summary_no_ip: '%{name} creado el %{date}'
confirm: Confirmar usuarios seleccionados
- hide: Ocultar Usuarios Seleccionados
+ hide: Ocultar usuarios seleccionados
empty: No hay usuarios coincidentes
suspended:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
webmaster: webmaster
- body: |
+ body: |-
<p>
Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.
</p>
<p>
Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló
+ invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
+ no_authorization_code: Sin código de autorización
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
+ invalid_scope: Ámbito no válido
+ auth_association:
+ heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
+ option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario
+ a continuación.
+ option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario
+ y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias
+ de usuario.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: >
- Sólo los administradores pueden
- realizar la administración de funciones
- de usuario y no eres un administrador.
- not_a_role: "La cadena `%{role}' no es una función válida."
- already_has_role: 'El usuario ya tiene la función %{role}.'
- doesnt_have_role: 'El usuario no tiene la función %{role}.'
+ not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración
+ de funciones de usuario y no eres un administrador.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida.
+ already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}.
+ doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el cargo de administrador
+ del usuario actual.
grant:
title: Confirmar adjudicación de función
heading: Confirmar adjudicación de función
- are_you_sure: "¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'?"
+ are_you_sure: ¿Confirmas que quieres otorgar la función «%{role}» al usuario
+ «%{name}»?
confirm: Confirmar
- fail: "No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos."
+ fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor,
+ comprueba que el usuario y la función sean válidos.
revoke:
title: Confirmar revocación de función
heading: Confirmar revocación de función
- are_you_sure: "¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'?"
+ are_you_sure: ¿Confirmas que quieres revocar la función «%{role}» del usuario
+ «%{name}»?
confirm: Confirmar
- fail: "No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos."
- user_block:
+ fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor,
+ comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ user_blocks:
model:
- non_moderator_update: >
- Debes ser un moderador para poder crear
- o actualizar un bloqueo.
- non_moderator_revoke: >
- Debes ser un moderador para revocar
- bloqueos.
+ non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
+ bloqueo.
+ non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
not_found:
- sorry: 'Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.'
+ sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
back: Regresar al índice
new:
- title: 'Creando un bloqueo para %{name}'
- heading: 'Creando un bloqueo para %{name}'
- reason: 'El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos.'
- period: >
- ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora,
- el usuario tendrá bloqueado el uso de
- la API?
+ title: Creando un bloqueo para %{name}
+ heading: Creando un bloqueo para %{name}
+ reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado
+ y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre
+ la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en
+ cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que
+ trata de utilizar términos sencillos.
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
+ uso de la API?
submit: Crear bloqueo
- tried_contacting: >
- He contactado con el usuario y le he
- pedido que deje de hacerlo.
- tried_waiting: >
- Le he dado al usuario un tiempo
- razonable para que responda a estas
- comunicaciones.
- needs_view: >
- El usuario tiene que iniciar sesión
- antes de que este bloqueo sea eliminado
+ tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
+ tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a
+ estas comunicaciones.
+ needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
+ eliminado
back: Ver todos los bloqueos
edit:
- title: 'Editando el bloqueo sobre %{name}'
- heading: 'Editando el bloqueo sobre %{name}'
- reason: 'El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos.'
- period: >
- ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora,
- el usuario tendrá bloqueado el uso de
- la API?
+ title: Editando el bloqueo sobre %{name}
+ heading: Editando el bloqueo sobre %{name}
+ reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado
+ y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre
+ la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de
+ la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos.
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
+ uso de la API?
submit: Actualizar el bloqueo
show: Ver este bloqueo
back: Ver todos los bloqueos
- needs_view: >
- ¿Tiene que iniciar sesión el usuario
- antes de que este bloqueo sea eliminado?
+ needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea
+ eliminado?
filter:
- block_expired: >
- Este bloqueo ya ha expirado y no puede
- ser editado.
- block_period: >
- El periodo de bloqueo debe de ser uno de
- los valores seleccionables de la lista
- desplegable.
+ block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
+ block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
+ de la lista desplegable.
create:
- try_contacting: >
- Por favor, antes de bloquear al usuario,
- intenta contactar con él y darle un
- tiempo razonable de respuesta.
- try_waiting: >
- Por favor, trata de darle al usuario un
- tiempo razonable de respuesta antes de
- bloquearle.
- flash: 'Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.'
+ try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con
+ él y darle un tiempo razonable de respuesta.
+ try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta
+ antes de bloquearle.
+ flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: >
- Sólo el moderador que ha creado este
- bloqueo puede editarlo.
+ only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
success: Bloqueo actualizado.
index:
title: Bloqueos de usuario
heading: Listado de bloqueos de usuario
empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
revoke:
- title: 'Revocando el bloqueo sobre %{block_on}'
- heading: 'Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}'
- time_future: 'Este bloqueo finalizará en %{time}.'
- past: 'Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora.'
- confirm: >
- ¿Seguro que deseas revocar este
- bloqueo?
+ title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
+ heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
+ time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
+ past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora.
+ confirm: ¿Confirmas que quieres revocar este bloqueo?
revoke: Revocar
flash: Este bloqueo ha sido revocado.
period:
one: 1 hora
other: '%{count} horas'
- partial:
- show: Mostrar
- edit: Editar
- revoke: Revocar
- confirm: ¿Está seguro?
- display_name: Usuario bloqueado
- creator_name: Creador
- reason: Razón del bloqueo
- status: Estado
- revoker_name: Revocado por
- not_revoked: (no revocado)
- showing_page: 'Página %{page}'
- next: Siguiente »
- previous: « Anterior
helper:
- time_future: 'Termina en %{time}.'
+ time_future: Termina en %{time}.
until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
- time_past: 'Finalizado hace %{time}.'
+ time_future_and_until_login: Termina en %{time} y después de que el usuario
+ ha iniciado sesión.
+ time_past: Finalizado hace %{time}.
blocks_on:
- title: 'Bloqueos sobre %{name}'
- heading: 'Lista de bloqueos sobre %{name}'
- empty: '%{name} no ha sido bloqueado todavía.'
+ title: Bloqueos sobre %{name}
+ heading: Lista de bloqueos sobre %{name}
+ empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
blocks_by:
- title: 'Bloqueos por %{name}'
- heading: 'Listado de bloqueos por %{name}'
+ title: Bloqueos por %{name}
+ heading: Listado de bloqueos por %{name}
empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- time_future: 'Finaliza en %{time}'
- time_past: 'Finalizado hace %{time}'
+ time_future: Finaliza en %{time}
+ time_past: Finalizado hace %{time}
+ created: Creado
+ ago: hace %{time}
status: Estado
show: Mostrar
edit: Editar
revoke: Revocar
- confirm: ¿Está seguro?
+ confirm: ¿Lo confirmas?
reason: 'Razón del bloqueo:'
back: Ver todos los bloqueos
revoker: 'Revocador:'
- needs_view: >
- El usuario tiene que iniciar sesión
- antes de que este bloqueo sea eliminado
- note:
- description:
- opened_at_html: 'Creado hace %{when}'
- opened_at_by_html: 'Creado hace %{when} por %{user}'
- commented_at_html: 'Actualizado hace %{when}'
- commented_at_by_html: 'Actualizado hace %{when} por %{user}'
- closed_at_html: 'Resuelto hace %{when}'
- closed_at_by_html: 'Resuelto hace %{when} por %{user}'
- reopened_at_html: 'Reactivado hace %{when}'
- reopened_at_by_html: 'Reactivado hace %{when} por %{user}'
+ needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
+ eliminado
+ block:
+ not_revoked: (no revocado)
+ show: Mostrar
+ edit: Editar
+ revoke: Revocar
+ blocks:
+ display_name: Usuario bloqueado
+ creator_name: Creador
+ reason: Razón del bloqueo
+ status: Estado
+ revoker_name: Revocado por
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creado hace %{when}
+ opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelto hace %{when}
+ closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado hace %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
- description_area: 'Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
- description_item: 'Agregador RSS para la nota %{id}'
- opened: 'nueva nota (cerca de %{place})'
- commented: 'nuevo comentario (cerca de %{place})'
- closed: 'nota cerrada (cerca de %{place})'
- reopened: 'nota reactivada (cerca de %{place})'
+ description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona
+ [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ opened: nueva nota (cerca de %{place})
+ commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
+ closed: nota cerrada (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
entry:
comment: Comentario
full: Nota completa
mine:
- title: 'Notas remitidas o comentadas por %{user}'
- heading: 'Notas de %{user}'
- subheading: 'Notas remitidas o comentadas por %{user}'
+ title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user}
id: Identificador
creator: Creador
description: Descripción
created_at: Creado el
last_changed: Última modificación
- ago_html: 'hace %{when}'
+ ago_html: hace %{when}
javascripts:
close: Cerrar
share:
link: Enlace o código HTML
long_link: Enlace
short_link: Enlace corto
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
format: 'Formato:'
short_url: URL corta
include_marker: Incluir marcador
center_marker: Centrar mapa en el marcador
- paste_html: >
- Pegar código HTML para incrustar en el
- sitio web
+ paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
view_larger_map: Ver mapa más grande
+ only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
+ embed:
+ report_problem: Reportar problemas
key:
title: Leyenda del mapa
tooltip: Leyenda del mapa
- tooltip_disabled: >
- Leyenda del mapa disponible sólo para
- la capa Estándar
+ tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
map:
zoom:
in: Acercar
out: Alejar
locate:
title: Mostrar mi ubicación
- popup: 'Estás a {distance} {unit} de este punto'
+ popup: Estás a {distance} {unit} de este punto
base:
standard: Estándar
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transporte
- mapquest: MapQuest Open
hot: Humanitario
layers:
header: Capas del mapa
notes: Notas del mapa
data: Datos del mapa
- overlays: >
- Activar superposiciones para solucionar
- problemas en el mapa
+ gps: Trazas GPS públicas
+ overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
title: Capas
- copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores de OpenStreetMap</a>"
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Hacer una donación</a>"
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores de OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Hacer una donación</a>
site:
edit_tooltip: Editar el mapa
edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consultar características
+ queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentar
+ subscribe: Suscribirse
+ unsubscribe: Desuscribir
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
notes:
new:
- intro: >
- ¿Has detectado un error o falta algo?
- Hazlo saber a otros cartógrafos para
- que podamos arreglarlo. Mueve el
- marcador hasta la posición correcta y
- escribe una nota para explicar el
- problema. (Por favor no escribas
- información personal o información de
- mapas con derechos de autor o listados
- de directorios.)
+ intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos
+ para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta
+ y escribe una nota para explicar el problema.
+ advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa,
+ así que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
+ protegidos por derechos de autor.
add: Añadir nota
show:
- anonymous_warning: >
- Esta nota contiene comentarios de
- usuarios anónimos que deberían ser
- verificados por separado.
+ anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que
+ deberían ser verificados por separado.
hide: Ocultar
resolve: Resolver
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Comentar y resolver
comment: Comentar
- edit_help: >
- Mueva el mapa el mapa y acerca a una
- ubicación que desees editar, luego haga
- clic aquí.
- redaction:
+ edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
+ haga clic aquí.
+ directions:
+ ascend: Ascender
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: En bicicleta (MapQuest)
+ mapquest_car: En coche (MapQuest)
+ mapquest_foot: A pie (MapQuest)
+ osrm_car: En coche (OSRM)
+ descend: Descender
+ directions: Indicaciones
+ distance: Distancia
+ errors:
+ no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
+ no_place: No se pudo localizar «%{place}».
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar en %{name}
+ slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right: Use la rampa de la derecha
+ offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha
+ offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha
+ hacia %{name}, en dirección %{directions}
+ offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
+ onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
+ fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
+ turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
+ sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name}
+ uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name}
+ sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
+ turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left: Use la rampa de la izquierda
+ offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda
+ offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda
+ hacia %{name}, en dirección %{directions}
+ offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
+ en dirección %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
+ onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
+ fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
+ slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
+ via_point_without_exit: (punto intermedio)
+ follow_without_exit: Siga %{name}
+ roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comenzar en %{name}
+ destination_without_exit: Llegue a su destino
+ against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en
+ %{name}
+ end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
+ roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia
+ %{name}
+ exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name}
+ unnamed: sin nombre
+ courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1.ª
+ second: 2.ª
+ third: 3.ª
+ fourth: 4.ª
+ fifth: 5.ª
+ sixth: 6.ª
+ seventh: 7.ª
+ eighth: 8.ª
+ ninth: 9.ª
+ tenth: 10.ª
+ time: Hora
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Vía
+ relation: Relación
+ nothing_found: No se encontraron características
+ error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
+ timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
+ context:
+ directions_from: Indicaciones desde aquí
+ directions_to: Indicaciones hasta aquí
+ add_note: Añadir una nota aquí
+ show_address: Mostrar dirección
+ query_features: Consultar características
+ centre_map: Centrar el mapa aquí
+ redactions:
edit:
description: Descripción
heading: Editar redacción
title: Lista de redacciones
new:
description: Descripción
- heading: >
- Introduzca la información de la nueva
- redacción
+ heading: Introduzca la información de la nueva redacción
submit: Crear redacción
title: Creando nueva redacción
show:
description: 'Descripción:'
- heading: 'Mostrando redacción "%{title}"'
+ heading: Mostrando redacción "%{title}"
title: Mostrando redacción
user: 'Creador:'
edit: Editar esta redacción
destroy: Eliminar esta redacción
- confirm: ¿Estás seguro?
+ confirm: ¿Lo confirmas?
create:
flash: Redacción creada.
update:
flash: Cambios guardados.
destroy:
- not_empty: >
- La redacción no está vacía. Por
- favor, elimine todas las versiones
- previas pertenecientes a esta redacción
- antes de destruirla.
+ not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones
+ previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
flash: Redacción destruida.
- error: >
- Se produjo un error al destruir esta
- redacción
+ error: Se produjo un error al destruir esta redacción
+...