# Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Dinhxuanduyet
+# Author: KhangND
+# Author: Macofe
# Author: Minh Nguyen
# Author: Nemo bis
# Author: Ninomax
+# Author: Phjtieudoc
+# Author: Ruila
# Author: Trần Nguyễn Minh Huy
---
vi:
time:
formats:
- friendly: %e tháng %m năm %Y lúc %H:%M
+ friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
+ blog: '%d tháng %m năm %Y'
activerecord:
models:
acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
languages: Ngôn ngữ
pass_crypt: Mật khẩu
editor:
- default: 'Mặc định (hiện là %{name})'
+ default: Mặc định (hiện là %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: >
- Potlatch 1 (trình vẽ trong trình
- duyệt)
+ description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
id:
name: iD
description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: >
- Potlatch 2 (trình vẽ trong trình
- duyệt)
+ description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
remote:
name: phần điều khiển từ xa
- description: >
- phần điều khiển từ xa (JOSM
- hoặc Merkaartor)
+ description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
browse:
created: Tạo
closed: Đóng
- created_html: "Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>"
- closed_html: "Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>"
- created_by_html: "Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}"
- deleted_by_html: "Xóa <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}"
- edited_by_html: "Sửa đổi <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}"
- closed_by_html: "Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}"
+ created_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
+ closed_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
+ created_by_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ deleted_by_html: Xóa <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ edited_by_html: Sửa đổi <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ closed_by_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
version: Phiên bản
in_changeset: Bộ thay đổi
anonymous: vô danh
changeset:
title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
belongs_to: Tác giả
- node: 'Các nốt (%{count})'
- node_paginated: 'Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})'
- way: 'Các lối (%{count})'
- way_paginated: 'Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})'
- relation: 'Các quan hệ (%{count})'
- relation_paginated: 'Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})'
+ node: Các nốt (%{count})
+ node_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
+ way: Các lối (%{count})
+ way_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
+ relation: Các quan hệ (%{count})
+ relation_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
+ comment: Bình luận (%{count})
+ hidden_commented_by: Bình luận ẩn của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách
+ đây %{when}</abbr>
+ commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
changesetxml: Bộ thay đổi XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
- title: 'Bộ thay đổi %{id}'
- title_comment: 'Bộ thay đổi %{id} – %{comment}'
+ title: Bộ thay đổi %{id}
+ title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
+ join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
+ discussion: Thảo luận
+ still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
+ đóng.
node:
title: 'Nốt: %{name}'
history_title: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
history_title: 'Lịch sử Lối: %{name}'
nodes: Các nốt
also_part_of:
- one: 'trực thuộc lối %{related_ways}'
- other: 'trực thuộc các lối %{related_ways}'
+ one: trực thuộc lối %{related_ways}
+ other: trực thuộc các lối %{related_ways}
relation:
title: 'Quan hệ: %{name}'
history_title: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
way: Lối
relation: Quan hệ
containing_relation:
- entry: 'Quan hệ %{relation_name}'
+ entry: Quan hệ %{relation_name}
entry_role: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
not_found:
sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
way: lối
relation: quan hệ
changeset: bộ thay đổi
+ note: ghi chú
timeout:
- sorry: 'Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.'
+ sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
type:
node: nốt
way: lối
relation: quan hệ
changeset: bộ thay đổi
+ note: ghi chú
redacted:
- redaction: 'Dãy ẩn %{id}'
- message_html: 'Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.'
+ redaction: Dãy ẩn %{id}
+ message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
+ ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
type:
node: nốt
way: lối
relation: quan hệ
start_rjs:
- feature_warning: 'Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn bộ dữ liệu này?'
+ feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
+ duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
+ bộ dữ liệu này?
load_data: Tải Dữ liệu
loading: Đang tải…
tag_details:
tags: Thẻ
wiki_link:
- key: 'Trang wiki miêu tả khóa %{key}'
- tag: 'Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}'
- wikipedia_link: 'Bài %{page} trên Wikipedia'
- telephone_link: 'Gọi %{phone_number}'
+ key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
+ tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
+ wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
+ telephone_link: Gọi %{phone_number}
note:
title: 'Ghi chú: %{id}'
new_note: Ghi chú Mới
open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
- open_by: "Tạo bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
- open_by_anonymous: "Tạo vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
- commented_by: "Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Bình luận vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
- closed_by: "Giải quyết bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
- closed_by_anonymous: "Giải quyết vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
- reopened_by: "Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
- reopened_by_anonymous: "Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
- hidden_by: "Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>"
+ open_by: Tạo bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Tạo vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Bình luận vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây
+ %{when}</abbr>
+ closed_by: Giải quyết bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Giải quyết vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây
+ %{when}</abbr>
+ reopened_by: Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ hidden_by: Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ report: Báo cáo ghi chú này
+ query:
+ title: Thăm dò Yếu tố
+ introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
+ nearby: Yếu tố lân cận
+ enclosing: Yếu tố bao gồm
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Trang %{page}'
+ showing_page: Trang %{page}
next: Sau »
previous: « Trước
changeset:
area: Vùng
list:
title: Các bộ thay đổi
- title_user: 'Những bộ thay đổi của %{user}'
+ title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
- title_nearby: >
- Những bộ thay đổi của người
- dùng ở gần
+ title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
- empty_area: >
- Không có bộ thay đổi trong khu
- vực này.
- empty_user: >
- Người dùng này không có bộ thay
- đổi nào.
+ empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
+ empty_user: Người dùng này không có bộ thay đổi nào.
no_more: Hết bộ thay đổi.
- no_more_area: >
- Hết bộ thay đổi trong khu vực
- này.
- no_more_user: >
- Hết bộ thay đổi của người
- dùng này.
+ no_more_area: Hết bộ thay đổi trong khu vực này.
+ no_more_user: Hết bộ thay đổi của người dùng này.
load_more: Tải tiếp
timeout:
- sorry: >
- Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay
- đổi tốn quá nhiều thì giờ.
+ sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
+ rss:
+ title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
+ title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
+ comment: 'Bình luận mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
+ commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
+ commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
+ full: Thảo luận đầy đủ
diary_entry:
new:
title: Mục Nhật ký Mới
+ publish_button: Đăng
list:
title: Các Nhật ký Cá nhân
title_friends: Các nhật ký của bạn bè
- title_nearby: >
- Các nhật ký của người dùng ở
- gần
- user_title: 'Nhật ký của %{user}'
- in_language_title: 'Các Mục Nhật ký bằng %{language}'
+ title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
+ user_title: Nhật ký của %{user}
+ in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
new: Mục Nhật ký Mới
- new_title: >
- Soạn thảo mục mới trong nhật
- ký của bạn
+ new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
no_entries: Chưa có mục nhật ký
recent_entries: Mục nhật ký gần đây
older_entries: Mục Trước
save_button: Lưu
marker_text: Vị trí của mục nhật ký
view:
- title: 'Nhật ký của %{user} | %{title}'
- user_title: 'Nhật ký của %{user}'
+ title: Nhật ký của %{user} | %{title}
+ user_title: Nhật ký của %{user}
leave_a_comment: Bình luận
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} để bình luận'
login: Đăng nhập
no_such_entry:
title: Mục nhật ký không tồn tại
heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
- body: 'Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.'
+ body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin
+ hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
diary_entry:
- posted_by: 'Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}'
+ posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
comment_link: Bình luận về mục này
reply_link: Trả lời mục này
comment_count:
edit_link: Sửa đổi mục này
hide_link: Ẩn mục này
confirm: Xác nhận
+ report: Báo cáo mục này
diary_comment:
- comment_from: 'Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}'
+ comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
hide_link: Ẩn bình luận này
confirm: Xác nhận
+ report: Báo cáo bình luận này
location:
location: 'Vị trí:'
view: Xem
edit: Sửa
feed:
user:
- title: 'Các mục nhật ký của %{user}'
- description: 'Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}'
+ title: Các mục nhật ký của %{user}
+ description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
language:
- title: 'Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}'
- description: 'Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}'
+ title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
+ description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
all:
title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
- description: >
- Những mục nhật ký gần đây
- của người dùng OpenStreetMap
+ description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: '%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau'
post: Mục nhật ký
when: Lúc đăng
comment: Bình luận
- ago: 'cách đây %{ago}'
+ ago: cách đây %{ago}
newer_comments: Các Bình luận Sau
older_comments: Các Bình luận Trước
- export:
- title: Xuất
- start:
- area_to_export: Vùng để Xuất
- manually_select: Chọn vùng khác thủ công
- format_to_export: Định dạng Xuất
- osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
- map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
- embeddable_html: HTML để Nhúng
- licence: Giấy phép
- export_details: 'Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).'
- too_large:
- advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng một trong những nguồn bên dưới:'
- body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn từ một dịch vụ sau:'
- planet:
- title: Quả đất OSM
- description: >
- Các bản sao toàn thể cơ sở dữ
- liệu OpenStreetMap được cập
- nhật thường xuyên
- overpass:
- title: Overpass API
- description: >
- Tải về hộp bao này từ một
- mirror của cơ sở dữ liệu
- OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Tải về Geofabrik
- description: >
- Bản trích lục địa, quốc gia,
- và một số thành phố được
- cập nhật thường xuyên
- metro:
- title: Bản trích Metro
- description: >
- Bản trích một số thành phố
- lớn và vùng lân cận
- other:
- title: Nguồn Khác
- description: >
- Những nguồn khác được liệt
- kê trên wiki OpenStreetMap
- options: Tùy chọn
- format: 'Định dạng:'
- scale: Tỷ lệ
- max: tối đa
- image_size: Hình có Kích cỡ
- zoom: Thu phóng
- add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
- latitude: 'Vĩ độ:'
- longitude: 'Kinh độ:'
- output: Đầu ra
- paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
- export_button: Xuất
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>'
- us_postcode: 'Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_nominatim: 'Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- osm_nominatim_reverse: 'Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames_reverse: 'Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon: Kết quả <a href="https://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
+ ca_postcode: Kết quả <a href="https://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Kết quả <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Xe Cáp treo Lớn
chair_lift: Ghế Cáp treo
drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
+ gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
station: Trạm Cáp treo
aeroway:
aerodrome: Sân bay
apron: Sân Đậu Máy bay
gate: Cổng
+ hangar: Nhà Máy bay
helipad: Sân bay Trực thăng
runway: Đường băng
taxiway: Đường lăn
terminal: Nhà ga Sân bay
amenity:
- airport: Sân bay
+ animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
- artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
atm: Máy Rút tiền Tự động
- auditorium: Phòng hội họp
bank: Ngân hàng
bar: Quán rượu
bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
biergarten: Quán rượu Ngoài trời
+ boat_rental: Cho thuê Tàu
brothel: Nhà chứa
bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
bus_station: Bến Xe buýt
car_wash: Tiệm Rửa Xe
casino: Sòng bạc
charging_station: Trạm Sạc Pin
+ childcare: Nhà Giữ Trẻ
cinema: Rạp phim
clinic: Phòng khám
- club: Câu lạc bộ
+ clock: Đồng hồ
college: Trường Cao đẳng
community_centre: Trung tâm Cộng đồng
courthouse: Tòa
crematorium: Lò Hỏa táng
dentist: Nha sĩ
doctors: Bác sĩ
- dormitory: Ký túc xá
drinking_water: Vòi Nước uống
driving_school: Trường Lái xe
embassy: Tòa Đại sứ
- emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
ferry_terminal: Trạm Phà
- fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
fire_station: Trạm Cứu hỏa
food_court: Khu Ẩm thực
fountain: Vòi nước
fuel: Cây xăng
+ gambling: Xe Cáp treo Lớn
grave_yard: Nghĩa địa
- gym: Nhà Thể dục
- hall: Hội trường
- health_centre: Trung tâm Y tế
hospital: Bệnh viện
- hotel: Khách sạn
hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
ice_cream: Tiệm Kem
kindergarten: Tiểu học
library: Thư viện
- market: Chợ
marketplace: Chợ phiên
- mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
+ monastery: Nhà tu
+ motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
nightclub: Câu lạc bộ Đêm
- nursery: Nhà trẻ
nursing_home: Viện Dưỡng lão
office: Văn phòng
- park: Công viên
parking: Chỗ Đậu xe
+ parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
+ parking_space: Chỗ Đậu xe
pharmacy: Nhà thuốc
place_of_worship: Nơi Thờ phụng
police: Cảnh sát
prison: Nhà tù
pub: Quán rượu
public_building: Tòa nhà Công cộng
- public_market: Chợ phiên
- reception_area: Phòng Tiếp khách
recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
restaurant: Nhà hàng
retirement_home: Nhà về hưu
school: Trường học
shelter: Nơi Trú ẩn
shop: Tiệm
- shopping: Tiệm
shower: Vòi tắm
social_centre: Hội trường
social_club: Câu lạc bộ Xã hội
social_facility: Cơ quan Xã hội
studio: Studio
- supermarket: Siêu thị
swimming_pool: Hồ tắm
taxi: Taxi
telephone: Điện thoại Công cộng
veterinary: Phẫu thuật Thú y
village_hall: Trụ sở Làng
waste_basket: Thùng rác
- wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
- WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
+ waste_disposal: Thùng rác
youth_centre: Trung tâm Thanh niên
boundary:
administrative: Biên giới Hành chính
suspension: Cầu Treo
swing: Cầu Quay
viaduct: Cầu Cạn
- yes: Cầu
+ "yes": Cầu
building:
- yes: Tòa nhà
+ "yes": Tòa nhà
+ craft:
+ brewery: Nhà máy Bia
+ carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
+ electrician: Thợ Lắp điện
+ gardener: Thợ Làm vườn
+ painter: Thợ Sơn
+ photographer: Nhà Chụp hình
+ plumber: Thợ Sửa Ống nước
+ shoemaker: Thợ Đóng giày
+ tailor: Tiệm May
+ "yes": Doanh nghiệp Thủ công
emergency:
- fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
+ ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
+ defibrillator: Máy Khử Rung Tim
+ landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
phone: Điện thoại Khẩn cấp
+ "yes": Khẩn cấp
highway:
+ abandoned: Đường Bỏ hoang
bridleway: Đường Cưỡi ngựa
bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
bus_stop: Trạm Xe buýt
- byway: Đường mòn Đa mốt
construction: Đường Đang Xây
+ corridor: Hành lang
cycleway: Đường Xe đạp
+ elevator: Thang máy
emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
footway: Đường Đi bộ
ford: Khúc Sông Cạn
+ give_way: Bảng Nhường đường
living_street: Đường Hàng xóm
milestone: Mốc
- minor: Đường Nhỏ
motorway: Đường Cao tốc
motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
motorway_link: Đường Cao tốc
+ passing_place: Nơi Vượt qua
path: Lối
pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
platform: Sân ga
services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
steps: Cầu thang
+ stop: Bảng Dừng lại
street_lamp: Đèn Đường phố
- stile: Cửa xoay
tertiary: Phố
tertiary_link: Phố
track: Đường mòn
+ traffic_signals: Đèn Giao thông
trail: Đường mòn
trunk: Xa lộ
trunk_link: Xa lộ
unclassified: Ngõ
- unsurfaced: Đường Không Lát
+ "yes": Đường
historic:
archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
battlefield: Chiến trường
boundary_stone: Mốc Biên giới
- building: Tòa nhà
+ building: Tòa nhà Lịch sử
+ bunker: Boong ke
castle: Lâu đài
church: Nhà thờ
+ city_gate: Cổng Thành phố
citywalls: Tường Thành phố
fort: Pháo đài
+ heritage: Nơi Di sản
house: Nhà ở
icon: Thánh tượng
manor: Trang viên
memorial: Vật Tưởng niệm
mine: Mỏ
+ mine_shaft: Hầm Mỏ
monument: Công trình Tưởng niệm
- museum: Bảo tàng
+ roman_road: Đường La Mã
ruins: Tàn tích
+ stone: Đá
tomb: Mộ
tower: Tháp
wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
wreck: Xác Tàu Đắm
+ "yes": Nơi Lịch sử
+ junction:
+ "yes": Giao lộ
landuse:
allotments: Khu Vườn Gia đình
basin: Lưu vực
military: Khu vực Quân sự
mine: Mỏ
orchard: Vườn Cây
- nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
- park: Công viên
- piste: Đường Trượt tuyết
quarry: Mỏ Đá
railway: Đường sắt
- recreation_ground: Sân chơi
+ recreation_ground: Sân Giải trí
reservoir: Bể nước
reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
residential: Khu vực Nhà ở
road: Đất của con Đường
village_green: Sân Làng
vineyard: Vườn Nho
- wetland: Đầm lầy
- wood: Rừng
+ "yes": Sử dụng đất
leisure:
beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
common: Đất Công
+ dog_park: Công viên Chó
fishing: Hồ Đánh cá
+ fitness_centre: Trung tâm Thể dục
fitness_station: Trạm Thể dục
garden: Vườn
golf_course: Sân Golf
+ horse_riding: Cưỡi Ngựa
ice_rink: Sân băng
marina: Bến tàu
miniature_golf: Golf Nhỏ
pitch: Sân cỏ
playground: Sân chơi
recreation_ground: Sân Giải trí
+ resort: Khu Nghỉ mát
sauna: Nhà Tắm hơi
slipway: Bến tàu
sports_centre: Trung tâm Thể thao
swimming_pool: Hồ Bơi
track: Đường Chạy
water_park: Công viên Nước
+ "yes": Giải trí
+ man_made:
+ beehive: Tổ ong
+ bridge: Cầu
+ bunker_silo: Boong ke
+ chimney: Ống khói
+ crane: Cần cẩu
+ flagpole: Cột cờ
+ gasometer: Máy Đo Khí
+ kiln: Lò
+ lighthouse: Hải đăng
+ mast: Cột
+ mine: Mỏ
+ mineshaft: Hầm Mỏ
+ pier: Cầu tàu
+ pipeline: Ống dẫn
+ silo: Xi lô
+ tower: Tháp
+ wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
+ water_tower: Tháp nước
+ water_well: Giếng
+ water_works: Nhà máy Nước
+ works: Nhà máy
+ "yes": Nhân tạo
military:
airfield: Sân bay Không quân
barracks: Trại Lính
bunker: Boong ke
+ "yes": Quân sự
mountain_pass:
- yes: Đèo
+ "yes": Đèo
natural:
bay: Vịnh
beach: Bãi biển
cape: Mũi đất
cave_entrance: Cửa vào Hang
- channel: Eo biển
cliff: Vách đá
crater: Miệng Núi
dune: Cồn cát
- feature: Đối tượng Thiên nhiên
fell: Đồi Cằn cỗi
fjord: Vịnh hẹp
forest: Rừng
geyser: Mạch nước Phun
glacier: Sông băng
+ grassland: Đồng cỏ
heath: Bãi Hoang
hill: Đồi
island: Đảo
point: Mũi đất
reef: Rạn san hô
ridge: Luống đất
- river: Sông
rock: Đá
+ saddle: Đèo
+ sand: Cát
scree: Sườn Núi Đá
scrub: Đất Bụi rậm
- shoal: Bãi cạn
spring: Suối
stone: Đá
strait: Eo biển
volcano: Núi lửa
water: Nước
wetland: Đầm lầy
- wetlands: Đầm lầy
wood: Rừng
office:
accountant: Kế toán viên
+ administrative: Công sở
architect: Kiến trúc sư
+ association: Hiệp hội
company: Công ty
+ educational_institution: Học viện
employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
estate_agent: Văn phòng Bất động sản
government: Văn phòng Chính phủ
insurance: Văn phòng Bảo hiểm
+ it: Văn phòng CNTT
lawyer: Luật sư
ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
telecommunication: Văn phòng Viễn thông
travel_agent: Văn phòng Du lịch
- yes: Văn phòng
+ "yes": Văn phòng
place:
- airport: Sân bay
+ allotments: Khu Vườn Gia đình
city: Thành phố
country: Quốc gia
county: Quận hạt
islet: Đảo Nhỏ
isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
locality: Địa phương
- moor: Truông
municipality: Đô thị
neighbourhood: Hàng xóm
postcode: Mã Bưu chính
region: Miền
sea: Biển
+ square: Quảng trường
state: Tỉnh bang
subdivision: Hàng xóm
suburb: Ngoại ô
town: Thị xã/trấn
unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
village: Làng
+ "yes": Nơi
railway:
abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
construction: Đường sắt Đang Xây
disused: Đường sắt Không hoạt động
- disused_station: Nhà ga Đóng cửa
funicular: Đường sắt Leo núi
halt: Ga Xép
- historic_station: Nhà ga Lịch sử
junction: Ga Đầu mối
level_crossing: Điểm giao Đường sắt
light_rail: Đường sắt Nhẹ
spur: Đường sắt Phụ
station: Nhà ga
stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
- subway: Trạm Xe điện Ngầm
+ subway: Đường ngầm
subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
switch: Ghi Đường sắt
tram: Đường Xe điện
tram_stop: Ga Xép Điện
- yard: Sân ga
shop:
alcohol: Tiệm Rượu
antiques: Tiệm Đồ cổ
hairdresser: Tiệm Làm tóc
hardware: Tiệm Ngũ kim
hifi: Cửa hàng Hi-fi
- insurance: Bảo hiểm
jewelry: Tiệm Kim hoàn
kiosk: Quán
laundry: Tiệm Giặt Quần áo
+ lottery: Xổ số
mall: Trung tâm Mua sắm
market: Chợ
+ massage: Xoa bóp
mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
music: Tiệm Nhạc
optician: Tiệm Kính mắt
organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
+ paint: Tiệm Sơn
pet: Tiệm Vật nuôi
pharmacy: Nhà thuốc
photo: Tiệm Rửa Hình
- salon: Tiệm Làm tóc
+ seafood: Đổ biển
second_hand: Tiệm Mua lại
shoes: Tiệm Giày
- shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
sports: Tiệm Thể thao
stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
supermarket: Siêu thị
tailor: Tiệm May
+ ticket: Tiệm Vé
+ tobacco: Tiệm Thuốc lá
toys: Tiệm Đồ chơi
travel_agency: Văn phòng Du lịch
+ tyres: Tiệm Lốp xe
+ vacant: Tiệm Đóng cửa
video: Tiệm Phim
wine: Tiệm Rượu
- yes: Tiệm
+ "yes": Tiệm
tourism:
alpine_hut: Túp lều Trên Núi
+ apartment: Khu chung cư
artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
attraction: Nơi Du lịch
bed_and_breakfast: Nhà trọ
camp_site: Nơi Cắm trại
caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
chalet: Nhà ván
+ gallery: Phòng Tranh
guest_house: Nhà khách
hostel: Nhà trọ
hotel: Khách sạn
information: Thông tin
- lean_to: Nhà chái
motel: Khách sạn Dọc đường
museum: Bảo tàng
picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
theme_park: Công viên Giải trí
- valley: Thung lũng
viewpoint: Thắng cảnh
zoo: Vườn thú
tunnel:
culvert: Cống
- yes: Đường hầm
+ "yes": Đường hầm
waterway:
artificial: Dòng nước Nhân tạo
boatyard: Bãi Thuyền
canal: Kênh
- connector: Đường thủy Nối
dam: Đập
derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
ditch: Mương
drain: Cống
lock: Âu tàu
lock_gate: Âu tàu
- mineral_spring: Suối Nước khoáng
mooring: Cột neo tàu
rapids: Thác ghềnh
river: Sông
- riverbank: Bờ sông
stream: Dòng suối
wadi: Dòng sông Vào mùa
waterfall: Thác
- water_point: Máy bơm nước
weir: Đập Tràn
+ "yes": Đường thủy
admin_levels:
level2: Biên giới Quốc gia
level4: Biên giới Tỉnh bang
level10: Biên giới Khu phố
description:
title:
- osm_nominatim: 'Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: Vị trí từ <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Thành phố
towns: Thị xã
results:
no_results: Không tìm thấy kết quả
more_results: Thêm kết quả
- distance:
- one: khoảng 1 km
- zero: không tới 1 km
- other: 'khoảng %{count} km'
- direction:
- south_west: tây nam
- south: nam
- south_east: đông nam
- east: đông
- north_east: đông bắc
- north: bắc
- north_west: tây bắc
- west: tây
+ issues:
+ index:
+ title: Vấn đề
+ select_status: Chọn Trạng thái
+ select_type: Chọn Loại
+ select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
+ reported_user: Người dùng Báo cáo
+ not_updated: Không được Cập nhật
+ search: Tìm kiếm
+ search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
+ user_not_found: Người dùng không tồn tại
+ issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
+ status: Trạng thái
+ reports: Báo cáo
+ last_updated: Lần Cập nhật Cuối
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
+ bởi %{user}
+ link_to_reports: Xem Báo cáo
+ reports_count:
+ one: 1 Báo cáo
+ other: '%{count} Báo cáo'
+ reported_item: Mục Báo cáo
+ states:
+ ignored: Bỏ qua
+ open: Mở
+ resolved: Giải quyết
+ update:
+ new_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
+ successful_update: Lời báo cáo của bạn đã được cập nhật thành công
+ provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
+ show:
+ title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Không có báo cáo
+ one: 1 báo cáo
+ other: '%{count} báo cáo'
+ report_created_at: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
+ last_resolved_at: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
+ last_updated_at: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
+ resolve: Giải quyết
+ ignore: Bỏ qua
+ reopen: Mở lại
+ reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
+ read_reports: Báo cáo Đã đọc
+ new_reports: Báo cáo Mới
+ other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
+ no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
+ comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
+ resolve:
+ resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
+ ignore:
+ ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
+ reopen:
+ reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
+ comments:
+ created_at: Vào %{datetime}
+ reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
+ reports:
+ updated_at: Vào %{datetime}
+ reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
+ note: 'Ghi chú #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
+ reports:
+ new:
+ title_html: Báo cáo %{link}
+ missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
+ details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
+ select: 'Chọn lý do bạn báo cáo vấn đề này:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
+ not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
+ unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
+ của những người khác trong cộng đồng
+ resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
+ đề nhưng không thành công
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
+ offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
+ threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
+ other_label: Khác
+ diary_comment:
+ spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
+ offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
+ threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
+ other_label: Khác
+ user:
+ spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
+ offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
+ threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
+ vandal_label: Người dùng này phá hoại
+ other_label: Khác
+ note:
+ spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
+ personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
+ abusive_label: Ghi chú này đe dọa
+ other_label: Khác
+ create:
+ successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
+ provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
layouts:
logo:
alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
home: Về Vị trí Nhà ở
logout: Đăng xuất
log_in: Đăng nhập
- log_in_tooltip: >
- Đăng nhập với tài khoản đã
- tồn tại
+ log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
sign_up: Mở Tài khoản
start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
edit: Sửa đổi
history: Lịch sử
export: Xuất
+ issues: Vấn đề
data: Dữ liệu
export_data: Xuất Dữ liệu
gps_traces: Tuyến GPS
gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
user_diaries: Nhật ký
user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
- edit_with: 'Sửa đổi dùng %{editor}'
+ edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
- intro_text: >
- OpenStreetMap là bản đồ thế
- giới do những người như bạn
- xây dựng và cho phép sử dụng
- thoải mái theo một giấy phép
- nguồn mở.
+ intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
+ cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
- partners_html: 'Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.'
- partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
+ partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, và
+ %{partners} khác.
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: các công ty bảo trợ
- partners_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
- osm_offline: >
- Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang
- ngoại tuyến trong lúc đang thực
- hiện những công việc bảo quản
- cơ sở dữ liệu cần thiết.
- osm_read_only: >
- Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang
- bị khóa không được sửa đổi
- trong lúc đang thực hiện những
- công việc bảo quản cơ sở dữ
- liệu cần thiết.
- donate: 'Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.'
+ osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
+ hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
+ osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
+ lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
+ donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
help: Trợ giúp
about: Giới thiệu
copyright: Bản quyền
community: Cộng đồng
community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
- community_blogs_title: >
- Các blog của thành viên cộng
- đồng OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
foundation: Quỹ OpenStreetMap
foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: >
- Quyên góp tiền để hỗ trợ
- OpenStreetMap
+ title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
text: Quyên góp
learn_more: Tìm hiểu Thêm
more: Thêm
- license_page:
- foreign:
- title: Thông tin về bản dịch này
- text: 'Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên'
- english_link: nguyên bản tiếng Anh
- native:
- title: Giới thiệu về trang này
- text: 'Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.'
- native_link: bản dịch tiếng Việt
- mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
- legal_babble:
- title_html: Bản quyền và Giấy phép
- intro_1_html: |
- OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
- Commons</a> (ODbL).
- intro_2_html: 'Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.'
- intro_3_html: |
- Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi">Creative
- Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA).
- credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
- credit_1_html: >
- Chúng tôi bắt bạn phải sử
- dụng lời ghi công “© những
- người đóng góp vào
- OpenStreetMap”.
- credit_2_html: 'Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến creativecommons.org.'
- credit_3_html: |
- Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.
- Ví dụ:
- attribution_example:
- alt: >
- Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên
- một trang Web
- title: Ví dụ ghi công
- more_title_html: Tìm hiểu thêm
- more_1_html: 'Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.'
- more_2_html: 'Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.'
- contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
- contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
- contributors_at_html: '<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://data.wien.gv.at/">Bang Viên</a> (theo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">bản sửa đổi CC BY Áo</a>).'
- contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).'
- contributors_fi_html: |
- <strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ
- Cơ sở dữ liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập hợp dữ liệu khác theo
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Giấy phép dữ liệu mở NLS</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang="fr" xml:lang="fr">Direction générale des Impôts</i>).'
- contributors_nl_html: '<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.'
- contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu.'
- contributors_gb_html: '<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12.'
- contributors_footer_1_html: |
- Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki.
- contributors_footer_2_html: ' Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
- infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
- infringement_1_html: >
- Những người đóng góp vào OSM
- được khuyên không bao giờ bổ
- sung dữ liệu từ những nguồn
- có bản quyền (chẳng hạn Bản
- đồ Google hoặc các bản đồ
- trên giấy) trước khi các nhà
- giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
- infringement_2_html: 'Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.'
- welcome_page:
- title: Hoan nghênh!
- introduction_html: >
- Chào mừng bạn đã đến
- OpenStreetMap, bản đồ thế giới
- có dữ liệu mở được xây
- dựng bởi những người như
- bạn. Bây giờ bạn đã mở tài
- khoản thì hãy cùng góp sức vẽ
- bản đồ. Đây là những căn
- bản cần biết để bắt đầu
- đóng góp.
- whats_on_the_map:
- title: Mục đích của Bản đồ
- on_html: 'OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em> – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối… đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.'
- off_html: 'Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản đồ trực tuyến khác.'
- basic_terms:
- title: Thuật ngữ Cơ bản
- paragraph_1_html: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào OpenStreetMap:'
- editor_html: '<strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi bản đồ.'
- node_html: '<strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc một cái cây.'
- way_html: '<strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.'
- tag_html: '<strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
- questions:
- title: Có thắc mắc?
- paragraph_1_html: |
- OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
- <a href='%{help_url}'>Nhận trợ giúp tại đây</a>.
- start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
- add_a_note:
- title: >
- Không có Thì giờ Sửa đổi?
- Thêm một Ghi chú!
- paragraph_1_html: >
- Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi
- tiết nhỏ và không có thì giờ
- tập sửa đổi, bạn có thể
- thêm một ghi chú dễ dàng.
- paragraph_2_html: |
- Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú
- <span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.
- fixthemap:
- title: Báo cáo lỗi / Sửa bản đồ
- how_to_help:
- title: Cách giúp đỡ
- join_the_community:
- title: Tham gia cộng đồng
- explanation_html: >
- Nếu bạn nhận thấy một vấn
- đề trong dữ liệu bản đồ
- của chúng tôi, chẳng hạn thiếu
- con đường hoặc địa chỉ của
- bạn, cách xử lý tốt nhất là
- tham gia cộng đồng OpenStreetMap
- để thêm hoặc sửa dữ liệu
- lấy.
- add_a_note:
- instructions_html: |
- Chỉ việc bấm <a class='icon note'></a> hoặc hình tượng này trên bản đồ.
- Nút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm Lưu. Những người khác sẽ điều tra.
- other_concerns:
- title: Vấn đề khác
- explanation_html: "Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap."
- help_page:
- title: Trợ giúp
- introduction: >
- OpenStreetMap có nhiều tài nguyên
- để cho bạn tìm hiểu về dự
- án, hỏi đáp, và cộng tác soạn
- thảo tài liệu về các đề tài
- bản đồ.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Chào mừng đến với OSM
- description: >
- Bắt đầu với cẩm nang các
- điều cơ bản OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: >
- Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu
- trả lời tại trung tâm hỏi đáp
- của OSM.
- wiki:
- url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: >
- Đọc tài liệu đầy đủ về OSM
- trên wiki.
- about_page:
- next: Tiếp
- copyright_html: '<span>©</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng trăm trang Web, ứng dụng di động, và thiết bị phần cứng'
- lede_text: >
- OpenStreetMap được xây dựng bởi
- cộng đồng những người đóng
- góp và bảo quản dữ liệu về
- đường sá, tòa nhà, quán cà
- phê, nhà ga, và đủ mọi thứ ở
- khắp thế giới.
- local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap chú trọng vào kiến
- thức địa phương. Những người
- đóng góp sử dụng hình ảnh từ
- không trung, các thiết bị GPS, và
- các bản đồ phác thảo trên
- giấy để làm cho OSM chính xác
- và đúng thời.
- community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
- community_driven_html: |
- Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
- Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
- Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>.
- open_data_title: Dữ liệu Mở
- open_data_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng nó cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href='%{copyright_path}'>trang Bản quyền và Giấy phép</a>."
- partners_title: Nhà bảo trợ
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn'
- hi: 'Chào %{to_user},'
- header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:'
- footer: 'Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
+ hi: Chào %{to_user},
+ header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
+ với tiêu đề %{subject}:'
+ footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
+ hoặc trả lời tại %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Chào %{to_user},'
+ hi: Chào %{to_user},
header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
- footer_html: 'Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời tại %{replyurl}'
+ footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời
+ tại %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Chào %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
- see_their_profile: 'Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.'
- befriend_them: 'Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.'
+ see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
+ befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Chào bạn,
your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
failure:
subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
- more_info_1: >
- Có thêm chi tiết về vụ nhập
- GPX bị thất bại và cách tránh
+ more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
more_info_2: 'vấn đề này tại:'
- import_failures_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi
success:
subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
- loaded_successfully: |
+ loaded_successfully: |-
%{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số
%{possible_points} điểm.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
greeting: Chào bạn!
- created: 'Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.'
- confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này. Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của bạn:'
- welcome: >
- Sau khi bạn xác nhận tài khoản
- của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp
- một số thông tin về cách bắt
- đầu.
+ created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
+ confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
+ Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
+ bạn:'
+ welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
+ thông tin về cách bắt đầu.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
email_confirm_plain:
greeting: Chào bạn,
- hopefully_you: 'Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Nếu bạn là người đó, xin hãy
- nhấn chuột vào liên kết ở
- dưới để xác nhận thay đổi
- này.
+ hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
+ thành %{new_address}.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để xác nhận thay đổi này.
email_confirm_html:
greeting: Chào bạn,
- hopefully_you: 'Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.'
- click_the_link: >
- Nếu bạn là người đó, xin hãy
- nhấn chuột vào liên kết ở
- dưới để xác nhận thay đổi
- này.
+ hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
+ thành %{new_address}.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để xác nhận thay đổi này.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
lost_password_plain:
greeting: Chào bạn,
- hopefully_you: >
- Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt
- lại mật khẩu của tài khoản
- openstreetmap.org có địa chỉ thư
- điện tử này.
- click_the_link: >
- Nếu bạn là người đó, xin hãy
- nhấn chuột vào liên kết ở
- dưới để đặt lại mật khẩu.
+ hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
+ có địa chỉ thư điện tử này.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để đặt lại mật khẩu.
lost_password_html:
greeting: Chào bạn,
- hopefully_you: >
- Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại
- mật khẩu của tài khoản
- openstreetmap.org có địa chỉ thư
- điện tử này.
- click_the_link: >
- Nếu bạn là người đó, xin hãy
- nhấn chuột vào liên kết ở
- dưới để đặt lại mật khẩu.
+ hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
+ có địa chỉ thư điện tử này.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để đặt lại mật khẩu.
note_comment_notification:
anonymous: Người dùng vô danh
greeting: Chào bạn,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của bạn'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú mà bạn đang quan tâm'
- your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú bản đồ gần %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
+ bạn'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
+ mà bạn đang quan tâm'
+ your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
+ bản đồ gần %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đang quan tâm'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
+ bạn đang quan tâm'
your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
+ ghi chú gần %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đang quan tâm'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
+ đang quan tâm'
your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi chú gần %{place}.'
- details: 'Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.'
- message:
+ commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
+ chú gần %{place}.'
+ details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Chào %{to_user},
+ greeting: Chào bạn,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
+ của bạn'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
+ mà bạn đang quan tâm'
+ your_changeset: '%{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi do bạn lưu vào
+ %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi mà bạn
+ đang theo dõi do %{changeset_author} lưu vào %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
+ partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
+ details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
+ unsubscribe: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url} và bấm
+ “Không theo dõi”.
+ messages:
inbox:
title: Hộp thư
my_inbox: Hộp thư đến
outbox: đã gửi
- messages: 'Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}'
+ messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
new_messages: '%{count} thư mới'
old_messages: '%{count} thư cũ'
from: Từ
subject: Tiêu đề
date: Ngày
- no_messages_yet: 'Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: những người ở gần
message_summary:
unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
read_button: Đánh dấu là đã đọc
reply_button: Trả lời
- delete_button: Xóa
+ destroy_button: Xóa
new:
title: Gửi thư
- send_message_to: 'Gửi thư mới cho %{name}'
+ send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
subject: Tiêu đề
body: Nội dung
send_button: Gửi
back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
message_sent: Thư đã gửi
- limit_exceeded: >
- Bạn đã gửi nhiều thư gần
- đây. Vui lòng chờ đợi một
- chút để tiếp tục gửi thư.
+ limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
+ tục gửi thư.
no_such_message:
title: Thư không tồn tại
heading: Thư không tồn tại
- body: >
- Rất tiếc, không có thư nào với
- ID đó.
+ body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
outbox:
title: Hộp thư đã gửi
- my_inbox: 'Hộp %{inbox_link}'
+ my_inbox: Hộp %{inbox_link}
inbox: thư đến
outbox: thư đã gửi
- messages: 'Bạn có %{count} thư đã gửi'
+ messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
to: Tới
subject: Tiêu đề
date: Ngày
- no_sent_messages: 'Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?'
+ no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: những người ở gần
reply:
- wrong_user: 'Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.'
- read:
+ wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
+ lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
+ xác để trả lời.
+ show:
title: Đọc thư
from: Từ
subject: Tiêu đề
date: Ngày
reply_button: Trả lời
unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
+ destroy_button: Xóa
back: Quay lại
to: Tới
- wrong_user: 'Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.'
+ wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
+ một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
+ xác để đọc nó.
sent_message_summary:
- delete_button: Xóa
+ destroy_button: Xóa
mark:
as_read: Thư đã đọc
as_unread: Thư chưa đọc
- delete:
- deleted: Đã xóa thư
+ destroy:
+ destroyed: Đã xóa thư
site:
+ about:
+ next: Tiếp
+ copyright_html: <span>©</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng ngàn trang Web, ứng dụng
+ di động, và thiết bị phần cứng'
+ lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
+ bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
+ ở khắp thế giới.
+ local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
+ người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
+ đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
+ community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
+ community_driven_html: |-
+ Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
+ Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
+ Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>, các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>.
+ open_data_title: Dữ liệu Mở
+ open_data_html: 'OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng
+ nó cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
+ đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
+ dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
+ quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href=''%{copyright_path}''>trang
+ Bản quyền và Giấy phép</a>.'
+ legal_title: Pháp luật
+ legal_html: |-
+ Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi <a href='https://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a> (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy?uselang=vi">các Quy định Sử dụng Hợp lý</a> và <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi">Quy định về Quyền Riêng tư</a> của chúng tôi.
+ <br>
+ Xin vui lòng <a href='https://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc thắc mắc khác về pháp luật.
+ <br>
+ OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều là <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OSM</a>.
+ partners_title: Nhà bảo trợ
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Thông tin về bản dịch này
+ text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
+ trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
+ english_link: nguyên bản tiếng Anh
+ native:
+ title: Giới thiệu về trang này
+ text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
+ trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
+ native_link: bản dịch tiếng Việt
+ mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
+ legal_babble:
+ title_html: Bản quyền và Giấy phép
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
+ Commons</a> (ODbL) bởi <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác
+ phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap
+ và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên
+ các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng
+ giấy phép. <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp
+ lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
+ intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành
+ theo giấy phép <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative
+ \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
+ credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người
+ đóng góp vào OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo
+ Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ
+ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA.
+ Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">trang
+ bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không
+ muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt
+ liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện
+ không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi
+ gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap”
+ trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến
+ creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.
+ Ví dụ:
+ attribution_example:
+ alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
+ title: Ví dụ ghi công
+ more_title_html: Tìm hiểu thêm
+ more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và
+ cách ghi công chúng tôi tại <a href="https://osmfoundation.org/Licence">trang
+ giấy phép Quỹ OSM</a>.
+ more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không
+ thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Quy
+ định Sử dụng API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Quy
+ định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Quy
+ định Sử dụng Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
+ contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
+ nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
+ quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
+ contributors_at_html: '<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="https://data.wien.gv.at/">Bang
+ Viên</a> (theo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi">CC
+ BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Bang
+ Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">bản
+ sửa đổi CC BY Áo</a>).'
+ contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®,
+ GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và
+ StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).'
+ contributors_fi_html: "<strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ\nCơ sở dữ
+ liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập
+ hợp dữ liệu khác theo \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">Giấy
+ phép dữ liệu mở NLS</a>."
+ contributors_fr_html: '<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp
+ (<i lang="fr" xml:lang="fr">Direction générale des Impôts</i>).'
+ contributors_nl_html: '<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
+ từ <a href="https://data.linz.govt.nz/">Dịch vụ Dữ liệu LINZ</a> và được
+ phát hành theo giấy phép <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.vi">CC
+ BY 4.0</a>.'
+ contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a
+ href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ quan Khảo sát và Bản đồ</a> và\n<a
+ href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Cục Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức
+ ăn</a>\n(thông tin công cộng của Slovenia)."
+ contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng
+ cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo
+ lưu.'
+ contributors_gb_html: '<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance
+ Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki.
+ contributors_footer_2_html: ' Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
+ ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
+ chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
+ infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
+ infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
+ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
+ các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
+ infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung
+ vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng,
+ xin vui lòng tham khảo <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
+ trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang
+ khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map
+ đều là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách
+ sử dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng tham khảo <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy?uselang=vi">Quy
+ định về nhãn hiệu</a> của chúng tôi.
index:
- js_1: >
- Hoặc trình duyệt của bạn không
- hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã
- tắt JavaScript.
- js_2: >
- OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho
- chức năng bản đồ trơn.
+ js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
permalink: Liên kết Thường trực
shortlink: Liên kết Ngắn gọn
createnote: Thêm ghi chú
license:
- copyright: >
- Bản quyền của OpenStreetMap và
- những người đóng góp, được
- phát hành theo giấy phép mở
- remote_failed: >
- Thất bại mở trình vẽ – hãy
- chắc chắn rằng JOSM hoặc
- Markaartor đã khởi động và tùy
- chọn phần điều khiển từ xa
- được kích hoạt
+ copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
+ hành theo giấy phép mở
+ remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
+ đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
edit:
- not_public: >
- Bạn chưa đưa ra công khai các
- sửa đổi của bạn.
- not_public_description: 'Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.'
+ not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
+ not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép
+ sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
user_page_link: trang cá nhân
anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
- flash_player_required: 'Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để
- lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn
- lối hoặc địa điểm đang
- được chọn, nếu đến sửa
- đổi trong chế độ Áp dụng
- Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
- potlatch2_not_configured: >
- Potlatch 2 chưa được thiết lập.
- Xem thêm chi tiết tại
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Bạn chưa lưu một số thay đổi.
- (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save”
- để lưu thay đổi.)
+ flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ
+ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">tải
+ về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài
+ cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch,
+ hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ
+ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết
+ tại https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi
+ potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2,
+ bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
id_not_configured: iD chưa được cấu hình
- no_iframe_support: >
- Tính năng này cần trình duyệt
- hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
+ no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
trong HTML.
+ export:
+ title: Xuất
+ area_to_export: Vùng để Xuất
+ manually_select: Chọn vùng khác thủ công
+ format_to_export: Định dạng Xuất
+ osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
+ map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
+ embeddable_html: HTML để Nhúng
+ licence: Giấy phép
+ export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy
+ phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
+ một trong những nguồn bên dưới:'
+ body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
+ lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
+ từ một dịch vụ sau:'
+ planet:
+ title: Quả đất OSM
+ description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
+ thường xuyên
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Tải về Geofabrik
+ description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
+ thường xuyên
+ metro:
+ title: Bản trích Metro
+ description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận
+ other:
+ title: Nguồn Khác
+ description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
+ options: Tùy chọn
+ format: 'Định dạng:'
+ scale: Tỷ lệ
+ max: tối đa
+ image_size: Hình có Kích cỡ
+ zoom: Thu phóng
+ add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
+ latitude: 'Vĩ độ:'
+ longitude: 'Kinh độ:'
+ output: Đầu ra
+ paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
+ export_button: Xuất
+ fixthemap:
+ title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
+ how_to_help:
+ title: Cách giúp đỡ
+ join_the_community:
+ title: Tham gia cộng đồng
+ explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
+ chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
+ tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
+ lấy.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Chỉ việc bấm <a class='icon note'></a> hoặc hình tượng này trên bản đồ.
+ Nút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm Lưu. Những người khác sẽ điều tra.
+ other_concerns:
+ title: Vấn đề khác
+ explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi
+ hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang
+ bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm
+ làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap.
+ help:
+ title: Trợ giúp
+ introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
+ hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Chào mừng đến với OSM
+ description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
+ title: Hướng dẫn Bắt đầu
+ description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp
+ của OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Danh sách thư
+ description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
+ sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
+ forums:
+ title: Diễn đàn
+ description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
+ và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki.
sidebar:
search_results: Kết quả Tìm kiếm
close: Đóng
search:
search: Tìm kiếm
- where_am_i: Tôi ở đâu?
- where_am_i_title: >
- Miêu tả vị trí đang ở dùng
- máy tìm kiếm
+ get_directions: Chỉ đường
+ get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
+ from: Từ
+ to: Đến
+ where_am_i: Đây là đâu?
+ where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
submit_text: Đi
+ reverse_directions_text: Đảo ngược
key:
table:
entry:
motorway: Đường cao tốc
+ main_road: Đại lộ
trunk: Xa lộ
primary: Đường chính
secondary: Đường lớn
unclassified: Đường không phân loại
- unsurfaced: Đường không lát
track: Đường mòn
- byway: Đường mòn đa mốt
bridleway: Đường cưỡi ngựa
cycleway: Đường xe đạp
+ cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
+ cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
+ cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
footway: Đường đi bộ
rail: Đường sắt
subway: Đường ngầm
tram:
- - Đường sắt nhẹ
- - xe điện
+ - Đường sắt nhẹ
+ - xe điện
cable:
- - Đường xe cáp
- - ghế cáp treo
+ - Đường xe cáp
+ - ghế cáp treo
runway:
- - Đường băng
- - đường băng
+ - Đường băng
+ - đường băng
apron:
- - Sân đậu máy bay
- - nhà ga hành khách
+ - Sân đậu máy bay
+ - nhà ga hành khách
admin: Biên giới hành chính
forest: Rừng trồng cây
wood: Rừng
golf: Sân golf
park: Công viên
resident: Khu vực nhà ở
- tourist: Nơi du lịch
common:
- - Đất công
- - bãi cỏ
+ - Đất công
+ - bãi cỏ
retail: Khu vực buôn bán
industrial: Khu vực công nghiệp
commercial: Khu vực thương mại
heathland: Vùng cây bụi
lake:
- - Hồ
- - bể nước
+ - Hồ
+ - bể nước
farm: Ruộng
brownfield: Cánh đồng nâu
cemetery: Nghĩa địa
reserve: Khu bảo tồn thiên niên
military: Khu vực quân sự
school:
- - Trường học
- - đại học
+ - Trường học
+ - đại học
building: Kiến trúc quan trọng
station: Nhà ga
summit:
- - Đỉnh núi
- - đồi
+ - Đỉnh núi
+ - đồi
tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
bridge: Đường rắn = cầu
private: Đường riêng
- permissive: Đường cho phép
destination: Chỉ giao thông địa phương
construction: Đường đang xây
+ bicycle_shop: Tiệm xe đạp
+ bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
+ toilets: Vệ sinh
richtext_area:
edit: Sửa đổi
preview: Xem trước
markdown_help:
- title_html: 'Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
+ title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Đề mục
heading: Đề mục
subheading: Đề mục con
image: Hình ảnh
alt: Văn bản thay thế
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Hoan nghênh!
+ introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ
+ liệu mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản
+ thì hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
+ góp.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mục đích của Bản đồ
+ on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em>
+ – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
+ đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
+ off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không
+ hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải
+ xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản
+ đồ trực tuyến khác.
+ basic_terms:
+ title: Thuật ngữ Cơ bản
+ paragraph_1_html: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp
+ vào OpenStreetMap:'
+ editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho
+ phép sửa đổi bản đồ.
+ node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà
+ hàng hoặc một cái cây.
+ way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường,
+ dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
+ tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ
+ tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
+ rules:
+ title: Quy định!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta
+ mong muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng.
+ Nếu bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và
+ tuân theo các hướng dẫn về việc <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a>
+ và \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự
+ động sửa đổi</a>."
+ questions:
+ title: Có thắc mắc?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
+ <a href='%{help_url}'>Nhận trợ giúp tại đây</a>.
+ start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
+ add_a_note:
+ title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
+ paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ
+ tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
+ paragraph_2_html: |-
+ Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú
+ <span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.
+ traces:
visibility:
- private: >
- Bí mật (chỉ hiển thị các
- điểm vô danh không có thứ tự)
- public: >
- Công khai (hiển thị trong danh
- sách tuyến đường là các điểm
- vô danh không có thứ tự)
- trackable: >
- Theo dõi được (chỉ hiển thị
- một dãy điểm vô danh có thời
- điểm)
- identifiable: >
- Nhận ra được (hiển thị trong
- danh sách tuyến đường là một
- dãy điểm có tên và thời
- điểm)
+ private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
+ public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
+ không có thứ tự)
+ trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
+ identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
+ điểm có tên và thời điểm)
+ new:
+ upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
+ upload_gpx: 'Tải lên Tập tin GPX:'
+ description: 'Miêu tả:'
+ tags: 'Thẻ:'
+ tags_help: dấu phẩy phân cách
+ visibility: 'Mức độ Truy cập:'
+ visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
+ upload_button: Tải lên
+ help: Trợ giúp
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
create:
upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
- trace_uploaded: >
- Tập tin GPX của bạn đã được
- tải lên và đang chờ được
- chèn vào cơ sở dữ liệu.
- Thường chỉ cần chờ đợi trong
- vòng nửa tiếng, và bạn sẽ
- nhận thư điện tử lúc khi nó
- xong.
+ trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
+ cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
+ thư điện tử lúc khi nó xong.
+ traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
+ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
+ đợi kịp.
edit:
- title: 'Sửa đổi tuyến đường %{name}'
- heading: 'Sửa đổi tuyến đường %{name}'
+ title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
+ heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
filename: 'Tên tập tin:'
download: tải về
uploaded_at: 'Lúc tải lên:'
save_button: Lưu các Thay đổi
visibility: 'Mức độ truy cập:'
visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
- visibility_help_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
- trace_form:
- upload_gpx: 'Tải lên Tập tin GPX:'
- description: 'Miêu tả:'
- tags: 'Thẻ:'
- tags_help: dấu phẩy phân cách
- visibility: 'Mức độ Truy cập:'
- visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
- visibility_help_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
- upload_button: Tải lên
- help: Trợ giúp
- help_url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
- trace_header:
- upload_trace: Tải lên tuyến đường
- see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
- see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
- traces_waiting: 'Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.'
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
trace_optionals:
tags: Thẻ
view:
- title: 'Xem tuyến đường %{name}'
- heading: 'Xem tuyến đường %{name}'
+ title: Xem tuyến đường %{name}
+ heading: Xem tuyến đường %{name}
pending: CHƯA XỬ
filename: 'Tên tập tin:'
download: tải về
delete_track: Xóa tuyến đường này
trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
visibility: 'Mức độ truy cập:'
+ confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Trang %{page}'
+ showing_page: Trang %{page}
older: Tuyến đường Cũ hơn
newer: Tuyến đường Mới hơn
trace:
pending: CHƯA XỬ
count_points: '%{count} nốt'
- ago: 'cách đây %{time_in_words_ago}'
+ ago: cách đây %{time_in_words_ago}
more: thêm
trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
view_map: Xem Bản đồ
map: bản đồ
list:
public_traces: Tuyến đường GPS công khai
- your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
- public_traces_from: 'Tuyến đường GPS công khai của %{user}'
- description: >
- Xem những tuyến đường GPS
- được tải lên gần đây
+ my_traces: Tuyên đường GPS của tôi
+ public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
+ description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
- empty_html: 'Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.'
+ empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a>
+ hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang
+ wiki</a>.
+ upload_trace: Tải lên tuyến đường
+ see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
+ see_my_traces: Xem các tuyến đường của tôi
delete:
scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
make_public:
- made_public: >
- Tuyến đường được phát hành
- công khai
+ made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
offline_warning:
- message: >
- Hệ thống tải lên tập tin GPX
- tạm ngừng
+ message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
offline:
heading: Kho GPX Ngoại tuyến
- message: >
- Hệ thống lưu giữ và tải lên
- tập tin GPX tạm ngừng hoạt
- động.
+ message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
georss:
title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
description:
- description_with_count: 'Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm'
- description_without_count: 'Tập tin GPX của %{user}'
+ description_with_count:
+ other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
+ description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
application:
require_cookies:
- cookies_needed: >
- Hình như đã tắt cookie. Xin hãy
- bật lên chức năng cookie trong
+ cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
trình duyệt để tiếp tục.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Chỉ có các điều hành viên
- được phép thực hiện tác vụ
- đó.
+ not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
+ require_moderator_or_admin:
+ not_a_moderator_or_admin: Chỉ có các điều hành viên hoặc quản lý viên được phép
+ thực hiện tác vụ đó.
setup_user_auth:
- blocked: >
- Bạn bị chặn không được truy
- cập qua API. Vui lòng đăng nhập
- vào giao diện Web để biết chi
- tiết.
- need_to_see_terms: >
- Bạn tạm không có quyền truy
- cập API. Xin vui lòng đăng nhập
- giao diện Web để đọc các
- Điều khoản Đóng góp. Bạn
- không cần phải chấp nhận các
- điều khoản nhưng ít nhất phải
- đọc chúng.
+ blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang Web OpenStreetMap.
+ Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
+ blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
+ diện Web để biết chi tiết.
+ need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
+ giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
+ các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
oauth:
- oauthorize:
- title: >
- Cho phép truy cập tài khoản của
- bạn
- request_access: 'Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.'
+ authorize:
+ title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
+ request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn,
+ %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này.
+ Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
allow_to: 'Cho phép trình khách:'
allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
- allow_write_diary: >
- tạo mục trong nhật ký, bình
- luận, và kết bạn.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
- allow_read_gpx: >
- truy cập các tuyến đường GPS
- bí mật của bạn.
+ allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
- oauthorize_success:
- title: >
- Yêu cầu cho phép được chấp
- nhận
- allowed: 'Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.'
- verification: 'Mã xác minh là %{code}.'
- oauthorize_failure:
+ grant_access: Cấp phép Truy cập
+ authorize_success:
+ title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
+ allowed: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
+ verification: Mã xác minh là %{code}.
+ authorize_failure:
title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
- denied: 'Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản của bạn.'
- invalid: >
- Dấu hiệu cho phép không hợp
- lệ.
+ denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
+ của bạn.
+ invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
revoke:
- flash: 'Bạn đã thu hồi dấu của %{application}'
+ flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
+ permissions:
+ missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
oauth_clients:
new:
title: Đăng ký chương trình mới
title: Sửa đổi chương trình của bạn
submit: Sửa đổi
show:
- title: 'Chi tiết OAuth của %{app_name}'
+ title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
authorize_url: 'Cho phép URL:'
- support_notice: >
- Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký
- HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
+ support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
edit: Sửa đổi Chi tiết
delete: Xóa Trình khách
confirm: Bạn có chắc không?
requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
- allow_write_diary: >
- tạo mục trong nhật ký, bình
- luận, và kết bạn.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
- allow_read_gpx: >
- truy cập các tuyến đường GPS
- bí mật của họ.
+ allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
index:
issued_at: Lúc Cho phép
revoke: Thu hồi!
my_apps: Trình khách của Tôi
- no_apps: 'Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.'
+ no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn
+ %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth
+ được.
registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
register_new: Đăng ký chương trình của bạn
form:
requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
- allow_write_diary: >
- tạo mục trong nhật ký, bình
- luận, và kết bạn.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
- allow_read_gpx: >
- truy cập các tuyến đường GPS
- bí mật của họ.
+ allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
not_found:
- sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.'
+ sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
create:
flash: Đã đăng ký thông tin thành công
update:
- flash: >
- Đã cập nhật thông tin trình
- khách thành công
+ flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
destroy:
flash: Đã xóa đăng ký trình khách
user:
lost password link: Quên mất Mật khẩu?
login_button: Đăng nhập
register now: Mở tài khoản ngay
- with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:'
- with openid: 'Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:'
+ with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng
+ và mật khẩu của bạn:'
+ with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Bạn phải có tài khoản để thay
- đổi dữ liệu OpenStreetMap.
- create account minute: >
- Chỉ mất một phút để mở tài
- khoản mới.
+ to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
+ create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
no account: Chưa có tài khoản?
- account not active: 'Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.'
- account is suspended: 'Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.'
- auth failure: >
- Rất tiếc, không thể đăng nhập
- với những chi tiết đó.
- openid missing provider: >
- Rất tiếc, không thể kết nối
- với nhà cung cấp OpenID của bạn
- openid invalid: >
- Rất tiếc, hình như OpenID của
- bạn không hợp lệ
+ account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin
+ hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt
+ tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
+ account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động
+ bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ để thảo luận về điều này.
+ auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
- title: Đăng nhập dùng OpenID
+ title: Đăng nhập qua OpenID
alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
google:
- title: Đăng nhập với Google
- alt: Đăng nhập với OpenID của Google
+ title: Đăng nhập qua Google
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
+ facebook:
+ title: Đăng nhập qua Facebook
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
+ windowslive:
+ title: Đăng nhập qua Windows Live
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Windows Live
+ github:
+ title: Đăng nhập qua GitHub
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
+ wikipedia:
+ title: Đăng nhập qua Wikipedia
+ alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
yahoo:
- title: Đăng nhập với Yahoo!
- alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
+ title: Đăng nhập qua Yahoo!
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Yahoo!
wordpress:
- title: Đăng nhập với WordPress
- alt: >
- Đăng nhập với OpenID của
- WordPress
+ title: Đăng nhập qua WordPress
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
aol:
- title: Đăng nhập với AOL
- alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
+ title: Đăng nhập qua AOL
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
logout:
title: Đăng xuất
heading: Đăng xuất OpenStreetMap
heading: Quên mất Mật khẩu?
email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
new password button: Đặt lại mật khẩu
- help_text: >
- Nhập địa chỉ thư điện tử
- mà bạn đã dùng để mở tài
- khoản, rồi chúng tôi sẽ gửi
- liên kết cho địa chỉ đó để
- cho bạn đặt lại mật khẩu.
- notice email on way: >
- Đáng tiếc là bạn quên nó. :-(
- May là thư điện tử sắp tới
+ help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
+ tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
+ notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới
để bạn đặt nó lại.
- notice email cannot find: >
- Rất tiếc, không tìm thấy địa
- chỉ thư điện tử.
+ notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
reset_password:
title: Đặt lại mật khẩu
- heading: 'Đặt lại Mật khẩu của %{user}'
+ heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
password: 'Mật khẩu:'
confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
reset: Đặt lại Mật khẩu
- flash changed: >
- Mật khẩu của bạn đã được
- thay đổi.
- flash token bad: >
- Không tìm thấy dấu hiệu đó.
- Có lẽ kiểm tra URL?
+ flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
+ flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
new:
title: Mở tài khoản
- no_auto_account_create: >
- Rất tiếc, chúng ta hiện không
- có khả năng tạo ra tài khoản
- tự động cho bạn.
- contact_webmaster: 'Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.'
+ no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
+ khoản tự động cho bạn.
+ contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
about:
header: Tự do sử dụng và sửa đổi
- html: |
+ html: |-
<p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>
<p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>
- license_agreement: 'Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.'
+ license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các
+ Điều kiện Đóng góp</a>.
email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:'
- not displayed publicly: 'Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Quy định quyền riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy định quyền riêng tư</a>)'
+ not displayed publicly: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị công
+ khai (xem thêm chi tiết trong <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi"
+ title="Quy định quyền riêng tư Quỹ OSM, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy
+ định quyền riêng tư</a> của chúng tôi)
display name: 'Tên hiển thị:'
- display name description: >
- Tên người dùng của bạn được
- hiển thị công khai. Bạn có thể
- thay đổi tên này về sau trong
- tùy chọn.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
+ có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
+ external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
password: 'Mật khẩu:'
confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
- use openid: 'Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID'
- openid no password: >
- Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn
- sẽ không cần đưa vào mật
- khẩu. Tuy nhiên, một số công
- cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có
- thể cần mật khẩu.
- openid association: |
- <p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>
- <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>
- </ul>
+ use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
+ auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
+ khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
continue: Mở tài khoản
- terms accepted: >
- Cám ơn bạn đã chấp nhận các
- điều khoản đóng góp mới!
- terms declined: 'Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.'
- terms declined url: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
+ terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
+ terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các
+ Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang
+ wiki này</a>.
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
terms:
title: Điều kiện đóng góp
heading: Điều kiện đóng góp
- read and accept: >
- Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở
- dưới và bấm nút Đồng ý để
- cho biết chấp nhận các điều
- khoản của thỏa thuận này đối
- với các đóng góp của bạn
- hiện tại và tương lai.
- consider_pd: >
- Ngoài các thỏa thuận ở trên,
- tôi coi rằng các đóng góp của
- tôi thuộc về phạm vi công cộng
+ read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho
+ biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của
+ bạn hiện tại và tương lai.
+ consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
+ thuộc về phạm vi công cộng
consider_pd_why: đây là gì?
- consider_pd_why_url: >
- http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
- guidance: 'Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href="%{summary}">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href="%{translations}">một số bản dịch không chính thức</a>'
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
+ guidance: 'Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href="%{summary}">bản
+ tóm tắt dễ đọc</a> và <a href="%{translations}">một số bản dịch không chính
+ thức</a>'
agree: Chấp nhận
- declined: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
decline: Từ chối
- you need to accept or decline: >
- Để tiếp tục, xin vui lòng đọc
- các Điều khoản Đóng góp mới
- và chấp nhận hoặc từ chối
- chúng.
+ you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
+ Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
legale_names:
france: Pháp
rest_of_world: Các nước khác
no_such_user:
title: Người dùng không tồn tại
- heading: 'Người dùng %{user} không tồn tại'
- body: 'Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.'
+ heading: Người dùng %{user} không tồn tại
+ body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
+ tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
+ deleted: đã xóa
view:
my diary: Nhật ký của Tôi
new diary entry: mục nhật ký mới
remove as friend: Hủy Kết Bạn
add as friend: Kết Bạn
mapper since: 'Tham gia:'
- ago: '(cách đây %{time_in_words_ago})'
+ ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
ct undecided: Chưa quyết định
ct declined: Từ chối
- ct accepted: 'Chấp nhận cách đây %{ago}'
+ ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
latest edit: 'Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:'
email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
spam score: 'Điểm số Spam:'
description: Miêu tả
user location: Vị trí của người dùng
- if set location: 'Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người dùng ở gần.'
+ if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người
+ dùng ở gần.
settings_link_text: tùy chọn
- your friends: Bạn bè của bạn
+ my friends: Bạn bè của tôi
no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
- km away: 'cách %{count} km'
- m away: 'cách %{count} m'
+ km away: cách %{count} km
+ m away: cách %{count} m
nearby users: Người dùng khác ở gần
- no nearby users: >
- Không có người dùng nào nhận
- rằng họ ở gần.
+ no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
role:
administrator: Người dùng này là quản lý viên
- moderator: >
- Người dùng này là điều hành
- viên
+ moderator: Người dùng này là điều hành viên
grant:
administrator: Cấp quyền quản lý viên
moderator: Cấp quyền điều hành viên
revoke:
administrator: Rút quyền quản lý viên
moderator: Rút quyền điều hành viên
- block_history: tác vụ cấm người này
- moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
+ block_history: Tác vụ Cấm Người Này
+ moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
comments: Bình luận
- create_block: cấm người dùng này
- activate_user: kích hoạt tài khoản này
- deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
- confirm_user: xác nhận người dùng này
- hide_user: ẩn tà i khoản này
- unhide_user: hiện tài khoản này
- delete_user: xóa tài khoản này
+ create_block: Cấm Người dùng Này
+ activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
+ deactivate_user: Vô hiệu hóa Tài khoản Này
+ confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
+ hide_user: Ẩn Tà i khoản Này
+ unhide_user: Hiện Tài khoản Này
+ delete_user: Xóa Tài khoản Này
confirm: Xác nhận
friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
- nearby_changesets: >
- bộ thay đổi của người dùng
- ở gần
- nearby_diaries: >
- mục nhật ký của người dùng
- ở gần
+ nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
+ nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
+ report: Báo cáo Người dùng này
popup:
your location: Vị trí của bạn
nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
current email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:'
new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
+ external auth: 'Xác minh Bên ngoài:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: đây là gì?
public editing:
heading: 'Sửa đổi công khai:'
- enabled: >
- Kích hoạt. Không vô danh và có
- thể sửa đổi dữ liệu.
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
+ enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
enabled link text: đây là gì?
- disabled: >
- Vô hiệu. Không thể sửa đổi
- dữ liệu. all previous edits are
- anonymous.
+ disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
+ vô danh.
disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
public editing note:
heading: Sửa đổi công khai
- text: |
- Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi">tìm hiểu tại sao</a>).
+ text: |-
+ Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi">tìm hiểu tại sao</a>).
<ul>
<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>
<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>
</ul>
contributor terms:
heading: 'Các Điều khoản Đóng góp:'
- agreed: >
- Bạn đã đồng ý với các Điều
- khoản Đóng góp mới.
- not yet agreed: >
- Bạn chưa đồng ý với các
- Điều khoản Đóng góp mới.
- review link text: >
- Xin vui lòng theo liên kết này khi
- nào có thì giờ để đọc lại
- và chấp nhận các Điều khoản
- Đóng góp mới.
- agreed_with_pd: >
- Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng
- các đóng góp của bạn thuộc
- về phạm vi công cộng.
- link: >
- http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
+ agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
+ not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
+ review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
+ lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
+ agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
+ phạm vi công cộng.
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
link text: đây là gì?
profile description: 'Tự giới thiệu:'
preferred languages: 'Ngôn ngữ Ưu tiên:'
image: 'Hình:'
gravatar:
gravatar: Sử dụng Gravatar
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
link text: đây là gì?
+ disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
+ enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
new image: Thêm hình
keep image: Giữ hình hiện dùng
delete image: Xóa hình hiện dùng
replace image: Thay hình hiện dùng
- image size hint: >
- (hình vuông ít nhất 100×100
- điểm ảnh là tốt nhất)
+ image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
home location: 'Vị trí Nhà:'
no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
latitude: 'Vĩ độ:'
longitude: 'Kinh độ:'
- update home location on click: >
- Cập nhật vị trí nhà khi tôi
- nhấn chuột vào bản đồ?
+ update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
+ đồ?
save changes button: Lưu các Thay đổi
- make edits public button: >
- Phát hành công khai các sửa đổi
- của tôi
+ make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
return to profile: Trở về trang cá nhân
- flash update success confirm needed: >
- Đã cập nhật thông tin cá nhân
- thành công. Kiểm tra thư điện
- tử xác nhận địa chỉ thư
- điện tử mới.
- flash update success: >
- Đã cập nhật thông tin cá nhân
- thành công.
+ flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
+ Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
+ flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
confirm:
heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
- introduction_1: >
- Chúng tôi đã gửi cho bạn một
- thư điện tử xác nhận.
- introduction_2: >
- Hãy xác nhận tài khoản của
- bạn dùng liên kết trong thư
- điện tử để bắt đầu đóng
- góp vào bản đồ.
- press confirm button: >
- Bấm nút Xác nhận ở dưới để
- xác nhận tài khoản.
+ introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
+ introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
+ tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
+ press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
button: Xác nhận
- already active: >
- Tài khoản này đã được xác
- nhận rồi.
- unknown token: >
- Dấu hiệu xác nhận này đã hết
- hạn hoặc không tồn tại.
- reconfirm_html: '<a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác nhận lần nữa.'
+ success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
+ already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
+ unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
+ reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác
+ nhận lần nữa.
confirm_resend:
- success: 'Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.'
- failure: 'Không tìm thấy người dùng %{name}.'
+ success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản,
+ bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác
+ nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì
+ chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
+ failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
confirm_email:
- heading: >
- Xác nhận thay đổi địa chỉ
- thư điện tử
- press confirm button: >
- Bấm nút Xác nhận ở dưới để
- xác nhận địa chỉ thư điện
- tử mới.
+ heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
+ press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
+ mới.
button: Xác nhận
- success: >
- Đã xác nhận địa chỉ thư
- điện tử mới. Cám ơn bạn đã
- mở tài khoản!
- failure: >
- Một địa chỉ thư điện tử
- đã được xác nhận dùng dấu
- hiệu này.
+ success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
+ failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
+ unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
set_home:
flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
go_public:
- flash success: >
- Tất cả các sửa đổi của bạn
- được phát hành công khai, và
- bạn mới được phép sửa đổi.
+ flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
+ được phép sửa đổi.
make_friend:
- heading: 'Kết bạn với %{user}?'
+ heading: Kết bạn với %{user}?
button: Thêm là người bạn
success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
- failed: 'Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.'
+ failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
remove_friend:
- heading: 'Hủy kết nối bạn với %{user}?'
+ heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
button: Hủy kết nối bạn
success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
filter:
- not_an_administrator: >
- Chỉ các quản lý viên có quyền
- thực hiện tác vụ đó.
+ not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
list:
title: Người dùng
heading: Người dùng
showing:
- one: 'Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})'
- other: 'Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})'
+ one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
+ other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
summary: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
summary_no_ip: '%{name} mở ngày %{date}'
- confirm: >
- Xác nhận những Người dùng
- Được chọn
- hide: >
- Ẩn những Người dùng Được
- chọn
+ confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
+ hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
empty: Không tìm thấy người dùng.
suspended:
title: Tài khoản bị Cấm
heading: Tài khoản bị Cấm
webmaster: chủ trang
- body: |
+ body: |-
<p>
Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.
</p>
Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.
Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
+ invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
+ no_authorization_code: Không có mã cho phép
+ unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
+ invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
+ auth_association:
+ heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
+ option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
+ biểu mẫu bên dưới.
+ option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
+ dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
+ bạn trong tùy chọn.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: >
- Chỉ các quản lý viên có quyền
- quản lý quyền của người dùng,
- nhưng bạn không phải là quản
- lý viên.
- not_a_role: 'Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.'
- already_has_role: 'Người dùng đã có vai trò %{role}.'
- doesnt_have_role: 'Người dùng không có vai trò %{role}.'
+ not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người
+ dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
+ not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
+ already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
+ doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
+ hiện tại.
grant:
title: Xác nhận cấp vai trò
heading: Xác nhận cấp vai trò
- are_you_sure: 'Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?'
+ are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
confirm: Xác nhận
- fail: 'Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.'
+ fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
+ tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
revoke:
title: Xác nhận rút vai trò
heading: Xác nhận rút vai trò
- are_you_sure: 'Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?'
+ are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
confirm: Xác nhận
- fail: 'Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.'
- user_block:
+ fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
+ tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
+ user_blocks:
model:
- non_moderator_update: >
- Chỉ có các điều hành viên
- được phép cấm hay cập nhật
- tác vụ cấm.
- non_moderator_revoke: >
- Chỉ có các điều hành viên
- được phép bỏ cấm.
+ non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
+ vụ cấm.
+ non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
not_found:
- sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.'
+ sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
back: Trở về trang đầu
new:
- title: 'Cấm %{name}'
- heading: 'Cấm %{name}'
- reason: 'Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.'
- period: >
- Thời gian cấm người dùng không
- được dùng API, bắt đầu từ
- lúc bây giờ.
+ title: Cấm %{name}
+ heading: Cấm %{name}
+ reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi
+ tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có
+ thể không rành.
+ period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
submit: Cấm người dùng
- tried_contacting: >
- Tôi đã liên lạc với người
- dùng để xin họ ngừng.
- tried_waiting: >
- Tôi đã chờ đợi người dùng
- trả lời những lời cảnh báo
- một thời gian hợp lý.
- needs_view: >
- Người cần đăng nhập trước
- khi bỏ cấm được
+ tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
+ tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời
+ gian hợp lý.
+ needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
back: Xem tất cả tác vụ cấm
edit:
- title: 'Sửa đổi tác vụ cấm %{name}'
- heading: 'Sửa đổi tác vụ cấm %{name}'
- reason: 'Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.'
- period: >
- Thời gian người dùng bị cấm
- không được dùng API, bắt đầu
- từ lúc bây giờ.
+ title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
+ heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
+ reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều
+ chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng
+ có thể không rành.
+ period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
+ giờ.
submit: Cập nhật tác vụ cấm
show: Xem tác vụ cấm này
back: Xem tất cả tác vụ cấm
- needs_view: >
- Người dùng có phải cần đăng
- nhập trước khi bỏ cấm được
- không?
+ needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
filter:
- block_expired: >
- Không thể sửa đổi tác vụ
- cấm này vì nó đã hết hạn.
- block_period: >
- Thời hạn cấm phải là một
- trong những giá trị từ danh sách
- kéo xuống.
+ block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
+ block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
+ xuống.
create:
- try_contacting: >
- Xin hãy liên lạc với người
- dùng và chờ đợi họ trả lời
- một thời gian hợp lý trước khi
+ try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời
+ gian hợp lý trước khi cấm họ.
+ try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi
cấm họ.
- try_waiting: >
- Xin hãy chờ đợi người dùng
- trả lời một thời gian hợp lý
- trước khi cấm họ.
- flash: 'Cấm người dùng %{name}.'
+ flash: Cấm người dùng %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: >
- Chỉ có điều hành viên đã tạo
- ra tác vụ cấm này có thể sửa
- đổi nó.
+ only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
+ sửa đổi nó.
success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
index:
title: Người dùng bị cấm
- heading: >
- Danh sách người dùng đang bị
- cấm
+ heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
empty: Chưa ai bị cấm.
revoke:
- title: 'Bỏ cấm %{block_on}'
- heading: 'Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}'
- time_future: 'Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.'
- past: 'Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.'
- confirm: >
- Bạn có chắc muốn bỏ cấm
- người này?
+ title: Bỏ cấm %{block_on}
+ heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
+ time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
+ past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
+ confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
revoke: Bỏ cấm!
flash: Đã bỏ cấm.
period: '%{count} giờ'
- partial:
- show: Hiện
- edit: Sửa đổi
- revoke: Bỏ cấm!
- confirm: Bạn có chắc không?
- display_name: Người bị cấm
- creator_name: Người cấm
- reason: Lý do cấm
- status: Trạng thái
- revoker_name: Người bỏ cấm
- not_revoked: (không bị hủy)
- showing_page: 'Trang %{page}'
- next: Sau »
- previous: « Trước
helper:
- time_future: 'Hết hạn %{time}.'
- until_login: >
- Có hiệu lực cho đến khi người
- dùng đăng nhập.
- time_past: 'Đã hết hạn cách đây %{time}.'
+ time_future: Hết hạn %{time}.
+ until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
+ time_future_and_until_login: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng nhập.
+ time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
blocks_on:
- title: 'Các tác vụ cấm %{name}'
- heading: 'Danh sách tác vụ cấm %{name}'
+ title: Các tác vụ cấm %{name}
+ heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
empty: '%{name} chưa bị cấm.'
blocks_by:
- title: 'Các tác vụ cấm bởi %{name}'
- heading: 'Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}'
+ title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
+ heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
empty: '%{name} chưa cấm ai.'
show:
title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
heading: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
- time_future: 'Hết hạn %{time}'
- time_past: 'Đã hết hạn cách đây %{time}'
+ time_future: Hết hạn %{time}
+ time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
+ created: Tạo
+ ago: cách đây %{time}
status: Trạng thái
show: Hiện
edit: Sửa đổi
reason: 'Lý do cấm:'
back: Xem tất cả tác vụ cấm
revoker: 'Người bỏ cấm:'
- needs_view: >
- Người dùng cần phải đăng
- nhập trước khi bỏ cấm được.
- note:
- description:
- opened_at_html: 'Được tạo cách đây %{when}'
- opened_at_by_html: 'Được %{user} tạo cách đây %{when}'
- commented_at_html: 'Được cập nhật cách đây %{when}'
- commented_at_by_html: 'Được %{user} cập nhật cách đây %{when}'
- closed_at_html: 'Được giải quyết cách đây %{when}'
- closed_at_by_html: 'Được %{user} giải quyết cách đây %{when}'
- reopened_at_html: 'Được mở lại cách đây %{when}'
- reopened_at_by_html: 'Được %{user} mở lại cách đây %{when}'
+ needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
+ block:
+ not_revoked: (không bị hủy)
+ show: Hiện
+ edit: Sửa đổi
+ revoke: Bỏ cấm!
+ blocks:
+ display_name: Người bị cấm
+ creator_name: Người cấm
+ reason: Lý do cấm
+ status: Trạng thái
+ revoker_name: Người bỏ cấm
+ showing_page: Trang %{page}
+ next: Sau »
+ previous: « Trước
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Được tạo cách đây %{when}
+ opened_at_by_html: Được %{user} tạo cách đây %{when}
+ commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
+ commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
+ closed_at_html: Được giải quyết cách đây %{when}
+ closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết cách đây %{when}
+ reopened_at_html: Được mở lại cách đây %{when}
+ reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại cách đây %{when}
rss:
title: Ghi chú OpenStreetMap
- description_area: 'Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]'
- description_item: 'Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}'
- opened: 'mở ghi chú (gần %{place})'
- commented: 'bình luận mới (gần %{place})'
- closed: 'đóng ghi chú (gần %{place})'
- reopened: 'mở lại ghi chú (gần %{place})'
+ description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
+ khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
+ opened: mở ghi chú (gần %{place})
+ commented: bình luận mới (gần %{place})
+ closed: đóng ghi chú (gần %{place})
+ reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
entry:
comment: Bình luận
full: Ghi chú đầy đủ
mine:
- title: 'Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận'
- heading: 'Ghi chú của %{user}'
- subheading: 'Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận'
+ title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
+ heading: Ghi chú của %{user}
+ subheading: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
id: Mã số
creator: Người tạo
description: Miêu tả
created_at: Lúc tạo
last_changed: Thay đổi gần đây nhất
- ago_html: 'cách đây %{when}'
+ ago_html: cách đây %{when}
javascripts:
close: Đóng
share:
link: Liên kết hoặc HTML
long_link: Liên kết
short_link: Liên kết Ngắn gọn
+ geo_uri: URI geo
embed: HTML
custom_dimensions: Tùy biến kích thước
format: 'Định dạng:'
center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
+ only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
+ embed:
+ report_problem: Báo vấn đề
key:
title: Chú giải Bản đồ
tooltip: Chú giải Bản đồ
- tooltip_disabled: >
- Bảng Chú giải chỉ có sẵn cho
- lớp Chuẩn
+ tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
map:
zoom:
in: Phóng to
out: Thu nhỏ
locate:
- title: Nhảy tới Vị trí của Tôi
- popup: 'Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}'
+ title: Bay tới Vị trí của Tôi
+ popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
base:
standard: Chuẩn
cycle_map: Bản đồ Xe đạp
transport_map: Bản đồ Giao thông
- mapquest: MapQuest Mở
hot: Nhân đạo
layers:
header: Lớp Bản đồ
notes: Ghi chú Bản đồ
data: Dữ liệu Bản đồ
- overlays: >
- Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên
- bản đồ
+ gps: Tuyến đường GPS Công khai
+ overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
title: Lớp
- copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>"
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Quyên góp</a>"
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Quyên góp</a>
site:
edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
- createnote_disabled_tooltip: >
- Phóng to để thêm một ghi chú
- vào bản đồ
- map_notes_zoom_in_tooltip: >
- Phóng to để xem các ghi chú trên
- bản đồ
- map_data_zoom_in_tooltip: >
- Phóng to để xem dữ liệu bản
- đồ
+ createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
+ map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
+ queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
+ queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
+ changesets:
+ show:
+ comment: Bình luận
+ subscribe: Theo dõi
+ unsubscribe: Không theo dõi
+ hide_comment: ẩn
+ unhide_comment: bỏ ẩn
notes:
new:
- intro: >
- Bản đồ có thiếu gì hay sai
- lầm không? Hãy báo cho chúng tôi
- để chúng tôi sửa chữa bản
- đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị
- trí đúng và viết lời giải
- thích vấn đề. (Xin vui lòng
- đừng nhập thông tin cá nhân
- hoặc sao chép từ danh bạ hoặc
- bản đồ có bản quyền.)
+ intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
+ tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải
+ thích vấn đề.
+ advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để
+ cập nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản
+ đồ hay danh bạ có bản quyền.
add: Thêm Ghi chú
show:
- anonymous_warning: >
- Ghi chú này có bình luận của
- người dùng vô danh đóng góp;
- các bình luận này cần được
- xác nhận lại.
+ anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
+ các bình luận này cần được xác nhận lại.
hide: Ẩn
resolve: Giải quyết
reactivate: Mở lại
- comment_and_resolve: 'Bình luận & Giải quyết'
+ comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
comment: Bình luận
- edit_help: >
- Di chuyển bản đồ và phóng to
- một vị trí mà bạn muốn sửa
- đổi, rồi nhấn chuột vào đây.
- redaction:
+ edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
+ chuột vào đây.
+ directions:
+ ascend: Lên
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Xe đạp (MapQuest)
+ mapquest_car: Xe hơi (MapQuest)
+ mapquest_foot: Đi bộ (MapQuest)
+ osrm_car: Xe hơi (OSRM)
+ descend: Xuống
+ directions: Chỉ đường
+ distance: Tầm xa
+ errors:
+ no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
+ no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
+ slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
+ offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
+ offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
+ offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
+ %{name} về %{directions}
+ offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
+ offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
+ %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
+ onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
+ onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
+ endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
+ merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
+ fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
+ turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
+ sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
+ uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
+ sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
+ turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
+ offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
+ offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
+ offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
+ %{name} về %{directions}
+ offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
+ offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
+ %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
+ onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
+ onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
+ endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
+ merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
+ fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
+ slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
+ via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
+ follow_without_exit: Chạy theo %{name}
+ roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
+ start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
+ destination_without_exit: Tới nơi
+ against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
+ end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
+ roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
+ %{name}
+ exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
+ unnamed: không tên
+ courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
+ exit_counts:
+ first: nhất
+ second: "2"
+ third: "3"
+ fourth: "4"
+ fifth: "5"
+ sixth: "6"
+ seventh: "7"
+ eighth: "8"
+ ninth: "9"
+ tenth: "10"
+ time: Thời gian
+ query:
+ node: Nốt
+ way: Lối
+ relation: Quan hệ
+ nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
+ error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
+ timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
+ context:
+ directions_from: Chỉ đường từ đây
+ directions_to: Chỉ đường tới đây
+ add_note: Thêm ghi chú tại đây
+ show_address: Xem địa chỉ
+ query_features: Thăm dò yếu tố
+ centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
+ redactions:
edit:
description: Miêu tả
heading: Sửa đổi dãy ẩn
title: Đang ẩn dãy phiên bản
show:
description: 'Miêu tả:'
- heading: 'Đang xem dãy ẩn “%{title}”'
+ heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
title: Đang xem dãy ẩn
user: 'Người ẩn:'
edit: Sửa đổi dãy ẩn này
update:
flash: Các thay đổi đã được lưu.
destroy:
- not_empty: >
- Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên
- bản. Xin vui lòng hiện các phiên
- bản nằm trong trước khi xóa dãy
- ẩn.
+ not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
+ trong trước khi xóa dãy ẩn.
flash: Đã xóa dãy ẩn.
- error: >
- Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn
- này.
+ error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
+...