# Messages for Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
# Author: Ali1
# Author: Aude
+# Author: Ayatun
# Author: Bassem JARKAS
# Author: Fahad
+# Author: Faris knight
# Author: Grille chompa
# Author: Houcinee1
# Author: Kuwaity26
# Author: Majid Al-Dharrab
# Author: Meno25
# Author: Mutarjem horr
+# Author: Omda4wady
# Author: OsamaK
+# Author: Ruila
# Author: TTMTT
+# Author: Yahya Sakhnini
# Author: Zaher kadour
+# Author: بدارين
# Author: ترجمان05
+# Author: عباد ديرانية
# Author: عبد الرحمان أيمن
+# Author: محمد أحمد عبد الفتاح
---
ar:
html:
dir: rtl
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y في %H:%M
+ friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
activerecord:
models:
acl: لائحة التحكم بالوصول
languages: اللغات
pass_crypt: كلمة السر
editor:
- default: 'الغيابي (حالياً %{name})'
+ default: الغيابي (حالياً %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: >
- Potlatch 1 (محرّر ضمن
- المتصفح)
+ description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
id:
name: معرّف
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: >
- Potlatch 2 (محرّر ضمن
- المتصفح)
+ description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
remote:
name: تحكم عن بعد
- description: >
- تحكم عن بعد (JOSM أو
- Merkaartor)
+ description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
browse:
+ created: تم الإنشاء
+ closed: تم الإغلاق
+ created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+ deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+ edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+ closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
version: الإصدار
+ in_changeset: مجموعة تغييرات
anonymous: مجهول
no_comment: (لا تعليق)
+ part_of: جزء من
+ download_xml: حمّل XML
+ view_history: شاهد التاريخ
+ view_details: شاهد التفاصيل
location: 'الموقع:'
changeset:
- title: حزمة التغييرات
- changesetxml: >
- حزمة التغييرات إكس إم
- أل
+ title: حزمة التغييرات %{id}
+ belongs_to: الصانع
+ node: العقد (%{count})
+ node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
+ way: الطرق (%{count})
+ way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
+ relation: الصلات (%{count})
+ relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
+ comment: التعليقات (%{count})
+ hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ مضت</abbr>
+ commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
+ changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
+ osmchangexml: osmChange XML
feed:
- title: 'حزمة التغييرات %{id}'
- title_comment: 'حزمة التغييرات %{id} - %{comment}'
+ title: حزمة التغييرات %{id}
+ title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
+ join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
+ discussion: مناقشة
+ node:
+ title: 'عقدة: %{name}'
+ history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
+ way:
+ title: 'طريق: %{name}'
+ history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
+ nodes: العقد
+ also_part_of:
+ one: جزء من طريق %{related_ways}
+ other: جزء من طرق %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'صلة: %{name}'
+ history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
+ members: الأعضاء
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
type:
way: طريق
relation: علاقة
containing_relation:
- entry: 'العلاقة %{relation_name}'
- entry_role: 'العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})'
+ entry: العلاقة %{relation_name}
+ entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
not_found:
sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
type:
way: طريق
relation: علاقة
changeset: حزمة التغييرات
+ note: ملحوظة
timeout:
- sorry: 'عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.'
+ sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
type:
node: العقدة
way: الطريق
relation: العلاقة
changeset: حزمة التغييرات
+ note: ملحوظة
redacted:
- redaction: 'التنقيح %{id}'
+ redaction: التنقيح %{id}
+ message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
+ غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
type:
node: العقدة
way: طريق
relation: علاقة
start_rjs:
+ feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
+ بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
load_data: تحميل البيانات
loading: جاري التحميل...
tag_details:
tags: الوسوم
- wikipedia_link: 'الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا'
+ wiki_link:
+ key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
+ tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
+ wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
+ wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
+ telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
note:
title: 'ملاحظة: %{id}'
+ new_note: ملاحظة جديدة
description: الوصف
open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
+ hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
+ open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
+ query:
+ title: إشارات الاستفهام
+ introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
+ nearby: نقاط قريبة
+ enclosing: نقاط مرافقة
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'الصفحة %{page}'
+ showing_page: الصفحة %{page}
next: التالي »
previous: «السابق
changeset:
anonymous: مجهول
no_edits: (لا تعديلات)
- view_changeset_details: >
- اعرض تفاصيل حزمة
- التغييرات
+ view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
changesets:
id: رقم
saved_at: حُفظ في
area: منطقة
list:
title: حزم التغييرات
- title_user: 'حزم التغييرات بواسطة %{user}'
- title_friend: >
- حزم التغييرات بواسطة
- أصدقائك
- title_nearby: >
- تغييرات من قبل
- مستخدمين قريبين
+ title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
+ title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
+ title_nearby: تغييرات من قبل مستخدمين قريبين
+ empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
+ empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
+ empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
+ no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
+ no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
+ no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
+ load_more: حمِّل المزيد؟
timeout:
- sorry: >
- عذراً، لقد إستمرت
- لائحة حزم التغييرات
- اللتي طلبتها وقتاً
- طويلاً للسحب.
+ sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
+ rss:
+ full: كامل النقاش
diary_entry:
new:
title: مدخلة يومية جديدة
+ publish_button: نشر
list:
title: يوميات المستخدمين
title_friends: يوميات الأصدقاء
- title_nearby: >
- يوميات/مفكرات
- المستخدمين في المقبرة
- user_title: 'يومية %{user}'
- in_language_title: 'مدخلات اليومية باللغة %{language}'
+ title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
+ user_title: يومية %{user}
+ in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
new: مدخلة يومية جديدة
- new_title: >
- اكتب مدخلة يومية
- جديدة في يوميتك
+ new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
- recent_entries: >
- إدخالات يوميات
- الحديثة
+ recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
older_entries: المدخلات الأقدم
newer_entries: المدخلات الأحدث
edit:
save_button: احفظ
marker_text: موقع مدخلة اليومية
view:
- title: 'يوميات %{user} | %{title}'
- user_title: 'يومية %{user}'
+ title: يوميات %{user} | %{title}
+ user_title: يومية %{user}
leave_a_comment: اترك تعليقًا
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
login: تسجيل الدخول
save_button: احفظ
no_such_entry:
- title: >
- مدخلة يومية غير
- موجودة
+ title: مدخلة يومية غير موجودة
heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
- body: 'عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.'
+ body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
+ أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
diary_entry:
- posted_by: 'أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}'
+ posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
comment_link: علّق على هذه المدخلة
reply_link: رد برسالة
comment_count:
hide_link: اخفِ هذه المدخلة
confirm: أكّد
diary_comment:
- comment_from: 'تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}'
+ comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
hide_link: اخفِ هذا التعليق
confirm: أكّد
location:
edit: تعديل
feed:
user:
- title: 'مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}'
- description: 'المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم %{user}'
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
+ %{user}
language:
- title: 'مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}'
- description: 'المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}'
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
+ %{language_name}
all:
- title: >
- مدخلات اليومية في
- خريطة الشارع المفتوحة
- description: >
- المدخلات الحديثة في
- يومية مستخدمي خريطة
- الشارع المفتوحة
+ title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
comments:
has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
post: إرسال
newer_comments: التعليقات الجديدة
older_comments: التعليقات القديمة
export:
+ title: صدِّر
start:
- area_to_export: >
- المنطقة المطلوب
- تصديرها
- manually_select: >
- اختر يدويًا منطقة
- أخرى
- format_to_export: >
- الهيئة المطلوب
- تصديرها
- osm_xml_data: >
- معطيات خريطة الطريق
- المفتوح بنسق إكس أم أل
- map_image: >
- صورة الخريطة (عرض
- الطبقة الإفتراضية)
+ area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
+ manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
+ format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
+ osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
+ map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
embeddable_html: HTML مضمن
licence: الرخصة
- export_details: 'بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.'
+ export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
+ قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
too_large:
- body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
+ advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
+ أدناه:'
+ body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
+ المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
+ التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
planet:
title: كوكب OSM
- description: >
- نسخ محدثة بشكل دوري من
- قاعدة بيانات خرائط
- الشوارع المفتوحة
+ description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: تجاوز API
+ description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
geofabrik:
- title: >
- تنزيلات موقع
- جيوفابريك
+ title: تنزيلات موقع جيوفابريك
+ description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
+ other:
+ title: مصادر أخرى
options: خيارات
format: الهيئة
scale: القياس
latitude: 'خط العرض:'
longitude: 'خط الطول:'
output: الخرج
- paste_html: >
- ألصق HTML لتضمينه في
- موقع ما
+ paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
export_button: صدِّر
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>'
- us_postcode: 'نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_nominatim: 'نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
+ us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: عربة قطار هوائي
station: محطة قطار هوائي
aeroway:
aerodrome: المطار
taxiway: مدرج المناورات
terminal: صالة مطار
amenity:
- airport: مطار
+ animal_shelter: مأوى للحيوانات
arts_centre: مركز فني/ثقافي
- artwork: عمل فني
atm: صراف آلي
- auditorium: قاعة محاضرات
bank: مصرف
bar: حانة
bbq: مشوى
bicycle_parking: موقف دراجات
bicycle_rental: تأجير دراجة
biergarten: حديقة البيرة
+ boat_rental: تأجير قوارب
brothel: بيت دعارة
bureau_de_change: مكتب صرافة
bus_station: محطة حافلات
charging_station: محطة تعبئة
cinema: سينما
clinic: عيادة
- club: نادي
+ clock: الساعة
college: كلّية
community_centre: مركز اجتماع
courthouse: محكمة
food_court: مطعم وجبات سريعة
fountain: نافورة
fuel: وقود
+ gambling: مقامرة
grave_yard: مقبرة
gym: مركز للرشاقة/الرياضة
- hall: قاعة
health_centre: مركز صحي
hospital: مستشفى
- hotel: فندق
hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانة أطفال
library: مكتبة
market: سوق
marketplace: سوق
- mountain_rescue: للإنقاذ في الجبل
nightclub: نادي ليلي
nursery: رعاية تمريضية
- nursing_home: >
- دار رعاية
- مسنين/معاقين
+ nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
office: مكتب
- park: منتزه
parking: موقف سيارات
pharmacy: صيدلية
place_of_worship: معبد
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
- public_market: سوق عمومي
reception_area: منطقة استقبال
recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم
school: مدرسة
shelter: ملجأ
shop: متجر/دكان/حانوت
- shopping: التسوق
shower: غسيل بالدش
social_centre: مركز إجتماعي
social_club: نادي اجتماعي
social_facility: مرفق اجتماعي
studio: ستوديو
- supermarket: سوبرماركت
swimming_pool: مسبح
taxi: سيارة أجرة
telephone: هاتف عمومي
veterinary: جراحة بيطرية
village_hall: مبنى/دار القرية
waste_basket: سلة نفايات
- wifi: نقطة إتصال لاسلكية
- WLAN: نقطة إتصال لاسلكية
youth_centre: مركز نشاطات للشباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
suspension: جسر معلق
swing: جسر متحرك
viaduct: جسر
- yes: جسر
+ "yes": جسر
building:
- yes: مبنى
+ "yes": مبنى
+ craft:
+ brewery: مصنع الجعة
+ carpenter: نجار
+ electrician: اختصاصي كهرباء
+ gardener: بستاني
+ painter: رسام
+ photographer: مصور
+ plumber: سمكري
+ shoemaker: صانع أحذية
+ tailor: خياط
emergency:
- fire_hydrant: صنبور مياه الإطفاء
+ ambulance_station: محطة إسعاف
+ defibrillator: رجفان
+ landing_site: موقع هبوط طوارئ
phone: هاتف طوارئ
highway:
+ abandoned: طريق سريع مهجور
bridleway: مسلك خيول
bus_guideway: مسار خاص للحافلات
bus_stop: موقف حافلات
- byway: طريق فرعي
construction: طريق سريع قيد الإنشاء
cycleway: مسار دراجات
+ elevator: مصعد
emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
footway: ممر للمشاة
ford: مخاضة
living_street: شارع سكني
milestone: معلم
- minor: طريق غير هام
motorway: طريق سريع
motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
motorway_link: طريق سريع
speed_camera: كاميرا كشف السرعة
steps: درج
street_lamp: مصباح شارع
- stile: مرقى لعبور جدار
tertiary: طريق فرعي
tertiary_link: طريق فرعي
track: مسار
+ traffic_signals: إشارات مرور
trail: درب
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
unclassified: طريق غير مصنّف
unsurfaced: طريق غير معبد
+ "yes": طريق
historic:
archaeological_site: موقع أثري
battlefield: ساحة معركة
boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
- building: مبنى
+ building: مبنى تاريخي
+ bunker: برج دفاعي
castle: قلعة
church: كنيسة
+ city_gate: بوابة مدينة
citywalls: أسوار المدينة
fort: حصن
+ heritage: موقع تراثي
house: منزل
icon: أيقونة
manor: عزبة
memorial: نصب تذكاري
mine: منجم
monument: أثر
- museum: متحف
+ roman_road: طريق روماني
ruins: أطلال
+ stone: حجر
tomb: قبر
tower: برج
wayside_cross: صليب تذكاري
military: منطقة عسكرية
mine: منجم
orchard: بستان
- nature_reserve: محمية طبيعية
- park: منتزه
- piste: منطقة تزحلق
quarry: كسّارة
railway: سكة حديدية
recreation_ground: ميدان ألعاب
road: منطقة الطريق
village_green: أرض خضراء
vineyard: كرم عنب
- wetland: أرض رطبة
- wood: حرج
+ "yes": استخدام الأرض
leisure:
beach_resort: شاطئ منتجع
bird_hide: مخبئ طيور
+ club: نادي
common: أرض مشاع
+ dog_park: حديقة كلاب
fishing: منطقة صيد سمك
+ fitness_centre: مركز لياقة بدنية
fitness_station: مركز اللياقة البدنية
garden: حديقة
golf_course: ملعب غولف
+ horse_riding: ركوب الخيل
ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
marina: مارينا
miniature_golf: جولف مصغر
pitch: ملعب رياضي
playground: ملعب
recreation_ground: ميدان ألعاب
+ resort: منتجع
sauna: حمّام بخاري حار
slipway: مزلقة
sports_centre: مركز رياضي
swimming_pool: بركة سباحة
track: مضمار سباق
water_park: منتزه ألعاب مائية
+ man_made:
+ lighthouse: منارة
+ pipeline: خط أنابيب
+ tower: برج
+ works: مصنع
military:
airfield: منطقة عسكرية
barracks: ثكنات
bunker: دشمة
mountain_pass:
- yes: ممر جبلي
+ "yes": ممر جبلي
natural:
bay: خليج
beach: شاطئ
- cape: >
- رأس (أرض داخلة في
- البحر(
+ cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
cave_entrance: مدخل كهف
- channel: قناة
cliff: جرف
crater: فوهة بركان
dune: كثيب
- feature: ميزة
fell: منحدر
fjord: مضيق بحري
forest: غابة
geyser: نافورة ماء حار
glacier: نهر/بحر جليدي
+ grassland: أرض عشبية
heath: أرض بور
hill: تلة
island: جزيرة
mud: وحل
peak: ذروة
point: نقطة
- reef: >
- سلسلة صخور قرب سطح
- الماء
+ reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
ridge: أرض مرتفعة
- river: نهر
rock: صخرة
+ saddle: سرج
+ sand: رمل
scree: أرض حصاة
scrub: أشجار منخفضة
- shoal: مياه ضحلة
spring: نبع
stone: حجر
strait: مضيق جبلي
volcano: بركان
water: ماء
wetland: أرض رطبة
- wetlands: أراضي رطبة
- wood: حرج
+ wood: غابة
office:
accountant: محاسب
+ administrative: إدارة
architect: مهندس معماري
company: شركة
employment_agency: وكالة توظيف
ngo: مكتب منظمة غير حكومية
telecommunication: مكتب شركة إتصالات
travel_agent: وكيل سفريات
- yes: مكتب
+ "yes": مكتب
place:
+ block: حظر
airport: مطار
city: مدينة
country: دولة
town: بلدة
unincorporated_area: منطقة فردية
village: قرية
+ "yes": مكان
railway:
abandoned: سكة حديد مهجورة
- construction: >
- سكة حديدية تحت
- الإنشاء
+ construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
disused: سكة حديد مهجورة
- disused_station: >
- محطة سكة حديدية
- مهجورة
+ disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
funicular: سكة حديدية معلقة
halt: موقف قطار
historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
light_rail: قطار خفيف
miniature: مصغرة السكك الحديدية
- monorail: >
- قطار ذات سكة حديد
- واحدة
+ monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
platform: رصيف محطة قطار
preserved: سكة حديدية تراثية
switch: مبدل السكة الحديدية
tram: سكة ترام
tram_stop: موقف ترام
- yard: فناء سكة حديد
shop:
- alcohol: >
- متجر كحول للبيع
- الخارجي
+ alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
antiques: تحف
art: متجر فن
bakery: مخبز
newsagent: وكالة أنباء
optician: نظاراتي
organic: متجر أغذية عضوية
- outdoor: >
- متجر للنشاطات
- الخارجية
+ outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
pet: متجر حيوانات أليفة
pharmacy: صيدلية
photo: متجر صور
toys: متجر ألعاب
travel_agency: وكالة سفر
video: متجر فيديو
- wine: >
- متجر نبيذ للبيع
- الخارجي
- yes: متجر
+ wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
+ "yes": متجر
tourism:
alpine_hut: كوخ جبلي
+ apartment: شقة
artwork: عمل فني
attraction: معلم سياحي
bed_and_breakfast: سرير وفطار
camp_site: موقع تخييم
caravan_site: موقع قافلة
chalet: شاليه
+ gallery: معرض
guest_house: بيت ضيافة
hostel: سكن شباب
hotel: فندق
information: معلومات
- lean_to: كوخ منحدر
motel: نُزل
museum: متحف
picnic_site: موقع بيك نيك
theme_park: حديقة ملاهي
- valley: وادي
viewpoint: موقع كاشف
zoo: حديقة حيوانات
tunnel:
culvert: مجرى مائي
- yes: نفق
+ "yes": نفق
waterway:
artificial: مجرى ماء إصطناعي
boatyard: حوض سفن
canal: قناة
- connector: قناة مائية
dam: سدّ
derelict_canal: قناة مهجورة
ditch: خندق
drain: مسرب
lock: قفل
lock_gate: هويس
- mineral_spring: نبع مياه معدنية
mooring: مرسى
rapids: منحدرات نهرية
river: نهر
- riverbank: ضفة نهر
stream: جدول
wadi: وادي
waterfall: شلال
- water_point: نقطة ماء شفة
weir: هدار (سدّ منخفض)
+ "yes": معبر مائي
admin_levels:
level2: حدود قطرية
level4: حدود الدولة
level10: حدود الضاحية
description:
title:
- osm_nominatim: 'موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: مدن
towns: بلدات
places: أماكن
results:
- no_results: >
- لم يتم العثور على
- نتائج
+ no_results: لم يتم العثور على نتائج
more_results: المزيد من النتائج
- distance:
- one: حوالي 1 كم
- zero: أقل من 1 كم
- other: 'حوالي %{count}كم'
- direction:
- south_west: جنوب-غرب
- south: جنوب
- south_east: جنوب-شرق
- east: شرق
- north_east: شمال-شرق
- north: شمال
- north_west: شمال-غرب
- west: غرب
layouts:
logo:
- alt_text: >
- شعار خريطة الشارع
- المفتوحة
- home: >
- اذهب إلى الصفحة
- الرئيسية
+ alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
+ home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
logout: سجل خروج
log_in: لِج
- log_in_tooltip: >
- سجّل الدخول مع حساب
- موجود
+ log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
sign_up: إنشئ حساباً
- sign_up_tooltip: >
- أنشئ حسابًا كي تستطيع
- المساهمة
+ sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
edit: تعديل
history: تاريخ
export: صدِّر
gps_traces: آثار جي بي أس
gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
user_diaries: يوميات المستخدمين
- user_diaries_tooltip: >
- اعرض يوميات
- المستخدمين
- edit_with: 'حرر بإستعمال %{editor}'
- tag_line: >
- ويكي خريطة العالم
- الحرة
+ user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
+ edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
+ tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
+ intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
+ intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
+ برخصة مفتوحة.
intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
- partners_html: 'الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.'
+ partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
partners_ic: كلية امبراطورية لندن
partners_partners: الشركاء
- osm_offline: >
- حاليًا قاعدة بيانات
- خريطة الشارع المفتوحة
- مغلقة بينما يتم
- الانتهاء من أعمال
- الصيانة الأساسية
- لقاعدة البيانات.
- osm_read_only: >
- حاليًا قاعدة بيانات
- خريطة الشارع المفتوحة
- في وضع القراءة بينما
- يتم الانتهاء من أعمال
- الصيانة الأساسية
- لقاعدة البيانات.
- donate: 'ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.'
+ osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
+ من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
+ osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
+ يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
+ donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
help: مساعدة
about: حول
copyright: حقوق النسخ
+ community: مجتمع
community_blogs: مدونات المجتمع
- community_blogs_title: >
- مدونات لأعضاء من
- مجتمع خريطة الشارع
- المفتوحة
+ community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
foundation: المؤسسة
- foundation_title: >
- مؤسسة خريطة الشارع
- المفتوحة
+ foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
make_a_donation:
- title: >
- ادعم خريطة الشارع
- المفتوحة بهبة نقدية
+ title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
text: تبرع
learn_more: التعرف على المزيد
+ more: المزيد
license_page:
foreign:
title: حول هذه الترجمة
+ text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
+ يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
english_link: النص الإنجليزي الأصلي
native:
title: حول هذه الصفحة
native_link: النسخة العربية
- mapping_link: Ø¥بدأ التخطيط
+ mapping_link: ابدأ التخطيط
legal_babble:
title_html: حقوق النشر والترخيص
+ more_title_html: معرفة المزيد
+ contributors_title_html: المساهمين
+ welcome_page:
+ title: أهلاً بك.
+ rules:
+ title: قواعد!
+ questions:
+ title: هل هناك أسئلة ؟
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ title: كيف نساعدك ؟
+ join_the_community:
+ title: انضم لهذا المجتمع
+ help_page:
+ welcome:
+ title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
+ title: دليل المبتدئين
+ mailing_lists:
+ title: القوائم البريدية
+ forums:
+ title: المنتديات
about_page:
+ next: التالي
+ open_data_title: البيانات المفتوحة
partners_title: الشركاء
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية'
- hi: 'مرحبًا %{to_user}،'
- header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
- footer: 'يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}'
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة
+ بالعنوان %{subject}:'
+ footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
+ أو الرد على %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'مرحبًا %{to_user}،'
- header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
+ %{subject}:'
friend_notification:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
- see_their_profile: 'يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.'
- befriend_them: 'يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+ befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
gpx_notification:
greeting: تحياتي،
- your_gpx_file: >
- يبدو أنه ملف جي بي إكس
- الخاص بك
+ your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
with_description: مع الوصف
and_the_tags: 'والسمات التالية:'
and_no_tags: ولا يوجد سمات.
failure:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
- more_info_1: >
- المزيد من المعلومات
- حول فشل استيراد جي بي
- إكس وكيفية تجنبها
+ more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
more_info_2: 'وهم موجودين على:'
success:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
- loaded_successfully: 'تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points} نقطة ممكنة.'
+ loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
+ نقطة ممكنة.
signup_confirm:
subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
email_confirm:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
email_confirm_plain:
greeting: تحياتي،
- click_the_link: >
- إذا كان هذا هو أنت،
- يرجى الضغط على الرابط
- أدناه لتأكيد التغيير.
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
email_confirm_html:
greeting: مرحبًا،
- hopefully_you: 'شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url} to %{new_address}.'
- click_the_link: >
- إذا كان هذا هو أنت،
- رجاءًا انقر فوق
- الرابط أدناه لتأكيد
- التغيير.
+ hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
+ to %{new_address}.
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
lost_password:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
lost_password_plain:
greeting: تحياتي،
- click_the_link: >
- إذا كان هذا هو أنت،
- يرجى الضغط على الرابط
- أدناه لإعادة تعيين
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
كلمة المرور.
lost_password_html:
greeting: تحياتي،
- hopefully_you: 'شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكتروني هذا.'
- click_the_link: >
- إذا كان هذا هو أنت،
- يرجى الضغط على الرابط
- أدناه لإعادة تعيين
+ hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على
+ عنوان البريد الإلكتروني هذا.
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
كلمة المرور.
note_comment_notification:
greeting: أهلا,
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: مرحبا ،
message:
inbox:
title: الوارد
my_inbox: الوارد
outbox: الصادر
- messages: 'لديك %{new_messages} و %{old_messages}'
+ messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
from: من
subject: الموضوع
date: التاريخ
- no_messages_yet: 'لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟'
+ no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
message_summary:
unread_button: علّم كغير مقروءة
delete_button: حذف
new:
title: أرسل رسالة
- send_message_to: 'أرسل رسالة جديدة إلى %{name}'
+ send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
subject: الموضوع
body: نص الرسالة
send_button: أرسل
- back_to_inbox: >
- العودة إلى صندوق
- الوارد
+ back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
message_sent: تم إرسال الرسالة
- limit_exceeded: >
- لقد أرسلت الكثير من
- الرسائل مؤخرًا.
- الرجاء الانتظار بعض
- الوقت قبل أن تحاول
- إرسال المزيد.
+ limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
+ قبل أن تحاول إرسال المزيد.
no_such_message:
- title: >
- لا توجد مثل هذه
- الرسالة
- heading: >
- لا توجد مثل هذه
- الرسالة
- body: >
- عذرًا لا يوجد أي رسالة
- بهذا المعرف.
+ title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
+ heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
+ body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
outbox:
title: صندوق الصادر
- my_inbox: 'رابطي %{inbox_link}'
+ my_inbox: رابطي %{inbox_link}
inbox: صندوق البريد الوارد
outbox: الصادر
to: إلى
subject: الموضوع
date: التاريخ
- no_sent_messages: 'لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟'
+ no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
+ %{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
reply:
- wrong_user: "أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
+ wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
+ عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
read:
title: اقرأ الرسالة
from: من
date: التاريخ
reply_button: رد
unread_button: علّم كغير مقروءة
+ back: رجوع
to: إلى
- wrong_user: "أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
+ wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
+ لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
sent_message_summary:
delete_button: حذف
mark:
as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
- as_unread: >
- عُلّمت الرسالة كغير
- مقروءة
+ as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
delete:
deleted: حُذفت الرسالة
site:
index:
- js_1: >
- أنت إما تستخدم متصفح
- لا يدعم جافا سكريبت،
- أو أنك عطلت استعمال
- جافا سكريبت.
- js_2: >
- خريطة الشارع المفتوحة
- تستخدم جافا سكريبت
- لخريطتها المنزلقة.
+ js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
+ js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
permalink: وصلة دائمة
shortlink: وصلة قصيرة
+ createnote: أضف ملاحظة
edit:
- not_public: >
- لم تقم بتعيين
- تعديلاتك لتظهر بشكل
- علني.
- not_public_description: 'أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.'
+ not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
+ not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
+ يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
user_page_link: صفحة مستخدم
- anon_edits_link_text: >
- ابحث عن السبب لماذا هو
- هذا الحال.
- flash_player_required: 'أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- لديك تغييرات غير
- محفوظة. (للحفظ في
- Potlatch، يجب إلغاء
- الطريق أو النقطة
- الحاليين إن كان
- التعديل في الوضع
- المباشر، أو انقر فوق
- حفظ إن كان لديك زر
- الحفظ.)
+ anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
+ flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
+ الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
+ مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
+ خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
+ potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
+ الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
+ إن كان لديك زر الحفظ.)
sidebar:
search_results: نتائج البحث
close: أغلق
search:
search: بحث
+ from: من
+ to: إلى
where_am_i: أين أنا؟
- where_am_i_title: >
- صِف الموقع الحالي
- باستخدام محرك البحث
+ where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
submit_text: اذهب
key:
table:
primary: طريق رئيسي
secondary: طريق ثانوي
unclassified: طريق غير مصنّف
- unsurfaced: طريق غير معبد
track: مسار
- byway: طريق فرعي
bridleway: مسلك خيول
cycleway: طريق دراجات
footway: طريق مشاة
rail: سكة حديدية
subway: قطار الأنفاق
tram:
- - قطار خفيف
- - ترام
+ - قطار خفيف
+ - ترام
cable:
- - عربة أسلاك
- - تلفريك
+ - عربة أسلاك
+ - تلفريك
runway:
- - >
- مدرج مطار
- للإقلاع/الهبوط
- - >
- مدرج مطار لمناورات
- الطائرات
+ - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
+ - مدرج مطار لمناورات الطائرات
apron:
- - ساحة مطار
- - صالة مطار
+ - ساحة مطار
+ - صالة مطار
admin: حدود إدارية
forest: غابة
wood: غابة
golf: ملعب غولف
park: منتزه
resident: منطقة سكنية
- tourist: مزار سياحي
common:
- - شائع
- - مرج
+ - شائع
+ - مرج
retail: منطقة بيع بالمفرق
industrial: منطقة صناعية
commercial: منطقة تجارية
heathland: أرض بور
lake:
- - بحيرة
- - خزان
+ - بحيرة
+ - خزان
farm: أرض زراعية
brownfield: موقع مخلفات
cemetery: مقبرة
reserve: محمية طبيعية
military: منطقة عسكرية
school:
- - مدرسة
- - جامعة
+ - مدرسة
+ - جامعة
building: مبنى كبير
station: محطة قطار
summit:
- - قمة
- - ذروة
+ - قمة
+ - ذروة
tunnel: غطاء متقطع = نفق
bridge: غطاء أسود = جسر
private: استخدام خصوصي
- permissive: استخدام متسامح
destination: استخدام إلى الوجهة
construction: الطرق تحت الإنشاء
richtext_area:
alt: النص البديل
trace:
visibility:
- private: >
- خصوصي (يظهر كمجهول
- الهوية ونقاط غير
- مرتبة)
- public: >
- عمومي (يظهر في قائمة
- الآثار مجهول الهوية
- ونقاط غير مرتبة)
- trackable: >
- تعقبي (يظهر كمجهول
- الهوية ونقاط مرتبة
- زمنيًا)
- identifiable: >
- محدد الهوية (يظهر في
- قائمة الآثار محدد
- الهوية والنقاط مرتبة
- زمنيًا)
+ private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
+ public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
+ trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
+ identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
create:
upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
- trace_uploaded: >
- لقد تم تحميل ملفك الجي
- بي إكس ويتنظر الإدراج
- في قاعدة البيانات.
- وهذا يحدث عادًة خلال
- نصف ساعة، وسيتم إرسال
- رسالة إلكترونية لك
- عند الانتهاء.
+ trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
+ وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
edit:
- title: 'تعديل الأثر %{name}'
- heading: 'تعديل الأثر %{name}'
+ title: تعديل الأثر %{name}
+ heading: تعديل الأثر %{name}
filename: 'اسم الملف:'
download: نزّل
uploaded_at: 'تم الرفع في:'
upload_trace: حمل أثر
see_all_traces: شاهد كل الآثار
see_your_traces: شاهد جميع آثارك
- traces_waiting: 'لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.'
+ traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
+ تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
trace_optionals:
tags: الوسوم
view:
- title: 'عرض الأثر %{name}'
- heading: 'عرض الأثر %{name}'
+ title: عرض الأثر %{name}
+ heading: عرض الأثر %{name}
pending: في الانتظار
filename: 'اسم الملف:'
download: نزّل
none: لا يوجد
edit_track: عدل هذا الأثر
delete_track: احذف هذا الأثر
- trace_not_found: >
- لم يتم العثور على
- الأثر!
+ trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
visibility: 'الرؤية:'
trace_paging_nav:
- showing_page: 'الصفحة %{page}'
+ showing_page: الصفحة %{page}
older: الآثار القديمة
newer: الآثار الحديثة
trace:
pending: في الانتظار
count_points: '%{count} نقطة'
- ago: 'منذ %{time_in_words_ago}'
+ ago: منذ %{time_in_words_ago}
more: المزيد
trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
view_map: اعرض الخريطة
map: خريطة
list:
public_traces: آثار جي بي إس عمومية
- your_traces: >
- آثار جي بي إس الخاصة
- بك
- public_traces_from: 'آثار جي بي إس عمومية من %{user}'
- tagged_with: 'بالوسم %{tags}'
+ your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
+ public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
+ tagged_with: بالوسم %{tags}
delete:
scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
make_public:
made_public: تم جعل الأثر عمومي
offline_warning:
- message: >
- نظام رفع ملفات جي بي
- إكس غير متاح حاليًا
+ message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
offline:
- heading: >
- مخزن جي بي إكس غير
- متصل
- message: >
- مخزن ونظام رفع ملفات
- جي بي إكس غير متاح
- حاليًا.
+ heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
+ message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
application:
require_cookies:
- cookies_needed: 'يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة.'
+ cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
+ المتابعة.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- عليك أن تكون وسيط
- لتنفيذ هذا الإجراء
+ not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
setup_user_auth:
- blocked: >
- لقد تم عرقلة وصولك إلى
- الـ API. يرجى تسجيل
- الدخول من صفحة الموقع
- لمعرفة المزيد.
+ blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
+ المزيد.
oauth:
oauthorize:
- request_access: 'التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.'
+ request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
+ ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
- allow_read_prefs: >
- يقرأ تفضيلات
- المستخدم.
- allow_write_prefs: >
- عدّل تفضيلات
- المستخدم.
- allow_write_diary: >
- إنشاء مدخلات يومية،
- تعليقات وإضافة
- أصدقاء.
+ allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
+ allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
+ allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
allow_write_api: يعدّل الخريطة.
- allow_read_gpx: >
- قراءة آثار جي بي أس
- الخاصة بك.
+ allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
revoke:
- flash: 'لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}'
+ flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
oauth_clients:
new:
title: سجِّل تطبيق جديد
title: عدّل تطبيقك
submit: تعديل
show:
- title: 'تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}'
+ title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
key: 'مفتاح المستهلك:'
secret: 'سر المستهلك:'
url: 'رابط طلب النموذج:'
access_url: 'رابط وصول النموذج:'
authorize_url: 'رابط التصريح:'
- support_notice: >
- نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن)
- وكذلك النص العادي في
- وضع ssl.
+ support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl.
edit: عدّل التفاصيل
delete: أمحي الزبون
confirm: هل أنت متأكد؟
requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- allow_write_diary: >
- إنشاء مدخلات يومية،
- تعليقات وإضافة
- أصدقاء.
+ allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
allow_write_api: تعديل الخريطة.
- allow_read_gpx: >
- قراءة آثاره للجي بي إس
- الخصوصية.
+ allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
index:
title: تفاصيل OAuth الخاص بي
issued_at: أُصدِر في
revoke: ابطل!
my_apps: تطبيقاتي
- no_apps: 'هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.'
+ no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
+ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
+ الخدمة.
registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
register_new: سجِّل تطبيقك
form:
requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- allow_write_diary: >
- إنشاء مدخلات يومية،
- تعليقات وإضافة
- أصدقاء.
+ allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
allow_write_api: تعديل الخريطة.
- allow_read_gpx: >
- قراءة آثاره للجي بي إس
- الخصوصية.
+ allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
not_found:
- sorry: 'عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.'
+ sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
create:
- flash: >
- تم تسجيل المعلومات
- بنجاح
+ flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
update:
- flash: >
- تم تحديث معلومات
- العميل بنجاح
+ flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
destroy:
flash: دمّر تسجيل التطبيق
user:
lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
login_button: تسجيل الدخول
register now: تسجل الآن
- new to osm: >
- جديد لخريطة الشارع
- المفتوحة ؟
- create account minute: >
- أنشئ حساباّ. تحتاج فقط
- إلى دقيقة.
+ new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
+ create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
no account: ليس لديك حسابا ؟
- account not active: 'عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.'
- auth failure: >
- آسف، لا يمكن الدخول
- بتلك التفاصيل.
+ account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
+ الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
+ طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
+ auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+ auth_providers:
+ google:
+ title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
+ facebook:
+ title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
logout:
title: تسجيل الخروج
- heading: >
- الخروج من خريطة
- الشارع المفتوحة
+ heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
logout_button: تسجيل الخروج
lost_password:
title: نسيان كلمة المرور
heading: أنسيت كلمة المرور؟
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
new password button: أعد ضبط كلمة السر
- help_text: >
- أدخل عنوان البريد
- الإلكتروني الذي
- استخدمته للتسجيل ،
- وسوف نرسل عليه رابط
- يمكنك استخدامه لإعادة
- تعيين كلمة المرور.
- notice email on way: >
- نأسف لأنك أضعتها :-(
- ولكن هناك رسالة
- إلكترونية في طريقها
- إليك ستمكنك من إعادة
- تعيينها قريبًا.
- notice email cannot find: >
- تعذّر إيجاد عنوان
- البريد الإلكتروني،
- نحن آسفون.
+ help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
+ رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
+ notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
+ إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
+ notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
reset_password:
title: إعادة ضبط كلمة السر
- heading: 'إعادة تعيين كلمة المرور %{user}'
+ heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
password: 'كلمة السر:'
confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
reset: أعد ضبط كلمة السر
- flash changed: >
- كلمة المرور الخاصة بك
- قد تغيرت.
- flash token bad: >
- لم نجد هذا النموذج،
- تحقق من الرابط ربما؟
+ flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
+ flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
new:
title: إنشئ حساباً
- no_auto_account_create: >
- Ù\84Ù\84أسÙ\81 Ù\86ØÙ\86 غÙ\8aر Ù\82ادرÙ\8aÙ\86
- في الوقت الحالي على
- Ø¥Ù\86شاء Øساب Ù\84Ù\83
- تلقائيًا.
- contact_webmaster: 'يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.'
- license_agreement: 'عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط المساهم</a>.'
+ no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
+ Ù\84Ù\83 تÙ\84Ù\82ائÙ\8aÙ\8bا.
+ contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
+ اÙ\84Ù\85Ù\88Ù\82ع</a> Ù\84ترتÙ\8aب اÙ\84Øساب اÙ\84Ù\85راد Ø¥Ù\86شاؤÙ\87 - Ù\88سÙ\86ØاÙ\88Ù\84 اÙ\84تعاÙ\85Ù\84 Ù\85ع Ù\87ذا اÙ\84Ø·Ù\84ب بأسرع
+ وقت ممكن.
+ license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
+ المساهم</a>.
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
- not displayed publicly: 'لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة الخصوصية</a>)'
+ not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
+ الخصوصية</a>)
display name: 'اسم المستخدم:'
- display name description: >
- اسم المستخدم الخاص بك
- الظاهر علنًا. يمكنك
- تغيير هذه التفضيلات
- في وقت لاحق.
+ display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
+ التفضيلات في وقت لاحق.
password: 'كلمة السر:'
confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
continue: إنشئ حساباً
- terms accepted: >
- نشكرك على قبول شروط
- المساهم الجديدة!
+ terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
terms:
title: 'شروط المساهم:'
heading: 'شروط المساهم:'
- read and accept: >
- يرجى قراءة الاتفاقية
- أدناه والضغط على زر
- الموافقة لتأكيد قبول
- شروط هذا الاتفاق على
- مشاركاتك الموجودة
- حاليًا والمستقبلية.
- consider_pd: >
- وبالإضافة إلى
- الاتفاقية أعلاه، أريد
- أن تكون مساهماتي
- ملكية عامة.
+ read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
+ شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
+ consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
consider_pd_why: ما هذا؟
agree: أوافق
decline: انخفاض
rest_of_world: بقية العالم
no_such_user:
title: مستخدم غير موجود
- heading: 'المستخدم %{user} غير موجود'
- body: 'عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.'
+ heading: المستخدم %{user} غير موجود
+ body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
+ الذي تم النقر عليه خاطئ.
view:
my diary: اليوميات
new diary entry: مدخلة يومية جديدة
my edits: المُساهمات
my traces: آثاري
+ my messages: رسائلي
+ my profile: ملفي الشخصي
my settings: الإعدادات
my comments: التعليقات
- oauth settings: إعدادات oauth
+ oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
blocks on me: العرقلات علي
blocks by me: العرقلات بواسطتي
send message: إرسل رسالة
remove as friend: أزل كصديق
add as friend: أضف كصديق
mapper since: 'مُخطط منذ:'
- ago: '(%{time_in_words_ago})'
+ ago: (%{time_in_words_ago})
ct status: 'شروط المساهم:'
ct undecided: متردد
ct declined: مرفوض
- ct accepted: 'مقبول %{ago} سابقاً'
+ ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
created from: 'أُنشىء من:'
status: 'الحالة:'
description: الوصف
user location: الموقع
- if set location: 'إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.'
+ if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
+ تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
settings_link_text: إعدادات
your friends: أصدقاؤك
- no friends: >
- لم تقم بإضافة أي
- أصدقاء بعد.
- km away: 'على بعد %{count}كم'
- m away: 'على بعد %{count}متر'
+ no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
+ km away: على بعد %{count}كم
+ m away: على بعد %{count}متر
nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
- no nearby users: >
- لا يوجد بعد المزيد من
- المستخدمين أفصحوا عن
- تخطيطهم بالجوار.
+ no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
role:
administrator: هذا المستخدم إداري
moderator: هذا المستخدم وسيط
unhide_user: أظهر هذا المستخدم
delete_user: احذف هذا المستخدم
confirm: أكّد
- friends_changesets: >
- تصفح كل حزم التغييرات
- من قبل الأصدقاء
- friends_diaries: >
- تصفح جميع مدخلات
- مدونات الأصدقاء
- nearby_changesets: >
- تصفح كل حزم التغييرات
- من قبل المستخدمين في
- المقربة
- nearby_diaries: >
- تصفح جميع مدخلات
- مدونات المستخدمين في
- المقربة
+ friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
+ friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
+ nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
+ nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
popup:
your location: مكانك
nearby mapper: مخطط بالجوار
new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ما هذا ؟
public editing:
heading: 'تعديل عام:'
- enabled: >
- مفعّل. غير مجهول
- ويمكنك تعديل
- البيانات.
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ما هذا؟
- disabled: >
- مُعطل ولا يمكن تعديل
- البيانات، جميع
- التعديلات السابقة
- مجهولة الهوية.
- disabled link text: >
- لماذا لا أستطيع
- التعديل؟
+ disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
+ disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
public editing note:
heading: تعديل عام
- text: 'حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>'
+ text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
+ موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
+ على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
+ يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
+ السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
+ لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'شروط المساهم:'
- agreed: >
- لقد وافقتَ على شروط
- المساهم الجديدة.
- not yet agreed: >
- لم توافق بعد على شروط
- المساهم الجديدة.
- agreed_with_pd: >
- وقد أعلنتَ أيضًا أنك
- تعتبر تعديلاتك ملكية
- عامة.
+ agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
+ not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
+ agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
link text: ما هذا؟
profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
preferred editor: 'المحرر المفضل:'
- image: 'الصورة:'
+ image: "\uFEFFالصورة:"
new image: أضف صورة
keep image: احتفظ بالصورة الحالية
delete image: أزل الصورة الحالية
- replace image: >
- استبدل الصورة
- الحالية
- image size hint: >
- (صورة مربعة على
- الأقل 100 × 100 تعمل بشكل
- أفضل)
+ replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
+ image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
home location: 'موقع المنزل:'
no home location: لم تدخل موقع منزلك.
latitude: 'خط العرض:'
longitude: 'خط الطول:'
- update home location on click: >
- حدّث موقع المنزل
- عندما أنقر على
- الخريطة؟
+ update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
save changes button: احفظ التغييرات
- make edits public button: >
- اجعل جميع تعديلاتي
- عامة
- return to profile: >
- العودة إلى الملف
- الشخصي
- flash update success confirm needed: >
- تم تحديث معلومات
- المستخدم بنجاح. تحقق
- من بريدك الإلكتروني
- لمذكرة تأكيد العنوان
- الإلكتروني الجديد.
- flash update success: >
- تم تحديث معلومات
- المستخدم بنجاح.
+ make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
+ return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
+ flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
+ بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
+ flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
confirm:
- heading: أكّد حساب المستخدم
- press confirm button: >
- اضغط على زر التأكيد
- أدناه لتنشيط حسابك.
+ heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
+ press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
button: أكّد
+ success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
confirm_email:
- heading: >
- أكّد تغيير عنوان
- البريد الإلكتروني
- press confirm button: >
- اضغط على زر تأكيد
- أدناه لتأكيد عنوان
- بريدك الإلكتروني
+ heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
+ press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
الجديد.
button: أكّد
- success: >
- تم تأكيد عنوان بريدك
- الإلكتروني، شكرًا
- للاشتراك!
- failure: >
- عنوان بريد إلكتروني
- تم تفعيله مسبقًا بهذا
- النموذج.
+ success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
+ failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
set_home:
- flash success: >
- موقع المنزل حُفظ
- بنجاح
+ flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
go_public:
- flash success: >
- جميع تعديلاتك الآن
- عامة، ومسموح لك
- بالتعديل الآن.
+ flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
make_friend:
button: أضف كصديق
success: '%{name} الآن صديقك.'
- failed: 'عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.'
- already_a_friend: 'حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.'
+ failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
+ already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
remove_friend:
- success: 'تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.'
+ button: الغاء الصداقة
+ success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
filter:
- not_an_administrator: >
- عليك أن تكون إداري
- لتنفيذ هذا الإجراء.
+ not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
list:
title: المستخدمون
heading: المستخدمون
- hide: >
- إخفاء المستخدمين
- المحددين
- empty: >
- لا سجلات مطابقة تم
- العثور عليها!
+ hide: إخفاء المستخدمين المحددين
+ empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
suspended:
title: حساب معلق
heading: حساب معلق
webmaster: مدير الموقع
- body: |
- <p style=";text-align:right;direction:rtl">
- عذرًا، تم تعليق حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه.
- </p>
- <p style=";text-align:right;direction:rtl">
- سيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول
- عن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر.
- </p>
+ body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
+ تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
+ مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
+ إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
user_role:
filter:
- not_an_administrator: >
- يحق فقط للإداريين
- القيام بتغيير دور
- المستخدم، وأنت لست
+ not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
إداري.
- not_a_role: "السلسلة `%{role}' ليست دور صالح."
- already_has_role: 'لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا'
- doesnt_have_role: 'ليس للمستخدم الدور %{role}.'
+ not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
+ already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
+ doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
grant:
title: تأكيد منح الدور
heading: تأكيد منح الدور
- are_you_sure: "هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟"
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
confirm: أكّد
- fail: "لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين."
+ fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
+ والدور كلاهما صحيحين.
revoke:
title: تأكيد إلغاء الدور
heading: تأكيد إلغاء الدور
- are_you_sure: "هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟"
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
confirm: أكّد
- fail: "لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين."
+ fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
+ المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
user_block:
model:
- non_moderator_update: >
- يجب أن تكون وسيط
- لإنشاء أو تحديث عرقلة.
- non_moderator_revoke: >
- يجب أن تكون وسيط
- لإبطال عرقلة.
+ non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
+ non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
not_found:
- sorry: 'عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.'
+ sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
back: العودة إلى الفهرس
new:
- title: 'إنشاء عرقلة على %{name}'
- heading: 'إنشاء عرقلة على %{name}'
- reason: 'السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.'
- period: >
- Ù\85اÙ\87Ù\8a اÙ\84Ù\85دة بدءÙ\8bا Ù\85Ù\86
- الآن، سيتم عرقلة
- المستخدم من الـ API.
+ title: إنشاء عرقلة على %{name}
+ heading: إنشاء عرقلة على %{name}
+ reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
+ مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
+ Ù\84Ù\84عÙ\84Ù\86. آخذÙ\8bا باÙ\84اعتبار Ø£Ù\86 Ù\84Ù\8aس Ù\83Ù\84 اÙ\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\8aÙ\81Ù\87Ù\85 Ù\85صطÙ\84Øات اÙ\84Ù\85جتÙ\85عØ\8c Ù\84ذا Ù\8aرجÙ\89
+ محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
+ period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
submit: إنشاء العرقلة
- tried_contacting: >
- لقد اتصلت بالمستخدم
- وطلبت منه التوقف.
- tried_waiting: >
- لقد أعطيت المستخدم
- قدرًا معقولًا من
- الوقت للرد على تلك
- الاتصالات.
- needs_view: >
- يحتاج المستخدم لتسجيل
- الدخول قبل أن يتم مسح
- هذه العرقلة
+ tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
+ tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
+ needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
edit:
- title: 'تعديل العرقلة على %{name}'
- heading: 'تعديل العرقلة على %{name}'
- reason: 'السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.'
- period: >
- ماهي المدة بدءًا من
- الآن، سيتم عرقلة
- المستخدم من الـ API.
+ title: تعديل العرقلة على %{name}
+ heading: تعديل العرقلة على %{name}
+ reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
+ مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
+ يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
+ period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
submit: حدّث العرقلة
show: اعرض هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
- needs_view: >
- هل يحتاج المستخدم
- لتسجيل الدخول قبل أن
- يتم مسح هذه العرقلة؟
+ needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
filter:
- block_expired: >
- العرقلة قد انتهت ولا
- يمكن تعديلها.
- block_period: >
- فترة العرقلة يجب أن
- تكون واحدة من القيم
- الاختيارية في القائمة
+ block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
+ block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
المنسدلة.
create:
- try_contacting: >
- رجاءًا حاول الاتصال
- بالمستخدم قبل عرقلته
- وأعطته فترة زمنية
- معقولة للرد.
- try_waiting: >
- رجاءًا حاول إعطاء
- المستخدم فترة زمنية
- معقولة للرد قبل
- عرقلته.
- flash: 'أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.'
+ try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
+ للرد.
+ try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
+ flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: >
- فقط الوسيط الذي قام
- بإنشاء هذه العرقلة
- يمكنه تعديلها.
+ only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
success: تم تحديث العرقلة.
index:
title: عرقلات المستخدم
- heading: >
- لائحة بعرقلات
- المستخدمين
- empty: >
- لم يتم إنشاء عرقلات
- حتى الآن.
+ heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
+ empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
revoke:
- title: 'إبطال العرقلة على %{block_on}'
- heading: 'إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}'
- time_future: 'هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.'
- past: 'هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.'
- confirm: >
- هل أنت متأكد أنك ترغب
- في إبطال هذه العرقلة ؟
+ title: إبطال العرقلة على %{block_on}
+ heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
+ time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
+ past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
+ confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
revoke: ابطل!
flash: تم إبطال هذه العرقلة.
period:
status: الحالة
revoker_name: مُبطل بواسطة
not_revoked: (لم تلغ)
- showing_page: 'الصفحة %{page}'
+ showing_page: الصفحة %{page}
next: التالي »
previous: « السابق
helper:
- time_future: 'ينتهي في %{time}.'
- until_login: >
- نشط حتى يقوم المستخدم
- بتسجيل الدخول.
- time_past: 'انتهى منذ %{time}.'
+ time_future: ينتهي في %{time}.
+ until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
+ time_past: انتهى منذ %{time}.
blocks_on:
- title: 'العرقلات على %{name}'
- heading: 'لائحة العرقلات على %{name}'
+ title: العرقلات على %{name}
+ heading: لائحة العرقلات على %{name}
empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
blocks_by:
- title: 'العرقلات بواسطة %{name}'
- heading: 'لائحة العرقلات بواسطة %{name}'
+ title: العرقلات بواسطة %{name}
+ heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
show:
title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
- time_future: 'ينتهي في %{time}'
- time_past: 'انتهى منذ %{time}'
+ time_future: ينتهي في %{time}
+ time_past: انتهى منذ %{time}
status: الحالة
show: اعرض
edit: تعديل
reason: 'سبب العرقلة:'
back: اعرض كل العرقلات
revoker: 'المبطل:'
- needs_view: >
- المستخدم يحتاج لتسجيل
- الدخول قبل أن يتم مسح
- هذه العرقلة.
+ needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
note:
entry:
comment: تعليق
full: ملاحظة كاملة
javascripts:
+ close: أغلق
+ share:
+ title: شارك
+ cancel: ألغ
+ image: صورة
+ format: 'التنسيق:'
+ scale: 'المقياس:'
+ download: نزل
+ only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
+ embed:
+ report_problem: أبلغ عن مشكلة
+ key:
+ title: مفتاح الخريطة
+ tooltip: مفتاح الخريطة
map:
+ zoom:
+ in: قرب
+ out: بعد
+ locate:
+ title: أظهر موقعي
base:
cycle_map: خريطة للدراجات
transport_map: خريطة تنقلات
site:
edit_tooltip: عدّل الخريطة
- edit_disabled_tooltip: >
- قم بالتكبير لتحرير
- الخريطة
+ edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
+ changesets:
+ show:
+ comment: التعليق
+ subscribe: اشترك
+ unsubscribe: إلغاء الاشتراك
+ hide_comment: إخفاء
+ unhide_comment: أظهر
redaction:
edit:
description: الوصف
confirm: هل أنت متأكد؟
update:
flash: تمّ حفظ التغييرات.
+...