email_confirmation: Votre adresse n’est pas affichée publiquement, voyez notre
<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Politique
de confidentialité de la Fondation OSM incluant une section sur les adresses
- de messagerie">politique de confidentialité</a> pour plus d’informations.
+ de courriel">politique de confidentialité</a> pour plus d’informations.
new_email: (jamais affichée publiquement)
datetime:
distance_in_words_ago:
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
- user_title: Journal de %{user}
- in_language_title: Entrées du journal en %{language}
+ user_title: Carnet de %{user}
+ in_language_title: Entrées du carnet en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
my_diary: Mon journal
title: Modifier l’entrée du journal
marker_text: Emplacement de l’entrée du journal
show:
- title: Journal de %{user} | %{title}
- user_title: Journal de %{user}
+ title: Carnet de %{user} | %{title}
+ user_title: Carnet de %{user}
leave_a_comment: Laisser un commentaire
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
login: Se connecter
description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user}
language:
title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name}
- description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap
- en %{language_name}
+ description: Entrées récentes des carnets d’utilisateurs d’OpenStreetMap en
+ %{language_name}
all:
title: Entrées des journaux OpenStreetMap
description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs de OpenStreetMap
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
airstrip: Piste d’atterrissage
- apron: Aire de stationnement
- gate: Porte
+ apron: Aire de stationnement d’aéronefs
+ gate: Porte d’aéroport
hangar: Hangar aéronautique
helipad: Héliport
holding_position: Position d’attente
runway: Piste d’aéroport
taxilane: Voie de taxi
taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal d’aéroport
windsock: Manche à air
amenity:
animal_boarding: Embarquement d’animaux
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
- fuel: Carburant
+ fuel: Station de carburant
gambling: Jeu d’argent
grave_yard: Cimetière
grit_bin: Bac à sel
window_construction: Construction de fenêtre
winery: Domaine viticole
"yes": Boutique d’artisanat
- crossing: Croisement
emergency:
access_point: Point d’accès
ambulance_station: Dépôt d’ambulances
bus_stop: Arrêt de bus
construction: Route en construction
corridor: Couloir
+ crossing: Carrefour
cycleway: Piste cyclable
elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
commercial: Zone tertiaire / Zone d’activités
conservation: Zone préservée
construction: Zone en construction
- farm: Ferme
farmland: Terres agricoles
farmyard: Cour et corps de ferme
forest: Forêt
it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
logistics: Agence logistique
- newspaper: Agence de journal
+ newspaper: Agence de journalisme
ngo: Agence d’une ONG
notary: Notaire
religion: Bureau confessionnel
health_food: Magasin d’aliments naturels
hearing_aids: Aides auditives
herbalist: Herboriste
- hifi: Magasin Hi-Fi
+ hifi: Magasin de matériel Hi-Fi
houseware: Magasin d’articles ménagers
ice_cream: Marchand de glace
interior_decoration: Décoration intérieure
artwork: Œuvre d’art
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
- cabin: Hutte
+ cabin: Hutte touristique
camp_pitch: Terrain de camping
camp_site: Camping
caravan_site: Site pour caravanes
<a href=\"%{diary_path}\">journaux d’utilisateurs</a>, \nles <a href=\"https://blogs.openstreetmap.org/\">blogues
communautaires</a> et \nle site web de la <a href=\"https://www.osmfoundation.org/\">Fondation
OSM</a>."
- open_data_title: Données ouvertes
- open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données ouvertes</i> : vous êtes libre
+ open_data_title: Données libres
+ open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>données libres</i> : vous êtes libre
de l’utiliser dans n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap
et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une
façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la
intro_3_1_html: "Notre documentation est disponible sous la licence \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0)."
credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
- credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © Contributeurs
- d’OpenStreetMap ».
+ credit_1_html: 'Lorsque vous utilisez des données d’OpenStreetMap, vous devez
+ effectuer les deux choses suivantes :'
credit_2_1_html: |-
- Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
- ODbL (Open Database License) et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la
- licence CC BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
- <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
- Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertextes sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » vers cette adresse complète) et vers opendatacommons.org.
- credit_3_1_html: Les tuiles de la carte dans le « style standard » sur www.openstreetmap.org
- sont un travail produit par la Fondation OpenStreetMap en utilisant les
- données d’OpenStreetMap sous la licence Open Database. Lors de l'utilisation
- de ce style de carte, la même attribution est requise pour les données cartographiques.
+ <ul>
+ <li>Créditez OpenStreetMap en affichant notre notice de copyright.</li>
+ <li>Affichez clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL (<i>Open Database License</i>).</a>.
+ </ul>
+ credit_3_1_html: Pour la notice relative aux droits d’auteurs (<i>copyright</i>),
+ nous avons différentes exigences sur la manière dont cela doit être affiché,
+ selon comment dont vous utilisez nos données. Par exemple, différentes règles
+ s’appliquent sur la façon d’afficher la notice de copyright, qui dépend
+ de si vous avez créé une carte navigable, une carte imprimée ou une image
+ statique. Pour plus de détails sur ces exigences, consultez les <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Directives
+ d’attribution</a>.
credit_4_html: |-
- Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans un coin de la carte.
- Par exemple :
+ Pour afficher clairement que les données sont disponibles sous la licence OdBL (<i>Open
+ Database License</i>, vous pouvez apposer un lien vers <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de copyright</a>. Autrement, et c’est une exigence si vous distribuez OSM sous forme de données, vous pouvez nommer la ou les licence(s) demandées et vous lier à elle(s). Sur des médias où les liens sont impossibles (par exemple des œuvres imprimées), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers openstreetmap.org (probablement en étendant « OpenStreetMap » en son adresse complète) et vers opendatacommons.org. Dans cet exemple, la ligne d’attribution apparaît clairement dans un coin de la carte.
attribution_example:
alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page Internet
title: Exemple d’attribution
common:
- Espace commun
- prairie
+ - jardin
retail: Zone de commerce
industrial: Zone industrielle
commercial: Zone tertiaire
node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, tel qu’un seul
restaurant ou un arbre isolé.
way_html: Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par
- exemple une rue, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
+ exemple une route, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
tag_html: Un <strong>attribut</strong> (ou <em>tag</em>) est une information
à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite
de vitesse d’une route.
allow_to: 'Autoriser l’application cliente à :'
allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur ;
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur ;
- allow_write_diary: créer pour vous des entrées dans votre journal, faire des
+ allow_write_diary: créer pour vous des entrées dans votre carnet, faire des
commentaires et ajouter des amis ;
allow_write_api: modifier la carte.
allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées ;
title: S’inscrire
no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité
de vous créer un compte automatiquement.
- contact_support_html: Veuillez contacter le <a href="%{support}">support</a>
- pour qu’il vous crée un compte — nous essaierons de traiter votre demande
+ contact_support_html: Veuillez contacter l’<a href="%{support}">assistance</a>
+ pour qu’elle vous crée un compte — nous essaierons de traiter votre demande
le plus rapidement possible.
about:
header: Libre et modifiable
blocks by me: Blocages de ma part
edit_profile: Modifier le profil
send message: Envoyer un message
- diary: Journal
+ diary: Carnet
edits: Modifications
traces: Traces
notes: Notes de carte