# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Aleator
# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
+# Author: Annamerida
+# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
+# Author: Bogreudell
+# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
# Author: Jconstanti
+# Author: Jlrb+
# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
+# Author: Medol
# Author: Micru
# Author: Mlforcada
# Author: Nemo bis
+# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Quel.soler
+# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Solde
+# Author: Somenxavier
# Author: Ssola
# Author: Toniher
# Author: XVEC
# Author: 아라
---
ca:
+ html:
+ dir: ltr
time:
formats:
- friendly: %e %B %Y a les %H.%M
+ friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Desa
+ diary_entry:
+ create: Publica
+ update: Actualitza
+ issue_comment:
+ create: Afegeix un comentari
+ message:
+ create: Envia
+ client_application:
+ create: Registrar
+ update: Edita
+ redaction:
+ create: Crear un informe
+ update: Desar un informe
+ trace:
+ create: Pujar
+ update: Desar els canvis
+ user_block:
+ create: Crear un bloc
+ update: Actualitzar el bloc
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: no sembla ser una adreça electrònica vàlida
+ email_address_not_routable: no és rutejable
models:
- acl: "Llista de control d'accés"
+ acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: País
- diary_comment: Comentari del diari
+ diary_comment: Comentari al diari
diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
+ issue: Incidència
language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del node
notifier: Notificador
old_node: Node antic
- old_node_tag: Etiqueta del node antic
+ old_node_tag: Etiqueta de node antic
old_relation: Relació antiga
old_relation_member: Membre de la relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
+ report: Informe
session: Sessió
trace: Traça
tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
- user: Usuari
- user_preference: "Preferència d'usuari"
- user_token: "Testimoni d'usuari"
+ user: Usuari/a
+ user_preference: Preferència de l'usuari
+ user_token: Testimoni d'usuari
way: Via
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
longitude: Longitud
language: Idioma
friend:
- user: Usuari
+ user: Usuari/a
friend: Amic
trace:
user: Usuari
description: Descripció
languages: Idiomes
pass_crypt: Contrasenya
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: fa 1 hora aproximadament
+ other: 'fa %{count} hores aproximadament '
+ about_x_months:
+ one: fa 1 mes aproximadament
+ other: fa %{count} mesos aproximadament
+ about_x_years:
+ one: fa 1 any aproximadament
+ other: ' fa %{count} anys aproximadament'
+ almost_x_years:
+ one: fa gairebé 1 any
+ other: gairebé fa gairebé %{count} anys
+ half_a_minute: fa mig minut
+ less_than_x_seconds:
+ one: fa menys d'1 segon
+ other: fa menys de %{count} segons
+ less_than_x_minutes:
+ one: fa menys d'1 minut
+ other: fa menys de %{count} minuts
+ over_x_years:
+ one: fa més d'1 any
+ other: fa més de %{count} anys
+ x_seconds:
+ one: fa 1 segon
+ other: fa %{count} segons
+ x_minutes:
+ one: fa 1 minut
+ other: fa %{count} minuts
+ x_days:
+ one: fa 1 dia
+ other: fa %{count} dies
+ x_months:
+ one: fa 1 mes
+ other: fa %{count} mesos
+ x_years:
+ other: un=fa 1 any
printable_name:
with_version: '%{id}, v%{version}'
editor:
- default: 'Predeterminat (actualment %{name})'
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+ description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador)
id:
name: iD
- description: iD (editor al navegador)
+ description: iD (editor integrat en el navegador)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+ description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador)
remote:
- name: Control Remot
+ name: Control remot
description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Cap
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Viquipèdia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creat %{when}
+ opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
+ rss:
+ title: Notes d'OpenStreetMap
+ description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
+ a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop de %{place})
+ commented: nou comentari (a prop de %{place})
+ closed: nota tancada (a prop de %{place})
+ reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
browse:
created: Creat
closed: Tancat
- created_html: "Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>"
- closed_html: "Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>"
- created_by_html: "Creat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}"
- deleted_by_html: "Eliminat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}"
- edited_by_html: "Editat fa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}"
- closed_by_html: "Tancat fa <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per %{user}"
+ created_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ deleted_by_html: Eliminat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ edited_by_html: Editat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ closed_by_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per %{user}
version: Versió
in_changeset: Conjunt de canvis
anonymous: anònim
- no_comment: (sense comentaris)
+ no_comment: (cap comentari)
part_of: Part de
- download_xml: "Descarregar l'XML"
- view_history: "Mostrar l'historial"
- view_details: Mostrar els detalls
+ download_xml: Baixa l’XML
+ view_history: Mostra l’historial
+ view_details: Mostra els detalls
location: 'Ubicació:'
changeset:
title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: 'Nodes (%{count})'
- node_paginated: 'Nodes (%{x}-%{y} de %{count})'
- way: 'Vies (%{count})'
- way_paginated: 'Vies (%{x}-%{y} de %{count})'
- relation: 'Relacions (%{count})'
- relation_paginated: 'Relacions (%{x}-%{y} de %{count})'
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vies (%{count})
+ way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentaris(%{count})
+ hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
changesetxml: XML del conjunt de canvis
osmchangexml: XML en format osmChange
feed:
- title: 'Conjunt de canvis %{id}'
- title_comment: 'Conjunt de canvis %{id} - %{comment}'
+ title: Conjunt de canvis %{id}
+ title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+ discussion: Debat
+ still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+ el conjunt de canvis.
node:
- title: 'Node: %{name}'
- history_title: 'Historial del node: %{name}'
+ title_html: 'Node: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
way:
- title: 'Via: %{name}'
- history_title: 'Historial de la via: %{name}'
+ title_html: 'Via: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
nodes: Nodes
- also_part_of:
- one: 'part de la via %{related_ways}'
- other: 'part de les vies %{related_ways}'
+ also_part_of_html:
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
relation:
- title: 'Relació: %{name}'
- history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
+ title_html: 'Relació: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
members: Membres
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
type:
node: Node
way: Via
relation: Relació
containing_relation:
- entry: 'Relació %{relation_name}'
- entry_role: 'Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})'
+ entry_html: Relació %{relation_name}
+ entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
not_found:
- sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id #%{id}."
+ sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
type:
node: node
way: via
relation: relació
changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
timeout:
- sorry: 'Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.'
+ sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
+ %{id}.
type:
node: node
way: via
relation: relació
changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
redacted:
- redaction: 'Redacció %{id}'
- message_html: "La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls."
+ redaction: Redacció %{id}
+ message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
+ ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
type:
node: node
way: via
relation: relació
start_rjs:
- feature_warning: 'Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades?'
- load_data: Carrega dades
- loading: "S'està carregant..."
+ feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
+ el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
+ dades de tota manera?
+ load_data: Carregar dades
+ loading: S'està carregant...
tag_details:
tags: Etiquetes
wiki_link:
- key: "La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}"
- tag: "La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}"
- wikipedia_link: "L'article %{page} a la Viquipèdia"
+ key: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}
+ tag: La pàgina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
+ wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+ wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
+ telephone_link: Trucar %{phone_number}
+ colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nova nota
+ new_note: Nota nova
description: Descripció
- open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}'
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: "Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
- open_by_anonymous: "Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
- commented_by: "Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
- commented_by_anonymous: "Comentari d'un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
- closed_by: "Resolt per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
- closed_by_anonymous: "Resolt per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
- reopened_by: "Reactivat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
- reopened_by_anonymous: "Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
- hidden_by: "Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
- changeset:
+ opened_by: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Reportar aquesta nota
+ query:
+ title: Consultar objectes
+ introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
+ nearby: Objectes propers
+ enclosing: Objectes envoltants
+ changesets:
changeset_paging_nav:
- showing_page: 'Pàgina %{page}'
- next: Endavant »
- previous: « Enrere
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ next: Següent →
+ previous: ← Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
- no_edits: (sense edicions)
+ no_edits: (no hi ha cap edició)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
changesets:
id: ID
user: Usuari
comment: Comentari
area: Àrea
- list:
- title: Conjunt de canvis
- title_user: 'Conjunt de canvis de %{user}'
- title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
- title_nearby: "Conjunts de canvis d'usuaris propers"
- empty: "No s'han trobat conjunts de canvis"
- empty_area: >
- No hi han conjunts de canvis en aquesta
- àrea
- empty_user: >
- No hi han conjunts de canvis fets per
- aquest usuari.
- no_more: "No s'han trobat més conjunts de canvis."
- no_more_area: >
- No hi han més conjunts de canvis en
- aquesta àrea.
- no_more_user: >
- No hi han més conjunts de canvis fets
- per aquest usuari.
- load_more: Carregar-ne més
+ index:
+ title: Conjunts de canvis
+ title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
+ empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea.
+ empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
+ no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
+ no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea.
+ no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
+ load_more: Carrega'n més
timeout:
- sorry: >
- La llista de conjunt de canvis que heu
- sol·licitat ha trigat massa a
- recuperar-se.
- diary_entry:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+ carregar-se.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
+ comments:
+ comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
+ index:
+ title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
+ trigat massa a recuperar-se.
+ diary_entries:
new:
- title: Nova Entrada de Diari
- list:
- title: "Diaris d'usuari/a"
- title_friends: Diaris dels amics
- title_nearby: "Diaris d'amics propers"
- user_title: 'Diari de %{user}'
- in_language_title: 'Entrades de diari en %{language}'
- new: Nova Entrada de Diari
- new_title: "Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a"
- no_entries: No hi ha entrades al diari
- recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
- older_entries: Entrades més antigues
- newer_entries: Entrades més recents
- edit:
- title: Edita entrada del diari
+ title: Entrada de diari nova
+ form:
subject: 'Assumpte:'
body: 'Cos del missatge:'
- language: 'Llengua:'
+ language: 'Idioma:'
location: 'Ubicació:'
latitude: 'Latitud:'
longitude: 'Longitud:'
use_map_link: usa el mapa
- save_button: Desa
- marker_text: "Localització de l'Entrada del Diari"
- view:
- title: 'Diari de %{user} | %{title}'
- user_title: 'Diari de %{user}'
- leave_a_comment: Deixa un comentari
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
- login: Accés
- save_button: Desa
+ index:
+ title: Diaris dels usuaris
+ title_friends: Diaris d'amics
+ title_nearby: Diaris d'usuaris propers
+ user_title: Diari de %{user}
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Entrada de diari nova
+ new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+ no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
+ recent_entries: Entrades recents al diari
+ older_entries: Entrades més antigues
+ newer_entries: Entrades més noves
+ edit:
+ title: Edita l'entrada del diari
+ marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
+ show:
+ title: Diari de %{user} | %{title}
+ user_title: Diari de %{user}
+ leave_a_comment: Feu un comentari
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
+ login: Inicia una sessió
no_such_entry:
- title: No hi ha entrada al diari com
- heading: 'No hi ha cap entrada amb la id %{id}'
- body: "Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament."
+ title: Aquesta entrada no és al diari
+ heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
+ body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
+ comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
diary_entry:
- posted_by: 'Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}'
+ posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comenta aquesta entrada
reply_link: Respon a aquesta entrada
comment_count:
+ zero: Cap comentari
one: '%{count} comentari'
- zero: Sense comentaris
other: '%{count} comentaris'
edit_link: Edita aquesta entrada
hide_link: Amaga aquesta entrada
+ unhide_link: Mostra aquesta entrada
confirm: Confirma
+ report: Denuncia aquesta entrada
diary_comment:
- comment_from: 'Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}'
+ comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Amaga aquest comentari
+ unhide_link: Mostra aquest comentari
confirm: Confirma
+ report: Denuncia aquest comentari
location:
location: 'Ubicació:'
view: Mostra
- edit: Modifica
+ edit: Editar
feed:
user:
- title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}"
- description: "Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}"
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
language:
- title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}"
- description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}"
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
all:
- title: "Entrades del diari d'OpenStreetMap"
- description: "Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap"
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
+ description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
- post: Publica
+ has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
+ post: Publicar
when: Quan
comment: Comentari
- ago: 'fa %{ago}'
- newer_comments: Comentaris recents
- older_comments: Comentaris antics
- export:
- title: Exportar
- start:
- area_to_export: Àrea a exportar
- manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
- format_to_export: "Format d'exportació"
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- map_image: >
- Imatge de mapa (mostra una capa
- estàndard)
- embeddable_html: HTML que es pot incloure
- licence: Llicència
- export_details: |
- Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
- too_large:
- advice: "Si falla l'exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:"
- body: 'Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: "Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet"
- overpass:
- title: API Overpass
- description: "Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap"
- geofabrik:
- title: Descàrregues de Geofabrik
- description: >
- Extractes actualitzats regularment de
- continents, països i de les ciutats
- seleccionades
- metro:
- title: Extractes de Metro
- description: >
- Extractes per a les ciutats més grans
- del món i les seves àrees
- metropolitanes
- other:
- title: Altres fonts
- description: "Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap"
- options: Opcions
- format: Format
- scale: Escala
- max: màx
- image_size: Mida de la imatge
- zoom: Zoom
- add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Sortida
- paste_html: "Enganxa HTML per incloure'l al lloc web"
- export_button: Exporta
+ newer_comments: Comentaris més nous
+ older_comments: Comentaris més antics
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>'
- us_postcode: 'Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_nominatim: 'Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>'
- geonames: 'Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
- osm_nominatim_reverse: 'Resultats procedents de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>'
- geonames_reverse: 'Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon_html: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
+ ca_postcode_html: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Telefèric
chair_lift: Telecadira
drag_lift: Teleesquí
+ gondola: Telecabina
+ platter: Telesquí amb seient de disc
+ pylon: Piló
station: Estació de telefèric
+ t-bar: Telesquí amb seient en T
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
- apron: Autobús de pista
+ airstrip: Aeròdrom
+ apron: Plataforma d'estacionament
gate: Porta
- helipad: Helisuperfície
- runway: "Pista d'aterratge"
- taxiway: Carrer de rodada
+ hangar: Hangar
+ helipad: Heliport
+ holding_position: Punt d'espera
+ parking_position: Punt d'estacionament
+ runway: Pista
+ taxiway: Carrer de rodatge
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aeroport
- arts_centre: "Centre d'Art"
- artwork: "Obra d'art"
+ animal_shelter: Refugi d'animals
+ arts_centre: Centre d'art
atm: Caixer automàtic
- auditorium: Auditori
bank: Banc
- bar: Bar
- bbq: barbacoa
+ bar: Bar de copes
+ bbq: Barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
- biergarten: "Cervesseria a l'aire lliure"
+ biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+ boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
- bus_station: "Estació d'autobusos"
+ bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
car_sharing: Compartició de cotxes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recàrrega
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: Clínica
- club: Club
- college: Institut
- community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
+ clock: Rellotge
+ college: Facultat
+ community_centre: Centre cívic
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- dormitory: Residència Universitària
- drinking_water: Aigua potable
+ drinking_water: Punt d'aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- emergency_phone: "Telèfon d'emergència"
- fast_food: Menjar ràpid
- ferry_terminal: Terminal de Ferry
- fire_hydrant: "Boca d'incendi"
+ fast_food: Lloc de menjar ràpid
+ ferry_terminal: Terminal de ferris
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
- fountain: Font
+ fountain: Font ornamental
fuel: Benzinera
+ gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
- gym: Gimnàs
- hall: Ajuntament
- health_centre: Centre de Salut
+ grit_bin: Contenidor de sal
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- hunting_stand: Club de caça
- ice_cream: Gelat
- kindergarten: "Jardí d'infància"
+ hunting_stand: Mirador de fauna
+ ice_cream: Gelateria
+ kindergarten: Escola bressol
library: Biblioteca
- market: Mercat
- marketplace: Mercat
- mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+ marketplace: Mercat ambulant
+ monastery: Monestir
+ motorcycle_parking: Aparcament per a motos
nightclub: Club nocturn
- nursery: Infantil
- nursing_home: "Llar d'Avis"
+ nursing_home: Residència geriàtrica
office: Oficina
- park: Parc
- parking: Pàrquing
+ parking: Aparcament
+ parking_entrance: Entrada d'aparcament
+ parking_space: Plaça d’aparcament
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
- post_box: Bustia
+ post_box: Bústia
post_office: Oficina de correus
- preschool: Pre-Escola
+ preschool: Parvulari
prison: Presó
- pub: Pub
+ pub: Bar - Pub
public_building: Edifici públic
- public_market: Mercat Públic
- reception_area: Àrea de recepció
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Casa de Retirament
+ retirement_home: Casal d'avis
sauna: Sauna
- school: Escola
+ school: Escola - Institut
shelter: Refugi
shop: Botiga
- shopping: Botigues
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
social_club: Club social
social_facility: Equipament social
- studio: Estudi
- supermarket: Supermercat
+ studio: Estudi de grabació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
- toilets: Banys
+ toilets: Lavabos
townhall: Ajuntament
university: Universitat
vending_machine: Màquina expenedora
- veterinary: Veterinari
- village_hall: Casa de la Vila
- waste_basket: Cistella de Residus
- wifi: "Punt d'accés WiFi"
- WLAN: "Punt d'accés WiFi"
+ veterinary: Cirurgia veterinària
+ village_hall: Centre cívic
+ waste_basket: Paperera
+ waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+ water_point: Punt d'aigua
youth_centre: Centre juvenil
boundary:
administrative: Límit administratiu
census: Límit censal
- national_park: Parc Nacional
- protected_area: Zona protegida
+ national_park: Parc nacional
+ protected_area: Àrea protegida
bridge:
aqueduct: Aqüeducte
+ boardwalk: Passarel·la de fusta
suspension: Pont suspès
swing: Pont giratori
viaduct: Viaducte
- yes: Pont
+ "yes": Pont
building:
- yes: Edifici
+ "yes": Edifici
+ craft:
+ brewery: Fàbrica de cervesa
+ carpenter: Fuster
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardiner
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotògraf
+ plumber: Lampista
+ shoemaker: Sabater
+ tailor: Sastre
+ "yes": Botiga d'artesania
emergency:
- fire_hydrant: "Boca d'incendis"
+ ambulance_station: Base d'ambulàncies
+ assembly_point: Punt de reunió
+ defibrillator: Desfibril·lador
+ landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
+ water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
+ "yes": Emergència
highway:
- bridleway: Ferradura
- bus_guideway: Carril Bus
- bus_stop: "Parada d'autobús"
- byway: Ruta segregada
- construction: Autopista en construcció
- cycleway: Ruta per a bicicletes
- emergency_access_point: "Accés d'emergència"
- footway: Sendera
- ford: Fiord
- living_street: Carrer habitat
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: Camí de ferradura
+ bus_guideway: Carril per a troleibús
+ bus_stop: Parada d'autobús
+ construction: Carretera en construcció
+ corridor: Passadís
+ cycleway: Carril bici
+ elevator: Ascensor
+ emergency_access_point: Accés d'emergència
+ footway: Via per a vianants
+ ford: Gual
+ give_way: Senyal de cediu el pas
+ living_street: Carrer residencial
milestone: Fita
- minor: Via secundària
motorway: Autopista
- motorway_junction: "Unió d'autopista"
- motorway_link: "Carretera d'autopista"
- path: Camí
- pedestrian: Via Peatonal
- platform: Perron
- primary: Carretera Principal
- primary_link: Carretera principal
+ motorway_junction: Enllaç d'autopista
+ motorway_link: Calçada d'autopista
+ passing_place: Apartador
+ path: Corriol - Sender
+ pedestrian: Via de vianants
+ platform: Andana per a transport públic
+ primary: Carretera primària
+ primary_link: Carretera primària
proposed: Carretera proposada
- raceway: Vial Ràpid
- residential: Residencial
+ raceway: Circuit de curses
+ residential: Carrer
rest_area: Àrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundària
secondary_link: Carretera secundària
- service: Carretera de Servei
- services: Serveis en ruta
+ service: Via de servei
+ services: Àrea de serveis
speed_camera: Radar
steps: Graons
+ stop: Senyal de stop
street_lamp: Fanal
- stile: Escala per a travessar reixats
tertiary: Carretera terciària
tertiary_link: Carretera terciària
- track: Pista
- trail: Sendera o corriol
- trunk: Autovia de
- trunk_link: Autovia de
- unclassified: Sense classificar Road
- unsurfaced: Pista sense asfaltar
+ track: Pista - Camí
+ traffic_signals: Semàfors
+ trail: Trialera
+ trunk: Via ràpida
+ trunk_link: Via ràpida
+ turning_loop: Canvi de sentit final
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ "yes": Carretera
historic:
- archaeological_site: Lloc arqueològic
+ archaeological_site: Jaciment arqueològic
battlefield: Camp de batalla
- boundary_stone: Pedra de la frontera
- building: Edifici
+ boundary_stone: Fita fronterera
+ building: Edifici històric
+ bunker: Búnquer
castle: Castell
church: Església
- citywalls: Muralles
+ city_gate: Porta de la població
+ citywalls: Muralles de la població
fort: Fortí
+ heritage: Patrimoni de la humanitat
house: Casa
icon: Icona
- manor: Manor
+ manor: Casa pairal
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pou miner
monument: Monument
- museum: Museu
+ roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
+ stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
- wayside_cross: Camí de la creu
- wayside_shrine: Santuari de carreteres
- wreck: Wreck
+ wayside_cross: Creu de terme
+ wayside_shrine: Oratori
+ wreck: Derelicte
+ "yes": Lloc històric
+ junction:
+ "yes": Intersecció
landuse:
allotments: Horts
basin: Conca
- brownfield: Brownfield terra
+ brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
conservation: Conservació
forest: Bosc
garages: Garatges
grass: Herba
- greenfield: Greenfield terra
+ greenfield: Terreny no urbanitzat
industrial: Zona industrial
landfill: Abocador
meadow: Prat
- military: Zona Militar
+ military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Verger
- nature_reserve: Reserva Natural
- park: Parc
- piste: "Pista d'aterratge"
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
- recreation_ground: "Zona d'Esbarjo"
+ recreation_ground: Zona d'esbarjo
reservoir: Embassament
- reservoir_watershed: Embassament de conca
+ reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
- retail: Al detall
- road: Zona de carretera
- village_green: Zona verda
+ retail: Zona comercial
+ road: Àrea de carretera
+ village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
- wetland: Aiguamoll
- wood: Fusta
+ "yes": Ús del terreny
leisure:
- beach_resort: Beach Resort
- bird_hide: Aguait
- common: Terra comú
+ beach_resort: Complex turístic de platja
+ bird_hide: Mirador d'ocells
+ common: Terreny comunal
+ dog_park: Parc caní
+ firepit: Pou per a fer foc
fishing: Àrea de pesca
- fitness_station: Centre de fitness
+ fitness_centre: Gimnàs
+ fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
garden: Jardí
golf_course: Camp de golf
- ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+ horse_riding: Hípica
+ ice_rink: Pista de gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parc
- pitch: "Camp d'esports"
+ pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
- recreation_ground: Terra de recreació
+ recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ resort: Complex turístic
sauna: Sauna
- slipway: Slipway
+ slipway: Grada nàutica
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
- track: Pista
+ track: Pista d'atletisme
water_park: Parc aquàtic
+ "yes": Oci
+ man_made:
+ adit: Galeria d'accés
+ beacon: Balisa
+ beehive: Rusc d'abelles
+ breakwater: Escullera
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Búnquer
+ chimney: Xemeneia
+ crane: Grua
+ dolphin: Punt d'amarratge
+ dyke: Dic
+ embankment: Terraplè
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Gasòmetre
+ groyne: Espigó
+ kiln: Kiln
+ lighthouse: Far
+ mast: Màstil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pou miner
+ monitoring_station: Estació de control
+ petroleum_well: Pou petrolífer
+ pier: Moll
+ pipeline: Canonada
+ silo: Sitja
+ storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ surveillance: Vigilància
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
+ watermill: Molí d'aigua
+ water_tower: Torre d'aigua
+ water_well: Pou
+ water_works: Estructura hidràulica
+ windmill: Molí de vent
+ works: Fàbrica
+ "yes": Artificial
military:
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
+ "yes": Militar
mountain_pass:
- yes: Coll
+ "yes": Coll - Port de muntanya
natural:
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
- channel: Canal
cliff: Cingle
crater: Cràter
dune: Duna
- feature: Característica
- fell: Forest
+ fell: Landa
fjord: Fiord
forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
+ grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
island: Illa
land: Terra
- marsh: Marsh
- moor: Amarratge
+ marsh: Aiguamoll
+ moor: Torbera
mud: Llot
peak: Pic
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
- river: Riu
rock: Roca
+ saddle: Coll
+ sand: Sorra
scree: Pedregar
- scrub: Scrub
- shoal: Banc
+ scrub: Matollar
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
volcano: Volcà
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
- wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
office:
accountant: Comptable
+ administrative: Administració
architect: Arquitecte
+ association: Associació
company: Empresa
- employment_agency: "Agència d'ocupació"
+ educational_institution: Institució educativa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
estate_agent: Immobiliària
government: Oficina governamental
- insurance: "Oficina d'assegurances"
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
- ngo: "Oficina d'una ONG"
+ ngo: Oficina d'una ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicacions
travel_agent: Agència de viatges
- yes: Oficina
+ "yes": Oficina
place:
- airport: Aeroport
+ allotments: Horts
city: Ciutat
+ city_block: Illa de cases
country: País
county: Comtat
farm: Granja
- hamlet: Aldea
+ hamlet: Llogaret
house: Casa
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
- moor: Amarrador
municipality: Municipi
neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
+ quarter: Districte
region: Regió
sea: Mar
- state: Estat o província
+ square: Plaça
+ state: Estat
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
- town: Poble
+ town: Vila
unincorporated_area: Àrea no incorporada
- village: Aldea
+ village: Poble
+ "yes": Lloc
railway:
- abandoned: Ferrocarril fora de Servei
- construction: Ferrocarril en Construcció
+ abandoned: Ferrocarril abandonat
+ construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
- disused_station: Estació de tren tancada
- funicular: Funicular Railway
- halt: Parada de tren
- historic_station: Estació de tren antiga
- junction: Cruïlla de tren
+ funicular: Funicular
+ halt: Parada de trens
+ junction: Nus ferroviari
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
- platform: Andana
- preserved: Conservat ferrocarril
- proposed: Ferrocarril proposat
- spur: Esperó de ferrocarril
+ narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+ platform: Andana de tren
+ preserved: Ferrocarril conservat
+ proposed: Ferrocarril projectat
+ spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
- stop: Parada de Ferrocarril
- subway: Estació de metro
- subway_entrance: Accés al Metro
- switch: Punts de ferrocarril
+ stop: Parada de trens
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Accés al metro
+ switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
- yard: Pati de ferrocarril
shop:
- alcohol: De llicència
+ alcohol: Licorista
antiques: Antiquari
- art: "Galeria d'Art"
+ art: Galeria d'art
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
beverages: Botiga de begudes
- bicycle: Tenda de bicicletes
+ bicycle: Botiga de bicicletes
+ bookmaker: Casa d'apostes
books: Llibreria
boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
- car: Venda de Cotxes
- car_parts: Peces de cotxes
- car_repair: "Reparació d'automòbils"
+ car: Venda de cotxes
+ car_parts: Recanvis per a cotxes
+ car_repair: Taller mecànic
carpet: Botiga de catifes
- charity: Botiga de caritat
+ charity: Botiga de beneficència
chemist: Farmàcia
clothes: Botiga de roba
- computer: "Botiga d'informàtica"
- confectionery: Confiteria botiga
+ computer: Botiga d'informàtica
+ confectionery: Confiteria
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
- cosmetics: Botiga Cosmètica
- deli: Botiga de comestibles
- department_store: Department Store
- discount: "Botiga d'articles de descompte"
- doityourself: Bricolatge
+ cosmetics: Botiga cosmètica
+ deli: Botiga gastronòmica
+ department_store: Grans magatzems
+ discount: Botiga de descompte
+ doityourself: Botiga de bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria
- electronics: "Botiga d'electrònica"
+ electronics: Botiga d'electrònica
estate_agent: Immobiliària
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria
florist: Floristeria
- food: Botiga de menjar
- funeral_directors: "Funeral d'administració"
- furniture: Mobles
- gallery: Galeria de fotos
- garden_centre: Centre de jardí
- general: Magatzem General
+ food: Botiga d'alimentació
+ funeral_directors: Funerària
+ furniture: Botiga de mobles
+ gallery: Galeria
+ garden_centre: Centre de jardineria
+ general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
- greengrocer: Greengrocer
+ greengrocer: Verduleria
grocery: Botiga de queviures
- hairdresser: Perruqueria o barberia
- hardware: Botiga de maquinari
- hifi: Hi-Fi
- insurance: Homes For Sale
+ hairdresser: Perruqueria
+ hardware: Ferreteria
+ hifi: Botiga de Hi-Fi
+ houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+ interior_decoration: Decoració d'interiors
jewelry: Joieria
- kiosk: Quiosc botiga
+ kiosk: Quiosc
+ kitchen: Botiga de cuina
laundry: Bugaderia
+ lottery: Loteria
mall: Centre comercial
market: Mercat
- mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+ massage: Massatgista
+ mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
motorcycle: Botiga de motocicletes
music: Botiga de música
- newsagent: Quiosc
+ newsagent: Quiosc de premsa
optician: Òptica
- organic: "Botiga d'aliments orgànics"
- outdoor: Botiga exterior
- pet: "Botiga d'animals"
+ organic: Botiga d'aliments ecològics
+ outdoor: Botiga d'esports d'aventura
+ paint: Botiga de pintures
+ pawnbroker: Casa de penyores
+ pet: Botiga d'animals
pharmacy: Farmàcia
- photo: Botiga de foto
- salon: "Sala d'estar"
+ photo: Fotògraf
+ seafood: Botiga de marisc
second_hand: Botiga de segona mà
shoes: Sabateria
- shopping_centre: Centre comercial
- sports: "Botiga d'esports"
- stationery: Botiga de papereria
+ sports: Botiga d'esports
+ stationery: Papereria
supermarket: Supermercat
tailor: Sastreria
+ ticket: Venda d'entrades
+ tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
- video: Video de la botiga
- wine: De llicència
- yes: Botiga
+ tyres: Botiga de pneumàtics
+ vacant: Botiga tancada
+ variety_store: Botiga de preus baixos
+ video: Videoclub
+ wine: Vinateria - Celler
+ "yes": Botiga
tourism:
- alpine_hut: Cabanya alpina
- artwork: Il·lustració
+ alpine_hut: Refugi de muntanya
+ apartment: Apartament de vacances
+ artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: 'Llit i esmorzar (B&B)'
+ bed_and_breakfast: Bed and breakfast
cabin: Cabanya
- camp_site: Campament
+ camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
- guest_house: Alberg
- hostel: Hostal
+ gallery: Galeria
+ guest_house: Pensió
+ hostel: Alberg
hotel: Hotel
- information: Informació
- lean_to: Nau
- motel: Motel
+ information: Punt d'informació
+ motel: Hotel de carretera
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
theme_park: Parc temàtic
- valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
tunnel:
- culvert: Canonada
- yes: Túnel
+ building_passage: Passatge en edifici
+ culvert: Desguàs
+ "yes": Túnel
waterway:
- artificial: "Curs d'aigua artificial"
+ artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
- connector: Connector de Waterway
- dam: Dam
- derelict_canal: Hi Canal
- ditch: Séquia
- dock: No obstant això,
- drain: De drenatge
- lock: Pany
- lock_gate: Porta de panys
- mineral_spring: Mineral primavera
- mooring: Amarradors
+ dam: Presa - Embassament
+ derelict_canal: Canal abandonat
+ ditch: Rasa
+ dock: Moll
+ drain: Canal de drenatge
+ lock: Resclosa
+ lock_gate: Comporta de la resclosa
+ mooring: Amarratge
rapids: Ràpids
river: Riu
- riverbank: Riverbank
- stream: Stream
- wadi: Torrent
+ stream: Riera - Torrent
+ wadi: Uadi
waterfall: Cascada
- water_point: "Punt d'aigua"
- weir: Weir
+ weir: Assut
+ "yes": Curs d'aigua
admin_levels:
- level2: Frontera
- level4: "Límit d'estat"
- level5: Límit de regió
- level6: Frontera
- level8: Límit de municipi
- level9: Límit de poble
- level10: Límit de suburbi
+ level2: Frontera (nivell 2)
+ level4: Límit estatal (nivell 4)
+ level5: Límit regional (nivell 5)
+ level6: Límit comarcal (nivell 6)
+ level8: Límit municipal (nivell 8)
+ level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
+ level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
description:
title:
- osm_nominatim: 'Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
- geonames: 'Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: Ubicació segons <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Ubicació segons <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Ciutats
- towns: Municipis
+ towns: Viles
places: Llocs
results:
- no_results: No hi ha resultats
+ no_results: Cap resultat trobat
more_results: Més resultats
- distance:
- one: vora 1km
- zero: "menys d'1km"
- other: 'vora %{count}km'
- direction:
- south_west: sud-oest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-oest
- west: oest
+ issues:
+ index:
+ title: Incidències
+ select_status: Seleccionar estat
+ select_type: Seleccionar tipus
+ select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+ reported_user: Usuari denunciat
+ not_updated: No actualitzat
+ search: Cerca
+ search_guidance: 'Cercar incidències:'
+ user_not_found: El compte d’usuari no existeix
+ issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
+ status: Estat
+ reports: Denúncies
+ last_updated: Darrera actualització
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ link_to_reports: Veure les denúncies
+ reports_count:
+ one: 1 Informe
+ other: '%{count} Informes'
+ reported_item: Element denunciat
+ states:
+ ignored: Ignorat
+ open: Obert
+ resolved: Resolt
+ update:
+ new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+ successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
+ provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+ show:
+ title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Cap informe
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+ last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+ last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
+ resolve: Resol
+ ignore: Ignora
+ reopen: Torna a obrir
+ reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
+ read_reports: Llegir denúncies
+ new_reports: Noves denúncies
+ other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
+ no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
+ comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
+ resolve:
+ resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
+ ignore:
+ ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
+ reopen:
+ reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
+ comments:
+ comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reassignar incidència?
+ reports:
+ reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
+ details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
+ select: 'Tria un motiu de la teva denúncia:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
+ que:'
+ not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
+ unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
+ membres de la teva comunitat
+ resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam
+ offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
+ threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
+ other_label: Un altre
+ diary_comment:
+ spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam
+ offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
+ threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
+ other_label: Un altre
+ user:
+ spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam
+ offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
+ threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
+ vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
+ other_label: Un altre
+ note:
+ spam_label: Aquesta nota és brossa
+ personal_label: Aquesta nota conté dades personals
+ abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
+ other_label: Un altre
+ create:
+ successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+ provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
h1: OpenStreetMap
logo:
- alt_text: "logotip de l'OpenStreetMap"
- home: Anar a la localització de casa
- logout: Tancar sessió
- log_in: Inicia sessió
- log_in_tooltip: >
- Inicia una sessió amb un compte
- existent
- sign_up: Registre
- start_mapping: Començar a cartografiar
- sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
- edit: Modificació
+ alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
+ home: Vés a la ubicació d'inici
+ logout: Surt
+ log_in: Inicia la sessió
+ log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
+ sign_up: Registreu-vos-hi
+ start_mapping: Comença a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
+ edit: Edita
history: Historial
export: Exporta
+ issues: Incidències
data: Dades
export_data: Exporta les dades
gps_traces: Traces de GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
- user_diaries: Diaris de usuari
- user_diaries_tooltip: "Mostra els diaris d'usuari"
- edit_with: 'Modifica amb %{editor}'
- tag_line: El mapa wiki lliure mundial
- intro_header: "Benvinguts a l'OpenStreetMap!"
- intro_text: "L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta."
- intro_2_create_account: "Crea un compte d'usuari"
- partners_html: "L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}."
- partners_ucl: el Centre UCL VR
- partners_ic: Imperial College Londres
- partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ user_diaries: Diaris d'usuari
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari
+ edit_with: Edita amb %{editor}
+ tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
+ intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
+ lliure sota una llicència oberta.
+ intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
+ hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
- osm_offline: >
- La base de dades OpenStreetMap és fora
- de línia, mentre es fan actuacions de
- manteniment necessàries.
- osm_read_only: >
- La base de dades OpenStreetMap
- actualment és en el mode read-only
- mentre que les actuacions de manteniment
- essencials de base de dades es porta a
- terme.
- donate: 'Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.'
+ tou: Condicions d’ús
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
+ actuacions de manteniment necessàries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
+ lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
+ donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
help: Ajuda
about: Informació
- copyright: "Drets d'autor"
+ copyright: Drets d'autor
community: Comunitat
- community_blogs: Blocs de comunitat
- community_blogs_title: >
- Blocs dels membres de la comunitat
- OpenStreetMap
+ community_blogs: Blogs de la comunitat
+ community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
foundation: Fundació
foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: "Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica"
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
text: Feu una donació
learn_more: Aprèn-ne més
more: Més
- license_page:
- foreign:
- title: Quant a la traducció
- text: 'En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat'
- english_link: "l'original en anglès"
- native:
- title: Sobre aquesta pàgina
- text: "Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}."
- native_link: versió català
- mapping_link: Inicia el mapatge
- legal_babble:
- title_html: "Drets d'autor i llicència"
- intro_1_html: |
- Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL).
- intro_2_html: |
- Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres
- derivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
- OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les
- nostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra
- resultant amb la mateixa llicència. Aquest
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">text legal
- code</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats.
- intro_3_html: |
- La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
- sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
- credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
- credit_1_html: |
- Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap
- ”.
- credit_2_html: |
- També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |
- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
- Per exemple:
- attribution_example:
- alt: >
- Exemple de com atribuir OpenStreetMap a
- una pàgina web
- title: "Exemple d'atribució"
- more_title_html: Saber-ne més
- more_1_html: |
- Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
- Freqüents sobre legalitat</a>.
- more_2_html: |
- Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política d'ús de l'API</a>, la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política d'ús de Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Nostres col. laboradors
- contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
- contributors_at_html: |
- <strong>Àustria</strong>: conté dades de
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
- contributors_ca_html: |
- <strong>Canadà</strong>: conté dades de
- GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
- Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural
- Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,
- Canadà de Estadístiques).
- contributors_fi_html: |
- <strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d'altres bases de dades, sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: |
- <strong>França</strong>: conté dades d'origen de
- Direcció Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |
- <strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |
- <strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de
- Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
- contributors_za_html: |
- <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat.
- contributors_gb_html: |
- <strong>Regne Unit</strong>: conté dades del
- Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |
- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a>
- contributors_footer_2_html: |
- Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
- el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
- accepta qualsevol responsabilitat.
- infringement_title_html: "Violació dels drets d'autor"
- infringement_1_html: "Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor."
- infringement_2_html: |
- Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
- welcome_page:
- title: Benvingut!
- introduction_html: "Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber"
- whats_on_the_map:
- title: Què hi ha al mapa
- on_html: "L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que et semblin interessants."
- off_html: 'El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper o en línia.'
- basic_terms:
- title: Condicions bàsiques per editar el mapa
- paragraph_1_html: "l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé."
- editor_html: 'Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa.'
- node_html: 'Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre.'
- way_html: 'Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici.'
- tag_html: "Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera."
- questions:
- title: Alguna pregunta més?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. <a href='%{help_url}'>Visiteu l'ajuda</a>."
- start_mapping: Comença a editar el mapa
- add_a_note:
- title: >
- No tens temps per editar? Afegeix una
- nota!
- paragraph_1_html: >
- Si només voleu fer una petita
- modificació però no disposeu del temps
- per registrar-vos i aprendre com editar,
- deixeu una nota al mapa.
- paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu al<a href='%{map_url}'>mapa</a> i cliqueu l'icona de la nota: <span class='icon note'></span>. Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran."
- fixthemap:
- title: "Informeu d'un problema / Corregiu el mapa"
- how_to_help:
- title: Com contribuir
- join_the_community:
- title: Afegiu-vos a la comunitat
- explanation_html: "Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix."
- add_a_note:
- instructions_html: "Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran."
- other_concerns:
- title: Altres aspectes
- explanation_html: "Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a> per a més informació, o bé contacteu el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup de treball d'OSMF</a> corresponent."
- help_page:
- title: Obtenir ajuda
- introduction: >
- OpenStreetMap té multitud de recursos
- per conèixer aquest projecte, per
- plantejar i respondre preguntes, i per
- participar en discussions
- col·laboratives i documentar temes de
- cartografia.
- welcome:
- url: /welcome
- title: "Benvinguts a l'OSM"
- description: >
- Començar amb aquesta guia ràpida sobre
- els aspectes bàsics de OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: "Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OSM."
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: "Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM."
- about_page:
- next: Següent
- copyright_html: 'Col·laboradors de<br><span>©</span>OpenStreetMap'
- used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari'
- lede_text: >
- OpenStreetMap està construït per una
- comunitats de catògrafs que
- contibueixen i mantenen dades sobre
- carreteres, senders, cafeteries,
- estacions de ferrocarril, i molt més,
- per tot el món.
- local_knowledge_title: Coneixement local
- local_knowledge_html: >
- OpenStreetMap potencia el coneixement
- local. Els contribuïdors usen imatges
- aèries, dispositius GPS, i mapes de
- baixa tecnologia per tal de verificar
- que OSM és precís i està actualitzat.
- community_driven_title: Dirigit per la comunitat
- community_driven_html: |
- La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
- Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
- open_data_title: Dades obertes
- open_data_html: "OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href='%{copyright_path}'>pàgina de copyright i llicència</a> per a més detalls."
- partners_title: Socis
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari'
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:'
- footer: 'També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
+ el tema %{subject}:'
+ footer: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar a %{commenturl}
+ o respondre a %{replyurl}
message_notification:
- hi: 'Hola %{to_user},'
- header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:'
- footer_html: "També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl}"
- friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics"
- had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap."
- see_their_profile: 'Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.'
- befriend_them: 'També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
+ tema %{subject}:'
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
+ a %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+ had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: Hola,
your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
and_no_tags: i cap etiqueta.
failure:
- subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
- failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
- more_info_1: "Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les"
- more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+ failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+ more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació de GPX i com
+ evitar-les
+ more_info_2: 'els podeu trobar a:'
success:
- subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
- loaded_successfully: "carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}."
+ subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
+ loaded_successfully: carregat correctament amb %{trace_points} punts d'un
+ total de %{possible_points} punts possibles.
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
- greeting: Hola!
- created: 'Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.'
- confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
- welcome: >
- Després que confirmis el teu compte, et
- donarem més informació per tal que
- puguis començar amb els coneixements
- bàsics.
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
+ greeting: Hola
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
+ compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
+ welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
+ començar.
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
email_confirm_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.'
- click_the_link: "Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi."
+ hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
+ el canvi.
email_confirm_html:
greeting: Hola,
- hopefully_you: 'Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.'
- click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi."
+ hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
+ el canvi.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
lost_password_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic."
- click_the_link: "Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya."
+ hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+ del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
+ la contrasenya.
lost_password_html:
greeting: Hola,
- hopefully_you: "Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic."
- click_the_link: "Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya."
+ hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+ del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+ click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar la
+ vostra contrasenya.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuari anònim
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès'
- your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
+ mapa a prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
+ havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes'
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa"
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
+ interessa'
your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
+ Aquesta nota és a prop de %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que vostè està interessat'
- your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
- details: 'Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.'
- message:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
+ La nota és a prop de %{place}.'
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
+ de canvis'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
+ que us interessa'
+ your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
+ conjunts de canvis'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
+ de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
+ partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: cap comentari
+ details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
+ unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
+ visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
+ messages:
inbox:
- title: "Safata d'entrada"
- my_inbox: "La meva safata d'entrada"
+ title: Safata d'entrada
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
outbox: Safata de sortida
- messages: 'Teniu %{new_messages} i %{old_messages}'
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missatge nou'
other: '%{count} missatges nous'
from: De
subject: Assumpte
date: Data
- no_messages_yet: 'No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?'
- people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
- delete_button: Suprimeix
+ destroy_button: Suprimeix
new:
- title: Envia el missatge
- send_message_to: 'Envia un missatge nou per a %{name}'
+ title: Envia un missatge
+ send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
subject: Assumpte
body: Cos
- send_button: Envia
- back_to_inbox: "Torna a la safata d'entrada"
- message_sent: "S'ha enviat el missatge"
- limit_exceeded: "Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges."
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ create:
+ message_sent: S'ha enviat el missatge
+ limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
+ d'enviar-ne d'altres.
no_such_message:
- title: No existeix aquest missatge
- heading: No existeix aquest missatge
- body: >
- Trist que no hi ha cap missatge amb que
- id.
+ title: Aquest missatge no existeix
+ heading: Aquest missatge no existeix
+ body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
outbox:
- title: Sortida
- my_inbox: 'El meu %{inbox_link}'
- inbox: Entrada
- outbox: sortida
+ title: Safata de sortida
+ my_inbox_html: La meva %{inbox_link}
+ inbox: safata d'entrada
+ outbox: safata de sortida
messages:
- one: 'Teniu %{count} missatge enviat'
- other: 'Teniu %{count} missatges enviats'
- to: A
+ one: Teniu %{count} missatge enviat
+ other: Teniu %{count} missatges enviats
+ to: Per a
subject: Assumpte
date: Data
- no_sent_messages: 'Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?'
- people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
+ amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
reply:
- wrong_user: |
- Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
- read:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+ respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
+ sessió amb l'usuari correcte.
+ show:
title: Llegeix el missatge
from: De
subject: Assumpte
date: Data
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
+ destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
to: Per a
- wrong_user: |
- Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+ escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+ la sessió amb l'usuari correcte.
sent_message_summary:
- delete_button: Suprimeix
+ destroy_button: Suprimeix
mark:
as_read: Missatge marcat com a llegit
as_unread: Missatge marcat com a no llegit
- delete:
- deleted: Missatge suprimit
+ destroy:
+ destroyed: Missatge suprimit
site:
+ about:
+ next: Següent
+ copyright_html: © Col·laboradors/es<br>d’OpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
+ aplicacions per a mòbils i dispositius'
+ lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
+ i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
+ i molt més arreu del món.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
+ usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
+ que OSM és correcte i està actualitzat.
+ community_driven_title: Impulsat per la comunitat
+ community_driven_html: |-
+ La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+ open_data_title: Dades obertes
+ open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
+ per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+ maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
+ la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
+ més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
+ legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+ es troba subjecte a les nostres <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">,
+ </a> <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
+ d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
+ de privadesa</a>"
+ legal_2_html: |-
+ <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
+
+ OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques registrades de l'OSMF</a>.<br><br>
+ partners_title: Socis
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Quant a la traducció
+ html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+ la pàgina en anglès té prevalènça
+ english_link: l'original en anglès
+ native:
+ title: Sobre aquesta pàgina
+ html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
+ tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
+ els drets d'autor i %{mapping_link}.
+ native_link: Versió en català
+ mapping_link: Comença a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ intro_1_html: |-
+ Les <i>open data</i> d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
+ obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
+ d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
+ dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
+ El\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codi legal</a>
+ complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+ intro_3_html: La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació
+ són disponibles sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
+ de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
+ com a autors.
+ credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
+ llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
+ la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
+ pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
+ si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+ a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+ no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+ lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+ a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
+ Per exemple:
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
+ title: Exemple d'atribució d'autoria
+ more_title_html: Saber-ne més
+ more_1_html: |-
+ Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència de la OSMF</a>.
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+ oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
+ d'ús de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
+ d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
+ d'ús de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+ contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+ També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+ i d''altres fonts, entre elles:'
+ contributors_at_html: '<strong>Àustria</strong>: conté dades de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (sota <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>), el <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Voralberg</a> i el Land Tirol (sota <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+ BY AT amb correccions</a>.'
+ contributors_au_html: '<strong>Austràlia</strong>: Conté dades de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
+ Autralia Limited</a> publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
+ de <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
+ contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong>: conté dades de GeoBase ®,
+ GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament
+ de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+ d''Estadística de Canadà).'
+ contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base
+ de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
+ de dades sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
+ NLSFI</a>.'
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>França</strong>: conté dades de la
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades
+ d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelanda</strong>: Conté dades de <a href="https://data.linz.govt.nz/">
+ LINZ Data Service</a> amb permís per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"></a>.'
+ contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
+ de Topografia i Cartografia</a> i del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
+ d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>Spain</strong>: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i del Sistema Cartgràfic Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ amb llicència per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservats per l'estat.
+ contributors_gb_html: '<strong>Regne Unit</strong>: Conté dades del Ordnance
+ Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
+ contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+ que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+ cap garantia o accepta cap responsabilitat.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
+ d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
+ o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels
+ titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+ que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+ us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
+ per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
+ href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
+ són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
+ sobre l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
+ de marques registrades</a>.
index:
- js_1: >
- Tampoc està utilitzant un navegador que
- no suporta JavaScript o té deshabilitat
- JavaScript.
- js_2: "L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant."
+ js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+ JavaScript deshabilitat.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
permalink: Enllaç permanent
shortlink: Enllaç curt
- createnote: Afegiu una nota
+ createnote: Afegeix una nota
license:
- copyright: "Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta"
- remote_failed: "L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada"
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+ oberta
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+ està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
edit:
- not_public: >
- No heu fet les configuracions
- necessàries per tal que les vostres
- modificacions siguin públiques.
- not_public_description: 'Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.'
- user_page_link: "pàgina d'usuari"
- anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
- flash_player_required: |
- Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: |
- Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
- potlatch2_not_configured: "No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port"
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Teniu canvis sense desar. (Per desar els
- canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a
- "desa".)
- id_not_configured: "iD no s'ha configurat"
- no_iframe_support: >
- El navegador no suporta iframes HTML,
- que són necessàries per a aquesta
- funcionalitat.
+ not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
+ not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+ els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+ vostra %{user_page}.
+ user_page_link: pàgina d'usuari
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
+ flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el
+ Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/"></a>baixar
+ el reproductor Flash Player des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
+ opcions</a> per a editar l'OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició
+ en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".)
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ per a més informació
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
+ Potlatch 2, feu clic a "Desa".)
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
+ són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+ export:
+ title: Exporta
+ area_to_export: Àrea a exportar
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ format_to_export: Format d'exportació
+ osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
+ embeddable_html: HTML incrustable
+ licence: Llicència
+ export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
+ de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
+ Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+ incloses a la llista següent:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
+ per descarregar quantitats grans de dades.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+ al complet
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+ la base de dades d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixades del Geofabrik
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+ ciutats seleccionades
+ metro:
+ title: Extractes de Metro
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
+ metropolitanes
+ other:
+ title: Altres fonts
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+ options: Opcions
+ format: Format
+ scale: Escala
+ max: màx
+ image_size: Mida de la imatge
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web
+ export_button: Exporta
+ fixthemap:
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+ how_to_help:
+ title: Com contribuir
+ join_the_community:
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+ carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+ és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+ dades vós mateix.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
+ sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+ Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ other_concerns:
+ title: Altres qüestions
+ explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
+ que se'n fa, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
+ per a més informació, o bé contacteu amb el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
+ de treball d'OSMF</a> corresponent.
+ help:
+ title: Com obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+ plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+ de manera col·laborativa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvingut a OpenStreetMap
+ description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
+ l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Fòrum d'ajuda
+ description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
+ i respostes d'OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+ de llistes de correu temàtiques i regionals.
+ forums:
+ title: Fòrums
+ description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície
+ de tauler d'anuncis.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
+ i altres serveis basats en OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Per a organitzacions
+ description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
+ que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: Wiki d'OpenStreetMap
+ description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Resultats de la cerca
close: Tanca
search:
search: Cerca
- where_am_i: On sóc?
- where_am_i_title: >
- Descriu la localització actual fent
- servir el motor de cerca
+ get_directions: Obtén indicacions
+ get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+ from: De
+ to: A
+ where_am_i: On és això?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
submit_text: Vés-hi
+ reverse_directions_text: Inverteix la direcció
key:
table:
entry:
motorway: Autopista
- trunk: Autovia de
+ main_road: Carretera principal
+ trunk: Via ràpida
primary: Carretera principal
secondary: Carretera secundària
unclassified: Carretera sense classificar
- unsurfaced: Unsurfaced road
- track: Pista
- byway: Byway
+ track: Pista - Camí
bridleway: Camí de ferradura
cycleway: Carril bici
- footway: Footway
+ cycleway_national: Carril bici nacional
+ cycleway_regional: Carril bici regional
+ cycleway_local: Carril bici local
+ footway: Via de vianants
rail: Ferrocarril
subway: Metro
tram:
- - Tren lleuger
- - tramvia
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
cable:
- - Cable car
- - telecadira
+ - Telefèric
+ - telecadira
runway:
- - "Pista d'aeroport"
- - carril de taxi
+ - Pista d'aeroport
+ - carrer de rodatge
apron:
- - "Davantal de l'Aeroport"
- - terminal
- admin: Límits administratius
+ - Estacionament d'avions
+ - terminal
+ admin: Límit administratiu
forest: Bosc
wood: Fusta
golf: Camp de golf
park: Parc
resident: Zona residencial
- tourist: Atracció turística
common:
- - Comú
- - Prat
- retail: Zona de venda al detall
+ - Àrea comunal
+ - prat
+ retail: Àrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
heathland: Bruguerar
lake:
- - Llac
- - Embassament
+ - Llac
+ - bassa
farm: Granja
- brownfield: Lloc Brownfield
+ brownfield: Àrea industrial abandonada
cemetery: Cementiri
allotments: Horts
- pitch: "Camp d'esports"
+ pitch: Camp d'esports
centre: Centre esportiu
reserve: Reserva natural
military: Àrea militar
school:
- - Escola
- - Universitat
+ - Escola - Institut
+ - Universitat
building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
summit:
- - Cim
- - pic
- tunnel: Carcassa de guions = túnel
- bridge: Embolcall negre = bridge
+ - Cim
+ - pic
+ tunnel: Línia discontínua = túnel
+ bridge: Línia negra = pont
private: Accés privat
- permissive: Permissiva accés
- destination: Accés de destinació
+ destination: Servitud de pas
construction: Carreteres en construcció
+ bicycle_shop: Botiga de bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+ toilets: Lavabos
richtext_area:
- edit: Modifica
+ edit: Edita
preview: Previsualització
markdown_help:
- title_html: 'Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
+ title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
- subheading: Subencapçalament
+ subheading: Subtítol
unordered: Llista sense ordenar
ordered: Llista ordenada
first: Primer element
image: Imatge
alt: Text alternatiu
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Us donem la benvinguda!
+ introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+ a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
+ que cal saber
+ whats_on_the_map:
+ title: Què hi ha al mapa
+ on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
+ això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
+ Pots cartografiar totes els elements del món real que et semblin interessants.
+ off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+ característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
+ Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
+ o en línia.
+ basic_terms:
+ title: Condicions bàsiques per editar el mapa
+ paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
+ paraules clau que et poden venir bé.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
+ utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
+ o un arbre.
+ way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
+ un rierol, un llac o un edifici.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
+ o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ rules:
+ title: Normes
+ paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
+ que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
+ Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+ i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
+ i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
+ Automàtica</a>."
+ questions:
+ title: Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
+ projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
+ de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
+ Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Fes
+ un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ add_a_note:
+ title: No tens temps per editar? Escriu una nota
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
+ del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
+ i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+ un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+ cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+ traces:
visibility:
- private: >
- Privat (només compartit com anònim, el
- punts són desordenats)
- public: >
- Públic (mostrat en llista de traça i
- com anònims, desordenada punts)
- trackable: >
- Seguiments (només compartit com punts
- anònims, ordenades amb timestamps)
- identifiable: "Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)"
+ private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+ public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+ trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+ temporals)
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+ ordenats segons marques temporals)
+ new:
+ upload_trace: Pujar traça GPS
+ upload_gpx: 'Pujar arxiu GPX:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ tags_help: separat per comes
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ visibility_help: què significa això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
+ GPS
+ help: Ajuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
- upload_trace: Pujar traça de GPS
- trace_uploaded: "El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar."
+ upload_trace: Puja una traça de GPS
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
+ de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
+ electrònic quan s'hagi completat.
+ upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
+ de l'error. Proveu-ho de nou
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
+ traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
+ traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
edit:
- title: 'Editant traça %{name}'
- heading: 'Editant traça %{name}'
+ title: Editant traça %{name}
+ heading: Editant traça %{name}
filename: 'Nom del fitxer:'
- download: descàrrega
+ download: baixa
uploaded_at: 'Pujat a:'
points: 'Punts:'
- start_coord: "Coordenada d'inici:"
+ start_coord: 'Coordenades d''inici:'
map: mapa
edit: modificació
- owner: 'Propietari:'
- description: 'Descripció:'
- tags: 'Etiquetes:'
- tags_help: separat per comes
- save_button: Desa els canvis
- visibility: 'Visibilitat:'
- visibility_help: Què vol dir això?
- trace_form:
- upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
+ owner: 'Propietari/a:'
description: 'Descripció:'
tags: 'Etiquetes:'
tags_help: separat per comes
visibility: 'Visibilitat:'
- visibility_help: què significa això?
- upload_button: Puja
- help: Ajuda
- trace_header:
- upload_trace: Puja una traça
- see_all_traces: Mostra totes les traces
- see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting:
- one: 'Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.'
- other: 'Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.'
+ visibility_help: què vol dir això?
+ update:
+ updated: Traça actualitzada
trace_optionals:
tags: Etiquetes
- view:
- title: "S'està mostrant la traça %{name}"
- heading: "S'està mostrant la traça %{name}"
+ show:
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
pending: PENDENT
filename: 'Nom del fitxer:'
download: baixada
uploaded: 'Pujat el:'
points: 'Punts:'
- start_coordinates: "coordenada d'inici:"
+ start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
map: mapa
- edit: modificació
+ edit: edita
owner: 'Propietari:'
description: 'Descripció:'
tags: 'Etiquetes:'
- none: Ningú
- edit_track: Edita aquesta traça
- delete_track: Suprimeix aquesta traça
- trace_not_found: "No s'ha trobat la traça!"
+ none: Cap
+ edit_trace: Editar aquesta traça
+ delete_trace: Esborra aquesta traça
+ trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
visibility: 'Visibilitat:'
+ confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
trace_paging_nav:
- showing_page: 'Pàgina %{page}'
+ showing_page: Pàgina %{page}
older: Traces més antigues
- newer: Tracks més recents
+ newer: Traces més recents
trace:
pending: PENDENT
- count_points: '%{count} punts'
- ago: 'fa %{time_in_words_ago}'
+ count_points:
+ one: 1 punt
+ other: '%{count} punts'
more: més
trace_details: Mostra els detalls de la traça
- view_map: Visualitza el mapa
- edit: modificació
+ view_map: Mostra el mapa
+ edit: edita
edit_map: Edita el mapa
public: PÚBLIC
identifiable: IDENTIFICABLE
private: PRIVAT
trackable: RASTREJABLE
- by: en
- in: a
+ by: per
+ in: en
map: mapa
- list:
+ index:
public_traces: Traces GPS públiques
- your_traces: Les vostres traces GPS
- public_traces_from: 'Tracks GPS públics de %{user}'
- description: Navega pels tracks pujats recentment
- tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
- empty_html: "Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>."
- delete:
- scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+ my_traces: Les meves traçes de GPS
+ public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
+ description: Navega per les traces pujades recentment
+ tagged_with: etiquetat amb %{tags}
+ empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
+ traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+ wiki</a>.
+ upload_trace: Puja una traça
+ see_all_traces: Mostra totes les traces
+ see_my_traces: Veure les meves traces
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
make_public:
made_public: Traça feta pública
offline_warning:
- message: >
- El sistema de càrrega de fitxers GPX no
- està disponible actualment
+ message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
offline:
- heading: GPX emmagatzematge fora de línia
- message: "L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment."
+ heading: Emmagatzematge GPX fora de línia
+ message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
+ actualment.
georss:
- title: "Traces GPS d'OpenStreetMap"
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- one: 'fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}'
- other: 'fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}'
- description_without_count: 'Fitxer GPX de %{user}'
+ one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
application:
+ permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció
require_cookies:
- cookies_needed: 'Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.'
- require_moderator:
- not_a_moderator: >
- Heu de ser un moderador per dur a terme
- aquesta acció
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
+ abans de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
setup_user_auth:
- blocked: "El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació."
- need_to_see_terms: "L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les."
+ blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
+ Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície
+ web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
+ sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
+ cal que les accepteu, però sí que les llegiu.
oauth:
- oauthorize:
- title: "Autoritzar l'accés al vostre compte"
- request_access: "L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu."
- allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
- allow_read_prefs: "llegiu les vostres preferències d'usuari."
- allow_write_prefs: "modificar les preferències d'usuari."
- allow_write_diary: >
- crear entrades de diari, comentaris i
- fer amics.
+ authorize:
+ title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
+ request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte,
+ %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions.
+ Podeu triar les que vulgueu.
+ allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_gpx: pujar traces GPS.
allow_write_notes: modificar les notes.
- oauthorize_success:
- title: "Sol·licitud d'autorització permesa"
- allowed: "Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte."
- verification: 'El codi de verificació és %{code}.'
- oauthorize_failure:
- title: "Sol·licitud d'autorització errònia"
- denied: "Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte."
- invalid: >
- El testimoni d’autorització no és
- vàlid.
+ grant_access: Permet l’accés
+ authorize_success:
+ title: Sol·licitud d'autorització permesa
+ allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ verification: El codi de verificació és %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: La sol·licitud d'autorització ha fallat
+ denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
revoke:
- flash: 'He estat revocat el testimoni per %{application}'
+ flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
+ permissions:
+ missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica
oauth_clients:
new:
- title: Registrar-se una nova aplicació
- submit: Registre
+ title: Registreu una nova aplicació
edit:
- title: Editar la vostra aplicació
- submit: Modificació
+ title: Editeu la vostra aplicació
show:
- title: 'OAuth detalls per %{app_name}'
- key: 'Clau de consum:'
- secret: 'Secret de consum:'
- url: 'Sol·licitud Token URL:'
- access_url: 'Accés Fitxa URL:'
- authorize_url: 'Autoritza URL:'
- support_notice: >
- Suportem les signatures de tipus
- HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+ title: Detalls OAuth per %{app_name}
+ key: 'Clau de consumidor:'
+ secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
+ url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
+ access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
+ authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
+ support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades)
+ i RSA-SHA1.
edit: Edita els detalls
- delete: Suprimeix el client
- confirm: "N'esteu segur?"
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- allow_read_prefs: "llegir les vostres preferències d'usuari."
- allow_write_prefs: "modificar les vostres preferències d'usuari."
- allow_write_diary: >
- crear entrades de diari, comentaris i
- fer amics.
+ delete: Esborra el client
+ confirm: N'esteu segur?
+ requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modificar les notes
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_write_gpx: pujar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar notes.
index:
- title: Les meves dades OAuth
- my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
- application: "Nom d'aplicació"
+ title: Els meus detalls OAuth
+ my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
+ list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el
+ vostre nom:'
+ application: 'Nom de l’aplicació:'
issued_at: Emès A
revoke: Revoca!
- my_apps: Meves aplicacions de Client
- no_apps: "¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei."
+ my_apps: Les meves aplicacions client
+ no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+ utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
- register_new: "Registreu l'aplicació"
+ register_new: Registreu l'aplicació
form:
name: Nom
required: Requerit
- url: Principal aplicació URL
- callback_url: "Resposta d'URL"
+ url: URL principal de l'aplicació
+ callback_url: URL de devolució de trucada
support_url: URL de suport
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- allow_read_prefs: "llegir les seves preferències d'usuari."
- allow_write_prefs: "modificar les seves preferències d'usuari."
- allow_write_diary: >
- crear entrades de diari, comentaris i
- fer amics.
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_notes: modifcar les notes.
+ allow_write_notes: modificar notes.
not_found:
- sorry: "Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}."
+ sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
create:
- flash: "La informació s'ha enregistrat correctament"
+ flash: La informació s'ha enregistrat correctament
update:
- flash: >
- La informació de client ha actualitzat
- correctament
+ flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
destroy:
- flash: "S'ha destruït el registre de l'aplicació client"
- user:
+ flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+ users:
login:
- title: Accés
- heading: Accés
- email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
+ title: Inicia la sessió
+ heading: Inicia la sessió
+ email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
password: 'Contrasenya:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: "Recorda'm:"
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recorda'm
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
login_button: Accés
register now: Registreu-vos-hi ara
- with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
- with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:'
+ with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
+ nom d''usuari i contrasenya:'
+ with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- to make changes: >
- Per fer canvis a les dades de
- OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
- create account minute: >
- Crear un compte. Només es triga un
- minut.
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
+ un compte.
+ create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
no account: No teniu cap compte?
- account not active: |
- Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- account is suspended: |
- Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
- auth failure: >
- Ho sentim, no podeu registrar-vos amb
- aquesta informació.
- openid missing provider: "Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID"
- openid invalid: >
- Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser
- no vàlida
+ account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
+ al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
+ un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br
+ />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">l'administrador del web</a> per
+ parlar-ne.
+ auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
- title: Inicia sessió amb OpenID
- alt: "Inicia sessió amb un URL d'OpenID"
+ title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
google:
- title: Inicia sessió amb Google
- alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
+ title: Inicieu la sessió amb Google
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicieu la sessió amb Facebook
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicieu la sessió amb Windows Live
+ alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
+ github:
+ title: Inicieu la sessió amb GitHub
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
yahoo:
- title: Inicia sessió amb Yahoo
- alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
+ title: Inicieu la sessió amb Yahoo
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Inicia sessió amb Wordpress
- alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
+ title: Inicieu la sessió amb Wordpress
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
aol:
- title: Inicia sessió amb AOL
- alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
+ title: Inicieu la sessió amb AOL
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
logout:
- title: Tanca la sessió
- heading: "Tanca la sessió d'OpenStreetMap"
- logout_button: Tanca la sessió
+ title: Surt
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Surt
lost_password:
- title: contrasenya perduda
+ title: Contrasenya perduda
heading: Heu oblidat la contrasenya?
email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
- help_text: "Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya."
- notice email on way: "Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament."
- notice email cannot find: >
- Podria no trobar aquesta adreça de
- correu.
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+ us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
+ notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
+ correu i la podreu restablir ben aviat.
+ notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
reset_password:
title: Restableix la contrasenya
- heading: 'Restableix la contrasenya per %{user}'
+ heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
password: 'Contrasenya:'
confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
reset: Restableix la contrasenya
- flash changed: "S'ha canviat la contrasenya."
- flash token bad: "No ha trobat que comproven token, l'URL potser?"
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
new:
- title: Crear un compte
- no_auto_account_create: >
- No us podem crear automàticament un
- compte.
- contact_webmaster: |
- Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
+ title: Registreu-vos-hi
+ no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
+ contact_webmaster_html: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
+ per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
+ aviat com sigui possible.
about:
header: Lliure i editable
- html: |
- <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè
- i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>
- <p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
- license_agreement: |
- Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
+ html: |-
+ <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
+ <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
+ de col·laboració</a>.
email address: 'Adreça de correu:'
- confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
- not displayed publicly: 'No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)'
- display name: 'Nom visible:'
- display name description: "El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències."
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
+ not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu
+ la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Política
+ de privadesa d’OSMF, que inclou una secció que tracta les adreces electròniques"></a>política
+ de privadesa</a> per a més informació)
+ display name: 'Nom que es mostrarà:'
+ display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
+ canviar més endavant a les preferències.
+ external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
password: 'Contrasenya:'
confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
- use openid: 'Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió'
- openid no password: "Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la."
- openid association: |
- <p>El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>
- <li>
- Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte
- utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte
- amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.
- </li>
- </ul>
- continue: Crear un compte
- terms accepted: "Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!"
- terms declined: 'Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.'
+ use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
+ auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
+ servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
+ continue: Registreu-vos-hi
+ terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+ terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per
+ a més informació, consulteu <a href="%{url}">aquesta pàgina wiki</a>.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
- title: 'Termes de col·laboració:'
- heading: 'Termes de col·laboració:'
- read and accept: "Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures."
- consider_pd: "A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic"
+ title: Termes
+ heading: Termes
+ heading_ct: Condicions de col·laboració
+ read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús
+ i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar.
+ contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
+ actuals i futures.
+ read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
+ tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures
+ propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo.
+ read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
+ consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
+ de domini públic
consider_pd_why: què és això?
- guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href="%{summary}">resum llegible humà</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
- agree: "D'acord"
- decline: Ho rebutjo
- you need to accept or decline: >
- Llegiu i després accepteu o rebutgeu
- els termes per a nous col·laboradors
- per continuar.
- legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:'
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
+ llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+ continue: Continua
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ decline: Rebutja
+ you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
+ o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
+ legale_select: 'País de residència:'
legale_names:
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Resta del món
no_such_user:
title: Aquest usuari no existeix
- heading: "L'usuari %{user} no existeix"
- body: "No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte."
- view:
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser
+ l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ deleted: esborrat
+ show:
my diary: El meu diari
- new diary entry: Nova entrada del diari
+ new diary entry: entrada de diari nova
my edits: Les meves edicions
my traces: Les meves traces
my notes: Les meves notes de mapa
oauth settings: configuració OAuth
blocks on me: Blocs sobre mi
blocks by me: Blocs fets per mi
- send message: Envia el missatge
+ send message: Envia un missatge
diary: Diari
- edits: Modificacions
+ edits: Edicions
traces: Traces
notes: Notes de mapa
- remove as friend: "Deixa l'amistat"
+ remove as friend: Deixa l'amistat
add as friend: Afegeix com a amic
mapper since: 'Cartografiant des de:'
- ago: '(fa %{time_in_words_ago})'
- ct status: 'Termes del col·laborador:'
+ ct status: 'Termes de col·laboració:'
ct undecided: No decidit
- ct declined: Declinats
- ct accepted: 'Acceptada fa %{ago}'
- latest edit: 'Última edició %{ago}:'
+ ct declined: Rebutjat
+ latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):'
email address: 'Adreça de correu:'
created from: 'Creat a partir de:'
status: 'Estat:'
- spam score: 'Spam Puntuació:'
+ spam score: 'Puntuació Spam:'
description: Descripció
- user location: "Ubicació de l'usuari"
- if set location: 'Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.'
+ user location: Ubicació de l'usuari
+ if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
+ per veure usuaris propers.
settings_link_text: preferències
- your friends: Els vostres amics
- no friends: No has afegit cap amics encara.
+ my friends: Les meves amistats
+ no friends: Encara no has afegit cap amic.
km away: '%{count}km de distància'
m away: '%{count}m de distància'
nearby users: Altres usuaris propers
- no nearby users: >
- Encra no hi ha cap altre usuari
- reconegui cartografiar prop.
+ no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
moderator: Aquest usuari és moderador
grant:
- administrator: "Concedir accés d'administrador"
- moderator: Concedir accés de moderador
+ administrator: Concedeix accés d'administrador
+ moderator: Concedeix accés de moderador
revoke:
- administrator: "Revocar l'accés d'administrador"
- moderator: "Revocar l'accés de moderador"
- block_history: blocs rebuts
- moderator_history: blocs donats
+ administrator: Revoca l'accés d'administrador
+ moderator: Revocar l'accés de moderador
+ block_history: Blocatges actius
+ moderator_history: Blocatges fets
comments: Comentaris
- create_block: bloca aquest usuari
- activate_user: activa aquest usuari
- deactivate_user: desactiva aquest usuari
- confirm_user: confirma aquest usuari
- hide_user: amagar aquest usuari
- unhide_user: "Inamagui's d'aquest usuari"
+ create_block: Bloca aquest usuari
+ activate_user: Activa aquest usuari
+ deactivate_user: Desactiva aquest usuari
+ confirm_user: Confirma aquest usuari
+ hide_user: Amaga aquest usuari
+ unhide_user: No amaguis aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
confirm: Confirma
friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: entrades de diari dels amics
- nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
- nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+ friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
+ report: Denuncieu aquest usuari
popup:
your location: La vostra ubicació
- nearby mapper: «Mapador» proper
+ nearby mapper: Cartògraf proper
friend: Amic
account:
title: Edita el compte
my settings: Preferències
- current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
- new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
- email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ current email address: 'Adreça electrònica actual:'
+ new email address: 'Nova adreça electrònica:'
+ email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament)
+ external auth: 'Autenticació externa:'
openid:
- openid: 'OpenID:'
- link: >
- http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
link text: què és això?
public editing:
heading: 'Edició pública:'
- enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
- enabled link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: què és això?
- disabled: >
- Impossibilitat i no es pot editar les
- dades, totes les anteriors edicions són
- anònims.
- disabled link text: per què no es pot editar?
+ disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
public editing note:
heading: Modificació pública
- text: |
- Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
+ html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
+ enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
+ i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
+ botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+ editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
+ per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
+ quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
+ els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Termes de col·laboració:'
- agreed: >
- Que han accedit a les noves condicions
- de col. laborador.
- not yet agreed: "Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador."
- review link text: >
- Seguiu aquest enllaç pel vostre
- interès per revisar i acceptar els
- termes de col·laborador nou.
- agreed_with_pd: "També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic."
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: què és això?
profile description: 'Descripció del perfil:'
preferred languages: 'Llengües preferents:'
image: 'Imatge:'
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link: >
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: què és això?
+ disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+ enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
new image: Afegeix una imatge
keep image: Conserva la imatge actual
delete image: Suprimeix la imatge actual
replace image: Reemplaça la imatge actual
- image size hint: >
- (Plaça imatges com a mínim 100 x 100
- treball millor)
+ image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
home location: 'Ubicació inicial:'
- no home location: "No heu especificat la ubicació d'origen."
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
latitude: 'Latitud:'
longitude: 'Longitud:'
- update home location on click: "Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?"
+ update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
+ clic al mapa?
save changes button: Desa els canvis
- make edits public button: >
- Fes totes les meves modificacions
- públiques
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
return to profile: Torna al perfil
- flash update success confirm needed: "Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova."
- flash update success: "Informació de l'usuari ha actualitzat correctament."
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
confirm:
heading: Comprova el teu correu electrònic
- introduction_1: "T'hem enviat un correu de confirmació."
- introduction_2: "Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa."
- press confirm button: >
- Premeu el botó de confirmar sota per
- activar el compte.
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+ que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
button: Confirma
+ success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
- unknown token: >
- Aquest codi de confirmació ha expirat o
- no existeix.
- reconfirm_html: 'Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica aquí</a>.'
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
+ aquí</a>.
confirm_resend:
- success: 'Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.'
- failure: "L'usuari %{name} no s'ha trobat."
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
+ confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
+ contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
+ autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de
+ confirmació.
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
confirm_email:
- heading: "Confirma un canvi d'adreça electrònica"
- press confirm button: >
- Premeu el botó de confirmar sota per
- confirmar la seva adreça de correu
- electrònic nou.
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
+ adreça de correu electrònic nou.
button: Confirma
- success: "S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!"
- failure: >
- Una adreça de correu electrònic ja ha
- estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
set_home:
- flash success: Localització de casa desat correctament
+ flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
go_public:
- flash success: >
- Ara totes les vostres edicions són
- públiques i ja teniu autorització per
- editar
- make_friend:
- heading: 'Voleu afegir %{user} com un amic?'
- button: Afegeix als amics
- success: '%{name} és ara el vostre amic!'
- failed: 'Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.'
- already_a_friend: 'Que ja sou amics amb %{name}.'
- remove_friend:
- heading: 'Voleu suprimir %{user} dels amics?'
- button: Suprimeix dels amics
- success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
- not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
- filter:
- not_an_administrator: >
- Cal que sigueu administrador per dur a
- terme aquesta acció.
- list:
+ flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
+ per editar
+ index:
title: Usuaris
heading: Usuaris
showing:
- one: 'Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})'
- other: 'Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})'
- summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}'
+ one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}'
confirm: Confirmar usuaris seleccionats
hide: Amaga els usuaris seleccionats
- empty: "No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat"
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
suspended:
title: Compte suspès
heading: Compte suspès
webmaster: per a administradors web
- body: |
+ body_html: |-
<p>
El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
l'activitat sospitosa.
Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o
es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
+ invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
+ no_authorization_code: Sense codi d'autorització
+ unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
+ invalid_scope: Àmbit no vàlid
+ auth_association:
+ heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
+ option_1: |-
+ Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou
+ Utilitzant el formulari de sota.
+ option_2: |-
+ Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: "Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador."
- not_a_role: "La cadena `%{role}' no és un rol vàlid."
- already_has_role: "L'usuari ja té un rol %{role}."
- doesnt_have_role: "L'usuari no té el rol %{role}."
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador
+ de l'usuari actual.
grant:
title: Confirmi la concessió de rol
heading: Confirmi la concessió de rol
- are_you_sure: |
- Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
confirm: Confirma
- fail: |
- Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
+ que l'usuari i el paper són vàlids.
revoke:
title: Confirmar revocació de rol
heading: Confirmar revocació de rol
- are_you_sure: "Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?"
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
confirm: Confirma
- fail: |
- No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
- user_block:
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
+ us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ user_blocks:
model:
- non_moderator_update: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització."
- non_moderator_revoke: "Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització."
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
not_found:
- sorry: "Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar."
- back: "Torna a l'índex"
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
+ back: Torna a l'índex
new:
- title: 'Creació de bloc %{name}'
- heading: 'Creació de bloc %{name}'
- reason: "La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns."
- period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API."
- submit: Crear bloc
- tried_contacting: "Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés."
- tried_waiting: "Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions."
- needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi"
+ title: Creació de bloc %{name}
+ heading_html: Creació de bloc %{name}
+ reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
+ i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
+ sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+ en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
+ que intenteu utilitzar termes de comuns.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
+ s'aturés.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
+ respondre a aquestes comunicacions.
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi
back: Mostra tots els blocs
edit:
- title: "Bloc d'edició en %{name}"
- heading: "Bloc d'edició en %{name}"
- reason: "La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú."
- period: "Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a."
- submit: "Bloc d'Actualització"
+ title: Bloc d'edició en %{name}
+ heading_html: Bloc d'edició en %{name}
+ reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan
+ tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible
+ sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot
+ de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns.
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
show: Mostra el bloc
back: Mostra tots els blocs
- needs_view: "L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?"
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
filter:
- block_expired: >
- El bloc ja ha expirat i no es pot
- editar.
- block_period: >
- El període de blocatge ha de ser un
- dels valors seleccionables de la llista
- desplegable.
+ block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+ block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
+ de la llista desplegable.
create:
- try_contacting: "Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre."
- try_waiting: "Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells."
- flash: "Crear un bloc a l'usuari %{name}."
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
+ d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
+ abans de blocatge d'ells.
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
update:
- only_creator_can_edit: >
- Només el moderador que ha creat aquest
- bloc pot editar-lo.
- success: "Bloc d'actualització."
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
index:
- title: "Blocs de l'usuari"
- heading: "Llista de quadres de l'usuari"
- empty: "No hi ha blocs s'han fet encara."
+ title: Blocs de l'usuari
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
revoke:
- title: 'Revocació de bloc en %{block_on}'
- heading: 'Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}'
- time_future: 'Aquest bloc va a acabar en %{time}.'
- past: 'Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.'
- confirm: >
- Esteu segur que voleu revocar aquest
- bloc?
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
+ heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
+ confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
revoke: Revoca!
flash: Aquest bloc ha estat revocat.
- period:
- one: 1 hora
- other: '%{count} hores'
- partial:
- show: Mostra
- edit: Modifica
- revoke: Revoca!
- confirm: "N'esteu segur?"
- display_name: "S'ha blocat l'usuari"
- creator_name: Creador
- reason: Motiu del blocatge
- status: Estat
- revoker_name: Revocat per
- not_revoked: (no revocat)
- showing_page: 'Pàgina %{page}'
- next: Endavant »
- previous: « Enrere
helper:
- time_future: 'Finalitza en %{time}.'
- until_login: "Activa fins que l'usuari es connecta."
- time_past: 'Va acabar fa %{time}.'
+ time_future: Finalitza en %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ time_future_and_until_login: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat
+ la sessió.
+ time_past: Va acabar a %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} hores'
+ days:
+ one: 1 dia
+ other: '%{count} dies'
+ weeks:
+ one: 1 setmana
+ other: '%{count} setmanes'
+ months:
+ one: 1 mes
+ other: '%{count} mesos'
+ years:
+ one: 1 any
+ other: '%{count} anys'
blocks_on:
- title: 'Blocs en %{name}'
- heading: 'Llista de quadres a %{name}'
+ title: Blocs en %{name}
+ heading_html: Llista de quadres a %{name}
empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
blocks_by:
- title: 'Blocs %{name}'
- heading: 'Llista de blocs %{name}'
+ title: Blocs %{name}
+ heading_html: Llista de blocs %{name}
empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
show:
- title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
- heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}'
- time_future: 'Finalitza en %{time}'
- time_past: 'Va acabar fa %{time}'
+ title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ created: Creat
status: Estat
show: Mostra
- edit: Edició
- revoke: Revoca-ho!
- confirm: "N'esteu segur?"
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca
+ confirm: N'esteu segur?
reason: 'Motiu del blocatge:'
back: Mostra tots els blocs
revoker: 'Revoker:'
- needs_view: "L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc."
- note:
- description:
- opened_at_html: 'Creat fa %{when}'
- opened_at_by_html: 'Creat fa %{when} per %{user}'
- commented_at_html: 'Actualitzat fa %{when}'
- commented_at_by_html: 'Actualitzat fa %{when} per %{user}'
- closed_at_html: 'Resolt fa %{when}'
- closed_at_by_html: 'Resolt fa %{when} per %{user}'
- reopened_at_html: 'Reactivat fa %{when}'
- reopened_at_by_html: 'Reactivat fa %{when} per %{user}'
- rss:
- title: Notes de OpenStreetMap
- description_area: 'Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
- description_item: 'Un canal rss per la nota %{id}'
- opened: 'Nota nova (a prop %{place})'
- commented: 'nou comentari (prop de %{place})'
- closed: 'nota tancada (aprop de %{place})'
- reopened: 'Nota reactivada (prop de %{place})'
- entry:
- comment: Comentari
- full: Nota sencera
+ needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+ block:
+ not_revoked: (no revocat)
+ show: Mostra
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca!
+ blocks:
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ creator_name: Creador
+ reason: Motiu del blocatge
+ status: Estat
+ revoker_name: Revocat per
+ showing_page: Pàgina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ notes:
mine:
- title: 'Notes enviades o comentades per %{user}'
- heading: 'notes de %{user}'
- subheading: 'Notes enviades o comentades per %{user}'
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ heading: notes de %{user}
+ subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
id: Id
creator: Creador
description: Descripció
created_at: Creat a
last_changed: Últim canvi
- ago_html: 'fa %{when}'
javascripts:
close: Tanca
share:
link: Enllaç o HTML
long_link: Enllaç
short_link: Enllaç curt
+ geo_uri: Geo-URI
embed: HTML
custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
format: 'Format:'
scale: 'Escala:'
- image_size: >
- La imatge es mostrarà a la capa
- estàndard amb una mida de
+ image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de
download: Descàrrega
short_url: URL curta
include_marker: Inclou el marcador
center_marker: Centra el mapa al marcador
- paste_html: "Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web"
+ paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge
+ embed:
+ report_problem: Informeu sobre un problema
key:
title: Llegenda
tooltip: Llegenda
- tooltip_disabled: >
- La llegenda només està disponible per
- a la capa estàndard
+ tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa
map:
zoom:
- in: Apropar-se
- out: Allunyar-se
+ in: Amplia
+ out: Allunya
locate:
title: Mostra la meva ubicació
- popup: "Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt"
+ metersPopup:
+ one: Sou a menys d'un metre del punt
+ other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+ feetPopup:
+ one: Sou a menys d'un peu del punt
+ other: Sou a menys de %{count} peus del punt
base:
standard: Estàndard
- cycle_map: Cycle Map
+ cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transports
- mapquest: MapQuest Open
- hot: Humanitarian
+ hot: Humanitari
layers:
header: Capes del mapa
notes: Notes de mapa
data: Dades del mapa
- overlays: >
- Activar capes extra per als problemes
- del mapa
+ gps: Traces GPS públiques
+ overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
title: Capes del mapa
- copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>"
- donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>"
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termes del lloc web i l'API</a>
site:
edit_tooltip: Modifica el mapa
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consulta característiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentari
+ subscribe: Subscriure's
+ unsubscribe: Donar-se de baixa
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
notes:
new:
- intro: |
- Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal.)
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
+ amb copyright o bé llistats de directori.
add: Afegeix una nota
show:
- anonymous_warning: "Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment."
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
hide: Amaga
resolve: Resol
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Comenta i resol
comment: Comenta
- edit_help: >
- Moveu el mapa i feu zoom sobre una
- ubicació que vulgueu editar, i a
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
continuació, feu clic aquí.
- redaction:
+ directions:
+ ascend: Desnivell positiu
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ descend: Desnivell negatiu
+ directions: Indicacions
+ distance: Distància
+ errors:
+ no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+ no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar a %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+ offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta
+ offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+ offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap
+ a %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+ a %{name} cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa
+ onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
+ fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+ uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+ offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra
+ offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ cap a %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ a %{name} cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
+ onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name}
+ fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+ via_point_without_exit: (pel punt)
+ follow_without_exit: Segueix %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comença a %{name}
+ destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+ against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+ roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
+ %{name}
+ exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name}
+ unnamed: sense nom
+ courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1a
+ second: 2a
+ third: 3a
+ fourth: 4a
+ fifth: 5a
+ sixth: 6a
+ seventh: 7a
+ eighth: 8a
+ ninth: 9a
+ tenth: 10a
+ time: Temps
+ query:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ nothing_found: No s'han trobat característiques
+ error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}'
+ timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit
+ context:
+ directions_from: Direccions des d'aquí
+ directions_to: Direccions cap aquí
+ add_note: Afegeix una nota aquí
+ show_address: Mostra l'adreça
+ query_features: Consulta les funcionalitats
+ centre_map: Centra el mapa aquí
+ redactions:
edit:
description: Descripció
heading: Modifica la redacció
- submit: Desa la redacció
title: Modifica la redacció
index:
empty: No hi ha redaccions a mostrar.
title: Llista de redaccions
new:
description: Descripció
- heading: >
- Introduïu informació per una nova
- redacció
- submit: Crea una redacció
- title: Creant una nova redacció
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ title: Creació d’una versió nova
show:
description: 'Descripció:'
- heading: 'Mostrant la redacció "%{title}"'
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
title: Mostrant la redacció
user: 'Autor:'
edit: Modifica aquesta redacció
destroy: Suprimeix aquesta redacció
- confirm: "N'esteu segur?"
+ confirm: N'esteu segur?
create:
- flash: Redacció creada
+ flash: S’ha creat la censura.
update:
flash: Modificacions desades
destroy:
- not_empty: >
- La redacció no és buida. Si us plau,
- desfeu totes les versions que pertanyen
- a aquesta redacció abans de
- destruir-la.
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
+ pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
flash: Redacció suprimida
- error: >
- Ha hagut un error en suprimir aquesta
- redacció.
+ error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ validations:
+ leading_whitespace: té un espai en blanc davant
+ trailing_whitespace: té un espai en blanc al final
+ invalid_characters: conté caràcters no vàlids
+ url_characters: conté caràcters URL especials (%{characters})
+...