# Author: Agent
# Author: Aguslr
# Author: Alberto Chung
+# Author: Amire80
# Author: Anarhistička Maca
# Author: Angoca
# Author: AnupamM
# Author: Armando-Martin
+# Author: Atzerritik
# Author: BnSrSa
# Author: Carlosmg.dg
# Author: Carlosz22
+# Author: Catrina de pan
# Author: Crazymadlover
# Author: Csbotero
# Author: Danieldegroot2
# Author: DannyS712
# Author: DarkGames26
# Author: Dcapillae
+# Author: Descubriunaisla
# Author: Destinid10 2
# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
# Author: Ejegg
+# Author: Eulalio
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
# Author: Francodiaz7
# Author: Guillembb
# Author: Harvest
# Author: Hereñu
+# Author: Hufkratzer
# Author: Idontknow
# Author: Ignaciolep
+# Author: Ignatgg
# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: JDíaz32
# Author: Jackiezelaya
# Author: Jakeukalane
# Author: James
# Author: Javiersanp
# Author: Jelou
# Author: Jlrb+
+# Author: Jmabel
# Author: Joanmp17
# Author: Johnarupire
# Author: Josuert
# Author: Mor
# Author: Nah omy
# Author: Nancystodd
+# Author: Nelthal
# Author: Nemo bis
+# Author: No se
# Author: Nunte
# Author: Ovruni
# Author: Pantareje
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Pierpao
# Author: Pompilos
# Author: Remux
# Author: Reverse88
+# Author: Robot8A
# Author: Rodhos
# Author: Rodm23
# Author: Rodney Araujo
# Author: Vivaelcelta
# Author: Xuacu
# Author: Yllelder
+# Author: Yonseca
---
es:
time:
prompt: Seleccionar archivo
submit:
diary_comment:
- create: Guardar
+ create: Comentar
diary_entry:
create: Publicar
update: Actualizar
client_application:
create: Registrar
update: Actualizar
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registrar
update: Actualizar
redaction:
- create: Crear redacción
- update: Guardar redacción
+ create: Crear censura
+ update: Guardar censura
trace:
create: Subir
update: Guardar cambios
messages:
invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
email_address_not_routable: no es enrutable
+ display_name_is_user_n: no puedes ser user_n a menos que n sea tu ID de usuario
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: ya esta silenciado
models:
acl: Lista de control de acceso
changeset: Conjunto de cambios
diary_comment: Comentario de diario
diary_entry: Entrada de diario
friend: Amigo
- issue: Problema
+ issue: Incidencia
language: Idioma
message: Mensaje
node: Nodo
node_tag: Etiqueta del nodo
- notifier: Notificador
old_node: Nodo antiguo
old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
old_relation: Relación antigua
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
user_preference: Preferencia de usuario
- user_token: Ficha de usuario
+ user_token: Token de usuario
way: Vía
way_node: Nodo de la vía
way_tag: Etiqueta de la vía
diary_entry:
user: Usuario
title: Asunto
+ body: Cuerpo
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Idioma
+ language_code: Idioma
doorkeeper/application:
name: Nombre
- redirect_uri: Redirigir URI
+ redirect_uri: Redirigir URIs
confidential: ¿Solicitud confidencial?
scopes: Permisos
friend:
title: Título
description: Descripción
report:
- category: Seleccione el motivo de su informe
- details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
+ category: Selecciona el motivo de tu denuncia
+ details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema (requerido).
user:
auth_provider: Proveedor de autentificación
auth_uid: UID de autentificación
email: Correo electrónico
- email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
new_email: Nueva dirección de correo electrónico
active: Activo
display_name: Nombre para mostrar
trace:
tagstring: delimitado por comas
user_block:
- reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
- lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
- la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
- en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
- así que intente utilizar términos simples.
+ reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténte lo
+ más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como puedas sobre
+ la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Ten en
+ cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, así
+ que intenta utilizar términos simples.
needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
sea eliminado?
user:
- email_confirmation: Tu dirección no se muestra de forma pública. Consulta
- la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normativa
- de privacidad de OSMF, que incluye una sección sobre las direcciones de
- correo electrónico">normativa de privacidad</a> para más información.
new_email: (nunca se muestra públicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: hace cerca de 1 hora
+ one: hace cerca de %{count} hora
other: hace cerca de %{count} horas
about_x_months:
- one: hace cerca de 1 mes
+ one: hace cerca de %{count} mes
other: hace cerca de %{count} meses
about_x_years:
- one: hace cerca de 1 año
+ one: hace cerca de %{count} año
other: hace cerca de %{count} años
almost_x_years:
- one: hace casi 1 año
+ one: hace casi %{count} año
other: hace casi %{count} años
half_a_minute: hace medio minuto
less_than_x_seconds:
- one: hace menos de 1 segundo
+ one: hace menos de %{count} segundo
other: hace menos de %{count} segundos
less_than_x_minutes:
- one: hace menos de 1 minuto
+ one: hace menos de %{count} minuto
other: hace menos de %{count} minutos
over_x_years:
- one: hace más de 1 año
+ one: hace más de %{count} año
other: hace más de %{count} años
x_seconds:
- one: hace 1 segundo
+ one: hace %{count} segundo
other: hace %{count} segundos
x_minutes:
- one: hace 1 minuto
+ one: hace %{count} minuto
other: hace %{count} minutos
x_days:
one: ayer
other: hace %{count} días
x_months:
- one: hace 1 mes
+ one: hace %{count} mes
other: hace %{count} meses
x_years:
- one: hace 1 año
+ one: hace %{count} año
other: hace %{count} años
- printable_name:
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Predeterminado (actualmente %{name})
id:
name: iD
description: iD (editor en el navegador)
remote:
- name: Control Remoto
+ name: Control remoto
description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
auth:
providers:
none: Ninguno
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Microsoft
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
+ description_all: Una lista de notas denunciadas, comentadas o cerradas.
description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
- su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ tu área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un suministro RSS para notas %{id}
opened: nueva nota (cerca de %{place})
commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
closed: nota cerrada (cerca de %{place})
warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
y no puede ser revertido.
delete_account: Eliminar cuenta
- delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
- el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
- delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
+ delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando
+ el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:'
+ delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar,
descripción y ubicación de inicio.
- delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
+ delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado
por otras cuentas.
- retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
- OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
- retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
- retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
+ retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap,
+ incluso después de que se elimine tu cuenta:'
+ retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
+ retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
hay, se conservarán pero estarán ocultos.
retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
se conservarán pero estarán ocultos.
- retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
+ retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios,
si las hay, se conservarán.
- retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
- confirm_delete: ¿Está seguro?
+ retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará.
+ recent_editing_html: Como has editado recientemente, tu cuenta no se puede
+ eliminar actualmente. La eliminación será posible en %{time}.
+ confirm_delete: ¿Estás seguro?
cancel: Cancelar
accounts:
edit:
title: Editar cuenta
- my settings: Mis preferencias
+ my settings: Mis configuraciones
current email address: Dirección de correo electrónico actual
- external auth: Autenticación externa
+ external auth: Autentificación externa
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:OpenID
link text: ¿Qué es esto?
public editing:
heading: Edición pública
- enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled: Activadas. No es anónimo y puedes editar datos.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
enabled link text: ¿Qué es esto?
- disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
+ disabled: Desactivadas y no puedes editar datos; todas las ediciones anteriores
son anónimas.
disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
- public editing note:
- heading: Edición pública
- html: Actualmente, sus ediciones son anónimas y las personas no pueden enviarle
- mensajes ni ver su ubicación. Para mostrar lo que editó y permitir que las
- personas se comuniquen con usted a través del sitio web, haga clic en el
- botón a continuación.<b>Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
- pueden editar los datos del mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más
- detalles aquí</a>).<ul> <li> Su dirección de correo electrónico no será
- revelada al hacerse pública.</li><li> Esta acción no se puede revertir y
- todos los usuarios nuevos ahora son públicos de forma predeterminada.</li></ul>
contributor terms:
- heading: Términos de colaborador
- agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
- not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
- review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
- y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
- agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
- Dominio Público.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ heading: Términos de Colaborador
+ agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ review link text: Sigue este enlace cuando te resulte conveniente para revisar
+ y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
+ agreed_with_pd: También has declarado que consideras que tus ediciones son
+ de Dominio Público.
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Licencia_Abierta_de_Base_de_Datos/T%C3%A9rminos_del_colaborador
link text: ¿Qué es esto?
save changes button: Guardar cambios
- make edits public button: Hacer todas mis ediciones públicas
delete_account: Eliminar cuenta...
+ go_public:
+ heading: Edición pública
+ currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
+ puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
+ y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
+ botón de abajo.
+ only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
+ pueden editar los datos de los mapas.
+ find_out_why: averiguar por qué
+ find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
+ email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
+ pública.
+ not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
+ son ahora públicos de forma predeterminada.
+ make_edits_public_button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
update:
success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
- Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
+ Comprueba tu correo electrónico para ver un mensaje sobre cómo confirmar tu
nueva dirección de correo electrónico.
success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
destroy:
success: Cuenta eliminada.
browse:
- created: Creado
- closed: Cerrado
- created_html: Creado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- closed_by_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
+ edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
version: Versión
+ redacted_version: Versión censurada
in_changeset: Conjunto de cambios
anonymous: anónimo
no_comment: (sin comentarios)
part_of: Parte de
part_of_relations:
- one: 1 relación
+ one: '%{count} relación'
other: '%{count} relaciones'
part_of_ways:
- one: 1 vía
+ one: '%{count} vía'
other: '%{count} vías'
download_xml: Descargar XML
view_history: Ver historial
+ view_unredacted_history: Ver historial sin censura
view_details: Ver detalles
+ view_redacted_data: Ver datos censurados
+ view_redaction_message: Ver mensaje de censura
location: 'Ubicación:'
- changeset:
- title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
- belongs_to: Autor
- node: Nodos (%{count})
- node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
- way: Vías (%{count})
- way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
- relation: Relaciones (%{count})
- relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- changesetxml: XML del conjunto de cambios
- osmchangexml: XML en formato osmChange
- feed:
- title: Conjunto de cambios %{id}
- title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
- discussion: Discusión
- still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
- se cierre el conjunto de cambios.
node:
title_html: 'Nodo: %{name}'
history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
nodes: Nodos
nodes_count:
- one: 1 nodo
+ one: '%{count} nodo'
other: '%{count} nodos'
also_part_of_html:
one: parte de la vía %{related_ways}
history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
members: Miembros
members_count:
- one: 1 miembro
+ one: '%{count} miembro'
other: '%{count} miembros'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
changeset: conjunto de cambios
note: nota
redacted:
- redaction: Redacción %{id}
+ redaction: Censura %{id}
message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
- se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ se ha censurado. Consulta %{redaction_link} para obtener más detalles.
type:
node: nodo
way: vía
relation: relación
start_rjs:
feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
- su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
+ tu navegador se ralentice o no responda. ¿Estás seguro de que deseas mostrar
estos datos?
load_data: Cargar datos
loading: Cargando…
wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
telephone_link: Llamar al %{phone_number}
colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nueva
- description: Descripción
- open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- opened_by_html: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentario de anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Denunciar esta nota
+ email_link: Correo electrónico %{email}
query:
title: Consultar elementos
- introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
+ introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
nearby: Elementos cercanos
- enclosing: Elementos envolventes
+ enclosing: Elementos delimitantes
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar el nodo #%{id} versión %{version}.'
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la vía #%{id} versión %{version}.'
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la relación #%{id} versión %{version}.'
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
index:
title: Conjuntos de cambios
title_user: Conjunto de cambios de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
+ feed:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ created: Creado
+ closed: Cerrado
+ belongs_to: Autor
+ subscribe:
+ heading: ¿Deseas suscribirte a la siguiente discusión del conjunto de cambios?
+ button: Suscribirse a la discusión
+ unsubscribe:
+ heading: ¿Deseas desuscribirte de la siguiente discusión del conjunto de cambios?
+ button: Desuscribirse de la discusión
+ heading:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ created_by_html: Creado por %{link_user} el %{created}.
+ no_such_entry:
+ title: No existe tal conjunto de cambios
+ heading: 'No hay entrada con id: %{id}'
+ body: Lo sentimos, no existe algún conjunto de cambios con id %{id}. Revisa
+ los dígitos, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto.
+ show:
+ title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
+ created: 'Creado: %{when}'
+ closed: 'Cerrado: %{when}'
+ created_ago_html: Creado %{time_ago}
+ closed_ago_html: Cerrado %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
+ closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user}
+ discussion: Discusión
+ join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión
+ still_open: El conjunto de cambios sigue abierto - la discusión se abrirá una
+ vez se cierre el conjunto de cambios.
+ subscribe: Suscribirse
+ unsubscribe: Desuscribirse
+ comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago}
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ comment: Comentar
+ changesetxml: XML del conjunto de cambios
+ osmchangexml: XML en formato osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Nodos (%{count})
+ nodes_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ ways: Vías (%{count})
+ ways_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
+ relations: Relaciones (%{count})
+ relations_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
timeout:
sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
- en recuperarse.
+ en obtenerse.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
timeout:
sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
- tardó demasiado en recuperarse.
+ tardó demasiado en obtenerse.
dashboards:
contact:
- km away: '%{count} km de distancia'
- m away: '%{count} m de distancia'
+ km away: '%{count} km. de distancia'
+ m away: '%{count} m. de distancia'
+ latest_edit_html: 'Última edición (%{ago}):'
popup:
- your location: Su ubicación
+ your location: Tu ubicación
nearby mapper: Mapeadores cercanos
friend: Amigo
show:
para ver los usuarios cercanos.'
edit_your_profile: Edita tu perfil
my friends: Mis amigos
- no friends: No has añadido ningún amigo aún.
+ no friends: No has añadido amigos aún.
nearby users: Otros usuarios cercanos
- no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
+ no nearby users: Todavía no hay usuarios que admitan mapear cerca.
friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
friends_diaries: entradas de diarios de amigos
nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada de diario
- new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
+ new_title: Escribir una nueva entrada en mi diario de usuario
my_diary: Mi diario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
newer_entries: Entradas más recientes
edit:
title: Editar entrada del diario
- marker_text: Lugar de la entrada del diario
+ marker_text: Ubicación de la entrada del diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
+ discussion: Discusión
+ subscribe: Suscribirse
+ unsubscribe: Desuscríbete
leave_a_comment: Dejar un comentario
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
login: Iniciar sesión
no_such_entry:
- title: No existe esa entrada de diario
- heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
- body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
- Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
+ title: No existe esta entrada de diario
+ heading: No hay ninguna entrada con el identificador "%{id}"
+ body: No hay alguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
+ Revisa la ortografía, o tal vez el enlace en el que hiciste clic es incorrecto.
diary_entry:
posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
comment_link: Comentar esta entrada
reply_link: Enviar un mensaje al autor
comment_count:
- zero: No hay comentarios
one: '%{count} comentario'
other: '%{count} comentarios'
+ no_comments: Sin comentarios
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
unhide_link: Mostrar esta entrada
all:
title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
- comments:
- title: Comentarios diarios añadidos por %{user}
- heading: Comentarios diarios de %{user}
- subheading_html: Comentarios diarios añadidos por %{user}
- no_comments: Ningún comentario diario
+ subscribe:
+ heading: ¿Deseas suscribirte a la siguiente discusión sobre la entrada al diario?
+ button: Suscribirse a la discusión
+ unsubscribe:
+ heading: ¿Deseas desuscribirte de la siguiente discusión de entrada de diario?
+ button: Desuscribirse de la discusión
+ diary_comments:
+ index:
+ title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
+ heading: Comentarios del diario de %{user}
+ subheading_html: Comentarios de diario añadidos por %{user}
+ no_comments: Ningún comentario de diario
post: Publicación
when: Cuando
comment: Comentario
newer_comments: Comentarios más recientes
older_comments: Comentarios más antiguos
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: El servidor de autorización requiere la selección
+ de la cuenta del usuario final
+ consent_required: El servidor de autorización requiere el consentimiento del
+ usuario final
+ interaction_required: El servidor de autorización requiere interacción con
+ el usuario final
+ login_required: El servidor de autorización requiere la autenticación del
+ usuario final
flash:
applications:
create:
- notice: Solicitud registrada.
+ notice: Aplicación registrada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: La generación de tokens de identificación falló
+ debido a la configuración faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Ver tu dirección física
+ email: Ver tu dirección de correo electrónico
+ openid: Autentica tu cuenta
+ phone: Ver tu número de teléfono
+ profile: Ver la información de tu perfil
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
+ contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
+ contact: contactar
+ contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} con la comunidad
+ de OpenStreetMap si has encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
+ la URL exacta de tu solicitud.
+ bad_request:
+ title: Mala solicitud
+ description: La operación que solicitaste en el servidor de OpenStreetMap no
+ es valida (HTTP 400)
+ forbidden:
+ title: Prohibido
+ description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
+ está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Error en la aplicación
+ description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
+ que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: No se encontró el archivo
+ description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
+ con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
button: Añadir como amigo
- success: ¡%{name} ahora es su amigo!
+ success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
- limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
+ limit_exceeded: Has agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espera
un poco antes de intentar agregar más amigos.
remove_friend:
- heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
- button: Quitar amistad
- success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
- not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
+ heading: ¿Quitar a %{user} de tus amigos?
+ button: Quitar como amigo
+ success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
+ not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ results_from_html: Resultados de %{results_link}
+ latlon: Interno
+ osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
drag_lift: Telearrastre
gondola: Telecabina
magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
- platter: Telesquí
- pylon: Pilón
+ platter: Cable de remolque con platillo
+ pylon: Torre de tendido
station: Estación de remonte
- t-bar: Telesquí
+ t-bar: Ascensor de barra en T
"yes": Vía aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
- airstrip: Aeródromo
- apron: Pista
+ airstrip: Pista de aterrizaje
+ apron: Plataforma
gate: Puerta de aeropuerto
hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
- taxilane: Carril de Taxi
+ taxilane: Pista de rodaje
taxiway: Calle de rodaje
- terminal: Terminal de Aeropuerto
+ terminal: Terminal de aeropuerto
windsock: Manga de viento
amenity:
animal_boarding: Alojamiento de animales
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Parrilla
- bench: Banco
- bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
+ bench: Banca
+ bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
- biergarten: Terraza
+ biergarten: Patio cervecero
blood_bank: Banco de sangre
boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
car_wash: Autolavado
casino: Casino
charging_station: Estación de carga
- childcare: Guardería
+ childcare: Puricultura
cinema: Cine
clinic: Clínica
clock: Reloj
dentist: Dentista
doctors: Consultorio médico
drinking_water: Agua potable
- driving_school: Autoescuela
+ driving_school: Escuela de automovilismo
embassy: Embajada
events_venue: Lugar de eventos
fast_food: Comida rápida
- ferry_terminal: Terminal de ferrys
- fire_station: Parque de bomberos
+ ferry_terminal: Terminal de transbordador
+ fire_station: Estación de bomberos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Estación de servicio
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: Heladería
internet_cafe: Cibercafé
- kindergarten: Escuela infantil/guardería
+ kindergarten: Guardería
language_school: Escuela de idiomas
library: Biblioteca
loading_dock: Muelle de carga
music_school: Escuela de música
nightclub: Club nocturno
nursing_home: Residencia para la tercera edad
- parking: Aparcamiento
+ parking: Estacionamiento
parking_entrance: Entrada de estacionamiento
- parking_space: Estacionamiento
+ parking_space: Plaza de estacionamiento
payment_terminal: Terminal de pago
pharmacy: Farmacia
- place_of_worship: Templo
+ place_of_worship: Lugar de culto
police: Policía
post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
prison: Prisión
- pub: Pub
+ pub: Taberna
public_bath: Baño público
public_bookcase: Biblioteca libre
public_building: Edificio público
shelter: Refugio
shower: Ducha
social_centre: Centro social
- social_facility: Centro social
+ social_facility: Instalación social
studio: Estudio
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
aboriginal_lands: Tierras aborígenes
administrative: Frontera administrativa
census: Límite de censo
- national_park: Parque Nacional
+ national_park: Parque nacional
political: Límite electoral
protected_area: Área protegida
"yes": Límite
apartment: Apartamento/Departamento
apartments: Apartamentos/Departamentos
barn: Granero
- bungalow: Bungalow
+ bungalow: Bungaló
cabin: Cabaña
chapel: Capilla
- church: Edificio de la iglesia
+ church: Edificio de iglesia
civic: Edificio cívico
- college: Edificio educativo superior no universitario
- commercial: Edificio de oficinas
+ college: Edificio de institución educativa
+ commercial: Edificio de comercios
construction: Edificio en construcción
+ cowshed: Establo
detached: Casa independiente
dormitory: Residencia de estudiantes
duplex: Casa dúplex
greenhouse: Invernadero
hangar: Hangar
hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Edificio del hotel
+ hotel: Edificio de hotel
house: Casa
houseboat: Casa flotante
hut: Choza
industrial: Edificio industrial
- kindergarten: Edificio de jardín de infantes
+ kindergarten: Edificio de guardería
manufacture: Edificio de manufactura
office: Edificio de oficinas
public: Edificio público
semidetached_house: Casa adosada
service: Edificio de servicios
shed: Cobertizo
- stable: Establo para caballos
+ stable: Establo
static_caravan: Caravana
- temple: Edificio del templo
+ sty: Pocilga
+ temple: Edificio de templo
terrace: Edificio terraza
- train_station: Edificio de la estación de tren
- university: Edificio universitario
- warehouse: Almacén
+ train_station: Edificio de estación de tren
+ university: Edificio de universidad
+ warehouse: Depósito
"yes": Edificio
club:
scout: Base del grupo de exploradores
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
plumber: Plomero/fontanero
- roofer: Techador/Techista
+ roofer: Techador
sawmill: Aserradero
shoemaker: Zapatero
stonemason: Albañil
suction_point: Punto de succión de emergencia
water_tank: Tanque de agua de emergencia
highway:
- abandoned: Calle o carretera abandonada
- bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: Vía ecuestre
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
- construction: Calle o carretera en construcción
+ construction: Carretera en construcción
corridor: Corredor
crossing: Cruce
- cycleway: Bicisenda
+ cycleway: Ciclovía
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
- emergency_bay: Apartadero de emergencia
+ emergency_bay: Bahía de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
give_way: Señal de ceda el paso
- living_street: Calle residencial
+ living_street: Calle viva
milestone: Hito
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
passing_place: Lugar de paso
path: Camino
pedestrian: Vía peatonal
- platform: Plataforma
- primary: Carretera primaria
- primary_link: Carretera primaria
+ platform: Apeadero
+ primary: Vía primaria
+ primary_link: Enlace a vía primaria
proposed: Vía en proyecto
- raceway: Pista de carreras
- residential: Calle
+ raceway: Circuito de carreras
+ residential: Calle residencial
rest_area: Área de descanso
- road: Carretera
- secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Carretera secundaria
+ road: Vía (genérico)
+ secondary: Vía secundaria
+ secondary_link: Enlace a vía secundaria
service: Vía de servicio
- services: Vía de servicio
- speed_camera: Radar
+ services: Servicios carreteros
+ speed_camera: Cámara de tráfico
steps: Escaleras
stop: Señal de alto
street_lamp: Farola
- tertiary: Carretera terciaria
- tertiary_link: Carretera terciaria
+ tertiary: Vía terciaria
+ tertiary_link: Enlace a vía terciaria
track: Pista
traffic_mirror: Espejo de tráfico
traffic_signals: Señales de tráfico
trailhead: Inicio del sendero
- trunk: Vía rápida
- trunk_link: Enlace de vía rápida
- turning_circle: Radio de giro
+ trunk: Vía troncal
+ trunk_link: Enlace a vía troncal
+ turning_circle: Rotonda
turning_loop: Bucle de giro
- unclassified: Carretera sin clasificar
- "yes": Camino
+ unclassified: Vía de menor nivel
+ "yes": Vía (genérico)
historic:
aircraft: Avión histórico
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
railway: Ferrocarril histórico
- roman_road: Calzada romana
+ roman_road: Calle romana
ruins: Ruinas
rune_stone: Piedra rúnica
stone: Piedra
tomb: Tumba
tower: Torre
wayside_chapel: Capilla al borde del camino
- wayside_cross: Crucero
- wayside_shrine: Sepulcro
+ wayside_cross: Cruz al borde del camino
+ wayside_shrine: Santuario al borde de camino
wreck: Pecio
"yes": Sitio histórico
junction:
"yes": Intersección
landuse:
- allotments: Huertos
+ allotments: Parcelas
aquaculture: Acuicultura
basin: Cuenca
- brownfield: Solar vacante
+ brownfield: Terreno baldío
cemetery: Cementerio
commercial: Área comercial
- conservation: Espacio natural protegido
+ conservation: Área de conservación
construction: Área de construcción
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
grass: Césped
greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
- landfill: Relleno sanitario
+ landfill: Basurero, vertedero
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Huerto
- plant_nursery: Vivero de plantas
+ plant_nursery: Vivero
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
bandstand: Quiosco de música
- beach_resort: Complejo en la playa
+ beach_resort: Complejo turístico en playa
bird_hide: Observatorio de aves
bleachers: Gradas
bowling_alley: Pista de bolos
firepit: Foso de fuego
fishing: Área de pesca
fitness_centre: Gimnasio (fitness)
- fitness_station: Gimnasio
+ fitness_station: Estación de fitness
garden: Jardín
golf_course: Campo de golf
- horse_riding: Equitación
+ horse_riding: Centro ecuestre
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
outdoor_seating: Asientos al aire libre
park: Parque
picnic_table: Mesa de picnic
- pitch: Cancha deportiva
+ pitch: Cancha de deportes
playground: Área de juegos
- recreation_ground: Área recreativa
- resort: Centro turístico
+ recreation_ground: Terreno recreativo
+ resort: Complejo turístico
sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de atletismo
+ track: Pista de carreras
water_park: Parque acuático
"yes": Ocio
man_made:
- adit: Entrada a galería
+ adit: Entrada a mina
advertising: Publicidad
antenna: Antena
avalanche_protection: Protección contra avalanchas
dolphin: Poste de amarre
dyke: Dique
embankment: Terraplén
- flagpole: Asta de bandera
+ flagpole: Asta
gasometer: Depósito de gas
groyne: Espigón
kiln: Horno
mast: Mástil
mine: Mina
mineshaft: Pozo minero
- monitoring_station: Estación de monitorización
+ monitoring_station: Estación de monitoreo
petroleum_well: Pozo petrolífero
pier: Muelle
pipeline: Tubería
pumping_station: Estación de bombeo
- reservoir_covered: Depósito cubierto
+ reservoir_covered: Embalse cubierto
silo: Silo
snow_cannon: Cañón de nieve
snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
coastline: Costa
crater: Cráter
dune: Duna
- fell: Monte
+ fell: Braña
fjord: Fiordo
forest: Bosque
geyser: Géiser
isthmus: Istmo
land: Tierra
marsh: Marisma
- moor: Páramo
+ moor: Landa
mud: Lodo
peak: Pico
peninsula: Península
"yes": Lugar
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonado
- buffer_stop: Parada de búfer
+ buffer_stop: Topera
construction: Vía ferroviaria en construcción
disused: Ferrocarril en desuso
funicular: Vía de funicular
halt: Apeadero
- junction: Encrucijada de vías ferroviarias
+ junction: Cruce de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
miniature: Ferrocarril en miniatura
platform: Andén
preserved: Ferrocarril preservado
proposed: Vía de tren proyectada
- rail: Raíl
+ rail: Vía férrea
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
stop: Parada de tren
subway: Metro
- subway_entrance: Boca de metro
- switch: Aguja de ferrocarril
+ subway_entrance: Entrada de metro
+ switch: Desvío ferroviario
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
turntable: Placa giratoria
butcher: Carnicería
car: Concesionario
car_parts: Repuestos de automóvil
- car_repair: Taller mecánico
+ car_repair: Taller automotriz
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
cheese: Tienda de quesos
computer: Tienda de informática
confectionery: Confitería
convenience: Pequeño supermercado
- copyshop: Copistería
+ copyshop: Centro de copiado
cosmetics: Tienda de cosméticos
craft: Tienda de suministros de artesanía
curtain: Tienda de cortinas
dairy: Tienda de lácteos
deli: Delicatessen
- department_store: Grandes almacenes
+ department_store: Tienda por departamentos
discount: Tienda de descuento
- doityourself: Tienda de autoservicio
+ doityourself: Tienda de bricolaje
dry_cleaning: Tintorería
e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
electronics: Tienda de electrónica
shoes: Zapatería
sports: Tienda de deportes
stationery: Papelería
- storage_rental: Trasteros de alquiler
+ storage_rental: Alquiler de almacenamiento
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
tattoo: Estudio de tatuajes
tea: Tienda de té
ticket: Tienda de Tickets
- tobacco: Tabaquería
+ tobacco: Tabaquería. Estanco
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
tyres: Tienda de neumáticos
vacant: Tienda vacante
- variety_store: Tienda de variedades
+ variety_store: Bazar
video: Videoclub
video_games: Tienda de videojuegos
wholesale: Almacén al por mayor
bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña Turística
camp_pitch: Lugar para acampar
- camp_site: Campamento/camping
- caravan_site: Camping para caravanas
+ camp_site: Área de acampada, camping
+ caravan_site: Sitio para caravanas
chalet: Chalet
gallery: Galería
guest_house: Pensión
canal: Canal
dam: Presa
derelict_canal: Canal abandonado
- ditch: Acequia
+ ditch: Zanja
dock: Muelle
drain: Desagüe
lock: Esclusa
level3: Límite regional
level4: Límite de estado o provincia
level5: Límite de región
- level6: Límite de provincia
+ level6: Límite de condado
level7: Límite municipal
level8: Límite de ciudad
level9: Límite de pueblo
level11: Límite vecinal
types:
cities: Ciudades
- towns: Municipios
+ towns: Pueblos
places: Lugares
results:
no_results: No se han encontrado resultados
user_not_found: El usuario no existe
issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
status: Estado
- reports: Reportes
+ reports: Denuncias
last_updated: Última actualización
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- link_to_reports: Ver reportes
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}'
+ link_to_reports: Ver denuncias
reports_count:
- one: 1 informe
- other: '%{count} informes'
- reported_item: Elemento reportado
+ one: '%{count} reporte'
+ other: '%{count} reportes'
+ reported_item: Elemento denunciado
states:
ignored: Ignorado
open: Abierto
resolved: Resuelto
- update:
- new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
- successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito
- provide_details: Proporcione los detalles requeridos
show:
- title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
+ title: '%{status} Incidencia n.º %{issue_id}'
reports:
- zero: Sin informes
- one: 1 informe
- other: '%{count} informes'
- report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
- last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
- last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+ one: '%{count} reporte'
+ other: '%{count} reportes'
+ no_reports: Sin reportes
+ report_created_at_html: Denunciado por primera vez el %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resuelto por última vez el %{datetime}
+ last_updated_at_html: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
- reports_of_this_issue: Informes de este problema
- read_reports: Leer reportes
- new_reports: Nuevos reportes
+ reports_of_this_issue: Denuncias de esta incidencia
+ read_reports: Leer denuncias
+ new_reports: Denuncias nuevas
other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
- comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
resolve:
- resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
+ resolved: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Resuelto'
ignore:
- ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
+ ignored: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Ignorado'
reopen:
- reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
+ reopened: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Abierto'.
comments:
comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
- reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
+ reassign_param: ¿Quiere reasignar la incidencia?
reports:
- reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
+ reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
note: Nota n.º %{note_id}
issue_comments:
create:
- comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
+ comment_created: Tu comentario ha sido creado con éxito
+ issue_reassigned: Tu comentario fue creado y la incidencia fue reasignada
reports:
new:
- title_html: Reportar %{link}
- missing_params: No se puede crear un informe nuevo
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No se puede crear una denuncia nueva
disclaimer:
- intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
+ intro: 'Antes de enviar tu denuncia a los moderadores del sitio, asegúrate
de que:'
not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
- unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
- de otros miembros de la comunidad.
- resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
+ unable_to_fix: No puedes corregir el problema tú mismo o con la ayuda de otros
+ miembros de la comunidad
+ resolve_with_user: Ya has intentado resolver el problema con el usuario en
cuestión.
categories:
diary_entry:
- spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
- offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
- threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
+ spam_label: Esta entrada de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Esta entrada de diario es obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada de diario contiene una amenaza
other_label: Otro
diary_comment:
- spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
- offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
- threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza
+ spam_label: Este comentario de diario es/contiene spam
+ offensive_label: Este comentario de diario es obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentario de diario contiene una amenaza
other_label: Otro
user:
spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
abusive_label: Esta nota es abusiva
other_label: Otro
create:
- successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
+ successful_report: Tu denuncia ha sido registrada con éxito
provide_details: Proporcione los detalles requeridos
layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
logout: Cerrar sesión
log_in: Iniciar sesión
- log_in_tooltip: Iniciar sesión con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
- start_mapping: Comenzar a cartografiar
- sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
+ start_mapping: Comenzar a mapear
edit: Editar
history: Historial
export: Exportar
intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
uso libre bajo una licencia abierta.
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
- hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
- y otros %{partners}.
- partners_ucl: UCL
+ hosting_partners_2024_html: El alojamiento cuenta con el respaldo de %{fastly},
+ %{corpmembers} y otros %{partners}.
partners_fastly: Fastly
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_corpmembers: Miembros corporativos de OSMF
partners_partners: socios
- tou: Términos de uso
+ tou: Términos de Uso
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
help: Ayuda
about: Acerca de
copyright: Derechos de autor
+ communities: Comunidades
community: Comunidad
community_blogs: Blogs de la comunidad
community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
- foundation: Fundación
- foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
make_a_donation:
- title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ title: Apoya a OpenStreetMap con una donación monetaria
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
user_mailer:
diary_comment_notification:
+ description: 'Entrada de diario de OpenStreetMap #%{id}'
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
- hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
- %{subject}:'
- header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
- footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
- o responder en %{replyurl}
- footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ header: '%{from_user} ha comentado en la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
+ %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar
en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ footer_unsubscribe: Puedes cancelar la suscripción de la discusión en %{unsubscribeurl}
+ footer_unsubscribe_html: Puedes cancelar la suscripción de la discusión en %{unsubscribeurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
el asunto %{subject}:'
header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
- con el asunto %{subject}:'
- footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
+ con asunto %{subject}:'
+ footer: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al
+ autor en %{replyurl}
+ footer_html: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y puede responder
en %{replyurl}
- footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
- %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
- had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
- see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
- see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
- befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
- befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ see_their_profile: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
+ befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
gpx_description:
- description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
+ description_with_tags_html: 'Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la
descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
- description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
+ description_with_no_tags_html: Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la
descripción %{trace_description} sin etiquetas
gpx_failure:
hi: Hola %{to_user},
failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
gpx_success:
hi: 'Hola, %{to_user}:'
- loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
- de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
- puntos posibles.'
+ loaded:
+ one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ all_your_traces_html: Todas los trazas GPX cargadas correctamente se pueden
+ encontrar en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida'
greeting: ¡Hola!
created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
- proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
- para confirmar su cuenta:'
- welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
- información adicional para ayudarle a empezar.
+ proviene de ti, por lo que si así fue, haz clic en el enlace a continuación
+ para confirmar tu cuenta:'
+ welcome: Después de confirmar tu cuenta, nosotros te proporcionaremos alguna
+ información adicional para ayudarte a empezar.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
- electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
- el cambio.
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que seas tu) desea cambiar tu dirección de
+ correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si eres tú, haz clic en el enlace de abajo para confirmar el
+ cambio.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
- la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
- electrónico.
- click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
- su contraseña.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente tu) ha solicitado que se restablezca la
+ contraseña de la cuenta en openstreetmap.org de esta dirección de correo electrónico.
+ click_the_link: Si este eres tú, por favor, haz clic en el enlace siguiente
+ para restablecer tu contraseña.
note_comment_notification:
+ description: 'Nota de OpenStreetMap #%{id}'
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de tus notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
- le interesa'
- your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
+ te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas del mapa
cerca de %{place}.'
- your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
+ your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas
de mapa cerca de %{place}'
commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
- que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
- mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
- your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de tus notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que te interesa'
+ your_note: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca
de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que has comentado.
La nota está cerca de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
- usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ tú has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de tus notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
interesa'
- your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
+ your_note: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca de
%{place}.'
- your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca
de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que has comentado.
La nota está cerca de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
- usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
- details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
- details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
+ has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ details: Responde o conoce más acerca de la nota en %{url}.
+ details_html: Puedes encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
+ description: 'Conjunto de cambios de OpenStreetMap #%{id}'
hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de tus conjuntos
de cambios'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
- que le interesa'
- your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
+ que te interesa'
+ your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de tus
conjuntos de cambios'
your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
- sus conjuntos de cambios'
+ tus conjuntos de cambios'
commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
- de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
- conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ conjunto de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin comentarios
- details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
- details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
- unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
- de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
- unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
- de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ details: Responde o conoce más sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ details_html: Responde o conoce más sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ unsubscribe: Puedes desinscrirte de las actualizaciones de este conjunto de
+ cambios en %{url}.
+ unsubscribe_html: Puedes desinscrirte de las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios en %{url}.
confirmations:
confirm:
- heading: Revise su correo electrónico!
- introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
- introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
- y podrá comenzar a mapear.
- press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
+ heading: ¡Revisa tu correo electrónico!
+ introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirma tu cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrás comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulsa botón de confirmación de abajo para activar tu cuenta.
button: Confirmar
- success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
+ success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte!
already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
- reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación,
- <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.
+ resend_html: Si necesitas que te reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
+ click_here: has clic aquí
confirm_resend:
failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
confirm_email:
heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
- press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
- su nueva dirección de correo electrónico.
+ press confirm button: Pulsa el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ tu nueva dirección de correo electrónico.
button: Confirmar
- success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
- failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
- de autenticación.
+ success: ¡Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico!
+ failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con este token.
unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
resend_success_flash:
- confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
- confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
+ confirmation_sent: Hemos enviado un nuevo mensaje a %{email} y tan pronto como
+ confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear.
whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
- no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
+ no podemos responder solicitud de confirmación alguna.
messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
- my_inbox: Mi buzón
- my_outbox: Mi Bandeja de salida
- messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
other: '%{count} nuevos mensajes'
old_messages:
one: '%{count} mensaje antiguo'
other: '%{count} mensajes antiguos'
+ no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto
+ con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ messages_table:
from: De
+ to: Para
subject: Asunto
date: Fecha
- no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
- con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ actions: Acciones
message_summary:
unread_button: Marcar como no leído
read_button: Marcar como leído
reply_button: Responder
destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Trasladar a la bandeja de entrada
new:
title: Enviar mensaje
send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
- subject: Asunto
- body: Cuerpo
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
create:
message_sent: Mensaje enviado
- limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
+ limit_exceeded: Has enviado muchos mensajes recientemente. Espera un poco antes
de intentar enviar más.
no_such_message:
title: Este mensaje no existe.
heading: Este mensaje no existe.
- body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
+ body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador.
outbox:
title: Bandeja de salida
- my_inbox: Mi Bandeja de entrada
- my_outbox: Mi Bandeja de salida
+ actions: Acciones
messages:
one: Tiene %{count} mensaje enviado
other: Tiene %{count} mensajes enviados
- to: A
- subject: Asunto
- date: Fecha
- no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
- contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte
+ en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
+ muted:
+ title: Mensajes silenciados
+ messages:
+ one: '%{count} mensaje silenciado'
+ other: Tienes %{count} mensajes silenciados
reply:
- wrong_user: |-
- Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
-
- Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder
+ no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para responder.
show:
title: Leer mensaje
- from: De
- subject: Asunto
- date: Fecha
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como no leído
destroy_button: Eliminar
back: Volver
- to: A
- wrong_user: |-
- Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
-
- Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
+ wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres leer
+ no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
+ correcto para leer el mensaje.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: Mi buzón
+ my_outbox: Mi buzón de salida
+ muted_messages: Mensajes silenciados
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como no leído
+ unmute:
+ notice: El mensaje se ha trasladado a la bandeja de entrada
+ error: No se pudo trasladar el mensaje a la bandeja de entrada.
destroy:
- destroyed: Mensaje borrado
+ destroyed: Mensaje eliminado
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
- email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ email address: Dirección de correo electrónico
new password button: Restablecer contraseña
- help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
- un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
- notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
- correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
- notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
- correo electrónico.
- reset_password:
+ help_text: Escribe la dirección de correo electrónico con la que te registraste,
+ te enviaremos un enlace a esa dirección que podrás utilizar para restablecer
+ tu contraseña.
+ create:
+ send_paranoid_instructions: Si tu dirección de correo electrónico existe en
+ nuestra base de datos, recibirás un enlace de recuperación de contraseña en
+ tu dirección de correo electrónico en unos minutos.
+ edit:
title: Restablecer contraseña
heading: Restablecer contraseña para %{user}
reset: Restablecer contraseña
- flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
- la URL?
+ flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la
+ URL?
+ update:
+ flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la
+ URL?
preferences:
show:
title: Mis preferencias
image: Imagen
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gravatar
what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
- enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar.
new image: Añadir una imagen
keep image: Mantener la imagen actual
delete image: Eliminar la imagen actual
replace image: Reemplazar la imagen actual
image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
- home location: Lugar de origen
- no home location: No ha introducido su lugar de origen.
- update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
+ home location: Ubicación de casa
+ no home location: No has introducido tu ubicación de casa.
+ update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando hagas clic
sobre el mapa?
+ show: Mostrar
+ delete: Eliminar
+ undelete: Deshacer eliminación
update:
success: Perfil actualizado.
failure: No se pudo actualizar el perfil.
sessions:
new:
title: Iniciar sesión
- heading: Iniciar sesión
+ tab_title: Iniciar sesión
+ login_to_authorize_html: Inicia sesión en OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}.
email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
- password: 'Contraseña:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ password: Contraseña
remember: Recordarme
- lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
+ lost password link: ¿Has perdido tu contraseña?
login_button: Iniciar sesión
- register now: Regístrese ahora
- with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Inicie sesión con su
- nombre de usuario y contraseña:'
- with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
- new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
- to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
- una cuenta.
- create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
- no account: ¿No está registrado?
- account not active: |-
- Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.<br />Usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.
-
- Lo sentimos, su cuenta aún no está activa.<br />Utilice el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicite un nuevo correo de confirmación</a>.
- account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
- sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- si desea hablar de ello.
- auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
- openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Iniciar sesión con OpenID
- alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
- google:
- title: Iniciar sesión con Google
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
- facebook:
- title: Inicia sesión con Facebook
- alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
- windowslive:
- title: Inicia sesión con Windows Live
- alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
- github:
- title: Iniciar sesión con GitHub
- alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
- wikipedia:
- title: Iniciar sesión con Wikipedia
- alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
- wordpress:
- title: Iniciar sesión con Wordpress
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
- aol:
- title: Iniciar sesión con AOL
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
+ register now: Registrarse ahora
+ with external: o inicia sesión con un tercero
+ or: o
+ auth failure: Lo sentimos. No se pudo iniciar sesión con esos datos.
destroy:
title: Cerrar sesión
heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
logout_button: Cerrar sesión
+ suspended_flash:
+ suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} si deseas discutir
+ sobre esto.
+ support: el servicio técnico
shared:
markdown_help:
- title_html: Analizado con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ heading_html: Procesado con %{kramdown_link}
+ kramdown: kramdown
headings: Títulos
heading: Título
subheading: Subtítulo
image: Imagen
alt: Texto alternativo
url: URL
+ codeblock: Bloque de código
richtext_field:
edit: Editar
preview: Previsualizar
site:
about:
next: Siguiente
- copyright_html: <span>©</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
+ heading_html: Contribuidores %{copyright}OpenStreetMap %{br}
used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
- lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de mapeadores que aportan
y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
local_knowledge_title: Conocimiento local
local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
- colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
- de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
- actualizados.
+ colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y otras fuentes de
+ datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
community_driven_title: Impulsado por la comunidad
- community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta
- y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
- apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
- de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
- más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog
- de OpenStreetMap</a>, \n<a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>,
- \n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs comunitarios</a>, y \nel
- sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>."
+ community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada
+ y crece cada día. \nNuestros colaboradores incluyen mapeadores entusiastas,
+ profesionales de los SIG, ingenieros asegurando \nel funcionamiento de los
+ servidores de OSM, personal humanitario que mapean las zonas afectadas por
+ desastres, \ny muchos más. \nPara obtener más información sobre la comunidad,
+ mira el %{osm_blog_link}, \n%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
+ y el sitio web de %{osm_foundation_link}."
+ community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diarios de usuario
+ community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
+ community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
open_data_title: Datos abiertos
- open_data_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puede usarlo libremente
- para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
- Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el
- resultado bajo la misma licencia. Consulte la <a href=''%{copyright_path}''>página
- sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puedes usarlo libremente para
+ cualquier propósito siempre que des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
+ Si lo alteras o te basas en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir
+ el resultado con la misma licencia. Consulta la %{copyright_license_link}
+ para obtener más detalles.'
+ open_data_open_data: datos abiertos
+ open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia
legal_title: Legal
- legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
- formalmente por la \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
- (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
- por la OSMF está sujeto \na nuestros <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Términos
- de uso</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nnormativa
- de uso aceptable</a> y nuestra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">normativa
- de privacidad</a>."
- legal_2_html: "<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Comuníquese con la
- OSMF</a> si tiene \npreguntas sobre licencias, derechos de autor u otras cuestiones
- legales.\n<br>\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son
- <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas comerciales
- registradas de OSMF</a>."
+ legal_1_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son operados
+ formalmente por la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nen nombre
+ de la comunidad. El uso de todos los servicios operados por el OSMF está sujeto
+ a nuestors %{terms_of_use_link}, %{aup_link} y nuestra %{privacy_policy_link}."
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Términos de Uso
+ legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
+ legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
+ legal_2_1_html: Sí tienes alguna pregunta sobre licencias, derechos de autor
+ u otras cuestiones legales, por favor %{contact_the_osmf_link}.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contacta la OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son
+ %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de la OSMF
partners_title: Socios
copyright:
+ title: Derechos de autor y licencia
foreign:
title: Acerca de esta traducción
html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
english_link: el original en Inglés
native:
title: Acerca de esta página
- html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
- Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
+ html: Estás viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ Puedes ir a la %{native_link} de esta página o puedes dejar de leer acerca
de derechos de autor y %{mapping_link}.
native_link: versión en español
- mapping_link: comenzar a cartografiar
+ mapping_link: comenzar a mapear
legal_babble:
- title_html: Derechos de autor y licencia
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
- href="https://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: Puede copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros datos
- libremente siempre y cuando de reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores.
- Si modifica o se basa en nuestros datos, sólo puede distribuir el resultado
- bajo la misma licencia. El <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código
- legal</a> completo explica sus derechos y responsabilidades.
- intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de
- la licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} es %{open_data},
+ licenciada bajo los términos de \n%{odc_odbl_link} (ODbL) por la %{osm_foundation_link}"
+ introduction_1_open_data: datos abiertos
+ introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
+ Commons
+ introduction_1_osm_foundation: Fundación OpenStreetMap
+ introduction_2_html: Eres libre de copiar, distribuir, transmitir y adaptar
+ nuestros datos libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
+ y sus colaboradores. Si modificas o te basas en nuestros datos, sólo podrás
+ distribuir el resultado bajo la misma licencia. El %{legal_code_link} completo
+ explica tus derechos y responsabilidades.
+ introduction_2_legal_code: código legal
+ introduction_3_html: Nuestra documentación está licenciada bajo los términos
+ de %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribución-CompartirIgual
+ 2.0
+ introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: Requerimos que utilice el crédito “© Colaboradores
- de OpenStreetMap”.
- credit_2_1_html: |-
- También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL). Puede hacerlo enlazando a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
- Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), y a opendatacommons.org.
- credit_3_1_html: Las teselas del mapa en el “estilo estándar”
- en www.openstreetmap.org son una obra producida por la Fundación OpenStreetMap
- utilizando datos de OpenStreetMap bajo la Open Database License. Cuando
- use este estilo de mapa, la misma atribución es requerida como para los
- datos del mapa.
- credit_4_html: |-
- En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
- Por ejemplo:
+ credit_1_html: 'Cuando utilices datos de OpenStreetMap, deberás hacer las
+ siguientes dos cosas:'
+ credit_2_1: Proporciona crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de
+ derechos de autor.
+ credit_2_2: Especifica que los datos están disponibles bajo la Licencia de
+ base de datos abierta.
+ credit_3_html: Para el aviso de derechos de autor, tenemos diferentes requisitos
+ sobre cómo se debe mostrar en función del uso que se haga de nuestros datos.
+ Por ejemplo, se aplican diferentes normas sobre cómo mostrar el aviso de
+ derechos de autor (copyright) dependiendo de si ha creado un mapa navegable,
+ un mapa impreso o una imagen estática. Encontrarás todos los detalles sobre
+ los requisitos en la %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
+ credit_4_1_html: |-
+ Para dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open
+ Database License, puedes enlazar hacia %{this_copyright_page_link}.
+ Alternativamente, y como requisito si estás distribuyendo OSM en forma de datos, puedes nombrar y enlazar directamente a la(s) licencia(s). En los medios donde los enlaces no son posibles (por ejemplo, obras impresas), te sugerimos que dirijas a tus lectores a openstreetmap.org (quizás ampliando 'OpenStreetMap' a esta dirección completa) y a opendatacommons.org.
+ En este ejemplo, el crédito aparece en la esquina del mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: esta página de derechos de autor
attribution_example:
- alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ alt: Ejemplo de cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
title: Ejemplo de atribución
- more_title_html: Para saber más...
- more_1_html: |-
- Encontrará más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">página de licencia de la OSMF</a>.
- more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap son datos abiertos, no podemos
- proporcionar una API de mapas gratuita para terceros. \nConsulta nuestra
- <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">Normativa
- de uso de la API</a>, \nla <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">Normativa
- de uso de teselas</a> \ny la <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Normativa
- de uso de Nominatim</a>."
+ more_title_html: Para saber más
+ more_1_1_html: Lee más sobre el uso de nuestros datos y cómo acreditarnos
+ en el %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: página de licencia de la OSMF
+ more_2_1_html: "Aunque OpenStreetMap es un sistema de datos abiertos, no podemos
+ proporcionar una \nAPI de mapas gratuita para terceros. \nMira nuestra %{api_usage_policy_link},
+ %{tile_usage_policy_link} y %{nominatim_usage_policy_link}."
+ more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Política de uso de teselas
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
contributors_title_html: Nuestros colaboradores
contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
y otras fuentes, entre ellas:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria</strong>: Contiene datos de
- <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (bajo
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT con modificaciones</a>).
- contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Contiene o se ha desarrollado
- usando límites administrativos de © <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">Geoscape
- Australia</a> con licencia de la Commonwealth de Australia bajo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licencia
- Creative Commons Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0)</a>.'
- contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contiene datos de GeoBase®,
- GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
- Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
- Canada).'
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finlandia</strong>: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
- y otras bases de datos, bajo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos
- de Direction Générale des Impôts.'
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Países Bajos</strong>: Contiene datos de © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Nueva Zelanda</strong>: contiene datos provenientes del
- <a href="https://data.linz.govt.nz/">Servicio de datos LINZ</a>, disponibles para reutilización según la licencia
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Eslovenia</strong>: Contiene datos del
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> y
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
+ contributors_at_credit_html: "%{austria}: Contiene datos de %{stadt_wien_link}
+ (en el apartado %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} \ny Land Tirol (en
+ el %{cc_by_at_with_amendments_link})."
+ contributors_at_austria: Austria
+ contributors_at_stadt_wien: Ciudad de Viena
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: El territorio de Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY-AT con modificaciones
+ contributors_au_credit_html: "%{australia}: Incorpora o desarrolla usando
+ Fronteras Administrativas © %{geoscape_australia_link} \nlicenciadas
+ por la Mancomunidad de Australia bajo el %{cc_licence_link}."
+ contributors_au_australia: Australia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis
+ (© Departmento de recursos naturales de Canadá), CanVec (© Departmento
+ de recursos naturales de Canadá) y StatCan (División Geográfica, Estadísticas
+ de Canadá).'
+ contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Contiene datos de la Administración
+ Estatal de Encuestas de Tierras y Cadastro bajo licencia %{cc_licence_link}'
+ contributors_cz_czechia: República Checa
+ contributors_cz_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_fi_credit_html: "%{finland}: Contiene datos de la \nBase de datos
+ topográficos del Estudio Nacional de Tierras de Finlandia \ny otros conjuntos
+ de datos, bajo el enlace %{nlsfi_license_link}."
+ contributors_fi_finland: Finlandia
+ contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: Contiene datos de la
+ Dirección General de Impuestos.
+ contributors_fr_france: Francia
+ contributors_hr_credit_html: |-
+ %{croatia}: Contiene datos de %{dgu_link} y %{open_data_portal}
+ (información pública de Croacia).
+ contributors_hr_croatia: Croacia
+ contributors_hr_dgu: Administración Geodésica Estatal de Croacia
+ contributors_hr_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene © y datos, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Países Bajos
+ contributors_nz_credit_html: "%{new_zealand}: Contiene datos del %{linz_data_service_link}
+ \ny licenciados para su reutilización bajo %{cc_by_link}."
+ contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
+ contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_rs_credit_html: "%{serbia}: Contiene datos del %{rgz_link} y
+ %{open_data_portal} \n (información pública de Serbia), 2018."
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_rs_rgz: Autoridad geodética serbia
+ contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Contiene datos de %{gu_link} y %{mkgp_link}
(información pública de Eslovenia).
- contributors_es_html: '<strong>España</strong>: Contiene datos provenientes
- del Instituto Geográfico Nacional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
- y del Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>),
- licenciados para su reutilización bajo la <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
- BY 4.0</a>.'
- contributors_za_html: |-
- <strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: Información
- Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-19.
- contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras
- fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase
- la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de
- colaboradores</a> en la wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_si_slovenia: Eslovenia
+ contributors_si_gu: Autoridad de Topografía y Cartografía
+ contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Contiene datos del
+ Instituto Geográfico Nacional de España (%{ign_link}) y
+ Sistema Cartográfico Nacional (%{scne_link})
+ con licencia para su reutilización bajo %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: España
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_scne: SCNE
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contiene datos de %{ngi_link},
+ derechos de autor reservados por del Estado.'
+ contributors_za_south_africa: Sudáfrica
+ contributors_za_ngi: 'Dirección General: Información Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
+ contributors_2_html: Para obtener más detalles de estas y otras fuentes que
+ se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link}
+ en el Wiki de OpenStreemMap.
+ contributors_2_contributors_page: Página de colaboradores
+ contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Colaboradores
contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
infringement_title_html: Violación de derechos de autor
- infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
- añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deben
+ añadir información procedente de alguna fuente con derechos de autor reservados
(p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
los poseedores de los derechos de autor.
- infringement_2_html: Si cree que se ha agregado de forma inapropiada material
- protegido por derechos de autor a la base de datos de OpenStreetMap o a
- este sitio, consulte nuestro <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedimiento
- de eliminación</a> o presente la solicitud directamente en nuestra <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">página
- de presentación en línea</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map
- son marcas registradas de Fundación OpenStreetMap. Si tiene preguntas sobre
- su uso, consulte nuestra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">normativa
- de marcas registradas</a>.
+ infringement_2_1_html: |-
+ Si crees que material protegido por derechos de autor se ha agregado de manera inapropiada a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulta nuestro %{takedown_procedure_link} o presenta tu queja directamente en nuestro
+ %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedimiento de eliminación
+ infringement_2_1_online_filing_page: página de presentación en línea
+ trademarks_title: Marcas
+ trademarks_1_1_html: |-
+ OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son marcas registradas de la Fundación
+ OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre el uso de las marcas, consulta nuestra
+ %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
index:
- js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
- js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
- permalink: Enlace permanente
- shortlink: Atajo
- createnote: Añadir una nota
+ js_1: Estás usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
+ js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa deslizable.
license:
- copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
- remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
- y con la opción de control remoto activada'
+ copyright: Derechos de autor de OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia
+ abierta
+ remote_failed: Error de edición - Asegúrate de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada
edit:
- not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
- not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
- haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ not_public: No has configurado tus ediciones para que sean públicas.
+ not_public_description_html: No puedes seguir editando el mapa a menos que lo
+ hagas. Puedes marcar tus ediciones como públicas desde tu %{user_page}.
user_page_link: página de usuario
- anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
+ anon_edits_link_text: Descubre a qué se debe.
id_not_configured: iD no ha sido configurado
- no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
+ no_iframe_support: Tu navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
para esta funcionalidad.
export:
title: Exportar
- area_to_export: Área a exportar
manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- format_to_export: Formato de exportación
- osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
- map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
- embeddable_html: HTML integrable
licence: Licencia
- export_details_html: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia
- <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
- Open Database License</a> (ODbL).
+ licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Licencia de Base de datos Abierta de Open Data Commons
too_large:
- advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, considera utilizar una de las fuentes
que se enumeran a continuación:'
body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
- Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
+ Acerca o selecciona un área más pequeña, o usa una de las fuentes que se
enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
planet:
title: Planeta OSM
title: Descargas de Geofabrik
description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
y ciudades seleccionadas
- metro:
- title: Extractos metropolitanos
- description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
other:
title: Otras fuentes
description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
- options: Opciones
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx.
- image_size: Tamaño de la imagen
- zoom: Ampliación
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultado
- paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
export_button: Exportar
fixthemap:
title: Reportar un problema / corregir el mapa
how_to_help:
title: Cómo ayudar
join_the_community:
- title: Unirse a la comunidad
- explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
- por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
+ title: Únete a la comunidad
+ explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
+ por ejemplo, falta un camino o tu dirección, la mejor manera de proceder
es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
- usted mismo.
+ tú mismo.
add_a_note:
- instructions_html: |-
- Simplemente haga clic en <a class='icon note'></a> o en el mismo icono en la visualización del mapa.
- Esto agregará un marcador al mapa que puede mover arrastrándolo. Agregue su mensaje, luego haga clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán.
+ instructions_1_html: |-
+ Simplemente haz clic en %{note_icon} o en el mismo icono en la visualización del mapa.
+ Esto agregará un marcador al mapa que puedes mover arrastrándolo. Agrega tu mensaje, luego haz clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán.
other_concerns:
title: Otras preocupaciones
- explanation_html: Si tiene dudas sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre
- el contenido, consulte nuestra <a href='/copyright'>página de derechos de
- autor</a> para obtener más información legal, o comuníquese con el <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupo
- de trabajo de OSMF</a>.
+ concerns_html: |-
+ Si tienes inquietudes sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestro
+ %{copyright_link} para obtener más información legal, o comunícate con el %{working_group_link} correspondiente.
+ copyright: página de derechos de autor
+ working_group: grupo de trabajo OSMF
help:
title: Cómo obtener ayuda
introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
- temas de cartografía.
+ temas de mapeo.
welcome:
url: /welcome
title: Bienvenido a OpenStreetMap
- description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ description: Comienza con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes
title: Guía para principiantes
description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: Foro de ayuda
- description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
- y respuestas de OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Ayuda y foro comunitario
+ description: Un lugar compartido para buscar ayuda y tener conversaciones
+ sobre OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de correo
- description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
+ description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia
gama de listas de correo regionales o temáticas.
- forums:
- title: Foros (Legado)
- description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
- del estilo cartelera de anuncios.
- community:
- url: https://community.openstreetmap.org/
- title: Foro de la Comunidad
- description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Para organizaciones
description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Página_principal
title: Wiki de OpenStreetMap
description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
potlatch:
- removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
+ removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado está establecido como Potlatch.
Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
para su uso en un navegador web.
- desktop_html: Aún puede utilizarse Potlatch mediante la <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">descarga
- de la aplicación de escritorio para Mac y Windows</a>.
- id_html: Alternativamente, puede poner su editor predeterminado a iD, el que
- se ejecuta en su navegador como hizo Potlatch anteriormente. <a href="%{settings_url}">Cambie
- sus preferencias aquí</a>.
+ desktop_application_html: Todavía puedes usar Potlatch en %{download_link}.
+ download: descargando la aplicación de escritorio para Mac y Windows
+ id_editor_html: Alternativamente, puedes establecer tu editor predeterminado
+ a iD, el cual se ejecuta en tu navegador como hacía Potlatch anteriormente.
+ %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Cambia tus preferencias aquí
+ any_questions:
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
+ preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
+ %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obtén ayuda aquí
+ welcome_mat: Echa un vistazo a la alfombra de bienvenida
sidebar:
search_results: Resultados de la búsqueda
close: Cerrar
table:
entry:
motorway: Autopista
- main_road: Carretera principal
- trunk: Carretera principal
+ main_road: Vía principal
+ trunk: Vía troncal
primary: Vía primaria
secondary: Vía secundaria
- unclassified: Carretera sin clasificar
+ unclassified: Vía de menos nivel
+ pedestrian: Vía peatonal
track: Pista
bridleway: Vía ecuestre
- cycleway: Bicisenda
+ cycleway: Ciclovía
cycleway_national: Ciclovía nacional
cycleway_regional: Ciclovía regional
cycleway_local: Ciclovía local
+ cycleway_mtb: Ruta de bicicleta de montaña
footway: Vía peatonal
rail: Ferrocarril
+ train: Tren
subway: Metro
- tram:
- - Metro ligero
- - Tranvía
- cable:
- - Telecabina
- - Telesilla
- runway:
- - Pista de aeropuerto
- - Calle de rodaje
- apron:
- - Rampa aeroportuaria
- - terminal
- admin: Límites administrativos
+ ferry: Ferry
+ light_rail: Tren Ligero
+ tram: Tranvía
+ trolleybus: Trolebús
+ bus: Autobús
+ cable_car: Telecabina
+ chair_lift: Telesilla
+ runway: Pista de aeropuerto
+ taxiway: Calle de rodaje
+ apron: Rampa aeroportuaria
+ admin: Límite administrativo
+ capital: Capital
+ city: Ciudad
+ orchard: Huerta
+ vineyard: Viñedo
forest: Bosque
- wood: Madera
+ wood: Bosque maderable
+ farmland: Tierras de cultivo
+ grass: Césped
+ meadow: Pradera
+ bare_rock: Roca desnuda
+ sand: Arena
golf: Campo de golf
park: Parque
+ common: Común
+ built_up: Área construida
resident: Zona residencial
- common:
- - Común
- - pradera
- - Jardín
retail: Zona de comercios
industrial: Zona industrial
- commercial: Zona de oficinas
- heathland: Landa, brezal
- lake:
- - Lago
- - embalse
- farm: Campiña
- brownfield: Baldío
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Brezal
+ scrubland: Matorral
+ lake: Lago
+ reservoir: Embalse
+ intermittent_water: Cuerpo de agua intermitente
+ glacier: Glaciar
+ reef: Arrecife
+ wetland: Pantano
+ farm: Granja
+ brownfield: Sitio baldío
cemetery: Cementerio
allotments: Huertos de ocio
pitch: Campo de juego
centre: Centro deportivo
+ beach: Playa
reserve: Reserva natural
military: Área militar
- school:
- - Escuela
- - universidad
+ school: Escuela
+ university: Universidad
+ hospital: Hospital
building: Edificio significativo
station: Estación de tren
- summit:
- - Cumbre
- - pico
+ summit: Cumbre
+ peak: Pico
tunnel: Borde a rayas = túnel
bridge: Borde negro = puente
private: Acceso privado
destination: Acceso a destino
construction: Vías en construcción
+ bus_stop: Parada de autobuses
+ stop: Parada
bicycle_shop: Tienda de bicicletas
- bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
+ bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
+ bicycle_parking_small: Pequeño aparcamiento para bicicletas
toilets: Baños
welcome:
title: ¡Bienvenido!
- introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del
- mundo. Ahora que está registrado, está todo listo para comenzar a mapear.
- He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesita saber.
+ introduction: Te damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
+ del mundo. Ahora que te has registrado, has hecho lo necesario para empezar
+ a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesitas
+ saber.
whats_on_the_map:
title: Qué hay en el mapa
- on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son <em>reales
- y actuales</em> - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
- detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier elemento de la vida real
- que le interese.
- off_html: Lo que <em>no</em> se incluye son datos basados en opiniones, como
- calificaciones, elementos históricos o hipotéticos que no existen sobre
- el terreno, ni datos provenientes de fuentes protegidas por derechos de
- autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea
- o en papel.
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap es un sitio para mapear objetos %{real_and_current}:
+ esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible mapear cualquier rasgo del mundo real que le interese.
+ real_and_current: reales y actuales
+ off_the_map_html: Lo que %{doesnt} incluye son datos de opinión como calificaciones,
+ elementos históricos o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas
+ por derechos de autor. A menos que tengas un permiso especial, no copies
+ mapas en línea o en papel.
+ doesnt: "no"
basic_terms:
title: Términos básicos para mapear
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
+ paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
clave que le pueden ser útiles.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o sitio web que puede
- utilizar para editar el mapa.
- node_html: Un <strong>nodo</strong> es un punto en el mapa, como un restaurante
- o un árbol.
- way_html: Una <strong>vía</strong> es una línea o área, como una carretera,
- arroyo, lago o edificio.
- tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> es un poco de información acerca de
- un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de
- la carretera.
+ an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
+ para editar el mapa.
+ a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
+ a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
+ lago o un edificio.
+ a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
+ como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
+ editor: editor
+ node: nodo
+ way: vía
+ tag: etiqueta
rules:
- title: Reglas
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad. Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee y sigue las instrucciones sobre
- <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a> y
- <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones automatizadas</a>.
- questions:
- title: ¿Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, haciendo y contestando preguntas, y discutiendo y documentando temas de cartografía.
- <a href='%{help_url}'>Obtenga ayuda aquí</a>. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visite nuestra Estera de Bienvenida</a>.
- start_mapping: Comenzar a cartografiar
+ title: ¡Reglas!
+ para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
+ participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
+ realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
+ y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
+ imports: Importaciones
+ imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Importaci%C3%B3n/Directrices
+ automated_edits: Ediciones automatizadas
+ automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:C%C3%B3digo_de_conducta_de_ediciones_automatizadas
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ continue_authorization: Continuar autorización
add_a_note:
- title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
- paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
- registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
- paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a <a href=''%{map_url}''>el mapa</a>
- y hacer clic en el icono de nota: <span class=''icon note''> </span>. Esto
- añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue
- su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.'
+ title: ¿No tienes tiempo para editar? ¡Añade una nota!
+ para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarte
+ y aprender a editar, añadir una nota es fácil.
+ para_2_html: |-
+ Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
+ Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
+ Escribe su mensaje y has clic en «Guardar» y otros mapeadores investigarán.
+ the_map: el mapa
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: |-
+ Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
+ Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
+ Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
+ También pueden ser formales o informales.
+ local_chapters:
+ title: Capítulos locales
+ about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
+ han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo
+ de lucro. Representan al mapa y a los mapeadores de la zona ante la administración
+ local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
+ a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
+ con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
+ list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como Capítulos
+ Locales:'
+ other_groups:
+ title: Otros grupos
+ other_groups_html: |-
+ No hay necesidad de establecer formalmente un grupo en la misma medida que los Capítulos Locales.
+ De hecho, muchos grupos existen con mucho éxito como una reunión informal de personas o como un grupo
+ comunitario. Cualquiera puede crearlos o unirse a estos. Obten más información en %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: Página wiki de comunidades
+ communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Grupo_de_usuarios
traces:
visibility:
private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
create:
upload_trace: Subir traza GPS
- trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
- la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
+ la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se te enviará
un correo electrónico al finalizar.
upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
- sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
+ sido alertado del error. Inténtalo de nuevo.
traces_waiting:
- one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Considera esperar a que termine
antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
- other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Considera esperar a que
terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
edit:
cancel: Cancelar
title: Editando traza %{name}
heading: Editando traza %{name}
visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
update:
updated: Traza actualizada
trace_optionals:
tags: 'Etiquetas:'
none: Ninguna
edit_trace: Editar esta traza
- delete_trace: Borrar esta traza
+ delete_trace: Eliminar esta traza
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
visibility: 'Visibilidad:'
- confirm_delete: ¿Eliminar esta traza?
+ confirm_delete: ¿Quieres eliminar esta traza?
trace_paging_nav:
- showing_page: Página %{page}
older: Trazas más antiguas
newer: Trazas más recientes
trace:
pending: PENDIENTE
count_points:
- one: 1 punto
+ one: '%{count} punto'
other: '%{count} puntos'
more: más
trace_details: Ver detalles de la traza
edit_map: Editar mapa
public: PÚBLICO
identifiable: IDENTIFICABLE
- private: PRIVADO
+ private: PRIVADA
trackable: RASTREABLE
- by: por
- in: en
+ details_with_tags_html: '%{time_ago} por %{user} en %{tags}'
+ details_without_tags_html: '%{time_ago} por %{user}'
index:
public_traces: Trazas GPS públicas
+ my_gps_traces: Mis trazas GPS
public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
description: Explorar las trazas GPS recién subidas
tagged_with: etiquetado con %{tags}
- empty_html: Todavía no hay nada aquí. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
- traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2'>página
- wiki</a>.
+ empty_title: Todavía no hay nada
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o conoce más sobre el trazado GPS en la %{wiki_link}
+ correspondiente.'
+ upload_new: Carga una traza nueva
+ wiki_page: página del wiki
+ wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2
upload_trace: Subir una traza
all_traces: Todas las trazas
my_traces: Mis trazas
other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
description_without_count: Archivo GPX de %{user}
application:
- permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
+ basic_auth_disabled: 'La autenticación básica de HTTPS está desactivada: %{link}'
+ oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 y 1.0a están desactivados: %{link}'
+ permission_denied: No tienes permisos para realizar esa acción
require_cookies:
- cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
- en su navegador antes de continuar.
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Habilita las cookies
+ en tu navegador antes de continuar.
require_admin:
not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
- Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
+ blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debes leer el mensaje para poder guardar tus ediciones.
+ blocked: Tu acceso a la API ha sido bloqueado. Inicia sesión en la interfaz
web para obtener más información.
- need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
- sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
- pero debe conocerlos.
+ need_to_see_terms: Tu acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicia
+ sesión en la web para ver los Términos de Colaborador. No es necesario aceptarlos,
+ pero debes conocerlos.
settings_menu:
account_settings: Configuración de la cuenta
oauth1_settings: Otras configuraciones
oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
+ muted_users: Usuarios silenciados
+ auth_providers:
+ openid_login_button: Continuar
+ openid:
+ title: Inicia sesión con OpenID
+ alt: Logotipo de OpenID
+ google:
+ title: Inicia sesión con Google
+ alt: Logotipo de Google
+ facebook:
+ title: Inicia sesión con Facebook
+ alt: Logotipo de Facebook
+ microsoft:
+ title: Inicia sesión con Microsoft
+ alt: Logotipo de Microsoft
+ github:
+ title: Inicia sesión con GitHub
+ alt: Logotipo de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Inicia sesión con Wikipedia
+ alt: Logotipo de Wikipedia
oauth:
authorize:
- title: Autorizar el acceso a su cuenta
- request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
- %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
- Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ title: Autorizar el acceso a tu cuenta
+ request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a tu cuenta,
+ %{user}. Comprueba si deseas que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
+ Puedes elegir tantas o tan pocas como quieras.
allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ allow_read_prefs: leer tus preferencias de usuario.
+ allow_write_prefs: modificar tus preferencias de usuario.
allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_read_gpx: leer tus trazas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_notes: cambiar notas.
grant_access: Otorgar acceso
authorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
- allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
+ allowed_html: Has otorgado acceso a tu cuenta a la aplicación %{app_name}.
verification: El código de verificación es %{code}.
authorize_failure:
title: Falló la solicitud de autorización
- denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
+ denied: Has denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a tu cuenta.
invalid: El token de autorización no es válido.
revoke:
- flash: Revocó el token para %{application}
+ flash: Revocaste el token para %{application}
permissions:
- missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
+ missing: No has permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
scopes:
+ openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap
read_prefs: Leer preferiencias de usuario
- write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
+ write_prefs: Modificar las preferencias de usuario
+ write_diary: Crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos
write_api: modificar el mapa.
- read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
+ read_gpx: Leer trazas de GPS privadas
write_gpx: Subir trazas de GPS
write_notes: Modifica notas
+ write_redactions: Censurar datos del mapa
read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
skip_authorization: Auto aprobar aplicación
+ for_roles:
+ moderator: Este permiso es para acciones disponibles solo para moderadores.
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
+ disabled: Se ha deshabilitado el registro de aplicaciones OAuth 1
edit:
- title: Editar su aplicación
+ title: Editar tu aplicación
show:
title: Detalles de OAuth de %{app_name}
key: 'Clave de Consumidor:'
- secret: 'Secreto de Consumidor:'
- url: 'URL de Token de Solicitud:'
- access_url: 'URL de Token de Acceso:'
+ secret: 'Secreto de consumidor:'
+ url: 'URL de token de solicitud:'
+ access_url: 'URL de token de acceso:'
authorize_url: 'URL de autorización:'
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
edit: Editar detalles
delete: Eliminar cliente
- confirm: ¿Está seguro?
+ confirm: ¿Estás seguro?
requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
index:
title: Mis datos OAuth
my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
+ list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en tu nombre:'
application: Nombre de la aplicación
issued_at: Emitido el
revoke: ¡Revocar!
my_apps: Mis aplicaciones cliente
- no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
- nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
- antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con
+ nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web
+ antes de que puedas hacer solicitudes OAuth a este servicio.
oauth: OAuth
- registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
- register_new: Registre su aplicación
+ registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
+ register_new: Registra tu aplicación
form:
requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
not_found:
sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
create:
- flash: Registrada la información exitosamente
+ flash: Información registrada exitosamente
update:
flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
destroy:
flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
oauth2_applications:
index:
- title: Mis Aplicaciones de Cliente
- no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
- con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
+ title: Mis aplicaciones de cliente
+ no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para
+ usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación
antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
- new: Registre su aplicación
+ new: Registra tu aplicación
name: Nombre
permissions: Permisos
application:
edit: Ediciones
delete: Eliminar
- confirm_delete: Ver esta aplicación
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
new:
title: Registrar una nueva aplicación
edit:
confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
client_id: Identificador de cliente
client_secret: Secreto del cliente
- client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
+ client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no estará disponible
de nuevo
permissions: 'Permisos:'
redirect_uris: Redirigir URI
sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
oauth2_authorizations:
new:
- title: Falló la solicitud de autorización
- introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
+ title: Se necesita autorización
+ introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a tu cuenta con los siguientes
permisos?
- authorize: Autorizar →
+ authorize: Autorizar
deny: Denegar
error:
- title: Se produjo un error.
+ title: Se produjo un error
show:
- title: Sin código de autorización
+ title: Código de autorización
oauth2_authorized_applications:
index:
- title: Mi autorizó aplicaciones
+ title: Mis aplicaciones autorizadas
application: Solicitudes
- permissions: 'Permisos:'
- no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
+ permissions: Permisos
+ last_authorized: Último autorizado
+ no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}.
application:
revoke: Revocar el acceso
confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
users:
new:
title: Registrarse
- no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
- contact_support_html: 'Póngase en contacto con el <a href="%{support}">soporte</a>
- técnico para organizar la creación de una cuenta: intentaremos atender la
- solicitud lo antes posible.'
+ tab_title: Registrarse
+ signup_to_authorize_html: Regístrate con OpenStreetMap para acceder al %{client_app_name}.
+ no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear tu cuenta automáticamente.
+ please_contact_support_html: 'Pónte en contacto con %{support_link} para organizar
+ la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
+ support: asistencia
about:
header: Libre y editable
- html: |-
- <p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente creado por gente como usted, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo y usarlo.</p>
- <p>Regístrese para comenzar a colaborar. Le enviaremos un correo electrónico para confirmar su cuenta.</p>
- email address: 'Dirección de correo electrónico:'
- confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:'
- display name: 'Nombre en pantalla:'
- display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
+ paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
+ creado por personas como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo,
+ descargarlo y usarlo de forma gratuita.
+ paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir.
+ welcome: Bienvenido a OpenStreetMap
+ duplicate_social_email: Si ya tienes una cuenta de OpenStreetMap y deseas utilizar
+ un proveedor de identidad externo, inicia sesión con tu contraseña y modifica
+ la configuración de tu cuenta.
+ display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
tarde en las preferencias.
- external auth: 'Autenticación de terceros:'
- use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
- auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
- aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
+ by_signing_up:
+ html: Al inscribirse, estás de acuerdo con nuestro %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
+ y %{contributor_terms_link}.
+ privacy_policy: política de privacidad
+ privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección
+ sobre direcciones de correo electrónico
+ contributor_terms: términos de colaborador
+ tou: términos de uso
+ external auth: 'Autentificación de terceros:'
continue: Registrarse
- terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
+ terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador!
+ email_help:
+ privacy_policy: política de privacidad
+ privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección
+ sobre direcciones de correo electrónico
+ html: Tu dirección no se mostrará públicamente, consulta nuestra %{privacy_policy_link}
+ para obtener más información.
+ consider_pd_html: Considero que mis contribuciones estén en el %{consider_pd_link}.
+ consider_pd: dominio público
+ consider_pd_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ or: o
+ use external auth: o registrarse con un tercero
terms:
title: Términos
heading: Términos
- heading_ct: Términos de colaborador
- read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
- marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
+ heading_ct: Términos de Colaborador
+ read and accept with tou: Lee el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
+ marca ambas casillas de verificación cuando hayas terminado y luego presiona
el botón Continuar.
- contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
+ contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones
actuales y futuras.
- read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
+ read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Colaborador arriba
descritos
tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
- provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
+ provista por OSMF. Haz clic en el enlace, lee y acepta el texto.
read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
encuentran en Dominio Público.
consider_pd_why: ¿Qué es esto?
- consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un <a href="%{summary}">resumen
- legible</a> y algunas <a href="%{translations}">traducciones informales</a>'
+ guidance_info_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un
+ %{readable_summary_link} y algunas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumen legible por humanos
+ informal_translations: traducciones informales
continue: Continuar
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
decline: Declinar
- you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
- de colaborador para continuar.
+ you need to accept or decline: Lee y luego acepta o rechaza los nuevos Términos
+ de Colaborador para continuar.
legale_select: 'País de residencia:'
legale_names:
france: Francia
rest_of_world: Resto del mundo
terms_declined_flash:
terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
- de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
+ de Colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
terms_declined_link: esta página wiki
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados
no_such_user:
title: Este usuario no existe
heading: El usuario %{user} no existe
- body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise las
- letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
+ body: Lo sentimos, no existe algún usuario con el nombre %{user}. Revisa las
+ letras, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto.
deleted: eliminado
show:
my diary: Mi diario
- new diary entry: nueva entrada de diario
my edits: Mis ediciones
my traces: Mis trazas
my notes: Mis notas
my messages: Mis mensajes
my profile: Mi perfil
- my settings: Mi configuración
+ my settings: Mis configuraciones
my comments: Mis comentarios
my_preferences: Mis preferencias
my_dashboard: Mi tablero
blocks on me: Bloqueos sobre mí
blocks by me: Bloqueados por mí
+ create_mute: Silenciar a este usuario
+ destroy_mute: Dejar de silenciar a este usuario
edit_profile: Editar perfil
send message: Enviar mensaje
diary: Diario
remove as friend: Eliminar como amigo
add as friend: Añadir como amigo
mapper since: 'Mapeando desde:'
- ct status: 'Términos de colaborador:'
+ last map edit: Última edición del mapa
+ no activity yet: Sin actividad todavía
+ uid: 'Identificación de usuario:'
+ ct status: 'Términos de Colaborador:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rechazado
- latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
created from: 'Creado a partir de:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Puntuación de spam:'
- description: Descripción
- user location: Ubicación del usuario
role:
administrator: Este usuario es un administrador
moderator: Este usuario es un moderador
+ importer: Este usuario es un importador
grant:
- administrator: Adjudicar acceso de administrador
+ administrator: Otorgar acceso de administrador
moderator: Adjudicar acceso de moderador
+ importer: Otorgar acceso importador
revoke:
administrator: Revocar acceso de administrador
moderator: Revocar acceso de moderador
+ importer: Revocar el acceso importador
block_history: Bloqueos activos
moderator_history: Bloqueos impuestos
+ revoke_all_blocks: Revocar todos los bloqueos
comments: Comentarios
create_block: Bloquear a este usuario
activate_user: Activar este usuario
- deactivate_user: Desactivar este usuario
confirm_user: Confirmar este usuario
unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
unsuspend_user: Desuspender este usuario
delete_user: Eliminar este usuario
confirm: Confirmar
report: Denunciar a este usuario
- set_home:
- flash success: Ubicación guardada correctamente
go_public:
- flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
- editar.
+ flash success: Todas tus ediciones ahora son públicas y ya estás autorizado
+ para editar.
index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
- showing:
- one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ older: Usuarios antiguos
+ newer: Usuarios más recientes
+ found_users:
+ one: '%{count} usuario encontrado'
+ other: '%{count} usuarios encontrados'
summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
confirm: Confirmar usuarios seleccionados
suspended:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
- support: A favor
- body_html: |-
- <p>
- Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.
- </p>
- <p>
- Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.
- </p>
+ support: a favor
+ automatically_suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida automáticamente
+ debido a actividad sospechosa.
+ contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
+ o puedes ponerte en contacto con %{support_link} si deseas discutir sobre
+ esto.
auth_failure:
- connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
- invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
- no_authorization_code: Sin código de autorización
+ connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autentificación
+ invalid_credentials: Datos de autentificación no válidos
+ no_authorization_code: No hay ningún código de autorización
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
invalid_scope: Ámbito no válido
unknown_error: Autentificación fallida
auth_association:
- heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
- option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario
+ heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
+ option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea una cuenta nueva usando el formulario
a continuación.
option_2: |-
- Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
- usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
- con su identificador en sus preferencias de usuario.
+ Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión con tu cuenta
+ usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
+ con tu identificador en tus configuraciones de usuario.
user_role:
filter:
not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
usuario actual.
grant:
- title: Confirmar adjudicación de rol
+ title: Confirmar otorgamiento de rol
heading: Confirmar adjudicación de rol
- are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
+ are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario
`%{name}'?
confirm: Confirmar
fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
revoke:
title: Confirmar revocación de rol
heading: Confirmar revocación de rol
- are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
+ are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario
`%{name}'?
confirm: Confirmar
fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
new:
title: Creando un bloqueo para %{name}
heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
- period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
- uso de la API?
- tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
- tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a
- estas comunicaciones.
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado
+ el uso de la API?
back: Ver todos los bloqueos
edit:
title: Editando el bloqueo sobre %{name}
heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
- period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
- uso de la API?
+ period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado
+ el uso de la API?
show: Ver este bloqueo
back: Ver todos los bloqueos
filter:
block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
de la lista desplegable.
create:
- try_contacting: Intente ponerse en contacto con el usuario antes de bloquearlo
- y darle un tiempo razonable para responder.
- try_waiting: Intente darle al usuario un tiempo razonable para responder antes
- de bloquearlo.
- flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
+ flash: Has creado un bloqueo en el usuario %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
success: Bloqueo actualizado.
index:
title: Bloqueos de usuario
heading: Listado de bloqueos de usuario
- empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
+ empty: Todavía no se ha hecho algún bloqueo.
revoke:
title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
- time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
- past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
- confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
- revoke: Revocar
+ time_future_html: Este bloqueo finalizará en %{time}.
+ past_html: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
+ confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar este bloqueo?
+ revoke: ¡Revocar!
flash: Este bloqueo ha sido revocado.
+ revoke_all:
+ title: Revocando todos los bloqueos en %{block_on}
+ heading_html: Revocando todos los bloqueos en %{block_on}
+ empty: '%{name} no tiene bloqueos activos.'
+ confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueo activo'
+ other: '%{count} bloqueos activos'
+ revoke: ¡Revocar!
+ flash: Todos los bloqueos activos han sido revocados.
helper:
time_future_html: Termina en %{time}.
until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
time_past_html: Finalizado %{time}.
block_duration:
hours:
- one: 1 hora
+ one: '%{count} hora'
other: '%{count} horas'
days:
- one: 1 día
+ one: '%{count} día'
other: '%{count} días'
weeks:
- one: 1 semana
+ one: '%{count} semana'
other: '%{count} semanas'
months:
- one: 1 mes
+ one: '%{count} mes'
other: '%{count} meses'
years:
- one: 1 año
+ one: '%{count} año'
other: '%{count} años'
blocks_on:
title: Bloqueos sobre %{name}
blocks_by:
title: Bloqueos por %{name}
heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
- empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
+ empty: '%{name} todavía no ha creado algún bloqueo.'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
status: 'Estado:'
show: Mostrar
edit: Editar
- revoke: Revocar
- confirm: ¿Está seguro?
+ revoke: ¡Revocar!
+ confirm: ¿Estás seguro?
reason: 'Razón del bloqueo:'
- back: Ver todos los bloqueos
revoker: 'Revocador:'
needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
eliminado
not_revoked: (no revocado)
show: Mostrar
edit: Editar
- revoke: Revocar
+ revoke: ¡Revocar!
blocks:
display_name: Usuario bloqueado
creator_name: Creador
reason: Razón del bloqueo
status: Estado
revoker_name: Revocado por
- showing_page: Página %{page}
- next: Siguiente »
- previous: « Anterior
+ older: Bloqueos más antiguos
+ newer: Bloqueos más recientes
+ navigation:
+ all_blocks: Todos los bloqueos
+ blocks_on_me: Bloqueos sobre mí
+ blocks_on_user: Bloqueos en %{user}
+ blocks_by_me: Bloqueados por mí
+ blocks_by_user: Bloqueos por %{user}
+ block: 'Bloqueo #%{id}'
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Usuarios silenciados
+ my_muted_users: Mis usuarios silenciados
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Has silenciado %{count} usuario
+ other: Has silenciado %{count} usuarios
+ user_mute_explainer: Los mensajes de los usuarios silenciados se trasladan a
+ una bandeja de entrada separada y no recibirás notificaciones por correo electrónico.
+ user_mute_admins_and_moderators: Puedes silenciar a los administradores y moderadores
+ pero sus mensajes no serán silenciados.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Usuario silenciado
+ actions: Acciones
+ tbody:
+ unmute: Dejar de silenciar
+ send_message: Enviar mensaje
+ create:
+ notice: Has silenciado a %{name}.
+ error: '%{name} no pudo ser silenciado. %{full_message}.'
+ destroy:
+ notice: Has dejado de silenciar a %{name}.
+ error: No se pudo quitar el silenciado del usuario. Inténtalo de nuevo.
notes:
index:
- title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ title: Notas creadas o comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
- subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ subheading_html: Notas %{submitted} o %{commented} por %{user}
+ subheading_submitted: creadas
+ subheading_commented: comentada
no_notes: Ninguna nota
id: Identificador
creator: Creador
description: Descripción
created_at: Creado el
last_changed: Última modificación
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descripción
+ open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creado por %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creado por anónimo %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentario de un anónimo %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resuelta por %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Reactivada por %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{time_ago}
+ report: denunciar esta nota
+ anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
+ ser verificados de forma independiente.
+ hide: Ocultar
+ resolve: Resolver
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ comment: Comentar
+ log_in_to_comment: Inicia sesión para comentar esta nota
+ report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe eliminarse,
+ puedes %{link}.
+ other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvelo
+ con un comentario.
+ other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
+ disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nota nueva
+ intro: ¿Detectaste un error o falta algo? Informa a otros mapeadores para que
+ podamos corregirlo. Mueve el marcador a la posición correcta y escribe una
+ nota para explicar el problema.
+ anonymous_warning_html: No has iniciado sesión. Por favor %{log_in} o %{sign_up}
+ si tu quieres recibir actualizaciones de tu nota.
+ anonymous_warning_log_in: inicia sesión
+ anonymous_warning_sign_up: crea una cuenta
+ advice: Tu nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
+ que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
+ protegidos por derechos de autor.
+ add: Añadir nota
javascripts:
close: Cerrar
share:
include_marker: Incluir marcador
center_marker: Centrar mapa en el marcador
paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
- view_larger_map: Ver mapa más grande
+ view_larger_map: Ver el mapa más grande
only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
embed:
- report_problem: Reportar problemas
+ report_problem: Reportar un problema
key:
title: Leyenda del mapa
tooltip: Leyenda del mapa
locate:
title: Mostrar mi ubicación
metersPopup:
- one: Estás a un metro de este punto
+ one: Estás a %{count} metro de este punto
other: Estás a %{count} metros de este punto
feetPopup:
- one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
- other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
+ one: Estás a %{count} pie desde este punto
+ other: Estás a %{count} pies desde este punto
base:
standard: Estándar
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transporte
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitario
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Capas del mapa
notes: Notas del mapa
gps: Trazas GPS públicas
overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
title: Capas
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores de OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Hacer una donación</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Términos del sitio web y de la
- API</a>
- cyclosm: Estilo de teselas por <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
- alojado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Francia</a>
- thunderforest: Teselas cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
- Allan</a>
- opnvkarte: Teselas cortesía de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
- hotosm: Estilo de teselas por <a href='%{hotosm_url}'target='_blank'> Equipo
- humanitario OpenStreetMap </a> alojado por <a href='%{osmfrance_url}'target='_blank'>
- OpenStreetMap Francia </a>
+ openstreetmap_contributors: Colaboradores de OpenStreetMap
+ make_a_donation: Hacer una donación
+ website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API
+ cyclosm_credit: Estilo de teselas por %{cyclosm_link} alojados por %{osm_france_link}
+ cyclosm_name: CyclOSM
+ osm_france: OpenStreetMap Francia
+ thunderforest_credit: Teselas cortesía de %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ tracestrack_credit: Teselas cortesía de %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Editar el mapa
edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
queryfeature_tooltip: Consultar elementos
queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
- changesets:
- show:
- comment: Comentar
- subscribe: Suscribirse
- unsubscribe: Cancelar suscripción
- hide_comment: ocultar
- unhide_comment: mostrar
- notes:
- new:
- intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que
- podamos solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba
- una nota para explicar el problema.
- advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa,
- así que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
- protegidos por derechos de autor.
- add: Añadir nota
- show:
- anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que
- deben ser verificados de forma independiente.
- hide: Ocultar
- resolve: Resolver
- reactivate: Reactivar
- comment_and_resolve: Comentar y resolver
- comment: Comentar
- edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
- haga clic aquí.
+ embed_html_disabled: La incrustación de HTML no está disponible para esta capa
+ de mapa
+ edit_help: Mueve el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
+ haz clic aquí.
directions:
ascend: Ascender
engines:
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
descend: Descender
directions: Indicaciones
distance: Distancia
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
no_place: No se pudo localizar «%{place}».
instructions:
- continue_without_exit: Continuar en %{name}
- slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
- offramp_right: Tome la rampa de la derecha
- offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
- offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
- offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
+ continue_without_exit: Continúa por %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira un poco a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right: Toma la rampa de la derecha
+ offramp_right_with_exit: Toma la salida %{exit} a la derecha
+ offramp_right_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia
%{directions}
- offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha
hacia %{name}, en dirección %{directions}
- offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
- offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
- offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
+ offramp_right_with_name: Toma la rampa a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Toma la rampa a la derecha hacia %{name},
en dirección %{directions}
- onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
- onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
- onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
+ onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name},
en dirección %{directions}
- onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
- onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
- endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
+ onramp_right_without_directions: Gira a la derecha en la rampa
+ onramp_right: Gira a la derecha en la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gira a la derecha hacia
%{name}
- merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
- fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
- turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
- sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
- uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
- sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
- turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
- offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
- offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
- offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
- offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
+ merge_right_without_exit: Incorpórate a la derecha hacia %{name}
+ fork_right_without_exit: En la bifurcación, gira a la derecha hacia %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la derecha hacia %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira cerrado a la derecha hacia %{name}
+ uturn_without_exit: Gira en U a lo largo de %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira cerrado a la izquierda hacia %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left: Toma la rampa de la izquierda
+ offramp_left_with_exit: Toma la salida %{exit} de la izquierda
+ offramp_left_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia
%{directions}
- offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda
hacia %{name}, en dirección %{directions}
- offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
- offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
- offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
+ offramp_left_with_name: Toma la salida a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{name},
en dirección %{directions}
- onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
- onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
- onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
+ onramp_left_without_exit: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name},
en dirección %{directions}
- onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
- onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
- endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
+ onramp_left_without_directions: Gira a la izquierda en la rampa
+ onramp_left: Gira a la izquierda en la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gira a la izquierda hacia
%{name}
- merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
- fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
- slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorpórate a la izquierda hacia %{name}
+ fork_left_without_exit: En la bifurcación, gira a la izquierda hacia %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira un poco a la izquierda hacia %{name}
via_point_without_exit: (punto intermedio)
- follow_without_exit: Siga a %{name}
- roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
- leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
- stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
+ follow_without_exit: Sigue a %{name}
+ roundabout_without_exit: En la rotonda, toma la salida hacia %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Permanece en la rotonda - %{name}
start_without_exit: Comenzar en %{name}
- destination_without_exit: Llegue a su destino
+ destination_without_exit: Llegaste a tu destino
against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
- roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
- roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
+ roundabout_with_exit: En la rotonda, toma la %{exit} salida hacia %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia
%{name}
- exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
- unnamed: sin nombre
+ exit_roundabout: Sal de la rotonda hacia %{name}
+ unnamed: vía genérica sin nombre
courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
exit_counts:
- first: 1.ª
- second: 2.ª
- third: 3.ª
- fourth: 4.ª
- fifth: 5.ª
- sixth: 6.ª
- seventh: 7.ª
- eighth: 8.ª
- ninth: 9.ª
- tenth: 10.ª
+ first: 1ª.
+ second: 2ª.
+ third: 3ª.
+ fourth: 4ª.
+ fifth: 5ª.
+ sixth: 6ª.
+ seventh: 7ª.
+ eighth: 8ª.
+ ninth: 9ª.
+ tenth: 10ª.
time: Hora
query:
node: Nodo
centre_map: Centrar el mapa aquí
redactions:
edit:
- heading: Editar redacción
- title: Editar redacción
+ heading: Editar censura
+ title: Editar censura
index:
- empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
- heading: Lista de redacciones
- title: Lista de redacciones
+ empty: No hay ninguna censura para mostrar.
+ heading: Lista de censuras
+ title: Lista de censuras
new:
- heading: Introduzca la información de la nueva redacción
- title: Creando nueva redacción
+ heading: Introduce la información de la nueva censura
+ title: Creando nueva censura
show:
description: 'Descripción:'
- heading: Mostrando redacción "%{title}"
- title: Mostrando redacción
+ heading: Mostrando censura "%{title}"
+ title: Mostrando censura
user: 'Creador:'
- edit: Editar esta redacción
- destroy: Eliminar esta redacción
+ edit: Editar esta censura
+ destroy: Eliminar esta censura
confirm: ¿Está seguro?
create:
- flash: Se creó la censura.
+ flash: Censura creada.
update:
flash: Cambios guardados.
destroy:
- not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
- a esta redacción antes de destruirla.
- flash: Redacción destruida.
- error: Se produjo un error al destruir esta redacción
+ not_empty: La censura no está vacía. Elimina todas las versiones previas pertenecientes
+ a esta censura antes de destruirla.
+ flash: Censura destruida.
+ error: Se produjo un error al destruir esta censura.
validations:
leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
- trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
+ trailing_whitespace: tiene espacios en blanco al final
invalid_characters: contiene caracteres no válidos
url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
...